Алиар
Огнёва Мария Андреевна
Герой бежит из ордена, не желая спасать свой мир. Итог очевиден с первых глав: одумается и вернётся, или же соберёт команду и победит тёмного властелина сам… Жаль, что всё совсем не так.
Фантастика, приключения и юмор, плавно скатывающийся в философию.
Пролог
Алиар был очень маленьким миром — но хорошим. Красивым, развитым, устойчивым… Разумеется, как у любого хорошего мира, у него было своё Пророчество. Но не беспокойтесь: не какой-нибудь самопал! Настоящее, сделанное по официальному демиургскому стандарту, оно содержало рассказы о:
Тёмном Властелине; |
Страшных Временах; |
Могучем Герое; |
Мудром Наставнике |
и прочих атрибутах, указанных в технических нормах для пророчеств. |
К сожалению, демиург, создавший его, не отличался ни литературным талантом, ни лаконичностью, так что из его пророчества я приведу лишь часть:
«…И будут праздновать победу, и будут счастливы. Но пройдёт сотня лет, и вновь возвратится Повелитель Мечей — и вновь встанут на борьбу люди Алиара, и вновь победят они. И повторится это раз за разом, и раз за разом будет погибать Повелитель Мечей, и снова, снова будет он вершить свои злые дела — до тех пор, пока не придёт великий герой, и не разорвёт проклятый круг.
Но если не победит герой, то никто уже не сможет убить злодея, и мир будет уничтожен…»
Ссылки
[Глава 1] Тэрн окинул дверь неприязненным взглядом. Она была расписана под врата храма: на обеих створках изобразили божьих посланников, а ручки сделали в форме протянутых ладоней. Старый козёл определённо мнил о своём положении слишком много.
[Глава 1] — Чего встал?! — прорычал Райк, увалень-остолоп за его спиной.
[Глава 1] Тэрн фыркнул, пнул одну из роскошных створок и горделиво вошёл в кабинет наставника. Райк охнул и бросился стирать след от сапога — но удалось это плохо.
[Глава 1] — Клянусь всеми Дэйниэловыми Свитками! — простонал наставник. — Что он ещё натворил?!
[Глава 1] Райк оставил в покое святые двери и, чеканя шаг, вошёл внутрь.
[Глава 1] — Наставник Лорм! Он снова сбежал с занятий!
[Глава 1] — Нет! Нет, опять?! Что он делал на этот раз?!
[Глава 1] — Спал в кустах у часовни! — доложил Райк и мстительно добавил: — А ещё он пнул изображение святого Гелдера.
[Глава 1] Вышеупомянутый «он» зевнул, то ли подтверждая, что и вправду спал, то ли показывая свою глубокую заинтересованность разговором. Райк одарил его гневным взглядом, «он» зевнул ещё более демонстративно.
[Глава 1] — Сколько можно! — сокрушался тем временем наставник. — Как ему не совестно быть таким бездельником…
[Глава 1] — Ему?! Совестно?! Наставник Лорм, да вы поглядите на него! Это спасёт наш мир?! Да попросить Повелителя Мечей сдаться — и то толку больше будет!
[Глава 1] Так и шёл дальнейший разговор. Наставник сокрушался, Райк горячился, Тэрн зевал. Как всегда.
[Глава 1] — Да он скорее переметнётся на сторону Повелителя Мечей, чем кого-то спасёт!.. Он недостоин быть героем!
[Глава 1] — Достоин?.. — вступил в разговор Тэрн, и ненависть в его голосе заставила обоих замолчать. — Достоин?! Я не хочу этого! Я этого не просил! Мне плевать на ваш мир и ваши пророчества! Катитесь в Мировую Пропасть, и орден свой полудурошный с собой зах…
[Глава 1] Райк давно об этом мечтал — может быть, поэтому удар вышел сильнее, чем следовало. Тэрн отлетел на середину комнаты, кувыркнулся по полу — а вскочил уже в такой ярости, что драка была неизбежна.
[Глава 1] — Перестаньте! Перестаньте немедленно! — тщетно взывал наставник Лорм. — Хватит!
[Глава 1] Драка всё не прекращалась, и старик устало покачал головой. Он встал с кресла, выпрямился, нахмурил брови — и превратился из старого зануды Лорма в Лорма, Великого Наставника.
[Глава 1] — Хватит, — повторил он.
[Глава 1] Этого было достаточно.
[Глава 1] — Тэрн, немедленно отправляйся в свою комнату. Подумай о своём поведении, сделай выводы. Перечитай Пророчество пятьдесят шесть раз, утром снова мне его расскажешь. А ты, Райк… Иди, Тэрн, чего ты встал?!
[Глава 1] Герой медленно поклонился и покинул кабинет, мстительно пнув ногой святую дверь.
* * *
[Глава 1] Тэрн редко следовал указаниям наставника, но на этот раз исполнил аж половину. Во-первых, он подумал о своём поведении. Во-вторых, сделал выводы.
[Глава 1] — Уроды, — шипел он, пробираясь сквозь заросли. — Катитесь в Мировую Пропасть… в Пропасть катитесь…
[Глава 1] У него было не меньше двух дней. Сначала они решат, что он спит, потом — что прячется от учёбы и наставлений… а когда спохватятся, он будет уже далеко.
[Глава 1] Тэрн улыбнулся. Один за другим он перебирал пути своей дальнейшей жизни.
[Глава 1] Он мог бы стать охотником. Или рыболовом. Он мог бы учить других сражаться на мечах… или стрелять из лука! Он мог стать чьим-нибудь телохранителем, мог присоединиться к бродячему цирку, остаться в лесу отшельником, податься в ученики к сапожнику, или аптекарю, или… да к кому угодно, лишь бы не слушать о Предназначении и Морали!
[Глава 1] Тэрн представлял, как он обойдёт весь мир, найдёт себе работу, построит дом — проживёт нормальную, счастливую жизнь! — и дорога через густой лес ложилась под ноги легче, чем каменная мостовая.
* * *
FB2Library.Elements.Poem.PoemItem
[Глава 1] Тэрн так и не спал ночью, и когда перед ним показалась деревня, то лишь зевнул. Впрочем, он сразу же пришёл в себя. Деревня! Деревня!.. С тех пор, как его бросили в ордене, он ни разу не покидал его стен.
[Глава 1] Тэрн радостно заторопился вперёд, когда из леса чуть впереди вынырнула девушка. Её волосы были убраны в старинную причёску из двух кос, покрой платья тоже был древним. Девушка застыла, изумлённо глядя на Тэрна, корзинка выпала из её рук и хворост рассыпался по земле. Тэрн смущённо бросился собирать его.
[Глава 1] — Вот, держи.
[Глава 1] Девушка всё так же смотрела на него.
[Глава 1] — Как тебя зовут?
[Глава 1] Она медленно моргнула.
[Глава 1] — Лека. А… тебя?..
[Глава 1] — Тэрн, — представился он и тут же спохватился: не своё же имя надо было называть!.. Потом махнул рукой: здесь, наверное, новый человек и раз в год не появляется; когда начнут искать, сразу поймут, что это был он.
[Глава 1] А Лека всё смотрела на него этим странным взглядом — словно пыталась вспомнить что-то и никак не могла.
[Глава 1] — Откуда… ты? — наконец протянула она.
[Глава 1] — Я? Оттуда! — Тэрн неопределённо махнул рукой.
[Глава 1] «Жил в этом лесу со стариком-отшельником, попал сюда с помощью магии, был выращен волками, нет, медведями, пришёл из города, но заблудился в лесу, поэтому вышел с другой стороны…» — лихорадочно перебирал он варианты, понимая, что в жизни крестьян мало интересных событий и его «оттуда» вызовет лишь новые вопросы.
[Глава 1] — А, — откликнулась девушка совершенно равнодушно.
[Глава 1] В её взгляде царила абсолютная пустота, и пустоте этой было безразлично, кто он, откуда, зачем пришёл, который сейчас год, день и час, да и кто она сама… Тэрн повёл плечами.
[Глава 1] — Тебе помочь?..
[Глава 1] — По-мочь? — Лека снова моргнула. — Да… помоги.
[Глава 1] Тэрн взял у неё корзинку, и они пошли к деревне. Девушка молчала, шагала вперёд, как живая кукла, и смотрела перед собой столь же отрешённым взглядом.
[Глава 1] — А зачем тебе хворост?
[Глава 1] — Топить печь.
[Глава 1] — Но сейчас же тепло…
[Глава 1] Они посмотрели друг на друга одинаково непонимающими взглядами.
[Глава 1] — Сейчас осень, — наконец отозвалась Лека. — Осенью топят печь.
[Глава 1] Тэрн обвёл взглядом зелёный лес, посмотрел на свою рубашку с коротким рукавом. Осень была лишь на календаре.
[Глава 1] — Дай угадаю: если летом будет холодно, печь ты топить не будешь?
[Глава 1] — Конечно. Это же лето.
[Глава 1] Больше Тэрн разговор не завязывал. Лека так же монотонно шла вперёд, и он с трудом давил желание хлопнуть ладонями перед её лицом или крикнуть в ухо — как бы она себя повела?.. Что-то подсказывало: лишь моргнула бы.
[Глава 1] — Вот, пожалуйста.
[Глава 1] Тэрн поставил корзину у двери дома, на который указала девушка; был он весь покосившийся и стоял, казалось, на одном упрямстве.
[Глава 1] — Слушай, а ты не знаешь, где я могу заработать немного денег? Продать что-нибудь? Помочь нарубить дров?.. Дом кому-нибудь починить… вам, например…
[Глава 1] — По-чи-нить? — Лека моргнула, потом посмотрела на дом. Перевела взгляд на Тэрна. — Зачем?..
[Глава 1] Они непонимающе смотрели друг на друга около минуты, а потом Лека снова моргнула.
[Глава 1] — Молодой Терс покупает вещи. Но зачем тебе деньги?
[Глава 1] Тэрн почесал в затылке.
[Глава 1] — Странный вопрос… Поесть хоть купить! За ночлег заплатить, опять же…
[Глава 1] Лека глубоко задумалась.
[Глава 1] — Ты можешь поесть у нас, — видимо, вспомнила она, как надлежит отвечать. — Ты же мне по-мог. Мне ещё никто не помогал. Ты странный, — она помолчала. — Ещё не обед. Если ты сходишь к Молодому Терсу, то вернёшься как раз вовремя.
[Глава 1] Лека указала на не менее потрёпанный дом у подножия холма. Тэрн вежливо поблагодарил её и пошёл туда, стараясь не оглядываться. У крыльца не выдержал. И вправду, Лека стояла на том же месте и смотрела ему вслед своим пугающим взглядом.
[Глава 1] «Странная девушка!» — решил Тэрн, а потом вспомнил, что она о нём такого же мнения. Похоже, порядки в ордене сильно отличались от правил поведения в остальном мире, и он, сам того не заметив, нарушил какие-то из них.
[Глава 1] Тэрн переступил порог указанного дома. Почему-то он ожидал, что внутри будет пыльно и грязно, но дом был чистым, хоть и очень старым. Вокруг были расставлены разнообразные товары, посередине комнаты шёл прилавок. Тэрн подошёл ближе: на столе с большой аккуратностью было разложено… самое невероятное барахло, что ему доводилось видеть. Здесь были ржавый меч и выцветшая от времени рубашка, бутыль святой воды и медальон с разорванной цепочкой, битая чашка и дырявое ведро…
[Глава 1] — Молодой Терс? — неуверенно позвал Тэрн. — Я хотел бы продать кое-что.
[Глава 1] Изнутри дома донёсся скрип, потом вздох, потом стон и ещё один скрип. Тэрн попятился: вряд ли живое существо могло передвигаться с таким звуком! Но он заставил себя собраться с духом и лишь положил ладонь на рукоять меча. Потом задумался: он же теперь не герой! он не обязан ни с кем сражаться, он имеет право убежать! Но деньги были необходимы, а сбежать, если что, он бы успел.
[Глава 1] Полминуты ничего не происходило. Наконец, дверь распахнулась и за прилавком появился седой старик.
[Глава 1] — Да… Молодой Терс давно ничего не покупал… очень давно… и так давно не видел новых людей… что ты… что ты хочешь продать мне, юноша?..
[Глава 1] Тэрн почесал в затылке.
[Глава 1] — Ага. Смешно. То есть, ты Молодой Терс? — старик кивнул. — И почему тебя так называют?
[Глава 1] — В моём роду всех мужчин называют Терс… Мой дед был Старый Терс, мой отец — Взрослый Терс, мой сын — Малыш Терс… А я, стало быть, Молодой Терс…
[Глава 1] — А твой внук?..
[Глава 1] На лице старика впервые проскользнула тень чувства.
[Глава 1] — У меня нет внука. Мой сын погиб раньше, чем стал Молодым Терсом.
[Глава 1] Повисло молчание.
[Глава 1] — Мне жаль…
[Глава 1] Как у Леки, чувства на лице Терса мгновенно растворились, и выражение его стало столь же спокойным и сонным. Только сейчас Тэрн заметил, что, хотя волосы старика были совершенно седыми, на лбу его не было ни единой морщинки.
[Глава 1] Тэрн встряхнулся и поискал, как бы сменить тему.
[Глава 1] — Сколько стоит этот щит?
[Глава 1] — Восемьдесят монет.
[Глава 1] — Сколько?! Сдурел, что ли, дед? Да он на куски разваливается… а это что за дыра? Ты на него смотрел вообще?!
[Глава 1] Старик пожевал губами.
[Глава 1] — Я купил его за шестьдесят монет… значит, я должен продать его за восемьдесят.
[Глава 1] Тэрн посмотрел на старика. Старик — точно так же, как Лека, уставился на него в ответ.
[Глава 1] Прошла минута. Снова стало неуютно.
[Глава 1] — Ладно, — Тэрн покачал головой, — Вот что я хотел бы продать.
[Глава 1] У него было не так много своих вещей, но большинство из тех, что было, он с радостью бы сжёг. Но продать тоже было хорошим вариантом. Первые два тома толкований Пророчества, «Заповеди Дэйниэловы», «Наставление молодым героям», «Хронология Извечной войны» и другие материалы для растопки печи кипой расположились на прилавке. Торговаться Молодой старик Терс не стал, но, к счастью, и цену дал весьма неплохую.
[Глава 1] Поигрывая наконец-то не пустым кошелём, Тэрн возвращался в дом Леки. Его не покидало чувство, что с этим местом что-то не так: словно заколдовали всю деревню, прямо как в сказке про Спящих Красавиц… Тэрн постоянно напоминал себе, что за годы, пока он не был вне ордена, мир должен был измениться, и странный теперь он сам, а не деревня. По крайней мере, в это очень хотелось верить.
[Глава 1] Кроме Леки в её семье были отец, мать, прадедушка, дедушка и две бабушки. Пища была безвкусной, зато бесплатной, а это Тэрн считал главным.
[Глава 1] — Ближайшие города ведь Кивиш и Айнер? Можете рассказать, как туда добраться?
[Глава 1] Все разом обернулись на прадедушку. Тот задумчиво кивнул:
[Глава 1] — Да… Айнер… когда я был молод, мы с моей Элтири часто ездили туда молиться… Да, мы тогда много куда ездили — когда я был молод… Тогда совсем другое время было… совсем другое…
[Глава 1] Речь его прервал шелест дождя по крыше — и всё семейство вскочило из-за стола. Тэрн не успел опомниться, как Лека схватила большую миску и поставила её посередине комнаты, мать Леки плюхнула тазик на одну из кроватей, отец достал откуда-то ведро и поставил на стол. Через минуту сквозь дыры в крыше начала капать вода. Попала она ровно в ведро, таз и миску — и ещё с десяток ёмкостей, заранее расставленных по дому.
[Глава 1] — Вы уверены, что вам не нужно починить крышу? — неловко переспросил Тэрн.
[Глава 1] Семейство удивлённо воззрилось на него.
* * *
FB2Library.Elements.Poem.PoemItem
[Глава 1] Тэрн торопился всё сильнее, стараясь убраться от проклятого места. Как ни пытался он убедить себя, что с деревней всё в порядке, поверить всё равно не удавалось. Повезло хоть, что он смог вытрясти из старика дорогу до Айнера.
[Глава 1] В образование Тэрна входили не только физическая подготовка и религия — было полно бесполезных предметов, в их числе история, география и культура. И, как он ни бежал от уроков, что-то в памяти всё же осталось.
[Глава 1] Айнер был городом, куда стекались паломники со всего Алиара. Основали его так называемые божьи посланники — святые Гелдер и Дайфус, редкостные зануды, на взгляд Тэрна. За двести лет до Извечной войны они путешествовали по миру и учили людей, что нужно быть добрыми, отзывчивыми, заниматься саморазвитием, верить в бога, не сдаваться при неудачах… редкостные, редкостные зануды. Но хуже было иное: Гелдер и Дайфус считали бесполезным то, что даётся легко, и всячески усложняли себе жизнь. Разумеется, при такой позиции в последователях у них оказалась лишь горстка идиотов.
[Глава 1] Они построили небольшую часовенку, где делились знаниями с любым желающим. Желающих было мало, после смерти святых часовню и вовсе забросили. Но позже Творец явил легендарные Четыре Чуда, и все разом уверовали в божественность наставлений Гелдера и Дайфуса — к имени которых вместо «дуралей» стали добавлять «святой» или «божий посланник».
[Глава 1] Нынче на месте той часовни раскинулся огромный Серебряный Храм, куда пускали лишь посвящённых. Врочем, молитве это не мешало: в Айнере было ещё двадцать храмов и каждый год возникали новые… Тэрн помнил описание всех из них. Помнил и биографии обоих святых, их потомков, ближайших последователей, наизусть знал наставления и их толкования, хронологию участия Айнера в Извечной войне — как, впрочем, и любого крупного города…
[Глава 1] Тэрн пнул попавшийся под ноги камень. На какую чушь он потратил столько лет! Зачем ему это?! Как бы это помогло в сражении с Повелителем Мечей?..
[Глава 1] Эти размышления надолго поглотили Тэрна, и он не заметил, как подошёл к самому Айнеру. Величественно возвышался над стенами Серебряный Храм, и отражённые им лучи солнца преломлялись о другие крыши, заливали всё вокруг благочестивым светом; статуи у ворот казались живыми, а сами ворота выглядели достойными разве что дома Дэйниэла, создателя мира, — и Тэрн застыл, как делал, наверное, любой гость города.
[Глава 1] Тэрн неловко подошёл к воротам. Они были выше него в три раза, что уже заставляло чувствовать себя маленьким и жалким. Как и на дверях любого храма, на них были изображены божьи посланники — но если в ордене их лица были благостными и спокойными, то здесь — суровыми и неприступными в своей праведности.
[Глава 1] — Тук-тук-тук, — неуверенно прокричал Тэрн.
[Глава 1] Ничего не произошло.
[Глава 1] — Тук! тук! тук!
[Глава 1] Облако на стене рядом с воротами отъехало в сторону, оказавшись небольшим окном.
[Глава 1] — Имя, духовное звание и цель визита.
[Глава 1] — Т… Тарк, мирянин. Пришёл поклониться статуи Дэйниэла-Творца.
[Глава 1] Облако вернулось на место.
[Глава 1] Тэрн оглядел небесно-голубую стену: солнце, облака, вдалеке тучи, дождь и молнии, внизу трава и цветы… нельзя было и догадаться, что где-то здесь есть окошко. Да и одно ли?.. Сколько их тут могло быть запрятано, и сколько использовалось как бойницы во время войны?.. В книгах о них не писали…
[Глава 1] Пели птицы, ветер чуть шелестел листвой. Ворота не открывались. Тэрн прокашлялся. Всё так же шелестели листья, всё так же пели птицы… ворота по-прежнему были закрыты.
[Глава 1] — Эй, мирянин, ты так и будешь стоять?
[Глава 1] Тэрн оглянулся на голос и увидел, что один из кустов, изображённых на двери, тоже отъехал в сторону — оказавшись тяжёлой дверью в человеческий рост. Тэрн покосился на ворота, снова посмотрел на дверь.
[Глава 1] — А кто ты такой, чтобы ради тебя ворота тягать? — объяснил привратник.
[Глава 1] Тэрн опешил, но сразу же расплылся в улыбке.
[Глава 1] — Никто. Я — обычный серый путник, из тех, что сотнями приходят в Айнер… А во время осады эту дверь не найдут слуги Повелителя Мечей?.. — быстро сменил он тему.
[Глава 1] Монах округлил глаза.
[Глава 1] — За кого ты нас держишь, паломник? Мы спрашивали Дэйниэла-Творца, безопасно ли устроить здесь выход, и он явил нам Знак!
[Глава 1] Вера в его голосе была столь сильна, что на секунду Тэрну показалось, будто земля сейчас разверзнется, и отправится он прямиком в Мировую Пропасть за то, что посмел усомниться в могуществе Творца и его любви к Священному Городу. Тэрн покосился на землю. Нет, не разверзлась. Он пожал плечами и прошёл вслед за монахом ещё через несколько дверей… И сразу забыл о Повелителе Мечей, Пропасти и возможной осаде: изнутри Айнер был ещё прекраснее.
[Глава 1] — Добро пожаловать в Город, где обитает сам Дэйниэл-Творец, — произнёс монах ритуальную фразу. — Ты как раз вовремя, Тарк. Состязания в этом году необычайно интересны. Слышал? В них участвует сам Алран-Праведник!.. Хотя ты же пришёл поклониться статуе, — насмешливо закончил монах и скрылся в проходе стены.
[Глава 1] Тэрн глубоко вдохнул. Состязания?! Наконец-то, настоящий бой! И Айнер — столь богатый город, что приз должен быть внушительным! Да, если он победит, получит столько денег, что хватит на жизнь в настоящем городе — в самом Завандре!.. — хватит снять девку на ночь или прокутить целую неделю…
[Глава 1] Тэрн представлял, как потратит выигрыш, и роскошные храмы Айнера окончательно потеряли для него интерес. Где тут эти их состязания?!
[Глава 1] Он поправил перевязь меча, потянулся за курткой (какая-никакая, а защита), но передумал: запарится, а местные воины вряд ли стоят того. Его-то тренировали для боя с самим Повелителем Мечей!.. Что могут противопоставить ему обычные крестьяне? Тэрн гордо расправил плечи и пошёл к площади, куда уже стекался народ.
[Глава 1] Было настолько людно, что он никак не мог разглядеть арену. Тэрн вытянул шею, попрыгал на месте, но это дало мало толку. Стоило растолкать людей и пробраться вперёд, но было как-то совестно.
[Глава 1] — Как это «выбыл»? — удивлённо произнесли совсем рядом.
[Глава 1] — Отравился! Мучается животом, никак не может участвовать!
[Глава 1] — Ай-яй-яй, а казался таким праведным…
[Глава 1] — Да! Что ж он за человек, раз Дэйниэл-Творец запретил ему даже участвовать Состязаниях! Но… но, брат Юнь, как мы проведём Состязания, если участников нечётное количество?! Это же настоящая катастрофа!
[Глава 1] Тэрн лихорадочно завертел головой, пытаясь понять, кто это говорит. Озирался он настолько рьяно, что зацепил плечом здоровяка-завандрца.
[Глава 1] — Чего надо, придурок?! Вперёд вздумал лезть?!
[Глава 1] Он сильно толкнул его, и Тэрн отлетел далеко по мостовой: в толпе, где недавно яблоку негде было упасть, вдруг оказалось предостаточно места. Тэрн вскочил, чтобы броситься на обидчика, но тут его ухватил под руки какой-то монах.
[Глава 1] Крупный, весь какой-то кругленький и мягкий, он тепло улыбнулся Тэрну и произнёс:
[Глава 1] — Я же говорил, что Творец пошлёт нам участника, брат Анда.
[Глава 1] — Д… да, Творец — он такой, — уж что-что, а соображал Тэрн быстро.
[Глава 1] Монахи отряхнули ему одежду и повели к одному из храмов. Храм этот явно не пользовался особой популярностью: золота в убранстве было не так много, а драгоценные камни во фресках встречались уж совсем редко. Зато росписи на стенах и потолке были выполнены с мастерством и любовью. Сценки из жизни божьих посланников сменяли моменты Извечной войны и создания мира, и…
[Глава 1] — Состязания вот-вот начнутся! А тебе ещё нужно переодеться!
[Глава 1] Брат Анда попытался подтолкнуть его в спину, но из-за комплекции Тэрна вышло это слабо. Впрочем, монах не сдавался и, пыхтя, сдвинул-таки его на полшага. Брат Юнь улыбнулся и невозмутимо произнёс:
[Глава 1] — Да, брат, сразу видно, как мало ты ещё в Священном Городе. Если бы не полученный нами Знак, ходить бы тебе в послушниках ещё лет десять — пока не научился бы принимать всё, что послано тебе Творцом…
[Глава 1] Анда смутился и отошёл от Тэрна. Впрочем, его худое, заморенное лицо осталось таким же встревоженным.
[Глава 1] — …А ты, участник, и впрямь сосредоточь свои мысли на Состязаниях. Если победишь, тебе покажут сам Серебрянный Храм — а уж в нём-то росписи не чета нашим. Но тебе придётся постараться: сейчас идёт уже третий этап. Перед тобой будут лучшие.
[Глава 1] Тэрн кивнул. Монах прав, нужно сосредоточиться на бое.
[Глава 1] Его довели до просторного светлого помещения с огромным окном и книгами на одном из столов — в общем, типичной монашеской кельи, — и дали какой-то свёрток.
[Глава 1] — Это одежда участника, переодевайся быстрее!
[Глава 1] Тэрн покосился на чуть не подпрыгивающего от переживаний брата Анду и размотал свёрток. Перед ним была жёлтая ряса с роскошной красной отделкой; точь-в-точь монашеская, разве что не бело-серебряная.
[Глава 1] — Смеётесь, что ли? Как я в этом драться буду?!
[Глава 1] Брат Анда ошарашено посмотрел на него. Брат Юнь подавил смешок.
[Глава 1] — Драться, — наконец повторил Анда.
[Глава 1] Тэрн закатил глаза:
[Глава 1] — Участвовать в состязаниях, доказывать свою веру — называй, как хочешь.
[Глава 1] — Брат Юнь, ты уверен…
[Глава 1] — Ай-яй-яй, брат Анда, всё сомневаешься в воле Творца? — мягко пожурил брат Юнь и плюхнулся на кровать.
[Глава 1] Он скрестил руки на своём круглом пузике и доброжелательно улыбнулся. Брат Анда заметался по комнате.
[Глава 1] — На Состязаниях паломник должен показать свою веру! Знание Свитков Дэйниэловых, Святых Заповедей, мироустройства! Откуда ты взялся, что об этом не знаешь?!
[Глава 1] Тэрн ошалело моргнул.
[Глава 1] — Смеётесь, что ли?.. Чтоб я тратил время на эту чушь?!
[Глава 1] Он смял рясу и кинул её в брата Анду, после чего двинулся к выходу.
[Глава 1] — Пятьсот золотых, — пояснил брат Юнь.
[Глава 1] Тэрн отпустил ручку двери и медленно развернулся.
[Глава 1] — А когда станешь победителем, любой из паломников будет счастлив подбросить тебя до своего города. Ты ведь путешествуешь?
[Глава 1] Тэрн аккуратно забрал у брата Анды балахон и переоделся.
[Глава 1] — Меч оставь, — буркнул Анда. — Это неуважение к Состязаниям Веры.
[Глава 1] — Да ла-адно тебе, брат Анда…
[Глава 1] Тэрн так же молча повесил сверху перевязь и поплёлся за монахами. Радовало лишь одно: скоро у него будут деньги, потому что религию он знал даже лучше, чем сражался.
[Глава 1] — В третьем этапе участников вызывают на сцену по двое и задают вопросы, — наставлял его брат Анда по дороге. — Тот, кто покажет большее знание веры, переходит дальше — до тех пор, пока не останется победитель. А меч лучше всё же оставь: не выберут в победители вооружённого… не доверяешь мне, так брат Юнь подержит.
[Глава 1] Тэрн покосился на кругленького и довольного брата Юня, потом на вечно напряжённого брата Анду; покачал головой, но всё же отдал им меч. Сразу почувствовал себя голым, несмотря на припрятанные кинжал и метательные ножи.
[Глава 1] — Потеряете — придушу обоих, — рыкнул он.
[Глава 1] — Удачи! — улыбнулся в ответ брат Юнь.
[Глава 1] А брат Анда тяжело вздохнул:
[Глава 1] — Да, похоже, что без этого не обойтись…
[Глава 1] Он достал из недр рясы вычурную маленькую бутылочку и побрызгал на Тэрна святой водой. Тот хотел возмутиться — ещё как хотел! — но пришла его очередь выходить на сцену.
[Глава 1] Брат Юнь проскользнул вслед и встал рядом с ведущим.
[Глава 1] — Брат Ишка, маленькое объявление, — голос Юня прозвучал неожиданно громко; Тэрн пригляделся и увидел у него на вороте странный механизм, не иначе как сделанный в Релле, городе техников. У Тэрна на рясе был точно такой же. — Верующие! Все мы помним Алрана-Праведника, что так хорошо справился с предыдущими этапами Состязания Веры. Но неисповедимы пути Творца, и по воле его Алран был снят с Состязаний. Вместо него Дэйниэл явил нам этого юношу.
[Глава 1] По толпе прошёл неодобрительный гул. Брат Юнь отошёл в сторону, брат Ишка облизал губы.
[Глава 1] — Да, неисповедимы пути дэйниэловы… что ж, брат по вере, ты пропустил представление участников. Расскажи же нам, как тебя зовут и где ты изучал дэйниэлову веру?
[Глава 1] Из слов брата Анды Тэрн понял, что победителя определит не только правильность ответов, но и произведённое впечатление. Поэтому он сделал невинные, наивные глаза и посмотрел в ложу, где заседали судьи — монахи разных возрастов и званий.
[Глава 1] — Тарк. Я жил в лесу вместе с матерью и отцом, и они, в силу своих способностей, учили меня святой вере.
[Глава 1] Публика взорвалась смешками и оскорбительными выкриками: ещё бы, вместо учёного мужа им представили мальчишку-дикаря! Тэрн посмотрел на судей ещё более простодушным взглядом. Этот взгляд не раз спасал его в первые годы жизни в ордене… потом все привыкли, и больше он не работал.
[Глава 1] — Брат Юнь, ты уверен, что правильно истолковал знак Творца? — прошептал брат Ишка.
[Глава 1] — В крайнем случае, все хорошо посмеются.
[Глава 1] Брат Юнь подмигнул Тэрну и ушёл со сцены, а тот впервые посмотрел на своего соперника. Он был словно помесью Анды и Юня: худой, но при этом спокойный… Надменное выражение на его лице заставило Тэрна потянуться к мечу, но он не шевельнулся, вспомнив, что нужно произвести впечатление, — и уж потом, что меча у него нет.
[Глава 1] — Итак, для нашего новичка напомним правила этого этапа. Я задаю вопросы обоим участникам по очереди, если участник не отвечает, вопрос переходит к его сопернику.
[Глава 1] Брат Анда за сценой сжимал рукоять меча и лихорадочно молился. Тэрн вздохнул. «Пятьсот золотых. Пятьсот золотых».
[Глава 1] — Первый наш вопрос будет совсем простым. Он посвящён тем из наших зрителей, которые не так хорошо разбираются в мире, а заодно поможет оценить знания нашего нового участника. Тарк-из-Леса, расскажи нам, что происходит с душами после смерти?
[Глава 1] «Пятьсот. Золотых», — повторил себе Тэрн и начал рассказывать.
[Глава 1] — Как всем нам известно, после смерти души попадают в кладовую Дэйниэла-Творца, который перебирает их и решает, какие из них снова возродятся в мире и кем, — Тэрн закончил, но все выжидательно смотрели на него. Он покосился за кулисы; брат Юнь махал руками, будто пытался взлететь: «Продолжай, продолжай, продолжай!» — Первое упоминание об этом мы встречаем в Дэйниэловых Свитках, когда наш великий и благостный Творец говорит себе: «Сначала перебери души, отложи в эту корзину негодные, а в эту достойные; засей их, посмотри, как они вырастут, а потом можешь поехать на бал».
[Глава 1] Брат Юнь одобрительно кивнул, и Тэрн замолчал. Брат Ишка сверкнул улыбкой.
[Глава 1] — Хорошо! Следующий вопрос будет ненамного сложней. С какими словами оставил наш милостивый Творец мир людям, Кайран?
[Глава 1] Соперник смерил Тэрна горделивым взглядом.
[Глава 1] — Это известно даже тем из нас, кто жил в лесу, — в толпе раздались смешки. — Наш великий и благостный Дэйниэл-Творец сказал: «Люди! Я создал для вас мир, полный гармонии, мир, в котором никогда не будет болезней, голода, землетрясений или наводнений — ничего, что мешало бы вам жить. Так наслаждайтесь этим миром и будьте счастливы». Или, если цитировать на староалиарском: «Лиде! Созидаче вар мире, напойне гарамоне; мире…»
[Глава 1] Раздались восхищённые выкрики: на староалиарском осталось всего несколько книг, знали его лишь по-настоящему образованные люди. Тэрн с такой же восторженной улыбкой слушал монолог соперника. А потом, так же мило улыбаясь, заметил:
[Глава 1] — Во-первых, «созидайч», а не «созидаче». Во-вторых, в староалиарском нет слова «гарамоне», она называлась «хотан»; и там не «наслаждас», а «поглощте», просто исправили при переводе, чтобы красивее звучало… как знают даже те из нас, кто жил в лесу.
[Глава 1] Алый Кайран хватал ртом воздух. Стоило ли говорить, что в этом туре Тэрн победил?
[Глава 1] — Тарк, расскажи нам, что такого особенного в Священном Городе? — был единственный примечательный вопрос в следующем.
[Глава 1] Тэрн напрягся. Важность этой темы для монахов трудно было переоценить. Он выдохнул и начал всё тем же возвышенным тоном:
[Глава 1] — Как известно, Айнер был основан божьими посланниками, святыми Гелдером и Дайфусом — самыми чистыми людьми Алиара. Дело их продолжили святые отцы, наши всемилостивейшие и благороднейшие наставники. Поэтому за несколько столетий город наполнила такая праведность и чистота, что сам Дэйниэл-Творец изумился им. Он спустился, чтобы воочию узреть подобное место, и был так поражён, что навсегда покинул свой небесный дом и поселился здесь. Он растворился в своём городе, но иногда воплощается в человеческое тело и ходит по улицам, словно обычный монах или прихожанин… Вот почему мы называем Айнер Городом, где живёт сам Творец.
[Глава 1] Тэрн выдохнул и посмотрел на судей. Вроде бы, выступил неплохо, но кто знает… Ему повезло: этот этап он выиграл, как, впрочем, и следующие. Тур от тура становилось лишь проще: вопросы были более сложными, и там, где соперники терялись, он с лёгкостью давал ответ. Всё шло отлично, он уже вышел в финал и предвкушал победу, но — как обычно, «но».
[Глава 1] — Ну и лёгкий вопрос чтобы всем нам передохнуть. Тарк, разъясни всем нам смысл молитвы «Вверяю».
[Глава 1] Тэрн почувствовал лёгкое головокружение. Его не учили этому? Но в ордене духовное воспитание считали важнее всего. Он забыл её? Нет, он знал молитвослов наизусть… Так значит, это просто проверка.
[Глава 1] — Такой молитвы нет.
[Глава 1] Зрители ахнули, как один, и сразу же повисла тишина. Через минуту Нолин — нынешний соперник Тэрна — хохотнул. Из толпы ему ответили таким же искренним смешком. Потом ещё одним и ещё. Вскоре вся площадь зашлась смехом.
[Глава 1] На мгновение захотелось спрятаться или сбежать со сцены, но Тэрн заставил себя расправить плечи. Над ним могут смеяться сколько угодно; даже если он ошибся — он всё равно лучше них всех!
[Глава 1] Казалось, прошёл час, прежде чем один из святых отцов встал из-за судейского стола.
[Глава 1] — Простим юноше его неграмотность. Тарк жил в лесу, и у него не было духовного наставника — лишь его родители. И Тарк разбирается в вере очень хорошо для сына лесничего, — Тэрн уже успел признаться, что его отец был лесником, а мать плела корзины, и рассказать пару слезливых историй из детства (не своего, конечно же). — Простим ему эту ошибку и забудем о вопросе.
[Глава 1] Тэрн поклонился. В почтительном молчании все ждали, пока святой отец опустится в кресло и сядет поудобнее. Наконец, брат Ишка прокашлялся.
[Глава 1] — Раз святой отец Елло говорит так… Следующий вопрос!
[Глава 1] Пока Нолин отвечал, Тэрн позволил себе отвлечься. Он ещё раз перебрал в памяти все молитвы, все священные книги, все занятия в часовне… не было. Не было такой молитвы.
[Глава 1] — Тарк, расскажи нам, почему Дэйниэл-Творец сам не остановит Повелителя Мечей своей божественной мощью?
[Глава 1] Глаза Тэрна загорелись: надо было восстановить позиции. Он обвёл толпу внушительным взглядом.
[Глава 1] — Давно… когда люди Алиара были счастливы и не знали войн… — вкрадчивым шёпотом начал он, — из другого мира явился Повелитель Мечей… Был он настолько ужасен, что родной мир отверг его? Или так извратила его Пропасть, что лежит между мирами?.. А может, миры вокруг давно превратились в пустыню, покорившись ему? Нам остаётся лишь гадать, — Тэрн заметил недовольство на лице отца Елло и ещё нескольких судей и мигом переметнулся на официальную версию: — Святые отцы объясняют нам, что миры вокруг гораздо хуже и злее нашего; ведь сам Дэйниэл-Творец говорил, что Алиар — лучшее из его творений. Но по божественным законам нельзя уничтожить жителя другого мира, и наш всеблагой Творец боится, что если он сам выступит против Повелителя Мечей, то обречёт на казнь весь Алиар. Поэтому он может лишь глядеть на нас с неб… из Священного Города и желать нам победы в этой войне.
[Глава 1] Этот вопрос тоже был довольно простым, но он сделал из ответа настоящий спектакль. Зрители, как завороженные, смотрели на него. Тэрн всегда чувствовал настроение толпы, знал, что лучше сказать или сделать; именно это позволяло ему очень правдоподобно врать — или же рассказывать истории.
[Глава 1] — Хорошо! Что ж, друзья, этот тур закончен, участники могут отдохнуть, пока наши благочестивые судьи решают, кто же пройдёт в финал. И не расстраивайтесь, если проиграете, ведь главное — не победа, а вера в Творца.
[Глава 1] Тэрн вышел к Юню и Анде, с которыми успел сдружиться за время Состязаний. Брат Анда нервно расхаживал туда-сюда. Это было странно: за прошедшие туры он уже успокоился, даже расслабился… («Я боялся, что ты сразу же опозоришь нас с братом Юнем», — объяснил Анда. «Я напоил его священным вином», — объяснил Юнь.)
[Глава 1] — Теперь-то что? — хмуро спросил у него Тэрн.
[Глава 1] — Что?! Что?! Ты смеёшься над нами?! Сказать, что нет молитвы «Вверяю»? Да это же Символ Веры!
[Глава 1] — Очень рад. Брат Юнь, а почему со мной выступал Нолин? Я думал, он вылетит ещё в самом начале…
[Глава 1] — Да, Нолин должен был уйти ещё в первом туре… но нам был явлен знак.
[Глава 1] Тэрн сразу же забыл о молитве и о брате Анде.
[Глава 1] — Ух, ты! Знак? Настоящий?! Как после смерти святых, когда Творец явил Четыре Чуда?
[Глава 1] — Д-да… пожалуй, можно и так сказать…
[Глава 1] Юнь отвёл взгляд. Тэрн подождал, но монах молчал и всё так же не смотрел на него.
[Глава 1] — Какой знак был явлен?
[Глава 1] — Ну-у-у… на него упал листик, — ответил брат Юнь, старательно изучая небо.
[Глава 1] — Листик?..
[Глава 1] — Да-да. Листик… священного дерева.
[Глава 1] — А-а.
[Глава 1] — В конце концов, в Священном Городе все деревья священные… — пробормотал Юнь почти неслышно.
[Глава 1] Тэрн подавился, но не успел ответить:
[Глава 1] — Иди, твой выход, иди скорее, — накинулся на него брат Анда.
[Глава 1] Следующие туры не запомнились: Тэрн думал о неизвестной ему молитве и «знаках», которые получают монахи Алиара — и становился всё мрачнее и мрачнее. Да и устал он за это время…
[Глава 1] — Так что, — спросил он, едва закончился очередной тур, — далеко до конца?
[Глава 1] Анда покосился на него:
[Глава 1] — Этот этап последний…
[Глава 1] Тэрн сглотнул. Ничего себе! Казалось, всё только началось… и в то же время, что тянется вечность. Вопросы были несложными, гораздо легче, чем каждый день задавали в ордене. Там спрашивали, почему так, зачем святой обратил внимание именно на это, что повлияло на такое восприятие этого момента людьми — заставляли думать. Здесь думать не надо было — только повторять заученные слова. Здесь, кажется, вообще не любили тех, кто думает…
[Глава 1] — И вот, наконец, последнее состязание! Последняя, не побоюсь этого слова, битва! Слева от меня стоит доселе неизвестный, но уже покоривший наши сердца Тарк, сын лесничего; справа — наш знаменитый Болниант, который четырежды доходил до финала Состязаний.
[Глава 1] Только тут Тэрн понял, как бешено он устал. Зачем он вообще во всё это ввязался, денег пока хватало, а там бы уж как-нибудь заработал, не на что время тратить, что ли… «Собер-рись!» — рявкнул он на себя. Именно так кричал его учитель (и надзиратель) Райк, когда пытался вбить в него хоть какие-то знания.
[Глава 1] Это помогло, как и всегда; и, как всегда, помогло слабо. Тэрн без интереса слушал голос ведущего, ответы своего довольного соперника, да и свои — лишь иногда удивляясь, что говорит всё правильно.
[Глава 1] — А по плану у нас очередной простой вопрос, с которыми так не везёт нашему другу Тарку. Тарк, расскажи нам основные заветы божьих посланников.
[Глава 1] — Быть добрым, заниматься самосовершенствованием, верить в Творца.
[Глава 1] Тэрн устало потёр глаза, а когда открыл их, понял, что все выжидательно смотрят на него.
[Глава 1] — И-и?.. — протянул ведущий.
[Глава 1] — «И?»… А… и всегда выбирать сложный путь, потому что то, что даётся легко, не развивает личность.
[Глава 1] Тишина стала настолько весомой, что будто вороном уселась на плечо. Брат Анда закрыл лицо ладонью, брат Ишка натянуто улыбался, а брат Юнь и вовсе развернулся и ушёл.
[Глава 1] — Болниант, — напряжённо заметил брат Ишка, — я думаю, вопрос переходит к тебе. Что является основой учения наших великих божьих посланников?
[Глава 1] — О, это очень просто! Основой является безоговорочная вера в милосердие, справедливость и внимание Творца. Вера эта выражается в том, что перед любым делом надо искать знаки, посланные тебе Творцом, и ни в коем случае не идти против них. Но неудивительно, что Тарк не знает о них, ведь он не знал и о молитве «Вверяю», а это связанные области… незнание которой, как сказали святые отцы, нам надо ему простить. Юноше обязательно надо дать шанс выиграть!.. А я приеду в следующем году…
[Глава 1] Судьи ушли принимать решение, Тэрн и Болниант остались на сцене. Анда за кулисами, кажется, готовился к личной встрече с Творцом, а Юнь всё не возвращался. «Здорово!.. — подумал Тэрн. — Взял и бросил в такой момент». Тут он зажмурился: какая-то гадость светила ему прямо в глаза. Наконец, пытка кончилась и Тэрн посмотрел вниз: по его одежде бегал солнечный зайчик. Видимо, не он один заметил его, потому что через некоторое время толпа взревела. На секунду Тэрн напрягся, пытаясь уловить настроение людей, но разобрал в их криках: «Тарк! Тарк! Тарк!» — и успокоился.
[Глава 1] Наконец, главный средь судей встал. Только тут Тэрн понял, что это был не только не старший святой брат, но даже не святой отец — перед ним стоял сам святой дед Ульа, глава Серебряного Храма и духовный наставник всего Алиара.
[Глава 1] — Тарк показал незнание наиважнеиших областей нашей веры… но наш постоянный участник прав… остальные он знает отлично… к тому же, все мы видели Знак… который лишь подтверждает… что Тарк был послан нам Дэйниэлом-Творцом… а промежутки в знаниях своих он легко восполнит… ведь теперь ему даётся право поступить в нашу семинарию…
[Глава 1] Его поздравляли, зрители кричали, брат Анда едва не терял сознание от переживаний, ему вручили мешочек с деньгами и какой-то амулет, он прорвался к Анде и наконец получил обратно свой меч, откуда-то взялся брат Юнь, похлопал его по плечу и снова исчез, снова поздравляли, снова люди мельтешили перед глазами, кто-то что-то вопил… когда он немного пришёл в себя, то стал искать уже почти родных Анду и Юня. Но их обоих не было рядом.
[Глава 1] — Эй! — окликнул он, увидев, наконец, знакомое лицо. — Видел брата Анду?..
[Глава 1] Знакомое лицо улыбнулось.
[Глава 1] — Он перенервничал, как обычно, и его отвели в келью. Бедный брат Анда, он всё принимает близко к сердцу, совсем не так, как завещал наш Творец: помню, на прошлых Состязаниях он и вовсе потерял сознание, а уж когда в шутку пригрозили лишить его места в храме… Кстати, раз уж мы снова говорим, ещё раз с победой тебя, друг!
[Глава 1] После этого торопливого монолога Тэрн сразу вспомнил, кто перед ним: Болниант, его последний соперник.
[Глава 1] — Спасибо… друг. Слушай, а зачем ты стал меня выгораживать? Ты бы мог победить…
[Глава 1] Болниант улыбнулся ещё шире.
[Глава 1] — О, это очень просто, мой дорогой друг! Ты, наверное, не знаешь, но человек, который побеждает в Состязаниях, больше не может участвовать в них. Он ведь становится святым братом, а для них Состязания недосягаемы… Считается, что он уже доказал свою веру в Творца и должен дать такую возможность другим… следует признать, в этом есть определённая логика, но до чего же это несправедливо и обидно для победителей! и совершенно непонятно, как им жить дальше.
[Глава 1] Тэрн непонимающе посмотрел на бывшего соперника. Болниант воздел палец к небу.
[Глава 1] — Где ещё я смогу отвечать на такие интересные вопросы? Где смогу сравнить свои знания со знаниями других участников? Что ещё даст мне потребность каждый год обновлять свои знания, и…
[Глава 1] Тэрн замахал руками. Совместный этап на Состязаниях показал ему, что Болниант не замолкает до тех пор, пока его не остановят.
[Глава 1] Тэрн обаятельно улыбнулся:
[Глава 1] — Проводи меня, пожалуйста, к храму Анды и Юня. Расскажешь по дороге.
[Глава 1] — Так Анды или Юня? Потому что они из разных храмов: брат Юнь принадлежит к Западно-Восточному, тому, что на севере, а…
[Глава 1] — Анды!
[Глава 1] Болниант обиженно насупился, но хватило его ненадолго. По счастью, на этот раз он не задавал вопросов, лишь что-то рассказывал — а за годы в ордене Тэрн научился изображать интерес настолько правдоподобно, что мог бы открыть школу по обучению этому мастерству.
[Глава 1] — Вот мы и пришли. Это — Посевной Храм, брат Ан…
[Глава 1] — Да! Спасибо, что проводил, дружище! — выкрикнул Тэрн и умчался как можно скорее.
[Глава 1] Именно сюда водили его Анда с Юнем. Следовало догадаться: хотя келья была просторной и светлой, от неё веяло каким-то драматизмом, нервным напряжением. То ли из-за несочетаемости цветов (фиолетовых штор и красных покрывал), то ли из-за странного положения мебели: стопка книг на одном из столов была похожа на падающую башню, кресло стояло под углом к стене, в него явно врезались на полном ходу… Тэрн сразу же представил, как Анда каждый вечер (день, утро) носится по комнате, нервно размахивая руками. Повезло Священному Городу, что монашеские кельи были такими огромными и энергия брата Анды во многом съедалась этими походами от стены к стене…
[Глава 1] Брат Анда молился, и Тэрн не хотел мешать ему, поэтому всё так же оглядывал комнату — но вдруг прислушался и окаменел.
FB2Library.Elements.CiteItem
[Глава 1] Тэрн ошалело глядел на брата Анду. Так эта молитва действительно была?! Так суть учения божьих посланников была в непротивлении судьбе и воле Творца?! Получается, все эти года в ордене его не просто пичкали чушью… ему ещё и намеренно лгали?!
[Глава 1] Любое воспоминание об ордене и учителях вызывало в Тэрне горячую, огненную ненависть, но в этот момент она стала даже сильнее, чем обычно. Как они могли, как у них совести хватило…
[Глава 1] — О, брат Тарк! Я не заметил тебя. Всё в порядке?.. Какой-то ты бледный. Да и взгляд у тебя…
[Глава 1] Тэрн заставил себя разжать зубы.
[Глава 1] — Да. Отлично всё. А ты почему здесь? Из-за чего-то нервничал, говорят…
[Глава 1] — Из-за чего-то? Из-за тебя ж, дурень, — вытаращился на него Анда.
[Глава 1] — О, — недоверчиво протянул Тэрн. Потом сделал вид, что поверил: — Спасибо! Ты — настоящий друг!
[Глава 1] Монах просиял.
[Глава 1] — А брат Юнь так и не вернулся… После финала святые отцы позвали его к себе в Высокий Храм, а ведь это второй раз, он туда ещё и во время Состязаний ходил! А там только самые важные обсуждения проходят… — Анда вздохнул, — я ещё и из-за этого переживаю. Хотя я всегда переживаю… так глупо! Наверное, это потому, что я родился не в Священном Городе. Когда я пришёл сюда, я, как и ты, не знал главную молитву, а здесь-то ей учат с детства…
[Глава 1] Тэрн медленно кивнул.
[Глава 1] — Брат Юнь говорил, что ты должен был оставаться послушником, но вам был явлен знак… расскажешь?
[Глава 1] Глаза брата Анды засияли истовой верой и нервное, измождённое лицо его вдруг будто засветилось изнутри.
[Глава 1] — Знаешь, мне до сих пор сложно в это поверить… Я тогда был лишь послушником, и очень неумелым. Я пробыл здесь уже много лет, и все мои ровесники давно стали братьями, а я… а я подумывал о том, чтобы уйти из Священного Города. И, если честно, никто из моих наставников не расстроился бы, если б я это сделал. Но однажды я снова смотрел, как получают сан мои товарищи… и тут — ты представляешь? — на меня сел жук!
[Глава 1] — Жук.
[Глава 1] — Жук! И святые отцы поняли, что я достоин стать братом. Я получил имя Анда и возможность выбрать себе храм. Я решил…
[Глава 1] — Сел жук.
[Глава 1] — Да! Я помню его, как сейчас: красивый, зелёненький такой — какой только и мог быть послан…
[Глава 1] — Сел зелёненький жук.
[Глава 1] — Прекрати! Я знаю, что ты думаешь, но это лишь потому, что ты не проникся нашей праведной верой!.. если б я тебя святой водой не полил, ты бы и вовсе не победил… — закончил Анда себе под нос.
[Глава 1] Он насупился и отошёл к краю комнаты, где стал усердно перекладывать книги с места на место. Тэрн пожал плечами и стал переодеваться. Анда всё так же обиженно не оборачивался, и Тэрн решил проверить содержимое рюкзака. Так, куртка — на месте, метательные ножи — все здесь, бурдюк с водой…
[Глава 1] — Да, да, мы устроили Состязания именно для того, чтобы стащить твою куртку, — пробормотал брат Анда и положил книги на полку, откуда только что их убрал. А потом снова вернул их на стол.
[Глава 1] Тэрн вздохнул.
[Глава 1] — Я не хотел тебя обидеть.
[Глава 1] — Да ты не обидел… вот придёшь когда-нибудь, скажешь, что победил Повелителя Мечей, а я спрошу: «Да, ладно, прям Повелителя? Может, так, Хозяина?..» Эй, ты чего опять такой бледный?
[Глава 1] — Почему Повелителя Мечей? — тихо-тихо произнёс Тэрн.
[Глава 1] Анда недоумённо посмотрел на него.
[Глава 1] — Да просто к слову пришлось. Шутка. Вроде как, ты герой из Пророчества и должен победить Повелителя Мечей, понимаешь?
[Глава 1] — Понимаю. Не смешно.
[Глава 1] Брат Анда пожал плечами и снова отвернулся. Тэрн почувствовал, что должен извиниться: в конце концов, монах поддерживал его всё время Состязаний — но последний раз он извинялся много лет назад и теперь даже не знал, что сказать.
[Глава 1] Самым худшим было, что Анда не обиделся и не разозлился: просто замкнулся в себе, втянул голову в плечи и глядеть стал более настороженно, явно ожидая от Тэрна следующей гадости. А Тэрн… стоял и пытался подобрать слова. Наконец, он выдавил:
[Глава 1] — Слушай, зря я…
[Глава 1] — Брат Тарк! — дверь распахнулась, явив брата Юня. — Как хорошо, что ты здесь, нам немедленно нужно поговорить.
[Глава 1] Он посмотрел на Анду, на секунду задумался и продолжил:
[Глава 1] — Брат Анда, там ищут тебя: фреска Алиты Светлой вся в трещинах.
[Глава 1] Анда побелел, а через секунду его уже не было в келье, только дверь захлопнулась за спиной.
[Глава 1] Тэрн хмыкнул.
[Глава 1] — Зачем ты так? Он ведь переживать будет.
[Глава 1] Юнь отмахнулся: он был непривычно мрачен.
[Глава 1] — Там действительно есть трещинка. Одна. Маленькая. И брат Анда при взгляде на неё всё равно решит, что фреска разваливается… неважно. Брат Тарк, у меня к тебе…
[Глава 1] — Брат Тарк?
[Глава 1] Юнь моргнул.
[Глава 1] — Ты победил в Состязаниях, теперь у тебя звание брата… молчи. И слушай.
[Глава 1] Брат Юнь снял с пояса мешочек с монетами и кинул в Тэрна.
[Глава 1] — Я уже получил свой выигрыш, — удивлённо отозвался тот.
[Глава 1] — Это не выигрыш. Это… дополнительный приз. От святого деда Ульа. Только… он идёт с некоторым условием… или даже дружеским советом, да, назовём это советом. Брат Тарк… никогда не возвращайся в Айнер.
[Глава 1] Тэрн моргнул. Моргнул ещё раз.
[Глава 1] — Ты что-то путаешь. Святой дед сказал, что меня будут рады видеть в вашей семинарии!
[Глава 1] Брат Юнь очень внимательно посмотрел ему в глаза и сказал:
[Глава 1] — Он пошутил.
[Глава 1] Тэрн почесал в затылке.
[Глава 1] — Подожди… то есть, то, что я говорил…
[Глава 1] — Было бы ересью, если б не было такой глупостью, и не должно быть повторено нигде.
[Глава 1] Тэрн помолчал. Брат Юнь понемногу переставал быть таким мрачным — после того, как понял, что его слова восприняли всерьёз.
[Глава 1] — Высокий Храм — это тот длиннющий шпиль? Недалеко от площади, где я выступал? — монах кивнул. — А… как на мне оказался тот солнечный зайчик, брат Юнь?
[Глава 1] Монах сложил руки в молитвенном жесте.
[Глава 1] — Неисповедимы пути Творца.
[Глава 1] — Неисповедимы… — согласился Тэрн.
[Глава 1] Брат Юнь удовлетворённо кивнул и вернулся к прежнему благостному состоянию:
[Глава 1] — Попрощайся со мной перед отъездом? И с Андой, а то он расстроится.
[Глава 1] Тэрн усмехнулся.
[Глава 1] — Я должен уехать прямо сейчас? Или могу насладиться красотами города?.. Раз уж я сюда не вернусь…
[Глава 1] — Конечно-конечно! У тебя есть весь сегодняшний день. Повесь приз на шею и тебя с радостью пустят в любой, самый труднодоступный храм…
[Глава 1] Тэрн задумался, как нелепо будет он выглядеть с мешочком монет на шее, но потом вспомнил и что ему вручили какой-то амулет. Он, не приглядываясь, повесил его на шею.
[Глава 1] — Разумеется.
[Глава 1] Какими-то закоулками брат Юнь вывел его на тихую площадь. Рассказал, в какие храмы лучше заглянуть и как пройти к ним.
[Глава 1] — А торговая площадь у вас есть?
[Глава 1] — Да, но она переделана в площадку для Состязаний. Есть ещё некоторые, но они просто закрыты: Состязания — отличное время отвлечься, мы не тратим его на работу. Если хочешь купить что-то, посмотри в храмах.
[Глава 1] — Вы торгуете в храмах? Здорово… А это… разрешено?
[Глава 1] — Мы спросили, и нам был я…
[Глава 1] — …влен знак, да-да.
[Глава 1] Помолчали. Тэрн почувствовал, что закипает.
[Глава 1] — Удобно-то как. Видишь то облако в форме дома? Я уверен: это знак Творца! Он говорит, что ты должен отдать мне все свои деньги.
[Глава 1] Юнь тонко улыбнулся и промолчал.
[Глава 1] — Не стыдно же тебе вот так обманывать людей! — продолжил Тэрн. — Как же противно…
[Глава 1] Он дёрнул плечом и торопливо зашагал по улице, не слушая ответ Юня. Хватит. Та же просеянная, отсортированная ложь, да ещё и прикрытая моралью и верой — в точности как в ордене. Те же ублюдки, которые выжмут из тебя последние силы, используют тебя и сами же прикончат… а потом расскажут другим, как героически ты пожертвовал собой ради мира!..
[Глава 1] Тут Тэрн осёкся.
[Глава 1] Он ведь сегодня уже это думал… Да, из-за той молитвы… Он ведь решил, что наставник специально искажал духовное учение… сколько гадостей успел подумать… А оказалось…
[Глава 1] Тэрн мотнул головой. Наставник всё равно заслужил все эти проклятья… любые проклятья заслужил! Все они там уроды.
[Глава 1] Он заставил себя глубоко вдохнуть. Надо забыть уже всё это, оставить прошлое прошлому и прочие банальные глупости, говоримые в таких случаях.
[Глава 1] — Не подскажете, где здесь таверна?.. — обратился он к ближайшему жителю. Горожанин был не в монашеской одежде, потому Тэрн и выбрал его.
[Глава 1] — В Священном Городе нет таверны, — удивлённо отозвался айнерец.
[Глава 1] — Ясно… но поесть у вас где-то можно?
[Глава 1] Горожанин засиял, как начищенный сапог.
[Глава 1] — Ты можешь поесть у меня, брат Тарк! И я, и моя жена сочтём за честь угостить победителя Состязаний!
[Глава 1] Тэрн поморщился. Идти к нему — значит, слушать про Состязания, веру, то, какой он молодец… с другой стороны, это Айнер — где ему не придётся слушать об этом? А тут зато платить не нужно… это решило вопрос.
[Глава 1] На устроенное зрелище — кормление победителя — собралась, похоже, вся не монашеская часть Айнера. Впрочем, часть эта всё равно была небольшой.
[Глава 1] — Спасибо. А не могли бы вы, — Тэрн подбирал слова как можно осторожнее, — рассказать о знаках Творца, которые вы видели?
[Глава 1] Хозяйка расцвела.
[Глава 1] — Конечно, брат Тарк, всё, что ты хочешь услышать! — она смолкла. — Ой, столько всего, что даже не знаешь, с чего начать… Но главное — это, конечно, наша Нита…
[Глава 1] — Да, наша Ниточка! — поддержал её муж.
[Глава 1] — Мы не знали, за кого выдать её замуж…
[Глава 1] — Всех женихов Айнера перебрали! Она же дочь булочника, а не кого-нибудь там!
[Глава 1] — И, наконец, наш милосердный Творец послал Знак…
[Глава 1] — Да, Знак! Я ж хотел сходить к сапожнику, только дверь открыл — а кошка наша как рванёт в дом…
[Глава 1] — И за ней огромный злющий пёс…
[Глава 1] — Потом уже, когда прогнали его, оказалось, что это собака Тивина.
[Глава 1] — Тут-то мы поняли, что именно ему суждено быть женихом нашей Ниты. А ведь сами мы ни за что бы не догадались: семья Тивина такая бедная… да и пьёт он многовато…
[Глава 1] — Но Творцу, конечно же, виднее!
[Глава 1] — Конечно же, — тихо повторил Тэрн. — И как они сейчас, счастливо живут?..
[Глава 1] Все удивлённо посмотрели на него.
[Глава 1] — Счастливо?.. Ну, что значит «счастливо»… Как все, так и живут… — хозяйка равнодушно пожала плечами.
[Глава 1] Оставшиеся гости — жена кузнеца, мясник и травница — наперебой стали делиться своими историями. По сравнению с которыми севший на плечо жучок и собака, гоняющаяся за кошками, и впрямь казались ясными, логичными посланиями Творца. Особо проникновенными были истории, в которых Творец указывал немедленно пожертвовать в храм часть своих товаров.
[Глава 1] — Это всё так замечательно, — выдал Тэрн с улыбкой слишком широкой, чтобы быть искренней. — Так интересно! Но как же вы толкуете все эти сложнейшие знаки?
[Глава 1] — Уста Его — святые отцы и братья — разъясняют нам их, да возрастёт их невероятная мудрость.
[Глава 1] — Уста… — повторил Тэрн. Разумеется, ни в одной из священных книг так монахов не называли. — То есть, когда вы видите что-то похожее на знак, вы сразу бежите к святому отцу, который разъяснит вам его…
[Глава 1] И так год за годом… без перемен… без попытки подумать… без желания что-то изменить… Тэрн хмыкнул, вспомнив Леку и её забавную семью.
[Глава 1] — А крыша у вас, случаем, не протекает?
[Глава 1] Хозяева поглядели на него, как на великого пророка. Тэрн помедлил.
[Глава 1] — Дайте угадаю: а не чините вы её, потому что был явлен знак.
[Глава 1] Он хотел предложить свою помощь: раз уж жители считают, что он был послан самим Творцом, то поверят и что именно его Дэйниэл отправил чинить им крышу — но вдруг понял, что не хочет им помогать. Он не хочет ничего не делать для этих людей; пусть мокнут, пусть хоть утонут при следующем дожде… А хочет он — убраться из Проклятого Города.
* * *
[Глава 1] — Сбежать. Подставить всех, кто от него зависел. Предать тех, кто его воспитывал. Опорочить все принципы, всё, что так долго внушали ему!..
[Глава 1] Райк метался по комнате. Наставник Лорм печально кивал на каждую фразу и смотрел в окно, на розовые кусты.
[Глава 1] — Наставник! — Райк склонился над его креслом. — Я понимаю, как вам горько признавать это, но вы должны. Признайтесь хотя бы себе: вы ошиблись.
[Глава 1] Наставник поднял взгляд на него.
[Глава 1] — …Тэрн — не герой из Пророчества. Он не может им быть. Вы ошиблись!
[Глава 1] Наставник Лорм кивнул и снова посмотрел за окно.
[Глава 1] — Ты прав… Тэрн нарушил все наши принципы… он эгоистичен, тщеславен и корыстолюбив. Но есть кое-что гораздо худшее, — старик вздохнул, — Тэрн и есть наш герой.
* * *
[Глава 1] Тэрн легко соскочил с телеги. Его согласилось подвезти крайне милое семейство; ехали они, как Тэрн и собирался, в Реллу. В этом городе не признавали Дэйниэла-Творца. Точнее, там и вовсе считали, что нет никаких богов и никаких миров, кроме Алиара, — как ни сложно представить что-то подобное.
[Глава 1] Тэрн всегда хотел побывать там. Ещё в ордене все эти разговоры о боге и праведности привили ему невероятную ненависть к религии, и она стала лишь сильнее после Айнера и его приторной, притворной религиозности, которая словно въелась ему в одежду.
[Глава 1] Да, Тэрн очень хотел попасть в Реллу — но прекрасно понимал, что когда его будут искать, то из деревни, расспросив людей, пойдут в Айнер, а там сразу догадаются, что за неизвестный юноша мог поразить всех знанием религиозных книг. И легко узнают, куда и с кем он поехал.
[Глава 1] Так что во время ночлега Тэрн дождался, пока спутники уснут, и соскочил с телеги. Он оставил десять монет, потом смутился и добавил ещё десять. Он имел крайне смутное понятие о ценах в мире и поэтому, с одной стороны, боялся показаться жадным, а с другой — опасался, что денег ему не хватит.
[Глава 1] Ближайшим городом был Эрнел, и именно туда решат, что он направился. Поэтому Тэрн вздохнул и вернулся немного назад, чтобы попасть в Дейнар. Ночевать опять пришлось бы в лесу — зато никто не пытался убедить его остаться.
[Глава 2] Шёл уже который день, а Райк всё не переставал злиться. Почему он должен искать маленького ублюдка?! Зачем вообще его искать?
FB2Library.Elements.CiteItem
[Глава 2] — Денег, небось, хотел?
[Глава 2] Девушка из деревни — Лека? — медленно моргнула.
[Глава 2] — Хотел?.. Да… Он зашёл к Молодому Тэрсу… продавал что-то…
[Глава 2] Райк только фыркнул: он не хотел даже думать, что решил продать мерзкий выродок. Ну надо же, пошёл в Айнер… не побоялся ведь, урод, что выгонят из Священного Города…
[Глава 2] Самым пакостным было то, что Наставник запретил ему искать гадёныша. Только разведать, куда пополз этот червь, и вернуться. Настоящими поисками, сказал он, займётся другой человек… Другой человек!.. Другой человек найдёт его и вернёт в орден. А это вовсе не то, что было нужно.
[Глава 2] Нет, Райк не хотел занять место Тэ… Мировая Пропасть, разумеется, он хотел! А почему нет?! Он более сильный воин, он ответственный, он всегда исполнял приказы и соблюдал Дэйниэловы Заповеди. Почему он должен быть на вторых ролях?!
[Глава 2] Но Райк готов был смириться со своей ролью обычного помощника… помощника достойного героя. Тэрн таковым не был.
[Глава 2] «А может, и не возвращаться? — вдруг пришла ему мысль. — Я же не разведал. Пошёл он в Айнер, и что? Мало ли, куда его потом понесёт…» Райк выдохнул. Посмотрел на лес, в котором оставался орден. На дорогу в Айнер… Наставник строго-настрого запретил ему следовать за Тэрном… и это был первый раз, когда Райк собирался его ослушаться.
* * *
[Глава 2] Дейнар был невероятно похож на Айнер — но лишь на первый взгляд. Как Айнер был средоточием религии, так Дейнар хранил знания. В центре его возвышалась огромная библиотека, а вокруг (как храмы в Айнере или грибы в лесу) были библиотеки поменьше — а также школы, университеты и многие другие обители знаний.
[Глава 2] Здесь Тэрну стучать не пришлось: ворота были чуть приоткрыты. Он протиснулся в щель между створками и огляделся. Впереди раскинулась прямая улица, в конце которой виднелась Главная Библиотека. Она была весьма схожа с айнерским Серебряным Храмом — разве что крыша у неё была золотая. На солнце, наверное, на неё и смотреть было тяжело.
[Глава 2] Людей на улицах не наблюдалось, и Тэрн, собиравшийся спросить дорогу, просто пошёл вперёд.
[Глава 2] Это был удивительный город — даже более удивительный, чем предыдущие. Тэрн слышал, что люди здесь привержены традициям, но до этого дня не осознавал насколько. Все здания вокруг, казалось, были выстроены множество веков назад; не было ни мостовой, ни печных труб — но зимы в этой области не были теплее; видимо, топили «по-чёрному», так, что дым шёл внутрь.
[Глава 2] Тэрн одёрнул себя: может, у них другие способы отопления… но что-то подсказывало ему, что существуй они, в ордене бы их изучали. Удивительно, насколько далеко готовы были зайти дейнарцы в своей верности традициям.
[Глава 2] Тэрн миновал таверну «Речной лис». Она тоже была закрыта. Парень на всякий случай подёргал дверь и хотел уже заглянуть в окно, но тут глаза его широко раскрылись. Окна дома были сделаны из бычьих пузырей. Он тряхнул головой. Во всём Алиаре окна уже тысячелетие стеклянные!..
[Глава 2] Вывеска над ним заскрипела. Под названием висел явно ненастоящий и слегка проржавевший якорь, и Тэрн отошёл, опасаясь, что это украшение рухнет ему на голову. Таверне, где окна были сделаны из бычьих пузырей , он не доверял совершенно.
[Глава 2] Больше не останавливаясь, Тэрн дошёл до библиотеки. Он всегда считал, что ненавидит читать и сам удивился, когда понял, что ему не хватает книги. Видимо, сила привычки, ведь все года в ордене он читал ежедневно. Конечно, за последние дни столько всего случилось, но… без текста перед глазами всё равно было неуютно.
[Глава 2] Тэрн надеялся, что чтение не будет вызывать у него такой ненависти, если в книгах не станет говориться о религии и истории, а в конце приключений героя не будет приведена мораль. Он никогда не встречал таких книг, но ребята, попавшие в орден во взрослом возрасте, говорили, что таких большинство. Тэрн отвечал, что они врут, и обычно дело заканчивалось дракой, — но глубоко в душе он мечтал, что их слова окажутся правдой.
[Глава 2] Библиотека была закрыта.
[Глава 2] На дверях висела огромная, хоть и ржавая цепь, дополнял её здоровенный замок. Тэрн видел, что если упрётся ногой в стену, то запросто порвёт эту цепочку, — но это могло быть расценено как проникновение на закрытую территорию, а он не хотел проблем с местными жителями… если, конечно, здесь были жители.
[Глава 2] Из карты Дейнара Тэрн помнил, что недалеко от библиотеки столетиями стоял дом мэра. Он даже видел его изображение — на классической картине «У парадного крыльца»: на ней учёные со всего света столпились у дверей Кэпки, двенадцатого по счёту мэра, и каждый из них предлагал свою точку зрения на устройство мира. На картине был изображён огромный деревянный дом; слева от крыльца айнерский монах воздевал руку к небу, справа техник из Реллы демонстрировал какой-то механизм, в левом нижнем углу расталкивал зевак завандрец, в правом, не обращая ни на кого внимания, танцевала девушка из Эрнела. Там было ещё множество народу — Сидр Италиано вообще славился своим умением выписывать малейшие детали, — но сейчас Тэрн думал в основном о самом здании. Сколько в его изображении было правды, а сколько — художественного вымысла?
[Глава 2] Дом оказался в точности таким же — Тэрн словно попал на ту самую картину. Это было пугающее ощущение. Столько вечеров он просидел с книгой репродукций, представляя, как окажется на одном из мест в ней: как войдёт в Серебряный Храм, или пройдёт по Выставке Техников в Релле, или — встанет у парадного крыльца дейнарского мэра. Но он всегда был уверен, что это только мечты, что до сражения с Повелителем Мечей вокруг будут лишь стены ордена и кусты, в которых он прятался от учителей, — как и всегда в жизни алиарского героя… Ощущение свободы вновь накатило на него с невероятной силой.
[Глава 2] Тэрн выдохнул и постарался придти в себя. Пора уже, пора жить, а не мечтать! Он поднялся на то самое крыльцо и постучал. Никто не ответил, зато дверь отворилась от его стука.
[Глава 2] — Эй! Есть кто?..
[Глава 2] Ему снова не ответили. Да есть в этом городе хоть кто-то живой?.. Тэрн поёжился и осторожно переступил порог дома. Внутри было очень темно, и он подумал, что дом, похоже, пуст. Но слишком странно было представить себе Дейнар без мэра — это как весна без листвы или гроза без молний.
[Глава 2] Всё так же крича, Тэрн прошёл по дому. Поднялся на второй этаж, на третий… Наконец, где-то в глубине дома раздались шаги. Тэрн пошёл на звук и вскоре столкнулся с одутловатым седым дядечкой — назвать его иначе было сложно. Он был одет в тёплый пышный халат, круглое лицо его было совсем сонным. Дядечка подскочил (подкатился) к Тэрну и принялся трясти его руку.
[Глава 2] — Здравствуйте-здравствуйте! Впервые в нашем городе? Надолго к нам? Не холодно на улице? Как вам моё скромное жилище? Как вас зовут?
[Глава 2] — Т… рик, — сказал Тэрн и одёрнул себя: «Долго ещё будешь придумывать имена на „т“?»
[Глава 2] — Очень, очень приятно! А я — Ларч Стаггер, пятьдесят девятый мэр славного города Дейнар, хранителя знаний и обители науки. К сожалению, и до фестиваля, и до ярмарки ещё далеко, так что я совершенно не представляю, чем можно развлечь дорогого гостя! Вы ведь на них пожаловали?
[Глава 2] — Да нет… я в библиотеку хотел попасть.
[Глава 2] Мэр уставился на него, словно на человека, объявившего себя посланником Творца: с недоумением, подозрением и испугом.
[Глава 2] — Разумеется, я не надеюсь пройти в Главную Библиотеку, — поторопился заметить Тэрн. — Меня устроит и обычная… и я готов заплатить за вход!
[Глава 2] Ларч так же странно смотрел на него. Потом почесал в затылке и проникновенно спросил:
[Глава 2] — А зачем вам туда?
[Глава 2] Тэрн подумал, что это шутка, но дядечка глядел на него с громадным интересом. Да уж действительно, зачем ему в библиотеку!.. Этот мир словно с ума его свести решил: каждый новый город всё безумнее.
[Глава 2] Тэрн нацепил непроницаемое выражение лица и ответил:
[Глава 2] — Читать книги.
[Глава 2] Мэр усмехнулся. Потом ещё раз. Через некоторое время он уже заливисто хохотал, а Тэрн безуспешно пытался понять, что он сказал не так.
[Глава 2] — Читать книги, ну надо же!.. Читать книги!.. Хорошо. Сейчас я поищу ключи.
[Глава 2] Мэр удалился вперёд по коридору, жестом позвав за собой. Тэрн миновал пару поворотов и вскоре перед ним предстала огромная, богато украшенная зала: в ней можно было играть в прятки, догонялки и жмурки одновременно. На стенах висели картины, на тумбах стояли гипсовые и бронзовые бюсты героев Алиара, над комодом была красивая гравюра, а на потолке — лепнина. Видимо, всё это обилие классики должно было поразить входящего, и Тэрн был по-настоящему поражён. Произведения искусства покрывали всю стену сверху донизу. Ближайшей из картин был прекрасный натюрморт, над ним висели батальное полотно и пастораль; правее было изображение шторма на море, под ним висел натюрморт, выше был маленький гризайль; дальше шли пейзаж осеннего леса, портрет пожилой дамы, снова натюрморт… в памяти всплывали названия картин и имена авторов. Это были сплошь шедевры живописи. В скульптуре Тэрн разбирался гораздо хуже, но пару изваяний тоже узнал.
[Глава 2] Он поискал глазами мэра. Ларч по пояс торчал из шкафа. Через некоторое время он вылез оттуда, развёл руками и зарылся в стоящий у стены сундук. Вздохнул и стал копаться в ящиках стола.
[Глава 2] — Красивая у вас коллекция.
[Глава 2] — Ещё бы! Умный человек всегда разбирается в шедеврах культуры!
[Глава 2] Тэрн кивнул. Он хотел поближе взглянуть на одну из картин, но её заслонял мраморный бюст. Тэрн отклонился влево и пригляделся.
[Глава 2] — Ух, ты! Это же Микциан! Подлинник?
[Глава 2] — Обижаете, — самодовольно ответил мэр: восхищение в голосе Тэрна явно польстило ему. — Да где ж эти ключи…
[Глава 2] Взгляд Тэрна упал на скульптуру перед картиной. Обрывки знаний в голове подсказывали ему, что это подделка, но он никак не мог вспомнить, что именно вызывает такую уверенность. Поэтому он промолчал, да и мэра не хотелось расстраивать. Он пригляделся к статуям и картинам и заметил ещё несколько фальшивок.
[Глава 2] — А почему библиотека закрыта?
[Глава 2] — А-а. Всякие несознательные граждане… то танцы устроят… то оргию…
[Глава 2] — В библиотеке?!
[Глава 2] — Ну да, там зал же большой… — мэр почти скрылся в сундуке.
[Глава 2] Тэрн покачал головой.
[Глава 2] — Но если кто-то захочет почитать книги, ему же будет неудобно из-за того, что библиотека закрыта?
[Глава 2] — Да кому она нужна… о, вот же ключи! Наконец-то! Держите. Если не будет открываться, там на втором этаже окно выбито: как-то руки не доходили починить, да и незачем. Вы в достаточной форме, чтобы туда забраться. Хотя я, конечно, тоже в ваши годы… — мэр покосился на выглядывающие из-под рубахи мускулистые руки Тэрна и осёкся, — ну, не настолько, конечно… но где-то… ну… В общем, идите, да, — смущённо закончил он. — Если уж совсем не получится, сорвите вы эту цепь, когда-нибудь новую повесим.
[Глава 2] Тэрн благодарно кивнул и принял ключи.
[Глава 2] — А почему город почти пустой?
[Глава 2] Ларч пожал плечами.
[Глава 2] — Так ведь рано ещё. Солнце даже не в зените.
[Глава 2] Тэрн поблагодарил его и попрощался.
[Глава 2] — Подождите! — донеслось ему вслед. — Я совсем забыл. Там темно же… хоть факел возьмите.
[Глава 2] — Факел?! В библиотеку?
[Глава 2] Мэр пожал плечами.
[Глава 2] — Ну да. Как хотите, конечно… там на первом этаже лампы были… но кто знает, как ими пользоваться… но вы чувствуйте себя, как дома. Приятно, что это здание хоть кому-то пригодилось.
* * *
[Глава 2] Джон зевнул. Последний раз он спал вчера днём и уже устал постоянно следить за дорогой. Но останавливаться было нельзя: он всё ещё находился в окрестностях Завандра, эти леса кишели комарами, клещами и разбойниками.
[Глава 2] Джон уже пожалел, что не нашёл себе помощника. Не пришлось бы всё время следить за дорогой, да и ехать было бы веселее… но он слишком привык к одиночеству, чтобы выносить чьё-то присутствие, да и терпеть не мог местный люд… да, и конечно же, никому нельзя было верить.
[Глава 2] — Подождите! Стойте! — из леса выскочила растрёпанная девушка и бросилась наперерез повозке. Джон остановил коня. — Пожалуйста, помогите! Подвезите меня… куда-нибудь!
[Глава 2] Джон вздохнул. Типичная ловушка от разбойников: прелестная девушка, попавшая в беду.
[Глава 2] — Залезай.
[Глава 2] В конце концов, что он теряет?
[Глава 2] Незнакомка вспорхнула на телегу; Джон усмехнулся: для простой девушки, которой она пыталась казаться, она была уж в слишком хорошей форме. Да и тёмно-зелёный костюм её слишком подходил, чтобы прятаться в ночном лесу.
[Глава 2] — Спасибо, спасибо вам!
[Глава 2] Телега снова двинулась. Чуть скрипели колёса, изредка фыркал конь — вот и всё, что нарушало тишину ночи. Именно так и проходила обычно жизнь Джона… а вот для его спутницы молчание, очевидно, было неуютным. Девушка заёрзала. Может, и впрямь чувствовала себя странно оттого, что её в упор не замечают, а может, готовила почву, чтобы отвлечь его в нужный момент.
[Глава 2] Наконец она решилась:
[Глава 2] — Вы… продаёте яблоки?
[Глава 2] Джон кивнул. Телега и вправду была нагружена бочками с яблоками.
[Глава 2] — Едете на рынок?
[Глава 2] Джон кивнул. Это было неплохое прикрытие, как он считал.
[Глава 2] — А зачем вам меч?.. Потому что здесь опасно, да?.. А вы… умеете с ним обращаться? И хорошо?
[Глава 2] Джон снова покивал. Девушка выдохнула. Вздох её был полон столь искреннего облегчения, что он вдруг засомневался: а может, и не разбойница?
[Глава 2] После этой беседы спутница, казалось, успокоилась. Она уже гораздо веселее смотрела вокруг, оправила одежду, откинула прядь со лба.
[Глава 2] — А можно яблочко? Я заплачу.
[Глава 2] Джон в очередной раз кивнул. Сзади захрустели яблоком.
[Глава 2] Дорога тянулась и тянулась, и должна была тянуться ещё несколько дней, которые казались бы вечностью из-за её однообразности и безынтересности…
[Глава 2] — Куда вы едете, в Айнер?
[Глава 2] Джон наградил её очередным кивком, а потом решил и ответить. Уже прошли даже те времена, когда он говорил с собой, чтобы не сойти с ума, и теперь иногда забывал, как звучит собственный голос.
[Глава 2] — А куда тебе нужно?
[Глава 2] Голос прозвучал низко и хрипло, но внутреннего протеста не вызвал. Да, кажется, он и был именно таким.
[Глава 2] — Мне?.. — она отвела взгляд. Потом проронила неожиданно тоскливо: — Подальше…
[Глава 2] Джон пожал плечами. Если бы она знала, куда он хочет попасть в итоге, то несомненно удивилась бы, насколько точно описала это место. «Пожалуй, всё же не разбойница. Может, не дала сынку какой-нибудь завандрской шишки. Или самой шишке. А может, украла что…» Разницы не было. Хотя эти размышления немного развлекали.
[Глава 2] — А вас как зовут?
[Глава 2] — А тебя?
[Глава 2] — А вас?
[Глава 2] Он на секунду задумался. Потом пожал плечами: не всё ли равно? — и ответил честно:
[Глава 2] — Джон.
[Глава 2] — А я… — она задумалась точно так же, — Кина.
[Глава 2] Видимо, пришла к тому же выводу. А может, выдумывала псевдоним. А может… какая разница.
[Глава 2] — Хорошо, — сказал он, чтобы не молчать.
[Глава 2] — Очень, — поддержала она.
[Глава 2] Телега чуть покачивалась. Конь неторопливо перебирал ногами. Джон даже не дал ему имени: он едва купил его и собирался продать, как только закончит путешествие, поэтому не хотел привязываться.
[Глава 2] — Джон?
[Глава 2] — Я.
[Глава 2] — Ты ведь не торговец яблоками.
[Глава 2] — Да ты тоже не пирожки бабушке несёшь.
[Глава 2] Кина фыркнула. Снова замолчали.
[Глава 2] — Что не так?
[Глава 2] — А?
[Глава 2] — Почему ты решила, что я не торговец.
[Глава 2] — У тебя… один меч рядом, а второй за спиной лежит. Такой же, судя по рукоятке и по длине. Они парные. Крестьянин с парными мечами?..
[Глава 2] Джон кивнул:
[Глава 2] — А-а.
[Глава 2] Снова замолчали. Дорога была столь длинна и однообразна, будто они ехали по кругу.
[Глава 2] — Может, я бывший солдат?
[Глава 2] — Солдат с двумя мечами?
[Глава 2] — А может, из богатых?
[Глава 2] — И торгуешь яблоками?
[Глава 2] — Хм. Тогда, может быть, я боюсь, что меч потеряется? Или в подарок везу. Или, может, я их собираю.
[Глава 2] — Может… — протянула она и легла на спину. Для неё это тоже не имело значения. — Звёзды здесь красивые.
[Глава 2] — Звёзды везде красивые.
[Глава 2] Если ехать долго-долго, можно оказаться вне времени и пространства. Можно забыть, сколько тебе лет, или как тебя зовут, или кто ты — а может, наоборот, вспомнить.
[Глава 2] — Если ты не продаёшь яблоки, зачем тебе в Айнер?
[Глава 2] Джон снова помолчал.
[Глава 2] — Я… кое-кого ищу, — наконец проронил он, и слова его прозвучали неожиданно зловеще.
* * *
[Глава 2] Свет слабо сочился сквозь грязные окна. Чуть ли не на ощупь Тэрн спустился на первый этаж и нашёл-таки лампу. Зажглась она легко — релльские механизмы вообще редко ломались, — и лицо Тэрна мгновенно вытянулось. Полы были устланы ковром из пыли, а в облюбованных местечках уютно устроились постоянные посетители Главной Библиотеки — пауки. Тэрн зажёг ещё несколько ламп и нашёл кладовую. К изумлению своему, там он обнаружил даже раковину с водой. Это было одно из множества изобретений Реллы, трубы прокладывали из ближайшего водоёма и по какому-то принципу вода поступала в здание (по счастью, эта чушь в его обучение не входила), но использовался этот механизм не так часто. Тэрн знал, что такие трубы были в доме Наставника; видел многие из них в храмах Айнера. Но после подобной отсталости в остальном городе встретить их было странно. С другой стороны, это была Главная Библиотека, и к ней не всегда относились так, как сейчас…
[Глава 2] Тэрн повернул кран. Ничего не произошло. Он вздохнул: видимо, даже релльские механизмы иногда ломаются. Но тут из трубы робко, словно бы даже изумлённо заструилась вода. Рядом с раковиной обнаружились ведро, швабра и полуистлевшая тряпка.
[Глава 2] Он убирался до самого вечера, хотя и чувствовал себя при этом редкостным, невероятным кретином: сбежать из ордена, чтобы помыть полы в заброшенной библиотеке!.. Наконец он вымыл руки и устало привалился к полке с книгами. Удалось закончить только один этаж, но Тэрн уже успел безумно устать. И теперь мог вознаградить себя: он подтащил к себе лампу и уставился на полку. На ней стояли детские книги.
[Глава 2] Тэрн всплеснул руками и схватил сборник сказок. «Спящие Красавицы», «Серая Шапочка и Красный Волк», «Конституция»… это были те самые сказки, которые мама рассказывала ему в детстве!
FB2Library.Elements.CiteItem
[Глава 2] Тэрн фыркнул и захлопнул книгу.
[Глава 2] — Что за чушь! Делать Повелителю Мечей больше нечего, город с девками захватывать! Ладно, хватит, не ребёнок уже сказки читать.
[Глава 2] Он потянулся поставить книгу на место, но не удержался и снова открыл её.
FB2Library.Elements.CiteItem
[Глава 2] Тэрн просидел в библиотеке несколько дней. Он читал сказки, истории о путешествиях, книги об устройстве различных механизмов, байки и анекдоты; изучил одну энциклопедию и пролистал пособие по этикету. Но больше всего ему нравились приключения. Там были самые разные герои: воры и убийцы, проститутки и торговцы; монахи частенько изображались мелочными или недалёкими, герои — глупыми, Творец — несправедливым… Тэрн никогда не читал таких книг.
[Глава 2] Гася по пути лампы, он пошёл вниз. Есть, вроде бы, не хотелось. Да, кажется, он ел пару раз… или нет…
[Глава 2] Тэрн зевнул. День за окном был в самом разгаре. Он вышел и снова запер дверь. По улице изредка проходили люди: в Дейнаре всё-таки были жители. Они с интересом смотрели на него, но Тэрн слишком хотел спать, чтобы отвечать им тем же. Он прошёл к дому мэра и снова постучал в дверь. На этот раз голос донёсся сразу же:
[Глава 2] — Заходите-заходите!
[Глава 2] Тэрн послушался. Едва он переступил порог дома, как к нему кинулся Ларч, этот невысокий человечек.
[Глава 2] — О! Вы живы. Вас не было так долго, я решил, что вы и не появитесь!
[Глава 2] Тэрн кивнул.
[Глава 2] — Со мной всё в порядке, спасибо за беспокойство… Но я подумал: если книги настолько неважны для вас, может, я мог бы купить парочку?.. троечку… десятков…
[Глава 2] Мэр удивлённо уставился на него. Потёр подбородок.
[Глава 2] — Конечно. Конечно. Почему нет?
[Глава 2] Тэрн просиял и даже проснулся.
[Глава 2] — Отлично! Давайте сразу же обсудим цену.
[Глава 2] — А может, сначала выпьем?
[Глава 2] Тэрн покачал головой.
[Глава 2] — Сыграем в карты?.. в кости?.. ещё во что-нибудь?
[Глава 2] Тэрн снова помотал головой. Потом задумался. Но нет, надо было торопиться, он и так провёл в Дейнаре несколько дней.
[Глава 2] Мэр поцокал языком:
[Глава 2] — Всё зло от книг! Они делают людей скучными, заставляют их забывать обо всех развлечениях. Может, останетесь? У нас скоро ярмарка, будет весело.
[Глава 2] Тэрн покачал головой.
[Глава 2] — Спасибо за предложение, но сейчас мне нужно идти. Давайте поговорим о цене на книги.
[Глава 2] Мэр задумался.
[Глава 2] — Знаете, — наконец решил он, — берите просто так.
[Глава 2] Тэрн ошарашенно моргнул. Ларч усмехнулся:
[Глава 2] — Я честный человек… ну, для мэра. И моя совесть не позволяет брать деньги за такую чушь. С другой стороны…
[Глава 2] Тэрн выжидающе смотрел на него, но Ларч держал паузу и цепко оглядывал его. Тэрн напрягся: взгляд у мэра был, как у… ну, у мэра! Типичного циничного политика. Он понял, что сейчас Ларч выдвинет совершенно невероятные условия, — но взгляд дядечки снова стал сонным, и Ларч лишь устало потёр веки.
[Глава 2] — …У вас очень интересная куртка. У одного из героев Пророчества — Энорака — была похожая. А мы, знаете ли, раз в полгода устраиваем театральные представления…
[Глава 2] — Понял.
[Глава 2] Тэрн с большой радостью снял с пояса куртку. Он был доволен, что цена оказалась столь небольшой, да и лишь сейчас сообразил, что нужно продать орденскую одежду. По ней ведь его мгновенно вычислят!.. Что погоня уже началась, Тэрн и не сомневался.
[Глава 2] Мэр любовно поглядел на приобретение, видимо, уже представляя следующее выступление.
[Глава 2] — А вы не подскажете, где можно купить другую куртку? Зима, говорят, будет холодной.
[Глава 2] Мэр — который явно скучал — сам проводил его до магазина и подождал снаружи. Тэрн купил не только куртку, но также рубаху и штаны — при выборе руководствуясь лишь тем, чтобы они не были похожи на полученные в ордене. Забавно, кстати, выходило: Энорак, стало быть, тоже учился в ордене… Тэрн тут же проникся к этому парню большим сочувствием.
[Глава 2] — Штаны нужны? — мрачно спросил он у мэра. — Из той же ткани сделаны. С радостью от них избавлюсь, если…
[Глава 2] — Е-если?..
[Глава 2] — Если когда обо мне будут спрашивать, вы не упомянете об одежде и не покажете её этим людям.
[Глава 2] — О.
[Глава 2] Взгляд мэра снова стал хищным, и Тэрну вдруг пришло в голову, что не стоило ему давать постороннему человеку столь важную информацию о себе. Но лицо Ларча снова стало безразличным.
[Глава 2] — Знаете, — тихо признался он, — я бы мог сейчас вытянуть из вас очень много денег. Но мне так чудовищно лень…
[Глава 2] Тэрн криво ухмыльнулся. Повезло. Но в следующий раз надо быть ещё осторожнее.
[Глава 2] — Ла-адно, — зевнул Ларч, — про одежду ничего не скажу… хоть какое-то развлечение. Но ваш приход сюда скрыть не удастся.
[Глава 2] — Я понимаю. Спасибо.
[Глава 2] Они распрощались, и Тэрн вернулся в библиотеку. Он старался быть честным и не набирать так уж много книг… но потом представил, что будет, если он их оставит, и взял ещё. И ещё. И ещё. Потом завязал узел на рубахе (она мэра не впечатлила) и насыпал и туда тоже. Ему было очень стыдно за жадность: можно было сказать, что он воровал из общественной библиотеки — но он успокоил себя тем, что обязательно вернёт книги обратно, как только это место снова станет библиотекой, а не площадкой для проведения танцев и оргий. Картины на стенах мэра хотя бы были в безопасности.
* * *
[Глава 2] Кина моргнула. Она смотрела на Джона, как на опасного сумасшедшего, — кем он, скорее всего, и являлся. Моргнула ещё раз, но нет, видение не пропало: Джон протягивал ей руку, чтобы помочь сойти с телеги.
[Глава 2] — Спасибо, — опасливо пробормотала она, опёрлась на его ладонь и спустилась. Вышло величественно и очень непривычно — обычно она по-мальчишески спрыгивала вниз, а потом начинала таскать из телеги мешки, не слушая, что это не женское дело.
[Глава 2] Джон невозмутимо кивнул:
[Глава 2] — Я похожу по городу… поищу. За мной не иди. Погуляй. Понадобится подвезти ещё — подходи к телеге через час.
[Глава 2] Кина кивнула. Она побродила по площади, но уходить с неё не стала, а вскоре и вовсе вернулась к телеге. Айнер — красивый город, но насладиться им можно в другой раз, когда её подзабудут и это не будет так опасно.
[Глава 2] Кина почесала коня за ухом и встала рядом, поглаживая его. Конь, успевший напастись за прошлый день, так же спокойно смотрел на неё.
[Глава 2] — Какие мы безразличные! — пробормотала она, — прямо как хозяин. Как же нас зовут?.. Мрак? Ночь? Мгла?
[Глава 2] Конь косился на неё так же незаинтересованно.
[Глава 2] — Эх! — девушка вздохнула и приземлилась на телегу.
FB2Library.Elements.CiteItem
[Глава 2] Кина опасливо огляделась. Это и вправду было очень глупо. С другой стороны, она всегда любила всякого рода авантюры… Но кто мог знать, что она ввяжется в одну из них ради мужчины?!
[Глава 2] Она снова вздохнула. Она находилась в том возрасте, когда у любой девушки Алиара есть хотя бы один приятель, с которым мысленно венчает её вся округа. Семья к этому моменту копит ей на платье и как можно чаще зовёт избавителя в гости, да он и сам не против брака: время всё-таки пришло.
[Глава 2] …Ладно, если говорить честно, Кина уже миновала этот возраст и приближалась к «Да выходи ты уже за кого-нибудь, дура, НА ВСЮ ЖИЗНЬ ОДНА ОСТАНЕШЬСЯ», — но она сбежала из дома раньше, чем довела родных до этой степени отчаяния. Учитывая, что растили её тётя с дядей, их желание сбагрить её замуж было и вовсе неудержимым.
[Глава 2] Не то чтобы она была так против брака; более того, как девушка красивая она могла выбрать кого угодно. Но даже так кандидаты приводили в ужас. Кина родилась в деревне около Завандра: основными занятиями там были скотоводство, земледелие, выпивка, разговоры и сон, и если вы представите неизменные, повторяющиеся день ото дня беседы о том, чем стоит кормить корову, сколько молока можно будет от неё получить, чьи овцы лучше и чей бык даёт сильнейшее потомство, — вы наверняка разделите ужас Кины.
[Глава 2] В Алиаре всегда можно было прокормиться в лесу, за купание в реке тоже платить не требовалось. Но, как оказалось, этого мало, и для сносной жизни девушке нужны сотни вещей, которые лес предоставить не может. Пришлось идти в город, как-то… выкручиваться — и не все из способов Кина могла назвать законными; а постепенно таковых становилось всё меньше. Но у неё оставались понятия о морали, и были они гораздо выше, чем у её новых друзей и сообщников. На этой почве, в том числе, и возникли разногласия, заставившие её покинуть Завандр, и весьма быстро.
[Глава 2] Кина не винила бывших товарищей. Она прекрасно понимала, что если б продолжила своё ремесло, то вся эта мораль понемногу отмерла бы, как всегда отмирает нечто ненужное и неиспользуемое. Так что она была лишь рада тому, что ушла из банды. Это не был её путь. Но какой её?.. Она не знала. И, пока не встретила Джона, не думала, что кто-то разделит её взгляды.
[Глава 2] Джон, каким бы странным он ни был, явно не стал бы говорить о коровах и овцах. И ради этого шанса побыть с нормальным человеком Кина была готова терпеть полное отсутствие внимания с его стороны, готова была ехать куда угодно… даже в Айнер, который ей до смерти следовало обходить кружной дорогой.
[Глава 2] Кроме того, с Джоном было безопасно: он явно мог защитить её от бывших сообщников или жертв — и при этом ни разу не пытался пристать к ней сам. А ещё он не брал с неё денег за поездку — более того, когда они остановились в трактире между дорог от Завандра к Дейнару и от Айнера к Завандру, Джон заплатил за неё — и за еду, и за ночлег — не спрашивая, есть ли у неё деньги, не предложив как-то отработать… и во многом он проявлял такую же заботу… странный, очень странный мужик…
[Глава 2] — Едем?
[Глава 2] Кина вздрогнула.
[Глава 2] — Ох! Ты нашёл кого искал?
[Глава 2] — Его здесь нет. Говорят, что он отправился в Реллу.
[Глава 2] Кина понимающе кивнула и стала ждать продолжения. Джон молча смотрел на стену ближайшего здания и думал.
[Глава 2] — Итак… мы едем в Реллу?
[Глава 2] Он покачал головой.
[Глава 2] — Я был там совсем недавно. Я бы его встретил. Значит, он только сделал вид, что поехал туда, а сам… выходит, отправился либо в Дейнар, либо в Кивиш… либо в Эрнел… ты куда хочешь?
[Глава 2] — Я нигде из них не была… — пожала плечами Кина. — В Кивиш?
[Глава 2] — Значит, в Кивиш, — и больше не глядя на неё, Джон повёл коня к северному выходу из города. Там он сел на телегу и так же безразлично поехал дальше. — Да… это тебе.
[Глава 2] Он передал ей простой и красивый плащ — достаточно дорогой, чтобы цена его была видна лишь по качеству.
[Глава 2] — Спасибо, — Кина посмотрела на него, но Джон снова молчал. — А… с чего вдруг?
[Глава 2] — Конец осени будет очень холодным.
[Глава 2] — Ты думаешь, я буду рядом с тобой до конца осени?
[Глава 2] — Ты думаешь, холодно только рядом со мной?
[Глава 2] Кина не нашла, что сказать.
[Глава 2] — Ты не похож на всех встреченных мной мужчин, — наконец произнесла она.
[Глава 2] — Да.
* * *
[Глава 2] Чтобы узнать про Тэрна в Айнере, прилагать усилий не пришлось. Все вокруг рассказывали про нового победителя состязаний. Мускулистый молодой парень в точно такой же светлой одежде — «И где вы такую купили? Точь-в-точь, как у нашего брата Тарка!», — который знал религию до мельчайших крупиц, но иногда ошибался просто невероятно. (Не иначе как спал на этих занятиях, засранец.) Этого уже хватило бы, чтобы узнать в описании Тэрна, но решающим стало иное.
[Глава 2] — Его отец — лесничий в соседнем лесу, а мать плела корзины, чтобы помочь Тарку и его трём братьям и восьми сёстрам, и…
[Глава 2] — И голову чуть-чуть вскидывает.
[Глава 2] Паломник, которого он «допрашивал», удивлённо моргнул, и Райк изобразил эту речь:
[Глава 2] — «Моя мать… была вынуждена целыми днями плести корзины, чтобы помогать нашей семье хоть как-то прокормиться» — и такой, голову вскидывает. И смотрит — выше и левее, а взгляд такой светлый-светлый.
[Глава 2] — Я… честно говоря, не заметил, куда он смотрел, — озадаченно отозвался паломник.
[Глава 2] — Я! Я заметила! — вмешалась его дочь. — Именно так и смотрел, налево-вверх, вот так…
[Глава 2] Девушка изобразила этот светлый взгляд кристально-честного человека, и Райк кивнул. Среди всех ханжеских лицемерных подлецов только Тэрн мог быть настолько наглым.
[Глава 2] — Из-за этого брат Тарк чуть не проиграл! — продолжала эта словоохотливая девушка. — Хорошо, что отец Елло вмешался! А то брата Тарка точно бы сняли с Состязаний: он ведь не знал молитвы «Вверяю»!
[Глава 2] Райк нахмурился.
[Глава 2] — «Вверяю»?.. Я тоже не знаю такой молитвы.
[Глава 2] Отец девушки чуть округлил глаза, а сама она едва не подпрыгнула:
[Глава 2] — Давайте я вам расскажу!
[Глава 2] — Миза, веди себя потише, — паломник бросил хмурый взгляд по сторонам. — Ты нарушаешь порядок в городе.
[Глава 2] Райк пожал плечами. Не то чтобы он особо ценил молитвы — на его вкус, вполне хватило бы «Благодарственной» и «О чём молить тебя…» — но было слишком странно осознавать, что существовала молитва, которую он не знал. Райк купил в ближайшем храме бумагу, перо и чернильницу-непроливайку (при таком количестве монахов это были одни самых ходовых товаров в Айнере) и записал молитву со слов девушки. Бумага могла ему ещё пригодиться: пришлось бы отправлять письмо Наставнику Лорму.
[Глава 2] — Спасибо… Миза.
[Глава 2] — Ага, — девушка радостно кивнула и снова спросила: — Так вы не сказали, откуда у вас такая одежда?
[Глава 2] — Я… жил в том же лесу, что и Тэр-Тарк. Я его… — «брат», — собирался сказать Райк, но не смог себя заставить, — родственник. Далёкий, — процедил он, но почему-то всё равно прозвучало как «брат». — Так куда он отправился?
[Глава 2] — В Реллу!..
[Глава 2] — Этот оплот неверующих?!
[Глава 2] — Да. Не иначе как решил осенить их светом своей веры.
[Глава 2] Райк закашлялся:
[Глава 2] — Д-кха, д-да… несомненно, именно это он и хотел сделать. Спасибо за объяснения. Прощайте.
[Глава 2] — Нужно говорить до встречи, чтобы посчастливилось увидеться ещё раз! — с радостью поправила девушка, и он хмуро кивнул.
[Глава 2] Райк пошёл прочь, краем уха продолжая слышать разговор за спиной:
[Глава 2] — Миза, ты слишком эмоциональна. Это просто непорядочно.
[Глава 2] Тут Райк понял, что паломники были из Кивиша. Но почему тогда девушка вела себя столь несдержанно?.. Но он сразу забыл об этом, погрузившись в иные мысли.
* * *
[Глава 2] Кине было скучно.
[Глава 2] — Джо-он, — протянула она.
[Глава 2] В ответ ожидался тяжкий вздох: она уже не в первый раз доводила спутника дурацкими вопросами. Но Джон ответил лишь:
[Глава 2] — Да?
[Глава 2] — Знаешь, я тут подумала: странно, что ты не спросил меня, от кого я убегаю.
[Глава 2] — Это твоё дело, — тем же размеренным тоном ответил он.
[Глава 2] — Да, но… — Кина осеклась.
[Глава 2] — Если бы я начал лезть в твои дела, ты бы могла лезть в мои. А я не собираюсь о них говорить.
[Глава 2] На этот раз он был куда более многословен, чем обычно. Видимо, понял, что так просто всё равно не отвязаться, и решил сократить количество вопросов.
[Глава 2] — Да нет, я имею в виду: мало ли, кто за мной гонится? Может, они опасны? Может, они решат, что ты со мной заодно?
[Глава 2] — Может.
[Глава 2] — «Может»?! А если они на тебя нападут?
[Глава 2] — Тогда я буду драться.
[Глава 2] — А если они тебя убьют?!
[Глава 2] — Тогда я умру.
[Глава 2] Кина почувствовала нестерпимое желание побиться обо что-нибудь головой.
[Глава 2] — Ты не на меня внимание не обращаешь, да?.. Ты не обращаешь его вообще ни на что вокруг.
[Глава 2] Джон вздохнул, обернулся и пристально посмотрел на неё.
[Глава 2] — Какое внимание ты хочешь, чтобы я на тебя обратил?..
[Глава 2] Кина покраснела. Он смотрел на неё тем же безмятежно-безразличным взглядом, и она сама не поняла, когда именно стала смущённо ковырять стенку повозки.
[Глава 2] — Я не это хотела сказать. Просто… в дороге обычно задают всякие вопросы. «Откуда ты?», «Сколько тебе лет?», «Куда ты едешь?» Знаешь, выразить интерес к спутнику, узнать его получше… Но ты их не задаёшь, а что бы я ни спрашивала, делаешь вид, что не слышишь!.. — Кина замерла. — Погоди. Ты… не задаёшь их потому, что сам не хочешь на них отвечать?..
[Глава 2] — Да.
[Глава 2] Кина ошарашенно молчала. Джон просто молчал.
[Глава 2] — Да что секретного в вопросе, сколько тебе лет?! — взорвалась она.
[Глава 2] Джон снова вздохнул.
[Глава 2] — Хорошо. Сколько мне, на твой взгляд?
[Глава 2] Она задумалась.
[Глава 2] — М-м… двадцать восемь?
[Глава 2] — Двадцать семь. Тебе?
[Глава 2] — Двадцать один…
[Глава 2] — Мы закончили?
[Глава 2] Кина насупилась. Следующие пять минут прошли в тишине, которую её спутник уже, наверное, благословлял. Кина и сама чувствовала, что болтает слишком много — но её вполне оправдывало то, что скука была нестерпимая. Выносить этот однообразный путь безропотно мог лишь такой странный человек, как Джон.
[Глава 2] — То есть, мы так и будем всю дорогу молчать?!
[Глава 2] Джон тряхнул головой, окончательно прощаясь со своей подружкой тишиной.
[Глава 2] — Времяисчисление Алиара начинается с того момента, как был основан первый город — Каммена, ныне разрушенная. Помимо этого, та эпоха ознаменовалась…
* * *
[Глава 2] Глупость свою Тэрн осознал уже через час. Через два — проклял себя. Через три — все книги Алиара. Но сумки с ними упорно тащил. Хорошо хоть, ему хватило ума купить ещё один мешок, а то так и пришлось бы нести их завёрнутыми в рубаху… Ещё хорошо, что в ордене его неоднократно заставляли бегать с мешками, набитыми всякой дрянью — развивали выносливость, так сказать.
[Глава 2] Как бы то ни было, Тэрну пришлось остановиться в ближайшей гостинице — той, что стояла на перепутье дорог от Дейнара к Завандру и от Завандра к Айнеру. Он осторожно выспросил цену за постой и еду — но нет, денег хватало с лихвой.
[Глава 2] Девушка отошла вглубь трактира и передала заказ повару, потом вернулась и стала так же вяло протирать стойку.
[Глава 2] — Немного у вас посетителей.
[Глава 2] — Немного?.. Как обычно…
[Глава 2] Тэрн огляделся. Вспомнились слова дедка из первой деревни: мол, в его время люди постоянно куда-то ездили.
[Глава 2] — Наверное, это из-за того, что люди стали меньше путешествовать?
[Глава 2] — Меньше?.. Да как обычно…
[Глава 2] Они снова замолчали. Тэрн пожал плечами и представился:
[Глава 2] — Тис. А ты?
[Глава 2] — Вейн…
[Глава 2] — Тебе нравится здесь работать?
[Глава 2] Она подняла на него совершенно пустые глаза:
[Глава 2] — Мой отец — хозяин гостиницы.
[Глава 2] — О.
[Глава 2] Тэрн огляделся. Зал был невыразительным, как и сама Вейн. На стене висел скучнейшего вида натюрморт, пол был не то чтобы чистым, не то чтобы грязным, столы — не маленькими, но и не большими… казалось, скуку для всего Алиара производили именно здесь.
[Глава 2] — То есть, ты привязана к этому месту, — тихо пробормотал Тэрн. — Это… ужасно, когда не можешь уйти, и твои мечты догнивают вместе с тобой. Я… понимаю. И не то чтобы тебя держат, нет, никаких цепей, просто… вроде как… всем обязан.
[Глава 2] Вейн смотрела на него.
[Глава 2] — Что?
[Глава 2] — Я имею в виду, ты не обязана здесь оставаться. Знаешь, я был в похожем положении, и я вырвался, и… я никогда не был так счастлив. Ты тоже могла бы исполнить свои мечты.
[Глава 2] Вейн молчала.
[Глава 2] — Я дочь хозяина гостиницы, — наконец повторила она. — Я мою посуду… полы… принимаю заказы. Я больше ничего не умею…
[Глава 2] — Ты бы научилась. Это ведь не то, о чём ты мечтаешь, — принимать заказы.
[Глава 2] — Я больше ничего не умею, — повторила она. — Мне больше ничего не нужно…
[Глава 2] Тэрн помолчал. Девушка так же протирала стойку, стойку уже давно чистую и не требующую этих бесполезных движений бесполезной грязной тряпкой.
[Глава 2] — Просто принесите ужин и приготовьте комнату и бадью с водой, — пробормотал Тэрн и отошёл к самому дальнему столику.
[Глава 2] Вейн с явным облегчением вздохнула. Вскоре принесли еду — такую же пресную, как и всё здесь. Тэрн мрачно поковырял ужин, торопливо принял ванну и уснул — и ушёл из трактира ещё до восхода солнца.
* * *
[Глава 2] В Кивише ей не понравилось: сами стены, казалось, смотрели надменно и осуждающе — и Кина сразу же пожалела, что выбрала именно этот город. Съездили бы в Эрнел, там, говорят, весело…
[Глава 2] Серые стены, серые одежды, серые лица и холодные взгляды. Посреди этого её тёмно-зелёные штаны и рубашка выглядели ярким и вульгарным пятном. Зато Джону город подходил: его неброская одежда, волосы и даже глаза были именно такого оттенка дождливого неба.
[Глава 2] — Ты, случайно, не отсюда? — не выдержала Кина.
[Глава 2] — Да. Я не отсюда.
[Глава 2] Джон оглядывал дома, явно определяя, где же начать поиски. Телегу пришлось оставить у ворот, под присмотром стражи, и лишь увидев образцово-чистые улицы города, Кина поняла почему. Джон бросил в телеге все свои вещи, Кина же как человек, поживший в Завандре, упорно тащила с собой даже подаренный плащ.
[Глава 2] — Не боишься, что лошадь украдут?
[Глава 2] Джон покачал головой.
[Глава 2] — Кивиш не зря считается самым законопослушным городом. И это не лошадь, а конь.
[Глава 2] — Да-да… кстати, как зовут этого коня?
[Глава 2] Он пожал плечами.
[Глава 2] — А как ты бы его назвала?
[Глава 2] — Я?.. Я… не знаю… Мрак?
[Глава 2] — Значит, его зовут Мрак.
[Глава 2] Джон так же равнодушно кивнул, и Кина закатила глаза. Он определённо подходил этому городу. Такое же… стремление избежать абсолютно всех эмоций.
[Глава 2] — А потом ты подберёшь другую девушку и назовёшь коня, как скажет она?
[Глава 2] — Я не занимаюсь извозом.
[Глава 2] Кина поймала неодобрительный взгляд очередной местной леди, и закуталась в плащ. Поскольку покупал его Джон, он был тёмного, почти чёрного цвета, что уже вписывалось в обстановку Кивиша лучше, чем её рубашка. С другой стороны, поскольку Джон покупал его ей, плащ был не серым, а чёрным с зелёной искрой. Даже странно: Кина была уверена, что если бы спутник судил по себе, он бы такой не взял. А тут — угадал её любимые цвета… Она тряхнула головой: странное существо женщина — всегда ищет знаки внимания там, где их нет.
[Глава 2] — Почему ты купил мне плащ, я уже спрашивала. А почему именно такой?
[Глава 2] Джон покосился на неё. Помолчал.
[Глава 2] — Чёрный подходит тебе к глазам, а зелёный… я думал, у тебя такая одежда, чтобы прятаться в лесу, но у тебя и лента в волосах, и браслет такие же, — он пожал плечами, — я решил, что этот цвет тебе нравится.
[Глава 2] Кина отстала на несколько шагов.
[Глава 2] — Как ты… ты и не смотрел-то на меня толком ни разу!.. Ты… всё-таки меня замечаешь!
[Глава 2] — Разумеется.
[Глава 2] Улицы тянулись и тянулись, и Кина удивлялась, как жители ухитряются не заблудиться здесь: дома были абсолютно одинаковыми. Она тряхнула косой, и порадовалась, что волосы у неё чёрного цвета, а не какого-нибудь яркого, рыжего там или светло-русого… В этом городе, может, быть рыжим вообще противозаконно…
[Глава 2] — Ты странный.
[Глава 2] — Я знаю.
[Глава 2] — Почему ты вообще купил мне плащ?
[Глава 2] — Уже отвечал.
[Глава 2] — Это был не ответ!
[Глава 2] — Потому что курток твоего размера у них не было.
[Глава 2] Кина глухо застонала. Как с ним вообще можно разговаривать?..
[Глава 2] — Ты не похож на всех встреченных мной мужчин.
[Глава 2] — Да, ты говорила.
[Глава 2] …Примерно так же, как с куском камня или металла.
[Глава 2] Кина вздохнула.
[Глава 2] — Знаешь, я… обычно не говорю так много глупостей. Я… вообще себя не так веду.
[Глава 2] — Я учту.
[Глава 2] Она устало потёрла переносицу.
[Глава 2] — Может, мне было бы легче, если б ты не вёл себя, как кусок железа…
[Глава 2] — Это я тоже учту.
[Глава 2] Улицы всё тянулись, и начало казаться, будто она — актриса из дейнарского театра, и лишь шагает на месте, а за спиной её прокручивают полотно с нарисованными декорациями… Кина снова тряхнула косой и невольно стала смотреть на то, что хоть немного выделялось на общем фоне.
[Глава 2] У Джона была очень интересная внешность. В серой невзрачной одежде, с непроницаемым выражением лица он и смотрелся — никаким. Идеальный член завандрской банды: ни одна жертва не сможет описать его внешность… Но сейчас, приглядевшись, Кина вдруг подумала, что с таким лицом он мог бы выглядеть совершенно иначе. Какую-нибудь дорогую, чёрную одежду… бархатную, например! Выглядел бы о-очень властно. Или, наоборот, доспех. Тоже чёрный. Смотрелся бы просто…
[Глава 2] — Не то чтобы меня это беспокоило, но, может быть, ты всё же прекратишь?..
[Глава 2] — Извини.
[Глава 2] Кина хихикнула.
[Глава 2] — Так значит, тебя беспокоит, когда тобой любуется девушка?
[Глава 2] — Я сказал, что меня это не беспокоит.
[Глава 2] — Сказать-то ты сказал! А на самом деле… отвык от женского общества? Жил в горах? В лесу? В монастыре?
[Глава 2] — Хватит!.. — Джон обернулся к ней, и на лице его было написано сильное раздражение.
[Глава 2] Кина замолчала.
[Глава 2] Тишина всё затягивалась. Джон отвёл хмурый взгляд, Кина смотрела под ноги. Вот сейчас он её наконец прогонит, и всё будет хорошо. Потому что она действительно ведёт себя, как дура. Потому что у неё нет причин вести себя, как дуре. Потому что ей давно уже следовало отправиться в Дейнар или Реллу, осесть там и остепениться, и она не знает, почему до сих пор катается с этим незнакомым и непонятным мужчиной и уж тем более почему он до сих пор возит её с собой.
[Глава 2] Мысли её нарушил тихий смешок. За ним последовал ещё один, и вскоре Джон уже заливисто, счастливо смеялся.
[Глава 2] — Ты… первый человек, которому удалось вывести меня из себя за последние лет десять…
[Глава 2] Кина посмотрела на него и засмеялась в ответ. Скоро они хохотали на всю улицу.
* * *
[Глава 2] Погода была на удивление тёплой («Как обычно», — повторил Тэрн слова Вейны), весело пели птицы («Как обычно…»), дорога легко ложилась под ноги («Как об… хватит!»). Может, всё казалось таким приятным потому, что он уходил из очередного мерзкого, застывшего места. А может — потому, что он шёл к городу, который был его давней мечтой.
[Глава 2] В Завандре царили свободные нравы. В Завандре выше всего ценили силу и изворотливость. За деньги там можно было получить что угодно. Никакой морали! Ни малейших правил! Полная, абсолютная свобода!
[Глава 2] К сожалению, как и на пути к любой мечте, пришлось встретиться с неприятными препятствиями. В случае Тэрна это было огромное здание из чёрного камня: завандрский монастырь. Да, единственное, что не нравилось Тэрну в Завандре — его жители верили в бога не менее истово, чем айнерцы. Впрочем, это совершенно не мешало им убивать, воровать и обманывать…
[Глава 2] До мечты своей Тэрн дошёл поздним вечером. Чёрные стены города были едва видны в наступающей темноте, и если бы не свет в бойницах, Тэрн бы, наверное, так и врезался в каменную кладку. Стены эти были даже выше айнерских и как минимум в три раза толще. За полметра до края они были усеяны остро наточенными шипами разной длины, один вид которых вызвал бы у любого предполагаемого врага приступ любви к жизни и нежелания участвовать в какой-либо войне. Выше шипов шёл желоб, в который обычно выливали кипящую смолу, он как раз заканчивался над воротами; все оборонительные элементы были натёрты, наточены, смазаны, как будто жители давно получили объявление войны и с минуты на минуту ждали дорогих гостей… но исторические книги гласили, что Завандр выглядит так всегда.
[Глава 2] Ворота города были приглашающе распахнуты, обманчивым теплом манили фонари. Тэрн побродил по улицам, но фонари были не везде, да и освещали лишь саму дорогу, так что и без того чёрные здания высились вокруг угрожающими скалами. Тэрн решил осмотреть город завтра, а пока поискать место для ночлега. Он лишь надеялся, что в самом лучшем городе мира гостиница будет не такой скучной, как та, на которую он наткнулся по дороге… хотя разумеется, она не могла быть такой! Он в самом Завандре, у него достаточно денег, он снимет комнату и устроится на работу, заживёт нормальной, долгожданной жизнью! Теперь всё будет хорошо.
[Глава 2] Тэрн тряхнул головой и обернулся, чтобы спросить дорогу. Но это оказалось не так легко. Жителей вокруг него было немало, в основном, женщины. Наверное, были и мужчины, но их Тэрн не заметил, что неудивительно: большинство жительниц Завандра носило платья такой длины и с такими глубокими вырезами, что сосредоточить внимание на чём-то ещё было довольно сложно.
[Глава 2] — Простите, — Тэрн преградил дорогу наиболее одетой горожанке, — вы не подскажете, где я могу найти гостиницу?
[Глава 2] Девушка мило улыбнулась.
[Глава 2] — Легко! Идите прямо, вон там свернёте направо — видите поворот? — выйдете на тёмную-тёмную улицу, там у нас сейчас фонари меняют; потом повернёте налево, сделаете шагов тридцать, и… — она рассмеялась. — Да, не так уж и легко. Давайте я лучше провожу вас? Я Бейта…
[Глава 2] Тэрн с радостью согласился. Хоть костюм Бейты и был более закрытым, он всё равно оставался весьма впечатляющим. Кроме того, она обладала невероятной харизмой, и Тэрн чувствовал, как всё более заслушивается совершенно, казалось бы, неинтересной историей города.
[Глава 2] — Ты так много об этом знаешь! Ты что, историк?
[Глава 2] Она рассмеялась прекрасным мелодичным смехом.
[Глава 2] — Ну что ты. Просто я давно живу здесь. Странно не знать историю собственного города. Да и всегда надо иметь тему, чтобы развлечь гостя разговором…
[Глава 2] Тэрн покачал головой. Завандр не обманул его ожиданий. Было настолько приятно говорить, наконец, с кем-то нормальным — не мёртвым , как все предыдущие его знакомые. На этой мысли Тэрн сбился. Действительно! Лека, Вейн, старик Тэрс, брат Анда, другие, чьих имён он не запомнил… у них же как будто… умерла душа? Да, да, они живы — движутся, дышат, действуют, но в то же время словно…
[Глава 2] — Ну и лицо у тебя! — улыбнулась Бейта. — Это всё мои скучные рассказы. Прости, прости, больше не буду… но ты не беспокойся: в нашем городе скучать тебе не придётся.
[Глава 2] Она одарила его ещё одной улыбкой. Тэрн пригляделся. Бейта, наоборот, выглядела удивительно живой. Даже взгляд её был быстрым и цепким — совсем не таким, как у Леки или Вейн…
[Глава 2] Тело среагировало быстрее, чем разум, погружённый в раздумья. Дубина проскользнула у его плеча вместо того, чтобы опуститься на голову, — и вскоре нападавший растянулся на земле. Бейта выругалась. Тэрн отскочил от неё, выхватил меч. Обернулся. Ещё двое с дубиной, один с мечом. А у Бейты в руках уже были метательные ножи…
FB2Library.Elements.CiteItem
[Глава 2] Тэрн сделал выпад мечом — парень с дубиной отступил, но кинулся вперёд второй. Тэрн отпрыгнул, предупреждающе махнул мечом. Увернулся от ножа Бейты, метнулся к ней и ударил по ногам — тут же получил сзади дубиной. Отскочил, морщась, обернулся — увидел другого разбойника и летящий к животу меч. И, не думая, рубанул ему по руке…
[Глава 2] Кровь хлестнула фонтаном, бандит с криком свалился на землю — кисть с зажатым в ладони мечом упала рядом. Тэрн застыл, с ужасом глядя на катающегося по земле разбойника, и едва успел увернуться от очередного удара дубиной. Пырнул мечом в ответ. Бандит свалился с рассечённым горлом — и ясно было, что уже не поднимется. Тэрн посмотрел на свои окровавленные руки, перевёл взгляд на разбойников, которым явно было плевать на смерть товарища. Бейта метнулась к нему с ножом, Тэрн отступил и успел подумать, что где-то должен был остаться ещё один разбойник с дубиной. Это было последнее, что он успел подумать.
* * *
[Глава 2] Разумеется, в сам кабинет Кину не пустили. Пришлось ждать в коридоре, рассматривать серые стены без картин или гравюр… думать о том, кто же такой Джон, если может вот так запросто войти к кивишскому градоначальнику. И вправду: бюрократия Кивиша была столь широко известна, что если бы Джон прыгнул на четыре метра, Кина удивилась бы меньше. Даже анекдот был про мужика, который подготовил все, кроме одной бумаги, чтобы вывезти цыплят на продажу, — а когда подписал последнюю, продавал уже старых куриц и петухов. А ещё была шутка…
[Глава 2] Дверь распахнулась, и появился очень мрачный Джон. Он мимоходом бросил взгляд на Кину и пошёл к выходу.
[Глава 2] — Что, и здесь тоже нет? — сочувственно спросила она.
[Глава 2] Джон только мотнул головой. Как и всегда, обнаружив, что искомый человек ускользнул от него, он был мрачен и задумчив. То есть, даже более мрачен и задумчив, чем всё остальное время.
[Глава 2] Дошли до телеги, Джон предъявил бумаги, им вернули вещи и коня. Отъезжали от города в молчании, хотя Кина молчала скорее из солидарности.
[Глава 2] — Как я сказал, — проронил Джон позже, — он не мог в самом деле пойти в Реллу. Значит, он отправился либо в Эрнел, либо в Дейнар…
[Глава 2] Кина хмыкнула:
[Глава 2] — Раз моя женская интуиция не сработала, давай опробуем мужскую. Куда?..
[Глава 2] — В Эрнел.
[Глава 2] — Хорошо… — протянула Кина и разлеглась на телеге. — А чего мы поесть не купили?..
[Глава 2] Джон хмыкнул и голос его вдруг прозвучал менее отстранённо, почти по-человечески.
[Глава 2] — Ты не хочешь есть в Кивише, поверь мне.
[Глава 2] Кина призадумалась.
[Глава 2] — Еда такая же серая и никакая, как весь остальной город?..
[Глава 2] — Да я бы не сказал, что город серый или никакой, — чуть удивлённо отозвался Джон. — А вот еда — да…
[Глава 2] Кина вздрогнула, представив, какой же тогда должна быть кивишская пища. Джон снова замолчал.
[Глава 2] — Кого мы хоть ищем?
[Глава 2] Тишина была ответом — Джон продолжал не замечать неподходящие вопросы. Кина поняла: кто он сам, Джон тоже не ответит. И к лучшему: она не была уверена, что готова узнать…
[Глава 2] Она легла поудобнее.
[Глава 2] — Хорошо… Скажи, а о чём ты мечтаешь?
[Глава 2] — Что?
[Глава 2] Кина была уверена, что Джон слышал её, и вопрос этот совершенно не был сложным. Но в серых глазах мелькнула растерянность.
[Глава 2] — У тебя же есть какие-то мечты? У всех есть.
[Глава 2] Джон натянуто улыбнулся и промолчал. Кина махнула рукой. Отлично просто! Даже этот вопрос у нас секретный! Не надоело тайны на пустом месте разводить?!
[Глава 2] Но она не успела дать выход раздражению, потому что Джон объяснил:
[Глава 2] — Я думаю.
[Глава 2] Кина умолкла, но вскоре уже нетерпеливо ёрзала, с интересом косясь на спутника. У такого человека мечты должны были быть глобальными. Например, покончить с Извечной Войной. Или построить самую большую в мире Академию. Или прочесть все книги Алиара…
[Глава 2] — Наверное, было бы неплохо завести семью. Детей. Построить дом. Далеко от людей… На природе.
[Глава 2] Кина едва не упала с телеги. На этот раз она замолчала надолго.
[Глава 2] — Ты не можешь мечтать завести семью! — наконец возмущённо откликнулась она. — Ты парень, который без записи и бумаг заходит к кивишскому градоначальнику! Ты видел фрески в Серебряном Храме! Ты тайно путешествуешь по миру, тайно ища кого-то тайного!.. Ты… ты бы ещё сказал, что всю жизнь мечтал выращивать груши!
[Глава 2] — Яблоки, — он указал на одну из бочек, которыми была уставлена телега. — Я мечтал выращивать яблоки.
[Глава 2] Кина насупилась.
[Глава 2] — А о чём мечтаешь ты?
[Глава 2] Это застало врасплох.
[Глава 2] — Я?.. Ну… было бы неплохо завести семью…
[Глава 2] Сначала она даже не поняла, чему смеётся Джон. Потом вспыхнула.
[Глава 2] — Эй! Я — другое дело!.. Перестань!
[Глава 2] Но, как и в прошлый раз, смеялся Джон долго и с наслаждением, как человек, который делает это уж совсем редко. Кина скрестила руки на груди и обиженно отвернулась.
[Глава 2] — И почему ты не исполнила свою мечту?
[Глава 2] — А ты?
[Глава 2] — А ты?
[Глава 2] — А ты?
[Глава 2] — Хватит?
[Глава 2] — Нет. А ты?
[Глава 2] — Я-то могу молчать всю дорогу, а ты?
[Глава 2] — А т… хорошо, я сдаюсь, — Кина фыркнула. — Секретный ты мой… Я жила среди деревенских, с которыми заводить семью не хотелось. Потом я сбежала из дома, и… и… не стала никого искать, потому что боялась, что война всё разрушит.
[Глава 2] Джон не ответил.
[Глава 2] — Да, скоро же очередной Виток Извечной войны… — наконец пробормотал он. И снова задумался.
[Глава 2] Кина кивнула:
[Глава 2] — Снова война, снова этот ублюдок не уймётся, пока не вытрясет из нас все души… — Кина скривилась. — А ты? Ты боишься возвращения Повелителя Мечей?
[Глава 2] Джон задумался.
[Глава 2] — Наверное, и боюсь тоже.
[Глава 2] Она кивнула:
[Глава 2] — Да, тебя-то к этому всю жизнь готовили… Хотя тебе, конечно, тяжелее всех.
[Глава 2] Джон обернулся к ней, и в глазах его мелькнуло что-то, напоминающее беспокойство. Кина лишь понимающе улыбнулась:
[Глава 2] — Я рядом с тобой всегда веду себя, как дура, да? Трудно догадаться, что я умею думать… Но у меня было время! Пока ты спал, например…
[Глава 2] Джон в упор смотрел на неё.
[Глава 2] — …Ты из ордена. Это очевидно. Тебя учили обращению с мечом… — с двумя мечами! — а это слишком серьёзно и дорого, чтобы потребоваться кому-то, кто не собирается участвовать в войне. Я бы думала, что ты из Завандра, но тогда ты не подобрал бы меня… да и опять же, два меча! Слишком примечательная черта, тебя б сразу вычислили; уж я-то в этом понимаю!.. — Кина осеклась. Незачем рассказывать о чёрных-своих-делах человеку, который тебе явно нравится.
[Глава 2] Джон чуть улыбнулся.
[Глава 2] — Да… придётся выкинуть этот второй меч, раз уж он так привлекает внимание.
[Глава 2] — Только не говори, что ты не знал, как это бросается в глаза! Это искусство вымерло уже лет пятьсот как!
[Глава 2] — Я… не задумывался об этом. Был поглощён другими вещами.
[Глава 2] — Ха-ха! Не я одна здесь дура.
[Глава 2] — Все мы в чём-то дураки… Я просто хотел вспомнить именно два меча. Давно на них не сражался.
[Глава 2] Кина моргнула.
[Глава 2] — То есть… другим оружием ты владеешь лучше, но таскаешь это, потому что с тем скучно?!
[Глава 2] — Да… вроде того.
[Глава 2] — Ты и вправду очень великий воин… или очень самоуверенный парень.
[Глава 2] — Я владею многими видами оружия. Так сложилось: было очень много времени, чтобы этому научиться.
[Глава 2] — Да… я знаю. Говорят, у вас вообще нет жизни, только учёба и тренировки, все дни, все года!.. Я бы не вынесла… Кстати, по этому тоже поняла: ты слишком много знаешь. Никто столько не знает, ни один обычный человек!.. А ещё ты слишком спокойный… И… не можешь сказать, откуда ты, кто твои родители — ты просто не помнишь, да?.. А, и последняя капля: ты рассказывал про фрески в Серебряном Храме! Так, словно был там!.. А кем нужно быть, чтобы тебя туда пустили?.. В общем, если тебя просто встретить, то да, не поймёшь ничего, ты хорошо замаскировался. Но когда вот так, едешь рядом…
[Глава 2] Джон хмыкнул.
[Глава 2] — Поскольку так долго рядом со мной находится только конь, беспокоиться не о чём. А так я запомню: чтобы сойти за нормального человека, мне надо быть болтливым, глупым и кричать по пустякам.
[Глава 2] — Именно: веди себя как я, — ухмыльнулась Кина. — А теперь давай, давай, скажи, как тебя удивила моя способность делать выводы!..
[Глава 2] Джон снова опустил глаза и улыбнулся.
[Глава 2] — Ты такая же умная, как и красивая.
[Глава 2] Кина надолго задумалась.
[Глава 2] — Я… буду считать, что это комплимент, — наконец решила она. — Расскажешь мне об ордене?
[Глава 2] Джон покачал головой.
[Глава 2] — Ты же знаешь, что это тайна. Но можем поговорить о чём угодно другом. Теперь гораздо легче — когда ты не задаёшь вопросы, на которые я не могу тебе ответить.
[Глава 2] — О чём угодно?.. Хорошо, кого мы ищем?
[Глава 2] — Кина…
[Глава 2] — Ладно-ладно! Просто скажи мне… — она сглотнула, — мы ищем… не Повелителя Мечей?..
[Глава 2] — Странный вывод.
[Глава 2] — Ты из ордена, ты слишком уникален, чтобы быть простым воином, и скоро новый виток. Логичный вывод. Так что?..
[Глава 2] — Какая тебе разница?
[Глава 2] — Мне есть разница! Если это так, то с тобой опасно! Я не для того всю жизнь держалась подальше от неприятностей, чтобы лезть к их рассаднику!
[Глава 2] Джон натянул поводья и внимательно посмотрел на неё.
[Глава 2] — Да, я ищу Повелителя Мечей. Сойдёшь здесь или довезти тебя до Эрнела?
[Глава 2] Кина возмущённо отвернулась. Как можно было скрывать такое?! Нет, понятно, что он не мог рассказать, но… выходит, все эти дни она не просто ходила на лезвии ножа — она на нём прыгала, бегала и танцевала.
[Глава 2] Повозка задвигалась дальше. Видимо, Джон решил не тратить время, пока она думает над его вопросом. Хотя над ним как раз она не думала.
[Глава 2] — Так что ты решила?
[Глава 2] — Чем я могу тебе помочь?
[Глава 2] — Что?
[Глава 2] — Я не умею сражаться… я даже дерусь плохо. Но в чём-то полезной я быть могу! Например, отвлечь внимание…. и… хм, красиво и очень трогательно умереть.
[Глава 2] Джон внимательно смотрел на неё.
[Глава 2] — Я ищу не Повелителя Мечей. И не кого-то из его слуг. Это… личное дело. Мне просто было интересно, что ты сделаешь.
[Глава 2] Кина вспыхнула и обиженно замолчала. Надо-олго замолчала.
[Глава 2] — Всё злишься?
[Глава 2] Она не ответила, лишь ещё сильнее отвернулась. Заболела шея.
[Глава 2] Кина молчала уже третью минуту, и любой бы сообразил, что она не злится, а обижается, так что смысла в глупых вопросах не было.
[Глава 2] — Извини, — со всё той же улыбкой сказал Джон. — Хочешь, я тебе цветы куплю?
[Глава 2] — Что?! Я тебе собачка, что ли? То проверку устроишь, то косточкой побалуешь?.. Тюльпаны.
[Глава 2] — Хорошо.
* * *
[Глава 2] — Эй. Слышишь меня?
[Глава 2] Тэрн с трудом открыл глаза. Над ним склонился какой-то молодой парень. Минута ушла на то, чтобы вспомнить, что случилось. Бейта… банда… а вон второй парень, с арбалетом, он их, наверное, и спугнул… Тэрн попытался подняться.
[Глава 2] — Твою мать, и впрямь очнулся…
[Глава 2] — Я ж говорил, быстрее!
[Глава 2] Дальше последовал сильный удар в лицо, после которого снова была темнота.
[Глава 2] В следующий раз Тэрн пришёл в себя в одиночной камере. Первым, что он заметил, был невыносимый запах: пахло мочой, рвотой, немытым телом, гнилью и чем-то гораздо худшим. Тэрн прикрыл рот ладонью и с огромным трудом подавил тошноту.
[Глава 2] Он огляделся. Похоже, это была городская тюрьма Завандра. Вывод этот он сделал из плаката в коридоре:
FB2Library.Elements.CiteItem
[Глава 2] Тэрн вздохнул. Он попытался покричать, позвать стражу, но никто не откликнулся. Он уселся на нары и только тут опустил взгляд на свои руки. Они по-прежнему были в крови.
[Глава 2] Тэрн вздрогнул. Он попытался вытереть руки об рубашку, но кровь уже засохла и так просто не оттиралась — зато теперь на рубахе были ещё и следы окровавленных ладоней. Воды в камере не наблюдалось.
[Глава 2] Тэрн смотрел на свои руки и медленно осознавал, что убил человека. Он не знал, почему об этом так тяжело думать. «Я поступил неправильно? — спросил он у себя. — Нет… этот парень пытался меня убить, и если б не я, убил бы ещё многих». «Мне его жаль? — он прислушался к себе. — Нет. Я жалею, что взял грех на душу? Чушь, я даже не верю в этого Творца!» Как Тэрн ни поворачивал, выходило, что ему не из-за чего переживать — но кровь на руках жгла, словно расплавленное железо. Если вспомнить об официальной цели тюрем: заставить раскаяться и задуматься — она была достигнута.
[Глава 2] Размышлял Тэрн и о другом. Десять лет он тренировался для битвы с Повелителем Мечей. Вся его жизнь была посвящена этому, все повторяли, что это его главная цель. Но если его готовили к битве с самым могущественным воином Алиара, почему он проиграл в драке с обычными головорезами?! Выходит, из него настолько плохой боец? Так на что они расчитывали, готовясь выставить его против величайшего мечника?!
[Глава 2] Первую же принесённую воду Тэрн потратил на то, чтобы отмыть кровь, и сидел дальше, мучаясь от жажды до самого вечера. Следующей водой напился, но она оказалась столь омерзительна, что лучше было сдохнуть от жажды.
[Глава 2] Он не понимал, почему оказался в тюрьме, но знал, что если не сможет оправдаться, единственной его надеждой останется орден. Рано или поздно они проследят его путь до Завандра, а там… деньги у них есть, связи тоже. Выкупят или договорятся — и вернут его обратно… проследив, чтобы сбежать ещё раз не получилось… и значит, всё было зря… и другой надежды не будет…
[Глава 2] Тэрн закрыл глаза и прислонился к стене. Какие ещё варианты?.. Его не найдут — не смогут, опоздают, не захотят… Казнят его вряд ли, скорее всего, отправят на рудники. Это было гораздо лучше возвращения в орден: с рудников хотя бы можно было сбежать.
[Глава 2] А что, если его всё-таки казнят?.. Тэрн закусил губу. Умирать не хотелось. Возвращаться в орден… не хотелось примерно настолько же.
[Глава 2] Хотя за что его казнить?! Что он вообще сделал? Почему он здесь?.. Немного успокоившись, Тэрн пришёл к выводу, что никаких обвинений против него нет, и вообще он тут по чистой случайности, так что всё должно быть в порядке…
[Глава 2] А если всё-таки казнят?.. По такому кругу и ходили его мысли. Он думал до тех самых пор, пока за ним не пришёл крупный, совершенно тупой с виду стражник. От него несло чем-то незнакомым — Тэрн ещё не знал, что так пахнет дешёвое вино.
[Глава 2] Тэрн кинулся объяснить, что он невиновен, но бросил более внимательный взгляд на конвоира и промолчал. Его провели по коридору и втолкнули в комнату капитана (что было вовсе необязательно, так как он сам спокойно шёл всю дорогу), после чего дверь захлопнулась за спиной.
[Глава 2] Первым делом Тэрн глубоко вдохнул: воздух наконец-то был чистым. Крупный темноволосый мужчина в кресле по ту сторону стола оторвал взгляд от бумаг. В обычном состоянии он, наверное, выглядел как человек властный и неимоверно гордый собой, но сейчас лицо его было не выбрито, волосы взъерошены, а глаза невероятно красны, что придавало ему сходство с беспутным бродягой. Впрочем, был уже поздний вечер, и последствия даже самой жуткой пьянки шли на убыль; да и в целом было заметно, что похмелье для капитана — неизбежный и давно привычный противник. Он устало посмотрел на подследственного и процедил:
[Глава 2] — Имя…
[Глава 2] — Тэрн, — решил Тэрн на всякий случай ответить честно.
[Глава 2] — Фамилия…
[Глава 2] Тэрн надолго задумался. Фамилии в Алиаре использовались только в официальных случаях, и за жизнь в ордене её, разумеется, не спрашивали ни разу. Он уже хотел сказать, что фамилии нет, но всё же вспомнил:
[Глава 2] — Хардл.
[Глава 2] Капитан посмотрел на него уж совсем хмуро. Взгляд его был цепким, хоть и немного усталым, и Тэрн понял, что сейчас здесь взвешивается каждое его слово. А ещё — что эта заминка сослужила ему очень плохую службу.
[Глава 2] Как бы то ни было, ответ его капитан записал.
[Глава 2] — И откуда к нам?
[Глава 2] — Из Дейнара.
[Глава 2] — Тэрн Хардл, дейнарец, — повторил капитан, записав и это.
[Глава 2] — Нет… не дейнарец. Путешествую.
[Глава 2] Капитан одарил его ещё более мрачным взглядом, зачеркнул строку на своей бумаге и записал новую. Тэрн огляделся, но ему стула предназначено не было. Пришлось стоять.
[Глава 2] — Итак, бродяга, зачем явился в Завандр?
[Глава 2] Тэрн пожал плечами.
[Глава 2] — Просто… давно мечтал здесь побывать…
[Глава 2] Капитан поморщился. Тэрн понял, что каждый новый ответ словно сыпет горсть земли на его могилу. Надо было собраться, сейчас от убедительности его слов зависело всё.
[Глава 2] — Послушайте! Я окончил обучение и решил повидать мир. А едва зашёл в ваш город, на меня напали. Я ни в чём не виноват!
[Глава 2] — Ну-ну, — капитан криво ухмыльнулся. — А это что?
[Глава 2] Он протянул другую бумагу, Тэрн взял её и пригляделся.
[Глава 2] — Что?.. Я? Это чушь! С чего мне на неё нападать?!
[Глава 2] Капитан молча кивнул в сторону листа, и Тэрн стал читать дальше.
[Глава 2] — «Потому что проговорился мне, как украл книги в дейнарской библиотеке, и побоялся, что я донесу на него…» Я не крал никаких книг! Мне их отдали!
[Глава 2] — Отдали? Книги из Главной Библиотеки? Не верится. А вот что ты, бродяга, напал на невинную девушку, а потом убил защищавших её — вполне.
[Глава 2] — Они действовали, как слаженная банда, — набычился Тэрн, — уверен, что я не первый, кто им попался! Можно найти кучу доказательств…
[Глава 2] — А зачем? По-моему, всё и так вполне ясно. Трое жителей города доказывают твою вину — и ни единый человек не может поручиться за твои слова… или даже подтвердить твою личность…
[Глава 2] Тэрн опустил взгляд: это была правда. Он вздохнул и лишь тут вспомнил:
[Глава 2] — Могут! Могут! Я хорошо известен в Священном Городе! Отправьте запрос в завандрский монастырь, пусть свяжутся с Айнером!
[Глава 2] Брови капитана взметнулись вверх и даже взгляд наконец стал заинтересованным. Он прокашлялся и вернул лицу то же непроницаемое выражение.
[Глава 2] — Ну, ну… Один из моих парней недавно вернулся из Айнера. Но он не говорил ни о каком Тэрне.
[Глава 2] — Я известен там под именем Тарк.
[Глава 2] Повисло молчание.
[Глава 2] — Брат Тарк? Победитель Состязаний? Да уж конечно! Посмотрим, узнает ли он тебя в лицо… что-то мне подсказывает, что нет. Но если вдруг, я, так уж и быть, напишу дейнарскому мэру и спрошу его про Тэрна. Или Тарка, а?
[Глава 2] Тэрн прикрыл глаза, понимая, что сейчас веры ему станет ещё меньше.
[Глава 2] — Нет… не Тэрна и не Тарка. Ему я представился, как Т… Т… Твою мать…
[Глава 2] — Ну, ну. И какое же из имён настоящее?
[Глава 2] Тэрн ухмыльнулся, понимая, что хуже он себе уже не сделает.
[Глава 2] — Ни одно.
[Глава 2] Капитан усмехнулся в ответ и вернулся к своей бумаге. Тэрн закусил губу. И что теперь, гнить здесь? Ради этого он сбежал из ордена?! Нет, нет, надо было во что бы то ни стало убедить капитана в своей правоте…
[Глава 2] — Ладно… напали, говоришь… да уж конечно. Рассказывай, как было.
[Глава 2] И Тэрн рассказал. Включил всё своё актёрское мастерство, задействовал и честные глаза, и простоватый вид — но все они разбились о безразличие капитана.
[Глава 2] — Отлично. Очень интересно. И что же у тебя украли, именитый ты наш?
[Глава 2] — Книги… «Глагол нашего времени», «Три мясника», «Дары волков», «Король арф», «Отцы и деды», «Датаньян и три стражника», «Датаньян и четыре стражника», «Датаньян и ещё четыре стражника»…
[Глава 2] — Стоп! — голова капитана клонилась к столу всё время этой речи, но он очнулся и замахал руками. — Хватит про книги. Что ещё было?
[Глава 2] — Меч, охотничий нож, кинжал, метательные ножи… — Тэрн осёкся, осознавая, что для обычного гражданина оружия у него многовато, — кулёк ягод, бурдюк с водой, куртка… и шестьсот тридцать два золотых.
[Глава 2] — Сколько?!
[Глава 2] — Шестьсот тридцать два…
[Глава 2] — Ты рехнулся?! — капитан вскочил и злобно уставился на него. — Откуда у тебя, проходимца, столько денег?!
[Глава 2] — Я… выиграл в Состязаниях Веры… — опешил Тэрн. Причина такой злости была ему совершенно непонятна.
[Глава 2] — Точно, — ошалело повторил капитан и снова осел в кресло. — В Состязаниях…
[Глава 2] Он переложил бумаги с одного угла стола на другой, потом поднялся и нервно прошёл по комнате:
[Глава 2] — Мать ж мою, а ведь правда… Шестьсот золотых, говоришь? Вот уроды!
[Глава 2] Он выглянул за дверь и приказал привести к нему какого-то Бэтона. Через некоторое время, пригнув голову, чтобы не зацепить косяк, зашёл мужик с неприятным и смутно знакомым лицом. Не успел он что-либо сказать, капитан махнул рукой в сторону Тэрна.
[Глава 2] — Этот победил на Состязаниях Веры?
[Глава 2] Мужик повернулся к нему, и Тэрн вспомнил, где его видел. Толпа на айнерской площади. Он зацепил этого здоровяка, и они подрались — точнее, мужик просто отшвырнул его, но Тэрн попал под ноги к братьям, и его потащили на Состязания…
[Глава 2] Мужик зло ухмыльнулся, и Тэрн понял, что он тоже всё это помнит.
[Глава 2] — Не. Впервые вижу.
[Глава 2] — Как так!.. Мы же… ах, ты, скотина… — Тэрн увернулся от удара поддых и вдруг вспомнил: — Амулет Победителя Состязаний! Он должен быть в моих вещах!
[Глава 2] Капитан жестом остановил разъярённого Бэтона и потёр подбородок.
[Глава 2] — Да… был амулет…
[Глава 2] Тэрн испугался, что ему скажут описать эту дурацкую висюльку: он ни разу не приглядывался и помнил лишь, что она была удивительно лёгкой. Но капитан молча пошарил в столе, достал оттуда свёрток, извлёк амулет и хмуро уставился на него.
[Глава 2] — И как мы узнаем, что это не обычная железка, а именно амулет победителя Состязаний Веры? — победно воскликнул Бэтон.
[Глава 2] Вместо ответа капитан развернул украшение задней стороной. Там было выгравировано: «Амулет Победителя Состязаний Веры».
[Глава 2] Бэтон осёкся.
[Глава 2] — Пшёлвон, — процедил капитан. — Тащи сюда Сараза. С тобой потом разберусь…
[Глава 2] Дверь за Бэтоном захлопнулась. Капитан с ненавистью шагал по комнате, а Тэрн думал: получается, его вещи уже были у стражи? Разбойники просто их отдали? Странно… непонятная банда…
[Глава 2] Он провёл много времени, переминаясь с ноги на ногу, а капитан становился лишь мрачнее.
[Глава 2] — Э, да иду я, иду! Харе толкать-то!
[Глава 2] Запахло дорогим парфюмом, и в комнату втолкнули парня в стильном ярком костюме и с очень честным лицом. Капитан кинулся к нему, схватил за шиворот.
[Глава 2] — Рехнулся, урод?! Тридцать золотых было, да?!
[Глава 2] …Сараз горячо твердил, что он тут ни причём, капитан кричал, что скоро уличная крыса отправится на рудники, Сараз валил всё на Бейту, капитан угрожал повесить всю банду, Сараз упирал на то, что вещи же они все вернули, значит, и деньги тоже были все…
[Глава 2] Тэрн прикрыл глаза и криво ухмыльнулся. Только самый пустоголовый дурак Алиара мог не понять сразу. А он-то думал, путаница с именами звучит подозрительно и теперь он не сможет доказать свою правоту!.. Да все плевать хотели, виноват он или нет.
[Глава 2] — А ты чего встал? — рявкнул на него капитан. — Монатки собирай и вали отсюда!
[Глава 2] Он плюхнул свёрток на стол, другой рукой продолжая держать Сараза за шкирку. Тот подмигнул Тэрну через плечо капитана: мол, «не мы такие, жизнь такая» и «ничего личного, просто работа», — но Тэрн не проникся.
[Глава 2] Он мигом подскочил к столу, схватил меч, кинжал, амулет. Больше там ничего не было. Даже кулька с засохшими ягодами.
[Глава 2] — А остальное?..
[Глава 2] — Не слышал, что ль, крысу эту?! Это всё, что у тебя было!
[Глава 2] Тэрн хотел что-то сказать, но вместо этого молча собрал свои вещи и пошёл к выходу.
[Глава 2] Солнечный свет резал глаза. На улице было непривычно людно. Тэрн торопливо пошёл прочь от здания городской стражи, на ходу убирая вещи. Столь же внимательный и аккуратный, сколь и всегда, он не заметил, как столкнулся с маленьким мальчиком.
[Глава 2] Ребёнок отшатнулся и в ужасе посмотрел на него. Только сейчас Тэрн понял, как он выглядит со своим перекошенным лицом, синяками и кровавыми следами на рубашке.
[Глава 2] — Извините! Извините, я не хотел! Я случайно!
[Глава 2] — Да ладно тебе, парень… всё в порядке…
[Глава 2] Перепуганный мальчонка, который, очевидно, вспомнил все запреты матери говорить с незнакомцами, потому что те могут оказаться страшными-жестокими убийцами, мгновенно растворился в толпе. Тэрн сделал ещё несколько шагов по улице, и… он не знал, что заставило его проверить свои, теперь немногочисленные вещи. Но кинжала за пазухой уже не было.
* * *
[Глава 2] Это был самый подходящий момент, чтобы задаться вопросом: что я, собственно, делаю?! На самом деле, задаться этим вопросом следовало бы ещё множество городов назад, но теперь не замечать его было невозможно.
[Глава 2] Радуясь своей находчивости, Райк пошёл за мерзким выродком в Реллу. Там он разыскал людей, которые подвозили засранца и узнал, что ублюдок бросил их у поворота на Эрнел. В очередной раз помянув мать спиногрыза плохими словами (что становилось уже своеобразным ритуалом), Райк проследовал в Эрнел, где, после долгих поисков, был вынужден признать, что хитрозадый подонок в этом городе и не появлялся. Тогда он отправился в Дейнар, где, как оказалось, проходил юноша, внешне похожий на искомого мерзавца. Но когда Райк узнал, что творил этот юноша, то понял: это не может быть Тэрн. Даже если сойдутся все приметы, всё, вплоть до родинок на груди, — не может. Райк великолепно знал оторвыша и понимал: заманить его в библиотеку можно лишь кошелём с золотом, а заставить бесплатно сделать общественно-полезное дело вроде уборки библиотеки невозможно в принципе. Райку как никому иному было известно, что на Тэрна в таких случаях не действовали ни угрозы, ни уговоры, ни посулы. Казалось, он против самой идеи делать что-то полезное — и готов навлечь на себя любую беду, лишь бы не работать.
[Глава 2] И вот теперь Райк стоял в Кивише, где тоже не слышали о Тэрне, — и было самое время спросить себя, какова истинная цель этого преследования. Может быть, он так хотел вернуть Тэрна в орден? Но нет, гадёнышу было нечего делать там, он осквернял это святое место одним своим присутствием. Может, всё это было лишь прикрытие, и на самом деле Райк просто хотел повидать мир? Но за время поисков он ни разу не зашёл в какое-либо место ради развлечения, лишь разыскивая Тэрна. Может, он опасался, что посланный наставником человек навредит Тэрну, и хотел решить дело без крови?.. Трижды «ха»!
[Глава 2] Но, по крайней мере, это были важные и нужные вопросы, и Райк несомненно задался бы ими, если б хоть немного любил размышлять. Но он верил, что люди, много думающие, мало делают, и был слишком поглощён поиском Тэрна, чтобы думать, зачем он, собственно, его ищет.
* * *
[Глава 2] На самом деле, причин идти в Кивиш у него не было. Просто — он вышел из Завандра и шёл, шёл, шёл, желая убраться подальше, а потом обнаружил себя уже на полпути туда. Может, потому что Кивиш славился идеальным соблюдением законов, а ему нужно было убедиться, что не везде процветает взяточничество. Может, потому что это была самая удобная дорога в Реллу. Может, потому что его собственные мысли были слишком гадостными и нужно было поскорее оказаться в гуще людей… как бы то ни было, в Кивиш в таком виде его бы не пустили. Синяки, грязная одежда, кровавые следы и полное отсутствие денег — на одно из этого стража ещё могла закрыть глаза, но всё вместе словно кричало: «Бродяга!». Следовало подождать, пока сойдут синяки, привести в порядок одежду и мысли.
[Глава 2] Поэтому Тэрн свернул с дороги: он знал, что поблизости проходит Свечка, одна из трёх крупных рек Алиара. Он нашёл её довольно быстро, и вскоре уже сидел, напившись, и ждал, когда высохнет его одежда, — не отдавая себе отчёта, что и методы поиска воды, и местность Алиара известны ему исключительно благодаря столь ненавистному ордену.
[Глава 2] Единственным лёгким способом погибнуть в лесах Алиара было повеситься. Летом в них росла земляника, осенью — облепиха, зимой — подснежника. Это не считая множества других ягод, кореньев и трав (которые Тэрн знал в совершенстве благодаря всё тому же бесполезному ордену) и полному отсутствию опасных для человека хищников.
[Глава 2] Рубаха так и не отстиралась до конца, но если подтянуть штаны повыше, можно было скрыть почти все следы. Так они хоть не напоминали о произошедшем…
[Глава 2] Большую часть дня Тэрн лежал у костра и думал.
[Глава 2] Ему впервые начало казаться, что он поступил неправильно, — и можно было сделать сотню предположений, но всё равно не угадать, что именно его стыдило.
[Глава 2] Он не попрощался с Андой и Юнем.
[Глава 2] Они переживали и поддерживали его, хотя вполне могли бы бросить, вытолкнув на сцену, — а он облил обоих грязью и ушёл, гордый собой… А как плохо он думал о Леке, о дейнарском мэре, о людях, накормивших его в Айнере и желавших подбросить до Реллы! Они казались ему такими пустыми, жалкими, бесполезными… но они позаботились о нём, помогли ему — хотя вовсе не были обязаны. А он лишь принимал чужую поддержку как должное…
[Глава 2] Но в некоторых людях Тэрн никак не мог увидеть что-то хорошее, и было забавно, что именно они вложили в него больше всех. Наставник Лорм — лицемерный козёл, который хотел выпотрошить его жизнь, уничтожить мечты и стремления, пока не получится нужная ему марионетка. Райк — служака, который отрицал мышление как нарушающее субординацию и ведущее к анархии. Мать…
[Глава 2] Неожиданно Тэрн залился истерическим, пугающим смехом. Он хохотал долго, до слёз, потом — размазывая эти самые слёзы по щекам.
[Глава 2] Его любимой поговоркой была: «Умному достаточно одной ошибки, дураку не хватит десяти». А Тэрн всегда считал себя умным, хитрым, изворотливым… лишь сейчас осознав, какой он бесповоротный идиот.
[Глава 2] — Отец бросил тебя, не дождавшись и твоего рождения. Мать — сдала в орден, едва предоставилась возможность. Лучший друг — бывший лучший друг! — возвращал «на место», едва тебе удавалось вырваться… А ты всё веришь людям! «Давайте я вас провожу!» «Тёмная улица, фонари меняют!» Ой, не могу!..
[Глава 2] На самом деле, он бы с удовольствием назвал бывшей и мать, и такая его позиция была бы гораздо более оправдана, чем в отношении воспитывавших его людей. Но матери никогда не бывают бывшими — как бы они с вами ни поступали.
FB2Library.Elements.Poem.PoemItem
[Глава 3] Дома в Кивише были аккуратными, улицы чистыми. Ни завандрской злобы, ни дейнарской косности — и Тэрн решил, что это неплохое место. Правда, чтобы попасть сюда, пришлось заполнить множество бумаг (Тэрн потерял счёт на тридцатой), и, согласно им, он должен был покинуть город не позднее, чем через три дня. Впрочем, могло оказаться много и одного: по тем же бумагам, работу не гражданин Кивиша получить не мог. Если это оказалось бы правдой, в чужом городе, без единой монеты делать ему было нечего.
[Глава 3] Впрочем, Тэрн не очень в это поверил — обязательно должны быть какие-нибудь неофициальные подработки. Но выйдя из канцелярии, он понял, что найти их будет не так легко…
[Глава 3] Тэрн неуверенно огляделся. Слева от него было трёхэтажное серое здание. Справа от него было трёхэтажное серое здание. Ниже по улице было трёхэтажное серое здание, за ним стояло… да-да. И так покуда хватало взгляда.
[Глава 3] Тэрн побрёл вперёд. Ничего не менялось. Через три минуты начало казаться, что никуда он не идёт, а вышагивает на месте. Он оглянулся: здание канцелярии осталось далеко за спиной. А между ними стройными рядами шли абсолютно одинаковые серые дома.
[Глава 3] Стало не по себе.
[Глава 3] Тэрн повёл плечами и торопливо свернул в проход между домами… попал на точно такую же улицу. Снова свернул и увидел ещё одну одинаковую. Тут уж стало совсем страшно.
[Глава 3] Он хотел спросить дорогу, но на улицах было пусто. «Середина рабочего дня», — вспомнил Тэрн. По инерции он оставил за спиной ещё две подобных улицы, по следующей пошёл вперёд. Вскоре ему на пути встретилась ровная череда деревьев. За ней продолжалась такая же дорога.
[Глава 3] Тэрн заметил у зелёной полосы скамейку и приземлился на неё. Через некоторое время на улице стали появляться люди; видимо, в их работе наступил перерыв. Они ровным шагом ходили по этому маленькому парку, сосредоточенные на своей прогулке.
[Глава 3] Тэрн пригляделся к толпе. Мужчины были коротко стрижены и одеты в тёмно-серые костюмы из брюк, рубашки и куртки; женщины носили каре, из одежды на них были такие же серые юбки и блузки. Как и здания, они были совершенно одинаковые, но Тэрн уже слишком устал удивляться. Две женщины присели на соседнюю с ним лавочку и стали обсуждать какой-то законопроект. Было самое время, чтобы спросить дорогу куда бы то ни было. Тэрн встал, чтобы подойти к ним, и… понял, что не может этого сделать.
[Глава 3] После Завандра что-то надломилось. Невозможно стало верить людям. Следовало спросить дорогу, и он прекрасно понимал, что бесполезно блуждать по улицам дальше — но он просто не мог заговорить, не мог подойти даже.
[Глава 3] «Растёкся, квашня. В одном городе не повезло — всё, жить незачем? Сядь тогда на лавочку и зарыдай, тряпка…»
[Глава 3] Тэрн костерил себя слабаком, девчонкой и жалким земляным червяком — но всё равно не мог заговорить с кем-либо. Наконец, сдался и опустился обратно на лавку.
[Глава 3] Он чувствовал себя невероятно усталым, хотя день этот был гораздо легче многих. Зачем он вообще пришёл сюда?.. А. Точно. Мясо.
[Глава 3] Голоден Тэрн не был: набрал ягод в лесу. Но за время путешествия ягоды, трава и коренья вызывали у него почти ненависть: молодой-здоровый-мужской организм требовал хорошо прожаренный трупик животного, а у него самого не поднималась рука на обитателей леса. Вот и надеялся — зайти, быстренько заработать денег, пообедать хорошенько (картошечки, а к ней свинины кусок, а сверху вином всё залить, да-да-да), поспать на мягкой постели, а не на листьях, помыться в кои-то веки не в ледяном ручье, куртку купить… но всё это было недостижимо без денег. А деньги были недостижимы сами по себе.
[Глава 3] Нужно было выбираться отсюда. Но куда идти, если он в принципе не может общаться с людьми? Тут не место надо менять, а душу в порядок приводить…
[Глава 3] Приводить себя в порядок не хотелось. Идти никуда не хотелось. Оставаться не хотелось. Тэрн бешено устал душой.
[Глава 3] …Он не знал, сколько просидел так, равнодушно глядя вдаль, но вокруг уже никого не было, когда на лавочку рядом с ним опустилась странная девушка.
[Глава 3] Тэрн покосился на неё, испугался и отвёл взгляд. Она не была некрасивой, но смотрела на него с таким неудержимым (и явно не соответствующим ситуации) восторгом, что Тэрн тут же испытал желание уйти подальше. Что он и сделал.
[Глава 3] — Брат Тарк! — донеслось ему вслед. — Подождите, вы должны мне помочь!
[Глава 3] — Я ничего не должен! — злобно отозвался Тэрн.
[Глава 3] Девушка опешила.
[Глава 3] Он пригляделся. Как и у всех женщин Кивиша, у неё было каре, как и большинству женщин Кивиша, ей оно не шло. Серая юбка висела как-то криво, на рубашке было пятно. Девушка не выглядела местной.
[Глава 3] «Спокойно, — одёрнул он себя. — Это обычный оборот речи. Если бы в ордене тебе не говорили, что ты должен спасти мир, должен хорошо учиться и должен быть добрым, ты бы так не злился. Девушка не виновата».
[Глава 3] — Я… я… имела в виду, может, вы мне поможете… п-пожалуйста…
[Глава 3] Губы у неё дрожали. Молодец, довёл девушку до слёз. Молодец.
[Глава 3] Она просияла, видимо, вспомнив нужную фразу:
[Глава 3] — Я заплач у !..
[Глава 3] — Или заплачешь… — проворчал Тэрн. — Что там у тебя случилось? И… как ты меня назвала?
[Глава 3] — Брат Тарк. Я видела вас на Состязаниях в Айнере! Но… нам не следует говорить так громко.
[Глава 3] Они присели на лавочку. Девушка неуверенно огляделась, но деревья росли редко, а улицы были столь длинными, что подкрасться к ним было невозможно.
[Глава 3] — Как тебя зовут-то?
[Глава 3] Она вздохнула.
[Глава 3] — Миза… Надо торопиться, так что я расскажу всё честно и сразу, хорошо? Мой отец — градоначальник Кивиша. Ко мне… приезжала подруга… подруга из Эрнела, и…
[Глава 3] Миза затихла. Тэрн оглядел её, потом окружающий город, потом небо и мостовую, но нигде не обнаружил ничего интересного. Девушка всё молчала.
[Глава 3] — И?! — не выдержал он.
[Глава 3] — И её отправили в тюрьму.
[Глава 3] — Оп-па. За что?
[Глава 3] — Она вышла на улицу после одиннадцати… у нас это запрещено…
[Глава 3] Тэрн оценил и шутку, и умение шутить в подобной ситуации. Он уже готов был засмеяться, но перед глазами промелькнули Айнер и Дейнар, Завандр и деревня, и он вдруг осознал:
[Глава 3] — Ты серьёзно. Этот мир достаточно безумен, чтобы у вас сажали за такое.
[Глава 3] Миза резко уткнулась в ладони и заскулила.
[Глава 3] — Если б она хотя бы… — разобрал Тэрн, — не такое тяжелое… а теперь…
[Глава 3] Стало очень неловко: ему редко доводилось сидеть рядом с плачущей девушкой… рядом с девушкой, плачущей не из-за того, что он безответственный ленивый подлец, по крайней мере.
[Глава 3] — Да ладно тебе! Ну что ей сделают…
[Глава 3] Миза вскинула голову. Глаза её были чуть влажными, но она не плакала.
[Глава 3] — Её казнят.
[Глава 3] Тэрн замер. Насколько безумен этот мир? Разве настолько?
[Глава 3] — Да, это серьёзное преступление…
[Глава 3] — «Не карать мелкие проступки — значит, порождать большие»… Не смотри так, у нас всё не настолько жестоко. Если бы только это, её бы просто сослали на рудники!.. Но она нарушила ещё несколько законов… она… она же из Эрнела… Она смеялась слишком громко… и…
[Глава 3] «Я ненавижу этот город», — понял Тэрн. Не то чтобы это имело какое-то значение (городу так точно было плевать), но чувство это вдруг сформировалось особенно отчётливо.
[Глава 3] — Расскажи мне, что нужно делать.
* * *
[Глава 3] — Мне не нравится этот план, — повторил Тэрн и прошёлся от стены к стене.
[Глава 3] Шлем снова съехал к носу. Тэрн поправил его и повторил:
[Глава 3] — Мне не нравится этот план.
[Глава 3] Намекнуть, что он говорит это в сотый раз, было некому: Миза не выдержала ещё на десятом. К счастью, у неё был повод: оформить кое-какие документы и поискать кого-нибудь в помощь Тэрну. Последнее он хотел сделать сам, но Миза опасалась, что он нарушит какое-нибудь местное правило и придётся спасать уже его.
[Глава 3] Мизы не было долго, ужасно долго. Тэрн походил по комнате, полистал пару книжек — но они были даже более скучными, чем орденские; в итоге снял выданную ему броню, расположился в кресле и уснул.
[Глава 3] — Брат Тарк! — вернувшаяся Миза трясла его за руку и счастливо улыбалась. — Я нашла того, кто нам поможет! Представляете? Встретить его именно здесь! Ведь я отправила его за вами в Реллу!..
[Глава 3] — Кого?..
[Глава 3] Тэрн перевёл взгляд туда, куда указывала Миза. Сначала он увидел такую же латную броню. Затем отметил презрительную усмешку. И лишь здесь узнал Райка.
[Глава 3] Тэрн вскочил с кресла. Казалось, волосы на загривке встали дыбом, а сам он готов перекинуться лютым зверем — и удивляло лишь, что он так долго сохраняет человеческий облик.
[Глава 3] — Нашёл-таки… сволочь…
[Глава 3] Взгляд Райка стал ещё более презрительным. Тэрн подскочил к нему и уже готов был вцепиться в горло, но Миза за спиной воскликнула:
[Глава 3] — Что вы делаете! Это же незаконно! — какой ещё могла быть реакция жительницы Кивиша.
[Глава 3] Тэрн замер: если уж за нарушение комендантского часа наказание здесь было столь жёстким, то даже представить было страшно, что предполагалось за драку…
[Глава 3] Райк наклонился к его уху и тихо-тихо произнёс:
[Глава 3] — Я обещал ей помочь. И я помогу. И ты поможешь. А потом — я за ухо протащу тебя по всему Алиару, чтобы на всю жизнь запомнил, ублюдок…
[Глава 3] Из всех оскорблений именно это задевало Тэрна наиболее сильно — о чём Райк прекрасно знал.
[Глава 3] — Никуда ты меня не потащишь. Потому что я прирежу тебя, как только ты повернёшься спиной.
[Глава 3] Воздух словно гудел от ненависти. Они сделали шаг друг от друга и одновременно кивнули.
[Глава 3] — Мы в не самых хороших отношениях, — пояснил Тэрн и вежливо улыбнулся.
[Глава 3] Но Миза почему-то вздрогнула.
[Глава 3] — Но это не значит, что мы вам не поможем, — добавил Райк и тоже улыбнулся.
[Глава 3] Тэрн взглянул на его улыбку и вздрогнул уже сам.
* * *
[Глава 3] — Капитан Альт Таб, прибыл по указанию майора Контрола.
[Глава 3] Райк протянул документы, и лейтенант внимательно изучил их.
[Глава 3] — Да, мы получили заявление от вашего корпуса. Но когда мы показывали кадетам тюрьму, вы указали, что из группы отсутствовал лишь один человек. И он уже прошёл эту практику.
[Глава 3] Райк кивнул.
[Глава 3] — Ошибка в документах. Докладная уже отправлена, канцелярия получит по заслугам.
[Глава 3] Стражник одарил его точно таким же кивком.
[Глава 3] — Своей безалаберностью они ухудшают и дисциплину среди кадетов.
[Глава 3] — Недопустимый пример для будущих защитников закона.
[Глава 3] Тэрн мог лишь восхититься Райком. Со всем своим актёрским талантом он не мог сыграть даже близко так хорошо. Райк же, казалось, был просто создан для этого города. Ни эмоций, ни мыслей, лишь строгое исполнение приказов и чувство долга вместо сердца.
[Глава 3] Впрочем, в данный момент всё актёрское мастерство Тэрна уходило на то, чтобы ни на кого не броситься: слишком раздражал этот город и эти райкообразные.
[Глава 3] — Следуйте за мной, — стражник пару раз ударил в соседнюю дверь. — Сержант, примите пост.
[Глава 3] После он отпер вторую, массивную дверь: за ней оказалась образцово чистая лестница. Лейтенант впустил их и привычно начал рассказывать:
[Глава 3] — Это последняя линия обороны тюрьмы. Все двери можно открыть лишь данными ключами. Их три комплекта: у меня, у моего заместителя и в городском суде. Двери открываются два раза в день, чтобы сменить караул, и снова закрываются после, — голос его был таким монотонным, что все силы уходили на то чтобы не зевнуть. — Также двери открываются во время практики кадетов, два раза в год. Следующая ступень защиты — второй этаж. Здесь, как вы видите, расположены…
[Глава 3] Тэрн привычно отключился: опыт в этом был богатым, — Райк же внимательно слушал и задавал вопросы. Тэрн подумал, что это он зря, ведь стражник мог удивиться такому незнанию — но лейтенант реагировал совершенно спокойно. Видимо, Райк дышал с этими людьми в одном ритме, поэтому всё, что он делал и говорил, было уместным.
[Глава 3] Серые каменные стены тянулись перед ними, и Тэрн подумал, как хорошо, что он попал в тюрьму Завандра, а не Кивиша. Здесь бы он столько не выдержал…
[Глава 3] — А сами вы ничего не хотите спросить, кадет?
[Глава 3] — Э-э… — Тэрн слышал этот вопрос тысячи раз в различных вариациях, так что непривычное обращение его не удивило. — А если… угроза будет исходить снаружи, а не изнутри?
[Глава 3] Стражники — то есть, стражник и Райк — переглянулись. Райк неодобрительно приподнял уголок губы, лейтенант качнул головой.
[Глава 3] — Я только что об этом говорил. Как вас взяли в кадеты?
[Глава 3] — Перевоспитаем, лейтенант.
[Глава 3] — Надеюсь.
[Глава 3] Тэрн удержал себя на месте, хотя желание ударить двух уродов было нестерпимым. Они спустились на следующий этаж. Тэрн снова заскользил взглядом по сторонам, но больше к нему не обращались.
[Глава 3] Райк был точной копией лейтенанта, лейтенант был точной копией остальных стражников — но как раз стражи слегка выделялись среди однообразной массы горожан. Они казались следующей стадией того, что Тэрн назвал бы кивишизмом: у кивишцев были всё время сжаты челюсти, а взгляд поражал равнодушной официальностью… челюсти стражников были сжаты почти до скрипа зубов, а уж взгляд напоминал казённую печать.
[Глава 3] Когда человек меняется постепенно, этого не замечаешь. И лишь рядом с этим лейтенантом Тэрн вдруг вспомнил, что Райк не всегда был таким. Просто за годы знакомства его зубы сжимались, сжимались, сжимались, а взгляд становился всё более жёстким, пока не вышел лучший воин ордена, которого всегда и всем ставили в пример, особенно Тэрну.
[Глава 3] — Последний этаж. Камеры подследственных.
[Глава 3] Из-за дальней двери доносилось громкое:
[Глава 3] — Выпустите меня! Вы-пус-ти-те! Вы-ы-ы-ыпу-у-усти-и-и-ите-е-е! Выпустите меня! Выпустите, выпустите, выпустите!
[Глава 3] Лейтенант поморщился:
[Глава 3] — Эта из Эрнела. Скорей бы её казнили…
[Глава 3] Стражник у камер простонал:
[Глава 3] — Это невыносимо… — и голос его звучал почти по-человечески.
[Глава 3] В голову пришла мысль:
[Глава 3] — Лейтенант, может, отпустите его? Если он целыми днями это слушает, так и с ума сойти можно. А тут два офицера и кадет…
[Глава 3] Райк и лейтенант снова переглянулись.
[Глава 3] — Ваш кадет предлагает нарушить распорядок.
[Глава 3] — Сами видите, никакой дисциплины.
[Глава 3] — Почему его до сих пор не выгнали?
[Глава 3] — Воинские показатели очень высокие.
[Глава 3] — Я обязан буду доложить о его поведении.
[Глава 3] — Вы всех нас очень обяжете.
[Глава 3] Тэрн вздохнул и подошёл к стражнику у стены:
[Глава 3] — Она так целыми днями орёт?
[Глава 3] Тот мученически кивнул.
[Глава 3] — Кошмар какой! — посочувствовал Тэрн и пару раз ударил его головой об стену.
[Глава 3] — Эй, что ваш!.. — речь лейтенанта тоже оборвалась ударом.
[Глава 3] — Это был очень глупый план, — пробормотал за спиной Райк.
[Глава 3] — Что ж ты лучше не предложил?
[Глава 3] Тэрн откинул окошко камеры. Внутри причёсывалась ладонью самая страшная девушка, что когда-либо видел Тэрн. Её сине-зелёные волосы были длиной до плеч с одной стороны и до уха с другой. Лицо её было раскрашено в разные цвета: голубой от глаз до бровей, сиреневый на губах и два красных пятна на скулах.
[Глава 3] — Эй! Слышишь? Мы от Мизы. Она передала тебе вот это. Выпей.
[Глава 3] Девушка вприпрыжку подбежала к окну.
[Глава 3] — Да?! А что это?! Ой, какой вкус смешной!.. Ой… какой… вкус…
[Глава 3] Она пошатнулась. Тэрн нервно покосился на Райка:
[Глава 3] — Сколько шансов, что милая дочка градоначальника просто решила отравить соперницу?..
[Глава 3] — Она же пробовала зелье.
[Глава 3] — Может, у неё есть противоядие?
[Глава 3] Девушка рухнула на пол. Тэрн вздохнул:
[Глава 3] — Зачем вообще было её усыплять?..
[Глава 3] Райк пожал плечами: он не обсуждал команды.
[Глава 3] — Попробуй этот ключ.
[Глава 3] — Не тот. Зачем им такие тюрьмы, если никто не нарушает закон?
[Глава 3] — Тогда вот этот.
[Глава 3] — Неа. Ты был в тех же городах, что и я? Правда, Кивиш — самый ужасный?
[Глава 3] — Попробуй этот.
[Глава 3] На сей раз дверь открылась: видимо, мышление Райка и впрямь совпадало с местным, как иначе он нашёл нужный среди пятидесяти одинаковых ключей?
[Глава 3] Они нарядили пленницу в доспехи лейтенанта, благо, тот был некрупным. Шлем оставлял лицо открытым, так что пришлось смывать с девушки её ужасный грим. Стражников они закинули в камеру и там заперли.
[Глава 3] — А она симпатичная, — изумился Тэрн. — Зачем же она себя так…
[Глава 3] — В Эрнеле все девушки такие. Я думаю… они готовятся к войне, будут отпугивать прислужников Повелителя Мечей.
[Глава 3] — О. Как-то я не подумал. Молодцы какие!
[Глава 3] — Да. Это очень действенное оружие.
[Глава 3] Они закинули руки девушки на плечи и медленно побрели к лестнице. Поднялись. Стражники потянулись к оружию — но медленно, слишком ошарашенные столь неуставной ситуацией.
[Глава 3] — Заключённой удалось открыть замок и смертельно ранить стражника! Ваш лейтенант еле сдерживает её!
[Глава 3] Стражи растерянно поглядели друг на друга. Броня у Тэрна и Райка была другого цвета и, видимо, даже офицер иного подразделения не мог им приказывать — а спускаться вниз они не имели права.
[Глава 3] — Что говорит устав о случаях нападения на старших по званию?! — рявкнул Райк.
[Глава 3] Стражники ломанулись вниз.
[Глава 3] Тэрн торопливо запер за ними дверь. Разумеется, они не были этим довольны, но до следующего этажа их крики не доходили, а этот был чист.
[Глава 3] — Давай скорее.
[Глава 3] Они потащили девушку выше, повторив те же действия. Но дальше провернуть этот трюк бы не удалось: в тюрьме была лишь одна заключённая, и поверить, что с ней не могут сладить десять солдат, было сложно.
[Глава 3] — Кто это? — заступил им дорогу один из стражников.
[Глава 3] — Вашему лейтенанту стало плохо. Вы что, не вызвали врача?! Мы же отправляли к вам часового!
[Глава 3] Они переглянулись. Тэрн отошёл от девушки, ближний стражник приподнял ей голову — но прежде, чем успел удивиться, получил апперкот от Райка. Райк прижал следующего стражника к стене и несколько раз ударил об неё головой. Это выходило у него ловко и совершенно естественно.
[Глава 3] В отличие от Тэрна.
[Глава 3] — Тревога! — успел крикнуть «его» стражник, прежде чем отправиться к остальным, но и этого было вполне достаточно.
[Глава 3] Райк лишь вздохнул, но в его вздохе проскользнули: возмущение, презрение, разочарование, грусть, покорность судьбе и множество других чувств, уже не таких ярких. Тэрн вспыхнул, но на выяснение отношений не было времени.
[Глава 3] Они подхватили пленницу под руки и рванули к выходу.
[Глава 3] — Тревога! — повторили они слова стражников. — Заключённой удалось вырваться! Она уже на втором этаже, лейтенант ранен!
[Глава 3] Стражники побежали туда, Райк дождался, пока они спустятся и снова запер дверь. Благо, была она довольно массивной.
[Глава 3] — У него же второй комплект ключей!
[Глава 3] — Я помню…
[Глава 3] Райк придвинул к стене шкаф, подпёр его столом и оглянулся в поисках другой мебели.
[Глава 3] — Давай скорее…
* * *
FB2Library.Elements.Poem.PoemItem
[Глава 3] — И всё же, Миза, странно, что господин градоначальник отправляет послом в Эрнел именно тебя. Да и к чему это посольство? Девушка нарушила закон, Эрнелу не должно быть до этого дела.
[Глава 3] — Думаю, результат ему неважен, надо просто создать иллюзию доброжелательных отношений.
[Глава 3] — Да, в таком случае лучше и вправду отправить тебя. Но твоя группа… господин градоначальник уверен, что они смогут защитить тебя в пути?
[Глава 3] — Да. Тайр Инг — лучший кадет корпуса, а это и вовсе его наставник. И со мной пойдёт Ита Дэ из министерства отца на случай дипломатических сложностей.
[Глава 3] Секретарь кивнул и — наконец-то! — поставил печать. Невероятных усилий стоило Тэрну не рвануть вперёд, но он всё же сумел дождаться, когда ворота распахнутся перед ними, открывая долгожданный путь к свободе; а потом — чеканя шаг, как это делал Райк, медленно вышел из города.
[Глава 3] Идти так пришлось ещё долго, пока дорога не повернула за холм и в Кивише их уже не могли увидеть. Дальше шагали торопливо, но молча.
[Глава 3] — Надо свернуть куда-то с дороги, нас скоро будут искать, — нарушил тишину Райк.
[Глава 3] Их разногласия были пока отложены.
[Глава 3] — А мы не заблудимся в лесу? — Миза испуганно посмотрела на них.
[Глава 3] — Мы — не заблудимся. И вас тоже выведем.
[Глава 3] Тэрн молчал. «Если сейчас рвануть в лес, он ни за что меня не догонит. Не бросит он этих девчонок посреди дороги. И мешка у него два, а у меня один всего… Нет, надо броню снять, а то потом пока буду возиться…»
[Глава 3] — Давайте оставим броню у дороги? До города близко, скоро найдут. А так нам ещё и воровство припишут.
[Глава 3] — Зато так догадаются, что мы свернули, — возразил Райк.
[Глава 3] — Можно оставить часть здесь, а потом дойти до развилки и оставить остальное по дороге на Завандр. А самим пойти в Эрнел. Они и так наверняка уверены, что мы из Завандра… но там очень сложно кого-то найти, это даст нам много времени.
[Глава 3] Райк пристально посмотрел на него.
[Глава 3] — Хорошо. Уж что-что, а убегать и прятаться ты умеешь.
[Глава 3] В его голосе было такое отвращение, что обиделся бы даже Повелитель Мечей. Тэрн мужественно смолчал.
[Глава 3] Он оставил свою броню там же: разбросал по краям дороги на некотором расстоянии. После этого не убежать стало уж совсем сложно. «Если сейчас рвануть в лес, если сейчас рвануть в лес!.. Он ни за что меня не догонит!..» — но Тэрн тоже не мог бросить девушек в такой момент. Их нагонят, окружат — а его не будет рядом, чтобы помочь, и один Райк будет стоять насмерть, но всё равно не сможет спасти бедных девчонок… и хотя, в основном, ему, конечно, хотелось помочь девушкам, где-то в глубине был и маленький червячок возмущения: как так! Он в таком случае окажется подлецом, а Райк — Райк! — героем.
[Глава 3] Так что Тэрн тащился позади всех, прекрасно понимая, что когда их путь кончится и девушки будут в безопасности, Райк тут же поволочёт его в орден. И избежать этого никак не удастся: не зря же почти все его попытки побега разбивались именно о могучую грудь Райка.
[Глава 3] Миза упорно старалась идти наравне с ними, хотя видно было, что для неё, горожанки, это очень нелегко. Спасённая ими девушка смотрела вперёд совершенно пустыми глазами, шла с той же скоростью, что и в самом начале пути и вряд ли осознавала хоть что-то. Шли долго, в основном, молчали.
[Глава 3] — А твоя подруга скоро придёт в себя?
[Глава 3] — Да… она… к утру…
[Глава 3] Тэрн посмотрел на задыхающуюся Мизу, потом на бывшую узницу. Её взгляд был таким отрешённым с тех самых пор, как она очнулась; это выглядело бы довольно жутко, если бы Тэрн не видел пустые глаза так часто за время своего путешествия.
[Глава 3] — Привал? — обернулся он к Райку.
[Глава 3] Тот поглядел на Мизу и тяжело вздохнул:
[Глава 3] — Да.
[Глава 3] Они сошли с дороги в лес и выбрали полянку поудобнее. Райк спустил с плеча оба мешка (свой и Мизы), развернул им по спальнику, которые где-то добыла дочка градоначальника. Тэрн сделал то же.
[Глава 3] — Я так понимаю, по законам Кивиша тебя должны казнить раз так десять?
[Глава 3] Миза пожала плечами.
[Глава 3] — Радуйся… что я оставила записку… а то вас бы обвинили во всём этом… и в похищении меня тоже.
[Глава 3] — Да… — вздрогнул Тэрн. — Спасибо тебе. Кстати, а как зовут нашу заключённую?
[Глава 3] — Альнивиранарила… или как-то так. Никогда не могла выговорить.
[Глава 3] Она с трудом добрела до подруги и затолкала её в спальник.
[Глава 3] — Альни! Спи. Спи-и. Закрой глаза.
[Глава 3] Эрнелка понимала её с трудом, но в итоге Мизе удалось добиться нужного.
[Глава 3] — А нам обязательно было поить её этой дрянью?
[Глава 3] — Да. Она бы… ты… сам всё увидишь.
[Глава 3] Миза торопливо поела и сразу же уснула.
[Глава 3] Райк посмотрел на то, что в Кивише считали едой, потыкал серое месиво ложкой и опасливо попробовал. Тэрн увидел, как челюсти его сжимаются ещё сильнее (что означало: почти ломая зубы), а взгляд становится ещё жёстче. Видимо, по сравнению с этой дрянью ножка стула показалась бы пищей богов. Тэрн фыркнул:
[Глава 3] — Пойду ягод каких-нибудь поищу.
[Глава 3] Благо, было ещё не очень темно. Тэрн встал и потянулся, размял плечи. Райк очень внимательно смотрел на него.
[Глава 3] — Пойди. Поищи.
[Глава 3] Очень внимательно смотрел.
[Глава 3] — Чего тебе?! — рыкнул Тэрн. — Я вернусь!
[Глава 3] За время совместных дел и дороги вражда как-то забылась, но сейчас он ощутил, как внутри снова поднимается ненависть.
[Глава 3] — Вернёшься. Надеюсь, на это твоей совести хватит.
[Глава 3] Тэрн почувствовал, как воздух вокруг становится горячим, словно бы сдавливает горло. Он оскалился и произнёс — и почему-то вышло тихо-тихо:
[Глава 3] — Да что ты знаешь о моей совести?
[Глава 3] — Всё. И ты можешь разыгрывать хорошего человека перед кем угодно, но это никогда не сработает на мне… мерзкий, жалкий выродок.
[Глава 3] Тэрн помотал головой; выдохнул, снова помотал головой.
[Глава 3] — Я сейчас пойду. Наберу ягод. Потом вернусь. И если, когда я вернусь, ты скажешь мне хоть слово, эту ночь ты не переживёшь.
[Глава 3] Райк молча проводил его взглядом.
* * *
FB2Library.Elements.Poem.PoemItem
[Глава 3] Тэрн успокоился, едва лишь скрылся в лесу. Он, насвистывая, собирал ягоды (больше в рот, чем с собой, но девчонки всё равно уже спали, а с кретином Райком делиться он не собирался). Комаров в Алиаре не было, и отмахиваться приходилось только от воспоминаний — но выходило даже хуже. Постепенно свист его становился всё тише, а взгляд — всё тоскливее. Вскоре Тэрн не выдержал и бессильно опустил руки. Ощущение было как после Завандра: без веры, без сил, без стремлений. Тэрн закусил губу.
[Глава 3] …Тэрн закусил губу. Не выйдет, высоко слишком!.. Нет, нет, нельзя так думать. Не зря же готовился столько дней! Хотя сарай и часовня, на которой он тренировался, были ниже… а и на них едва запрыгнуть получалось… Нет, должно выйти. Должно!
[Глава 3] Он встал на кучу барахла — всего, что смог незаметно стащить, — и потянулся вверх. Не достал до края совсем чуть-чуть. Тэрн встал на цыпочки так, что было уже больно: удалось зацепиться за край стены кончиками пальцев — но этого всё равно было слишком мало.
[Глава 3] Он обречённо сполз по каменной кладке. Додумались же такие гладкие стены делать… Что же сюда ещё подложить… Ладно, сейчас с разбегу попробуем…
[Глава 3] — Тэрн?!
[Глава 3] Он вздрогнул.
[Глава 3] — Ты что делаешь?!
[Глава 3] — А ты не видишь, что ли… — он тяжело вздохнул, зная, что сейчас будет.
[Глава 3] — Слезай.
[Глава 3] Тэрн послушно спрыгнул и уставился на траву. Райк подошёл ближе, встряхнул за плечи, заставил поднять голову. Взгляд его был обеспокоенным, неверящим, испуганным.
[Глава 3] — Ты куда собрался? Ты с ума сошёл?!
[Глава 3] — Мне здесь не место. Я не герой из Пророчества, — пробубнил Тэрн мысль, что столько раз прокручивалась в его голове.
[Глава 3] — Опять ты за своё! — ещё улыбаясь, заметил Райк. — Думаешь, наставник стал бы тратить время, если бы всё не совпадало? Пойдём, не выдумывай. Тебе завтра рано вставать.
[Глава 3] — Ты не видишь, что ли?! — Тэрн дёрнул плечами, стряхивая его руки. — Это не моё! Я здесь чужой!.. Хотя как ты можешь видеть, здесь же времени подумать не дают… здесь дышать некогда… Почему я должен так жить?
[Глава 3] — Потому что это твоё предназначение. Никто, кроме тебя, не может этого сделать — значит, ты должен.
[Глава 3] — Опять я должен?! Опять?.. Когда ж мне хоть кто-то должен будет?!
[Глава 3] Райк потряс головой. Тэрну было четырнадцать, и разница в три года была ещё очень заметна — к тому же, Райк гораздо больше занимался именно физическими тренировками, так что сейчас он горой нависал над Тэрном.
[Глава 3] — По-твоему, тебе одному тяжело? — тихо спросил он. — Здесь все тренируются не меньше тебя! И большинство из нас погибнет в этой войне — просто чтобы позволить тебе добраться до Повелителя Мечей!..
[Глава 3] Тэрн упрямо мотнул головой.
[Глава 3] — …А преподаватели?! Орден был построен для таких, как ты! Сюда годами собирали лучших учителей Алиара — чтобы готовить тебя! Жители всех городов налоги платят — на твою будущую армию, на обед твой ежедневный, на одежду твою!.. И что теперь?! Скажешь всем, что тебе скучно? Что мы можем расходиться?!
[Глава 3] Тэрн взмахнул руками: дело было не в этом. Всё это вообще было неважно.
[Глава 3] — Это неправильно! Я не должен вести никакие армии, я не должен сражаться с Повелителем Мечей, здесь всё неверно — я это чувствую.
[Глава 3] — Я тоже чувствую, — поддержал Райк. — Чувствую, что ты трус и подлец…
[Глава 3] Он отступил на шаг, потом встряхнул головой:
[Глава 3] — Опомнись, Тэрн! Это же твой долг — спасти наш мир! Всех здешних людей!
[Глава 3] — Да плевал я на людей!
[Глава 3] Тэрн вздрогнул, когда так непривычно сверкнули глаза Райка, — но и это не подготовило его к мощной пощёчине.
[Глава 3] Тэрн ошарашенно дотронулся до щеки. Они были друзьями. Братьями. Равными. Он… не ожидал.
[Глава 3] Повисла злая, колючая тишина.
[Глава 3] — Иди в свою комнату — или я ударю тебя ещё раз и буду бить до тех пор, пока ты не сможешь только скулить.
[Глава 3] Тэрн помотал головой. Его не пугали угрозы (хотя Райк был более чем способен их исполнить), просто сил вдруг не осталось на спор, даже на единую фразу. Он развернулся и побрёл к спальням. Стоило ему замедлить шаг, Райк толкал в спину — и так было до тех пор, пока они не оказались у самой комнаты. Тэрн положил ладонь на ручку двери и, не оборачиваясь, пробормотал:
[Глава 3] — Если бы ты был моим другом, если бы ты обо мне заботился — ты бы хотя бы попытался понять.
[Глава 3] Райк ответил почти с ненавистью:
[Глава 3] — О, поверь мне: я о тебе заботился. И другом твоим я — был.
[Глава 3] Тэрн молча толкнул дверь. Уже когда она захлопнулась, до него донеслось:
[Глава 3] — Если я не увижу тебя за завтраком, я сам найду тебя в этом лесу. И я сделаю так, чтобы бегать ты не смог весь следующий год. Ублюдок!
* * *
[Глава 3] Райк молча протянул ему какую-то ткань. Тэрн высыпал туда ягоды и завязал кулёк: он так рьяно отбивался от воспоминаний, что собрал действительно много. Райк, наверное, уже был уверен, что он не вернётся. Перенервничал небось, всю поляну кругами оббегал, — подумал Тэрн со злорадной улыбкой.
[Глава 3] Не говоря ни слова, Райк лёг спать. Тэрн отдежурил свою половину ночи и молча растолкал его. Они так ничего друг другу и не сказали — и пожалуй, это было даже хуже их обычных ссор.
[Глава 3] А проснулись все от дикого, полубезумного крика.
[Глава 3] — Дэйниэл, Дэйниэл святый! Мои волосы! Мои во-о-о-олосы!
[Глава 3] Пока Тэрн пытался понять, что происходит, Райк уже метнулся к спасённой ими девушке и зажал ей рот.
[Глава 3] — Ммнпх! Мфн пхфмх! — не успокаивалась она.
[Глава 3] Миза тяжело вздохнула.
[Глава 3] — Как я и говорила, к утру она придёт в себя… Альни, послушай! Нам пришлось подстричь тебя, чтобы вывести из города. Иначе было бы видно, что ты не местная.
[Глава 3] Райк очень осторожно убрал руку.
[Глава 3] — Да, но этот мышиный цвет?! — истерично всхлипнула девушка. — И моя косметика! Что вы сделали с моим лицом?! Это же был профессиональный макияж, мне его три часа восстанавливать! И чем? Где вся моя… Хм, хотя стрижка очень необычная. С ней меня точно заметят, — совершенно мирно закончила она. — Но где-е-е моя косметичка?!
[Глава 3] Райк с Тэрном переглянулись.
[Глава 3] — Она из Эрнела, — объяснила Миза и снова тяжело вздохнула. — И моя лучшая подруга…
[Глава 3] Райк взглянул на небо: начинало светать.
[Глава 3] — К лучшему. Выступаем.
[Глава 3] Они торопливо собрали вещи. Тэрн подхватил рюкзак Мизы (она и так с трудом шла), закинул оба их на плечо — и увидел, что Райк пристально смотрит на него. Снова.
[Глава 3] — Теперь чего?!
[Глава 3] Райк помолчал.
[Глава 3] — У тебя рубашка в крови.
[Глава 3] — Ой, — вмешалась Альни. — Правда. А я думала, это рисунок такой. Какая идея хорошая, надо будет тоже одежду забрызгать, кто б знал, что из крови такие хорошие рисунки получаются!
[Глава 3] Тэрн опустил взгляд вниз. И вправду: отстирать одежду после Завандра так и не удалось, так что обычно он просто заправлял рубашку в штаны и подтягивал их повыше, благо, забрызгана была лишь нижняя часть. Он повторил обычный трюк и торопливо пошёл вперёд. Спиной он чувствовал тяжёлый взгляд Райка — каким благочестивый судья смотрит на детоубийцу.
[Глава 3] Альни сорвалась с места с криком:
[Глава 3] — Бабочка! Какая бабочка, я посажу её к себе на шляпку! Правда, будет здорово?!
[Глава 3] Испуганная бабочка торопливо улетела, и Тэрн вполне её понимал. Он подождал, пока его нагонит Миза.
[Глава 3] — А у тебя нет ещё такого зелья?
[Глава 3] Девушка покачала головой.
[Глава 3] — Им у нас пользовался один мошенник… одна склянка оставалась в вещественных доказательствах…
[Глава 3] — И ты её украла.
[Глава 3] — Украла, — покорно согласилась Миза.
[Глава 3] Видно было, что её, жительницу Кивиша, невероятно гнетёт нарушение закона, и Тэрн постарался утешить её.
[Глава 3] — Не переживай из-за этого. Ты ничего им не должна — соблюдать их законы в том числе! Подумай, они же…
[Глава 3] — Миза.
[Глава 3] Райк подождал, пока они обернутся к нему, и продолжил:
[Глава 3] — Миза, не слушай его. Что бы он ни говорил.
[Глава 3] Миза хлопнула глазами, а Райк припечатал:
[Глава 3] — Хорошему он не научит. Потому что в нём самом хорошего ни крупицы.
[Глава 3] Тэрн сжал зубы и мужественно промолчал. Миза промолчала ошарашенно.
[Глава 3] Альни бегала за бабочкой, поэтому ничего не слышала, а замученная бабочка уже не знала, куда деться.
[Глава 3] — Почему вы так ссоритесь? Вы же братья… то есть, родственники.
[Глава 3] Тэрн был готов с яростью возразить против наличия у себя хоть капли общей крови с Райком, но лишь вздохнул. Про орден всё равно не расскажешь, а эта ложь не хуже любой другой. Райк, видимо, рассудил так же.
[Глава 3] — Да. Братья. Двоюродные.
[Глава 3] — Троюродные.
[Глава 3] — Четвероюродные. Очень, очень далёкие родственники.
[Глава 3] Бабочка взмыла в небо, и Альни вернулась к разговору:
[Глава 3] — Надо же! А так похожи! Как родные прям. Я увидела, сразу подумала: братья.
[Глава 3] — Мы не!..
[Глава 3] Но их возражения потонули в новом потоке слов Альникакеётам. Тэрн уже научился пропускать мимо ушей её речь, хотя это и было сложнее, чем в ордене: те рассказы были скучными и монотонными, усыпляющими, здесь же девушка звучала и свирелью, и гитарой, и барабаном. С другой стороны, Райк-то вовсе не имел привычки отрешаться от чужих слов, так что ему было гораздо тяжелее.
[Глава 3] Все, кроме эрнелки, молчали: не располагала к разговорам мысль, что стражники идут по их следу и готовят им смертную казнь. Как ни странно, наступил вечер, а их так и не догнали. Видимо, в Кивише знали: «Дорога предназначена для пеших и конных перемещений между населёнными пунктами», — поэтому и предположить не могли, что кто-то пойдёт через лес.
[Глава 3] И это было не так уж дико: Тэрн чувствовал, насколько длиннее становится путь из-за того, что они бредут здесь, а не идут не по ровной кивишской дороге. Не исключено, что в Эрнеле их уже будет ждать патруль…
[Глава 3] Становилось всё холоднее: природа, видимо, вспомнила, что сейчас осень. Тэрн зябко поёжился: его куртка осталась в руках завандрских стражников. Новую он хотел купить в Кивише, но не сложилось, а когда Миза собирала им вещи, он был в броне и как-то не подумал о надвигающихся холодах, да и не до того было… А вообще, просто удивительно, как одна милая маленькая девушка могла утащить столько всякого барахла…
[Глава 3] — Мёрзнешь?
[Глава 3] — Пошёл ты.
[Глава 3] — Куда куртку дел?
[Глава 3] — Пошёл, ты.
[Глава 3] — Туда же, куда и книги, да? Сколько ж ты всего спустил-то? И на что?.. А ведь ещё и выигрыш в Айнере… Скажи, гадёныш, на что можно было потратить столько денег?..
[Глава 3] Тэрн прикрыл глаза. Один из них не дойдёт до Эрнела.
[Глава 3] — …На девок и вино — какие у тебя ещё интересы! Надеюсь, теперь-то хоть счастлив. Как ты говорил… живёшь полной жизнью?.. Мразь.
[Глава 3] И снова взгляд Райка выражал целую вереницу чувств, от ненависти до равнодушия. Есть граница, за которой презрение уже не может существовать. Там нет ни злости, ни гнева, ни раздражения: человека слишком презирают, чтобы даже презирать. Их заменяет абсолютная уверенность в том, что перед тобой отвратительная и подлая тварь, которая неспособна испытывать сколько-нибудь светлые чувства и никогда не сделает ничего хорошего. И под этим взглядом действительно тяжело быть кем-то, кроме отвратительной твари…
[Глава 3] Но взгляд Райка не обвинял, нет, — он бы исполнен смирения перед волей Творца, решившего сделать их героя таким. В конце концов, Господу видней; в конце концов, в мире нужны абсолютно все, даже бесполезные и вредные скоты, по наглости своей иногда ухитряющиеся забыть, как же они мерзки на самом деле.
[Глава 3] — Меня ограбили, — очень тихо сказал Тэрн. — И нет, я могу за себя постоять. Но в итоге всё досталось стражникам — а с целым городом сцепиться и ты бы не смог. Я понимаю, тебе было бы проще, если бы я оказался вором и убийцей. Прости, что в очередной раз не оправдал надежд.
[Глава 3] Тэрн окинул взглядом притихших спутников и, смущённый своей неожиданной искренностью, торопливо пошёл вперёд.
[Глава 3] Райк промолчал.
[Глава 3] Путь продолжался.
* * *
[Глава 3] Эрнел ударил по глазам ярким светом. Сияли окна, на домах светились какие-то вывески, с разных концов города доносилась громкая музыка — и Тэрн почувствовал себя гораздо более уставшим, чем от нескольких дней ходьбы по лесу. Сил на споры уже не было.
[Глава 3] — Пойдёмте, нам надо… — успел расслышать он, а потом слова Мизы потонули в местном гомоне.
[Глава 3] — Куда?..
[Глава 3] — Что ты сказал?
[Глава 3] — Куда нам надо?!
[Глава 3] — Я не слышу!
[Глава 3] Он махнул рукой. Навстречу попалась компания местных девушек. Выглядели они ещё страшнее, чем Альни в первую встречу. Девушки обвели их взглядом и громко рассмеялись; две приветливо помахали Райку, одна послала Тэрну воздушный поцелуй. Оба вздрогнули.
[Глава 3] Они послушно брели за Мизой. Через несколько сумасшедших улиц Альни попрощалась (каким-то образом легко перекричав местный шум) и нырнула в один из переулков. Все облегчённо вздохнули.
[Глава 3] Миза переносила эрнельское безумие стоически, Тэрну и Райку же было невероятно тяжело. Орден их стоял посреди леса и был исполнен тишины и покоя — Тэрн только сейчас смог оценить эту черту…
[Глава 3] Это было просто смешно: в каждом месте он находил недостатки. Он говорил, что города слишком сонные — Завандр явно сонным не был. Завандр оказался слишком жестоким — в Дейнаре люди были весьма приветливы. Ему не нравилось однотонность и неэмоциональность Кивиша — что ж, этот город был… самым ужасным местом, что доводилось видеть Тэрну. Голова нестерпимо болела от ярчайших красок и невыносимого шума.
[Глава 3] Прямо перед ними возвышалось огромное здание из розового мрамора, украшенное красно-сине-коричневыми изображениями каких-то животных, справа был приземистый кирпичный домик, слева торчало маленькое, но очень высокое деревянное строение — если в Кивише нелегко было найти нужный дом потому, что все здания были одинаковыми, здесь это было почти невозможно, потому что нельзя было запомнить столько домов в совершенно разном стиле. Через некоторое время взгляд примелькается и не будешь обращать внимание ни на что. По крайней мере, Тэрн очень на это надеялся.
[Глава 3] Наконец, Миза толкнула огромную золотую дверь и пропустила их внутрь. Абсолютная тишина обрушилась лавиной.
[Глава 3] — ОЙ, — сказал Тэрн и тут же смутился, потому что вышло ну очень громко.
[Глава 3] Райк свысока взглянул на него, потом уточнил:
[Глава 3] — А ГДЕ М… кхм. А где мы?
[Глава 3] Миза счастливо вздохнула.
[Глава 3] — Дома.
[Глава 3] Она прошла по комнате и зажгла лампу:
[Глава 3] — Раз так тихо, значит, никого сейчас нет. Давайте я покажу, где вы можете лечь, а сама дождусь всех.
[Глава 3] — Спасибо.
[Глава 3] Тэрн был полностью согласен с Райком:
[Глава 3] — Спасибо… Слушай… а я и не знал, что у кивишского градоначальника есть апартаменты в Эрнеле!
[Глава 3] Миза покачала головой.
[Глава 3] — Это мамин дом. Она атаман Эрнела.
[Глава 3] Тишина вернулась к ним и на этот раз задержалась надолго.
[Глава 3] — То есть… твой отец — глава Кивиша… а мать — Эрнела?! — первым смог выдавить Тэрн. — Бешеная смесь!
[Глава 3] — Пожалуй.
[Глава 3] Миза проводила их наверх, открыла дверь одной из комнат. Тэрн увидел две кровати, какие-то рисунки и картины на стенах, но не стал присматриваться.
[Глава 3] — Тут жили мы с сестрой, когда были маленькими… Я бы предложила вам разные комнаты, но я давно не была здесь, и не знаю, может быть, там кто-то живёт…
[Глава 3] Райк пожал плечами.
[Глава 3] — Я привык спать в казармах, а выродок потерпит.
[Глава 3] Тэрн криво ухмыльнулся, добрёл до постели и рухнул замертво. Сквозь дрёму он слышал, как Райк поблагодарил Мизу, как Миза поблагодарила Райка, как захлопнулась дверь и как его невольный сосед по комнате сел на вторую кровать.
[Глава 3] Ощущение, что что-то не так, медленно, но бесповоротно вывело Тэрна из дрёмы. Дошло: Райк сел на кровать, не лёг. И всё это время так и продолжал сидеть; очевидно, глядя на него. Сон окончательно расстаял. Осознав это, Тэрн повернулся и действительно поймал внимательный хладнокровный взгляд. Он хмуро посмотрел в ответ. Помолчали.
[Глава 3] — Что теперь? Вернёшь меня в орден?
[Глава 3] — А ты бы этого хотел? — Райк подождал ответа, но не услышал его. — В ордене поговаривали: мол, ты просто любишь, чтобы за тобой бегали. Внимания не хватает. Потому и убегаешь постоянно.
[Глава 3] Тэрн хотел ответить — очень хотел. Но дыхание перехватило, челюсти намертво сцепились от несправедливости этого упрёка и он смог выдавить лишь кривую, неверящую ухмылку.
[Глава 3] — …Да и зачем тебя возвращать? Самый бесполезный человек на свете. Можно было бы тебя убить, но ты и сам с этим справишься. Достаточно просто оставить тебя одного.
[Глава 3] — Ха! Я легко выживу!
[Глава 3] — Пока у тебя выходит паршиво. Почему думаешь, что дальше вдруг станет лучше?
[Глава 3] Тэрн промолчал. Сил играть роли не было, а если вести себя честно, то Райк был совершенно прав. Кроме того, теперь ему был противопоказан ход в Айнер и Кивиш, в Завандре и здесь не хотелось быть самому, в Дейнаре тоже… оставалось лишь надеяться, что Релла станет ему домом, потому что больше податься было некуда.
[Глава 3] — …Что, думаешь, я твой злейший враг? Мальчишка! Нет, твой враг — холода. Через пару дней без куртки ты заболеешь, всего лишь пройдя по лесу. Через пару недель — сдохнешь, если продолжишь ночевать в лесу. А ты продолжишь, потому что деваться тебе некуда. И когда ты заболеешь, бесплатно лечить в чужом городе тебя никто не станет, а денег заработать тебе негде… Можно было бы здесь остаться, можно бы и куртку здесь прикупить, и на работу устроиться — но здесь ты не вынесешь. И нигде не вынесешь. Потому что ни в одном из городов Алиара ты никому! низачем! не нужен!..
[Глава 3] Тэрн не выдержал и с силой швырнул в него подушкой.
[Глава 3] — Замолчи! Замолчи, замолчи, замолчи! Думаешь, я не знаю, что меня добьют холода?! Тебе-то не плевать?!
[Глава 3] Голос его сорвался на истеричный визг, от которого самому стало тошно. Тэрн бы с удовольствием швырнул чем-то потяжелее подушки, но сил не было. Райк легонько перекинул подушку обратно и, наконец, улёгся на кровать.
[Глава 3] — Именно. Мне плевать.
* * *
[Глава 3] Проснулся Тэрн поздно. Некоторое время потребовалось, чтобы вспомнить, где он, потом — чтобы порадоваться тишине. Он встал, потянулся и, по орденской привычке, первым делом аккуратнейше заправил кровать. На постели Райка лежало что-то из его вещей: куртка, бурдюк с водой, кажется, кошелёк. Самое время было бы подхватить их и сбежать, но что бы это дало? Райк нагнал бы его в следующем городе и так до бесконечности. Лучше было решить проблему сейчас… так или иначе.
[Глава 3] Тэрн потянулся и оглядел помещение. Ужасная, ужасная девчачья комната. Розовые стены, игрушки какие-то, детские рисунки на стенах — и тем удивительнее выглядела дорогая профессиональная картина на стене. Тэрн пригляделся.
[Глава 3] Это был фамильный портрет. Две взрослых женщины, одна, наверное, мать или старшая сестра другой. Высокие и, кажется, красивые — под эрнельским слоем грима это было тяжело разглядеть. Рядом с ними стояло несколько детей одного возраста: Миза (единственное не кричащее пятно на картине), девушка в красно-синей рубашке, видимо, её эрнельская сестра, и… и… и… брат Анда?!
[Глава 3] От неожиданности Тэрн плюхнулся обратно на кровать. Нет, это точно был он. Те же черты, та же поза, то же нервное выражение лица… художник явно был талантлив.
[Глава 3] Тэрн встряхнулся и с новыми силами поспешил вниз. Миза сидела в кресле, обхватив колени руками. Тэрн остановился:
[Глава 3] — Всё в порядке?
[Глава 3] — Да. Я просто люблю так сидеть. В Кивише не разрешают «занимать неестественное положение».
[Глава 3] — О… ясно. Твоя мама вернулась?
[Глава 3] — Да, и бабушка тоже. Они спят после вчерашнего. Странно, что вы их не слышали.
[Глава 3] Тэрн плюхнулся в соседнее кресло:
[Глава 3] — Я и Повелителя Мечей бы не услышал.
[Глава 3] — Поверь мне, он был бы тише. Сказать, чтобы тебе приготовили ванную? Слуги уже проснулись.
[Глава 3] — Отличная идея! Спасибо. Нет, то есть, давай чуть позже, — мысли путались спросонья. — Расскажи мне о своей семье? Я видел картину наверху…
[Глава 3] Миза невольно улыбнулась.
[Глава 3] — Да, картина. Там я, бабушка, сестрёнка, мамочка, брат… Как давно мы так не собирались! Тинзи уже замужем, брат уехал… А что ты хочешь услышать?
[Глава 3] Тэрн хмыкнул:
[Глава 3] — Что-что! А то не знаешь, что любой спросит. Как вообще случилось, что твои родители сошлись?
[Глава 3] — А… — улыбка Мизы померкла. — Это было, когда Кивиш и Эрнел пытались наладить отношения… Им очень нужна торговля друг с другом, но они настолько разные, что…
[Глава 3] — Знаю я, — перебил Тэрн. — Они заключают торговый договор, пару месяцев меняются товарами, потом ссорятся и чуть не воюют. Через несколько поколений пробуют снова.
[Глава 3] — Да, именно так! — Миза посмеялась точности описания, но когда продолжила рассказывать, лицо её снова стало мрачным. — И в один такой раз отец приехал сюда с посольством. И… мой отец очень красивый мужчина — в Кивише этому не придают значения, а здесь-то правят чувства… Маме он сразу понравился. И после переговоров его затащили на праздник в честь установления отношений… Сказали, что без этого договор недействителен…
[Глава 3] Она замолчала на самом интересном месте.
[Глава 3] — И-и-и? — не выдержал Тэрн.
[Глава 3] — А в Эренеле праздники — это… нечто невероятное. Здесь почти каждый вечер так, но в дни гулянья город и вовсе сходит с ума…
[Глава 3] Тэрн вздрогнул. Ещё сильнее, чем обычно?! Или вчера как раз был праздник?..
[Глава 3] Миза снова замолчала, и он заёрзал в кресле. Тэрн чувствовал себя, как любопытная барышня, но ничего не мог с этим поделать.
[Глава 3] — Дальше-то что?!
[Глава 3] — Дальше его очень сильно напоили… и… и-и… через девять месяцев появились мы с сестрой.
[Глава 3] Тут стало ясно, чего Миза так тянула. Видно было, что она очень стесняется своего происхождения.
[Глава 3] — В Кивише нет алкоголя, это было несложно… Как ты правильно заметил, долго наши города друг друга не выносят. Папа пытался сначала быть правильным отцом, они даже поженились, но… к нашему рождению уже друг друга ненавидели. Очень повезло, что нас было двое. Тинзи осталась здесь, а меня забрал отец. Иногда нас отпускали погостить друг к другу… но очень редко, папе не нравилось, какая я возвращалась, да и Тинзириника портила ему репутацию…
[Глава 3] Она замолчала, вспоминая. Тэрн встряхнулся:
[Глава 3] — Погоди, но откуда на картине Анда?!
[Глава 3] — Кто?.. А! Ты знаешь Хэггардима?! Вы встречались в Айнере, да? Он… — Миза покраснела. — Он мой… брат. Мы… поэтому… с отцом были в Священном Городе.
[Глава 3] Тэрн почесал в затылке:
[Глава 3] — Так у твоей мамы была не двойня, а тройня?
[Глава 3] Миза покраснела ещё сильнее.
[Глава 3] — Хэггард не сын мамы. Он… сын… бабушки.
[Глава 3] Тэрн присвистнул.
[Глава 3] — И у неё не двойня… Тинзи — дочь маминой сестры… просто она умерла вскоре после родов, намешала слишком много… и когда нас стали делить, Тинзи уже считали маминой дочкой…
[Глава 3] — Слу-ушай, — перебил Тэрн. — Да твой отец — молодец мужик, а!
[Глава 3] Миза снова покраснела. Это было не обычное смущение человека, которому приходится сообщать о себе что-то неприятное, а сильнейший скрытый стыд: рассказ едва не доводил её до слёз и она всячески меняла темы.
[Глава 3] — Отец просто никогда раньше не пил. Но… Хэггарду, конечно, было сложнее всех. Отцу был очень нужен наследник, а бабушка с мамой… не знаю, наверное, у них были свои причины. Хотя иногда мне кажется, что они просто слишком злились на отца, чтобы хоть в чём-то ему уступить…
[Глава 3] — Понятно… И что случилось?
[Глава 3] — Они так и не смогли его поделить. Ему пришлось жить по три месяца там и там… это было для него очень сложно. Отец требовал одного, мама с бабушкой другого…
[Глава 3] — И в итоге он сбежал в Айнер?
[Глава 3] — Да… ему тогда было двенадцать. Имя он поменял уже позже, когда окончательно присоединился к храму.
[Глава 3] Тэрн кивнул, хотя на самом деле не слушал. Он хорошо помнил Анду и Юня, гораздо лучше, чем многих, встреченных в пути. И хотя он возмущался тем, как Юнь прикрывается знаками Творца, он всё равно уважал его. К Анде же… относился довольно снисходительно. Нервный, дёрганный парнишка, чуть что, бросается в панику. Сейчас Тэрн понимал, что выдержка Анды была просто изумительной. Человек, которому приходилось то выносить шум Эрнела, то соблюдать правила Кивиша, должен был просто сойти с ума.
[Глава 3] А ещё он понимал, что у них было много общего и им точно нашлось бы о чём поговорить — и что он заметил бы это сразу, если бы побеседовал с Андой хоть пять минут. Но теперь дорога в Айнер была закрыта.
[Глава 3] — Анда… Хэггард сюда приезжает?
[Глава 3] Миза снова задумчиво улыбнулась.
[Глава 3] — Всегда, когда у него есть время. Он очень не любит Эрнел и Кивиш. Зато очень любит нас.
[Глава 3] Тэрн кивнул.
[Глава 3] — Я так и понял. Можешь кое-что ему передать? Я, кажется, его не увижу.
[Глава 3] — Конечно.
[Глава 3] — Скажи ему, что… брат Тарк очень извиняется перед ним. И благодарит его за всё. И желает удачи…
[Глава 3] На лице Мизы мелькнула весёлая улыбка, но она мгновенно подавила её. Потом, видимо, вспомнила, что не в Кивише и теперь не нужно давить все чувства — но улыбка уже была потеряна.
[Глава 3] — Хорошо, я передам.
[Глава 3] Они помолчали.
[Глава 3] — Хех. Выходит, Анду зовут Хэггардимом, твою сестру — Тинзириника… А тебя как? Мизаиреута? Мизаликарулла?
[Глава 3] Она покачала головой.
[Глава 3] — Просто Миза: мне имя давал отец.
[Глава 3] Девушка помолчала, но видно было, что ей очень хочется что-то сказать, — и вскоре она не выдержала:
[Глава 3] — Знаешь, Тарк, вы можете спорить сколько угодно, но вы с Райком всё-таки очень похожи.
[Глава 3] — Чего? — вспыхнул Тэрн.
[Глава 3] И подумал, какой же всё-таки Райк придурок, если представился настоящим именем.
[Глава 3] — Когда он уходил из Эрнела, тоже просил передать его слова. Я ещё подумала, он ведь только что тебя видел, чего было самому не сказать?.. Так смешно. Я понимаю: вы стесняетесь. Но зря! Это не то, чего…
[Глава 3] — Что за бред?! Куда он мог уйти?
[Глава 3] Глаза Мизы округлились.
[Глава 3] — Это было за пять минут до того, как ты спустился… Ты не знал?! Я была уверена, что ты поэтому и проснулся!.. Прости… Он сказал, что попрощался с тобой, я не знала… я была уверена… я…
[Глава 3] Тэрн встряхнул головой.
[Глава 3] — Миза, это чушь. Там половина его вещей.
[Глава 3] — Он оставил их тебе… Он сказал, что они ему больше не понадобятся, потому что он возвращается домой, а тебе до своего дома идти ещё очень долго… Он… говорил, что обещал о тебе заботиться… и желал тебе найти свой путь… Он просил, чтобы ты берёг себя…
[Глава 3] Кажется, весь мир вдруг свернулся в спираль. А когда распрямился, то был уже совершенно иным.
[Глава 4] Все мои знакомые говорят, что я отношусь к своей работе слишком серьёзно. Вам тоже может так показаться: я трачу на неё всё своё время, всегда стараюсь улучшить, усовершенствовать, исправить ошибки…
[Глава 4] Как бы я хотел, чтобы этого было достаточно.
[Глава 4] Да, я знаю, что только встал на это путь. Знаю, что ни один скульптор не создал шедевр, впервые взявшись за инструменты. Искусство, мастерство требуют большого количества попыток… но каждая моя ошибка остаётся на сердце огромным ноющим рубцом.
[Глава 4] Ошибки скульптора никогда не приносят другим столько горя.
[Глава 4] Мне говорили: «Дениел, ты выдумываешь. Ден, мой первый мир не прожил и миллисекунды. Денни, ты не представляешь, как у тебя хорошо выходит!» Но я хотел не этого.
[Глава 4] Я хотел, чтобы моим созданиям не было больно.
[Глава 4] В Акватрии, моём первом мире, было множество озёр, рек и водопадов — издалека она смотрелась как огромный голубой шар, и поверьте мне, он был прекрасен. Вскоре её окончательно затопило, и большинство животных погибло, что уж говорить о людях.
[Глава 4] В Эндере было множество гор. Разумеется, были и вулканы, но все они должны были спать… Я не знаю, как так произошло, что в один из дней начали работать они все.
[Глава 4] В Аймосе по-прежнему идёт непрерывная война. Сколько раз я пытался остановить её!.. Но всё было бесполезно…
[Глава 4] И тогда я задался целью: создать самый стабильный мир.
[Глава 4] Такой, в котором не будет войн и голода, ненависти и злобы, природных катаклизмов — мир, в котором люди смогут быть счастливы просто так. Мир, гармоничный настолько, что просто не сможет разрушиться.
[Глава 4] Я сотворил его своей душой и расписал своей кровью. Как я гордился им, как я любил его!.. Я назвал его Алиар.
[Глава 4] Он — моя самая большая ошибка.
* * *
FB2Library.Elements.Poem.PoemItem
[Глава 4] Джон поворошил поленья. Было уже слишком холодно, чтобы ночевать без костра. Ещё немного, и проводить дни в дороге будет уж совсем неуютно. Кине, по крайней мере. О чём она только думает?
[Глава 4] Джон покосился на неё: Кина ни о чём не думала. Кина спала.
[Глава 4] Ему, наверное, тоже следовало бы. Сторожить не имело смысла: после стольких лет тренировки он проснулся бы задолго до того, как любая угроза смогла бы осуществиться. Но заснуть в последние дни не получалось. Непривычно: Джон всегда засыпал легко, потому что все события жизни оставляли его равнодушным, а стало быть, не вертелись в голове перед сном. Но всё перестало быть как всегда или, по крайней мере, порывалось перестать. И это было бы неплохо, если бы произошло с другим человеком; было бы неплохо, если бы произошло даже с ним. Но немного раньше. Не сейчас.
[Глава 4] Джон прикрыл глаза.
[Глава 4] Людям свойственно мечтать, составлять планы жизни — и не пытаться исполнить их, приводя в оправдание сотни причин. Но главное, что таких планов, сказочных сценариев, у человека обычно несколько. То девушка мечтает выйти замуж и прожить тихую, спокойную жизнь, то представляет себя знаменитостью в самом центре событий. Мальчишка хочет стать великим воином, но вдруг видит себя учёным или художником…
[Глава 4] Джон и вправду мечтал о семье и доме. Это была та мысль, которая грела по ночам. Что вот если бы он не, что если бы он только мог, что если не должен был бы — то сейчас рядом с ним лежала бы его законная супруга, с которой он собирался бы разделить ближайшие лет так семьдесят, а на утро его разбудили бы их дети и… И что уж скрывать, дети были похожи на Кину не меньше, чем на него.
[Глава 4] Это была хорошая мечта, и она вполне могла бы исполниться. Долг — это лишь то, что ты сам на себя навесил, и ты всегда можешь сбросить его… Джон видел, что стоило бы ему проявить интерес к Кине — она откликнулась бы мгновенно, и с этой стороны никаких проблем бы не было.
[Глава 4] Но была у него и другая мечта — та, ради исполнения которой он трудился столько лет и которой почти достиг. И проблема была как раз в том, что две этих цели намертво перечёркивали друг друга. И если он планировал пройти выбранный путь до конца, то надо было ссадить Кину в ближайшем городе и не морочить ей голову.
[Глава 4] Подумать только, если бы этот урод не забрал его амулет, он бы… он бы никогда не встретил Кину. Наиболее вероятно, что он и вовсе был бы уже мёртв.
[Глава 4] Джон посмотрел на небо. Ярко-красным пятном горел Эндер: наверное, там опять изливались вулканы. Большой голубой точкой светилась Акватрия, рядом с ней пылал Аймос. Джон знал, что если соединить их линиями на карте звёздного неба, то выйдет равносторонний треугольник. Это сложно было заметить: другие миры Дэйниэла сияли вокруг не менее ярко, но эти три были предтечами, существовали задолго до Алиара. Они должны были пребывать на таком расстоянии ещё месяц, а потом… станет поздно. В следующий раз подобное повторится не раньше, чем через пятьсот лет.
[Глава 4] Джон ударил кулаком в землю. Как так?! Он треть жизни проводил расчёты, он лично добыл все элементы и сам отлил этот амулет! Ему пришлось выучить астрономию, картографию, кузнечное дело, он годами не выходил из библиотеки! И всё лишь для того, чтобы какой-то гад увёл результат у него из-под носа! Да зачем, зачем он ему?! Он же не знает, как его использовать, да и не сможет использовать его без Джона, а выглядит амулет совершенно невзрачно…
[Глава 4] Джон покачал головой. Мало что выводило его из равновесия. Но ублюдка хотелось убить как можно более жестоко.
* * *
FB2Library.Elements.Poem.PoemItem
[Глава 4] Шепотки вокруг всё не смолкали, а толпа за спиной росла и росла. Райк старался не обращать внимания — не выдержал уже у самого кабинета наставника. Он остановился, медленно обернулся. Внимательно посмотрел на ребят.
[Глава 4] Взгляд его в этот момент был уж совсем тяжёлым, а челюсти сжаты даже крепче обычного. Он так ничего и не сказал, но все почему-то вспомнили о неотложных делах: толпа мгновенно рассосалась. Райк глубоко вдохнул и наконец вошёл внутрь.
[Глава 4] — Наставник Лорм, я вернулся и готов принять любое наказание.
[Глава 4] Голова его была виновато опущена, но в глазах горели решимость и уверенность в своей правоте. Наставник приподнялся в кресле и сонно заморгал.
[Глава 4] — Райк! Хорошо, хорошо, молодец. Как ты вовремя! — он зевнул. — Представляешь, новички совсем от рук отбились! Никого не слушают! «Герой сбежал, зачем нам теперь тренироваться, мы обречены…» Займёшься ими? Ты ведь даже Тэрна мог заставить учиться.
[Глава 4] Райк ошарашенно посмотрел на него.
[Глава 4] — Наставник Лорм! Меня не было столько времени! И это всё, что вы хотите сказать?!
[Глава 4] — Ну… я тоже по тебе скучал, ученик мой?
[Глава 4] Райк вспыхнул.
[Глава 4] — Вы приказали проследить, куда пошёл Тэрн, и немедленно вернуться. Вы сказали, что разыщет его другой человек, сказали, чтобы я не смел отправляться за ним… — Райк выдохнул. — О. Я… спасибо за понимание.
[Глава 4] Они некоторое время помолчали. Наставник снова зевнул — Райк вломился к нему, не разбирая времени, — и настойчиво посоветовал:
[Глава 4] — Ты ложись спать, устал ведь с дороги. Или голоден? Разбуди повара, скажи, что я приказал тебя накормить…
[Глава 4] Райк помотал головой. Он сделал шаг назад и уже взялся за ручку двери, но не выдержал.
[Глава 4] — Наставник, а этот воин, которого вы отправили за Тэрном… он очень опасен?
[Глава 4] Наставник Лорм оживился.
[Глава 4] — Ты и не представляешь насколько! Это жестокий и беспринципный человек. У него огромные связи! Он стреляет лучше любого из живущих, сражается, как сам Повелитель Мечей, и существует только в моей голове.
[Глава 4] Обеспокоенно слушавший Райк уставился на него.
[Глава 4] — Что вы сказали?..
[Глава 4] — Я пошутил, Райк. Просто хотел быть уверен, что ты пойдёшь за Тэрном. А то как он там один… он же такой запутавшийся… никому не верит, всё время пытается искать правду… не понимая, что именно её ему и говорят…
[Глава 4] — И вы не собираетесь возвращать его в орден?
[Глава 4] — Дэйниэл Святый, да зачем? От Пророчества не уйдёшь. Побегает и придёт обратно — или сам разберётся. А что? И такое бывало, вспомни тридцать четвёртый Виток!
[Глава 4] Наставник отвернулся к стене и снова зевнул, прикрывая рот ладонью. Райк помолчал.
[Глава 4] — А почему вы решили, что я пойду за Тэрном?.. Я же его терпеть не мог. Мы всё время ссорились!
[Глава 4] — Правда?.. А я и не заметил.
[Глава 4] Наставник подмигнул. Райк не нашёл, что ответить, лишь низко поклонился и вышел из кабинета.
* * *
[Глава 4] Эрнел обрушился на голову криками, шумом и ярчайшим светом.
[Глава 4] — А может, не поедем сюда? — прокричала Кина. — Здесь и день не проживёшь! Вряд ли кто-то сможет здесь прятаться!
[Глава 4] — Как раз поэтому здесь и хорошо прятаться!
[Глава 4] Они неторопливо ехали по главной улице, и даже Мраку было не по себе.
[Глава 4] Это был удивительный конь. Кина очень любила животных и быстро привязывалась к ним — но сложно любить того, кому настолько плевать на тебя. Пасся конь или вёз телегу, гладили его или били, хвалили или понукали — он оставался столь же безразличен к происходящему. Поэтому и относилась Кина к нему, как к декорации: к телеге или опустевшим уже бочкам из-под яблок. Мрак, впрочем, воспринимал её так же.
[Глава 4] Телега резко остановилась, и Джон спрыгнул рядом с одним из рыночных лотков. На прилавке лежали кольца, еда, оружие, бижутерия, тарелки, книги… Джон взял в руки один из амулетов. Это был типичный айнерский приз победителя состязаний: круглая серебряная пластина с вычурным рисунком спереди и гравировкой сзади. Джон немного подержал его в руке, взял ещё один такой же, качнул головой, положил всё на прилавок, спросил что-то у торговца и залез обратно.
[Глава 4] — Зачем тебе амулет Священного Города?
[Глава 4] Джон помотал головой:
[Глава 4] — Они были похожи на кое-что.
[Глава 4] Он остановился у гостиницы и снова пошёл договариваться. Кина вздохнула. Что, если Джон и вправду найдёт здесь того, кого ищет? Что тогда? Их путешествие подойдёт к концу и они разойдутся? Или, наоборот, он покончит с делами и наконец обратит внимание на неё?..
[Глава 4] Из гостиницы вышел слуга и, весело улыбаясь и поглядывая на Кину, отвёл Мрака в стойло. Конь так же безразлично пошёл за ним. Кина проводила их взглядом и проследовала внутрь. В гостинице было много посетителей, все они гомонили и смеялись, но это было не сравнить с эрнельской улицей, и Кина глубоко вздохнула, вдыхая, казалось, саму эту почти-тишину.
[Глава 4] Джон окинул её равнодушным взглядом и кивнул, показывая, что заметил её присутствие.
[Глава 4] — Я как раз закончил. Вот ключи. Устраивайся, я пойду поговорю с местной атаманш…
[Глава 4] Они посторонились, потому что к хозяйке гостинице подошёл невероятно самодовольный монах.
[Глава 4] — Что, Барли, мою любимую комнату ещё не заняли? Я тут подзадержусь, знаешь ли…
[Глава 4] Он увидел Джона и мгновенно побледнел. Джон так же молча смотрел в ответ. Казалось, они были настолько потрясены присутствием друг друга, что не могли испытывать гнев, раздражение или даже изумление, лишь пытались осознать это событие. Как ни удивительно, монах пришёл в себя первым — и опрометью кинулся к выходу. Джон, расталкивая людей, помчался за ним. Кина не успела опомниться, а они уже скрылись из глаз. Она подумала, не нужно ли помочь, но решила, что Джон разберётся сам.
[Глава 4] Хозяйка гостиницы восторженно захлопала глазами.
[Глава 4] — Погоня! Пого-оня! Как здорово! Будет, что рассказать посетителям!
[Глава 4] В голове Кины щёлкнуло.
[Глава 4] — А мне вы можете что-нибудь рассказать?
[Глава 4] — Конечно! Ваш муж уже заказал ужин. Подать?
[Глава 4] Кина хотела поправить её, но увидела, как хозяйка сразу же навострила уши: что скажет, муж? брат? просто любовник?! — становиться предметом местных сплетен не хотелось, и Кина лишь кивнула:
[Глава 4] — Подайте. Что это был за монах? Ничего, что Джон за ним погнался? Проблем со стражниками не возникнет?
[Глава 4] Женщина вытаращила глаза:
[Глава 4] — Это же не Кивиш, откуда у нас стражники!
[Глава 4] Вскоре Кина уплетала ужин и слушала биографию этого монаха — вперемешку с историей города, рассуждениями о современной моде и воспоминаниями о муже хозяйки. Звали монаха отец Ульа, в Айнере он был крупной шишкой. Хотя выглядел он моложаво, на самом деле, у него уже были сын и даже внук…. Тут-то Кина по-настоящему удивилась. Святым отцам и братьям запрещалось заводить семью, и, хотя по стремительной карьере многих братьев было видно, что у них есть родственники наверху (да это особо и не скрывалось), о семейных связях обычно не говорили. Видно, эта женщина и вправду знала очень многое.
[Глава 4] — А как ему удалось стать настоятелем Холодного Храма? У него что, тоже отец из Айнера?
[Глава 4] Барли махнула рукой:
[Глава 4] — Нет, что ты. Ульа как раз всего добивался сам. Ты разве не знаешь? Это ведь он придумал Состязания Веры. Ещё братом. Вот тогда его карьера прямо взлетела!
[Глава 4] — Понятно.
[Глава 4] Кина замолчала: и к монахам, и к Состязаниям она с последнего времени относилась весьма настороженно… особенно к высокопоставленным монахам. Оставалось лишь надеяться, что Джон, если и встрянет в проблемы, легко из них выпутается.
* * *
FB2Library.Elements.Poem.PoemItem
[Глава 4] — Надеюсь, за столько лет жизни в храме ты не разучился молиться?
[Глава 4] Ульа исподлобья глядел на него:
[Глава 4] — Ты можешь сделать со мной что угодно, но ты никогда не найдёшь его!
[Глава 4] Из себялюбивого лицемерного монашка он вдруг превратился в борца за веру, и было видно, что даже пытки не заставят его признаться. Джон сцепил зубы.
[Глава 4] — Вот ублюдок… Создать полсотни копий моего амулета и раздавать их как призы… как призы за веру! Дурак! Ты хоть знаешь, какая сила в нём сокрыта?!
[Глава 4] Монах фанатично улыбнулся.
[Глава 4] — Знаю! И ты никогда не получишь её. Тебе не найти амулет. Мой мир спасён! — выкрикнул он и зажмурился.
[Глава 4] — Кажется, уже нашёл.
[Глава 4] Джон задумчиво смотрел в стену. Это было так… логично. Так очевидно. Как он не понял сразу?
[Глава 4] — Ты уверен, что его силы хватит захватить мир… Ты не доверил бы такую мощь обычному монаху… Ты никому бы её не доверил. И ты знал, что я буду искать тебя… Жаль, что не знал другого: если амулет не использовать, через месяц энергии накопится столько, что носящего его разорвёт на куски.
[Глава 4] Ульа стал столь белого цвета, что было очевидно: ему стало страшнее раза в три. Джон кивнул своим мыслям.
[Глава 4] — Да… как я и думал… ты мог доверить амулет только своему сыну. Что ж, радуйся. Потому что ты своими руками его убил.
* * *
[Глава 4] — Кина, мы уезжаем. Хозяйка, соберите нам еды на два дня.
[Глава 4] Кина вскинула голову, но прежде, чем она успела что-либо сказать, Джон за руку вытащил её к конюшне. Он быстро рассчитался с хозяйкой, и вскоре они уже ехали по дороге на Айнер.
[Глава 4] — Это и был тот, кого ты искал? — наконец нарушила молчание Кина. — Надеюсь, ты его убил?..
[Глава 4] — Откуда такая кровожадность?
[Глава 4] Она поморщилась.
[Глава 4] — Мне рассказали, кто его сын. Брат Елло! Он сейчас настоятель завандрского монастыря… козёл.
[Глава 4] Джон уставился на неё.
[Глава 4] — Он в Завандре?!
[Глава 4] — Был там, когда я убегала… собственно, из-за него и пришлось бежать…
[Глава 4] Джон резко остановил Мрака. Благо, дорога была достаточно широкой и, пусть с трудом, ему удалось развернуть коня.
[Глава 4] — Ой. Погоди! Погоди, ты что! Куда? Мне нельзя в Завандр!
[Глава 4] — Почему?
[Глава 4] — Меня ищут все стражники и бандиты!
[Глава 4] — Зачем?
[Глава 4] — Да всё из-за него же, из-за этого ублюдка!
[Глава 4] — Что ты сделала?
[Глава 4] Кина промолчала.
[Глава 4] — Хорошо. Что ты не сделала?
[Глава 4] Сквозь безразличие на лице Джона можно было различить насмешку. Кина обиженнно насупилась, но вскоре не выдержала:
[Глава 4] — Что-что! Сам знаешь. Нет, ну ты представляешь?! Он ко мне приставал! А ещё святой отец! А когда я отказала, натравил на меня и бандитов, и стражников! Ты знаешь, какие связи у этих монахов?! Мне туда нельзя!
[Глава 4] Джон кивнул.
[Глава 4] — Разберёмся.
* * *
[Глава 4] Кина наотрез отказалась оставаться в гостинице: о её прибытии стало бы известно сразу же и вскоре явились бы гости, с которыми бы она ни за что не справилась сама… Так что они сразу поехали к монастырю. Телегу оставили невдалеке (так, на всякий случай) и к стенам подошли пешком.
[Глава 4] Внутрь их пустили без проблем. Дальше стало сложнее.
[Глава 4] — Мне необходимо поговорить с настоятелем монастыря. Я хотел бы покаяться и внести пожертвование…
[Глава 4] Монах окинул его цепким взглядом. Было видно, что он привык определять количество монет в чужих карманах до последнего золотого.
[Глава 4] — Для этого не нужен настоятель. Вы можете пожертвовать их мне…
[Глава 4] — Это очень большая сумма. Думаю, хватит на постройку нового храма…
[Глава 4] Монах недоверчиво хмыкнул.
[Глава 4] — Вы не выглядите тем, у кого столько денег, — честно признался он и отвернулся.
[Глава 4] — У нас есть веские причины для встречи с настоятелем, — сказала Кина и вручила монаху двадцать золотых. Это была крупная сумма, но Завандр всегда оставался дорогим городом.
[Глава 4] Монах посмотрел на деньги с большим сомнением, но, видимо, решил, что это не слишком уж мало, и заявил:
[Глава 4] — Сейчас отведу вас к брату постарше.
[Глава 4] Он повёл их за собой. Джон прошептал:
[Глава 4] — Спасибо. Давно сюда не заглядывал, отвык.
[Глава 4] Им пришлось раскошелиться ещё трижды, прежде чем их подпустили к апартаментам настоятеля.
[Глава 4] — А вот дальше я, пожалуй, не пойду… — пробормотала Кина.
[Глава 4] Джон покосился на неё.
[Глава 4] — …Что? Здесь уже безопасно, а… а я не хочу мешать разговору.
[Глава 4] — Да, ты права.
[Глава 4] Едва Джон договорил, дверь распахнулась. Из комнаты стремительно вылетел сам брат Елло. Он явно собирался отчитать своих монахов за какую-то оплошность, но замер на полпути и уставился на Кину. Она постаралась улыбнуться как можно невиннее, но почувствовала, что улыбка вышла очень глупой.
[Глава 4] — Ты! ты! воровка!
[Глава 4] — Да-а-а… я вот… извиниться пришла!
[Глава 4] Монах с недоверием уставился на неё. Потом повелительно протянул руку.
[Глава 4] — Верни мне мой амулет!
[Глава 4] Видно было, что он не допускал и возможности отказа. И вправду, при таком количество монахов это было бы самоубийством. Кина вздохнула и потянулась к воротнику рубашки.
[Глава 4] — Вернуть тебе что?! — воскликнул Джон непривычно живо.
[Глава 4] — Не ваше дело, — презрительно откликнулся брат Елло. — Как вы вообще здесь оказались?
[Глава 4] Кина высвободила амулет, но Джон выхватил его из рук. Он пригляделся повнимательнее и засмеялся. Кина поёжилась: творилось что-то странное и завандрское чутьё подсказывало ей, что скоро здесь станет жарко.
[Глава 4] — Это Приз Победителя Сотязаний! — воскликнул брат Елло. — Вы не имеете на него права!
[Глава 4] — Как и ты, — насмешливо откликнулся Джон. — Монахи не участвуют в Состязаниях.
[Глава 4] — Это не ваше дело! Вы отправитесь на рудники за воровство!
[Глава 4] — Это не воровство! — откликнулась Кина. — Это твоя плата за то, что ты вёл себя, как подонок…
[Глава 4] И она спряталась за спину Джона. Большое круглое лицо брата Елло налилось краской. Джон жутковато улыбнулся. Бойня должна была начаться через секунду.
[Глава 4] Помешал шум у входа. В зал ввалился запыхавшийся, едва дышащий после дикого бега отец Ульа, а с ним трое очень крупных наёмников.
[Глава 4] — Схватите… его, — просипел отец Ульа. — Это… еретик!..
[Глава 4] Монахи и наёмники бросились к Джону. Он отступил, закрывая спиной Кину и выхватил мечи: благо, в Завандре нигде и никогда не предлагали сдать оружие. Один из монахов выхватил кинжал, но взглянул на него, потом на мечи Джона и рассудительно уступил дорогу наёмникам.
[Глава 4] Через секунду первый из них растянулся на полу, а кровь фонтаном рванула вверх. Остальные, какими бы обученными они ни были, очень быстро присоединились к нему.
[Глава 4] Воцарилась тишина.
[Глава 4] — Мы уходим, — оповестил всех Джон. — Кто-нибудь хочет помешать?
[Глава 4] Монахи покосились на трупы. Страшно было не то, что столь сильных воинов убил один человек, — то, что они ничего не успели сделать.
[Глава 4] Толпа расступилась. Даже недовольный и очень бледный Ульа был вынужден отойти к стене.
[Глава 4] Джон легонько подтолкнул Кину к выходу, и она заторопилась вперёд. Слева и справа были злые, хмурые, напуганные лица, и она лишь гадала, бросится кто-нибудь на них или не посмеют. Пока тишину нарушали лишь их шаги.
[Глава 4] Завандрская привычка заставила её пригнуться, когда свист только раздался за спиной. Но оборвался звук не так, как должен был: нож не воткнулся во что-то и не просвистел над головой.
[Глава 4] Джон держал кинжал за рукоять, и Кина уже представила, как он кинет его обратно и попадёт прямо в горло. Картинка была столь яркой и столь логичной — белый, мелко трясущийся Елло тоже её видел.
[Глава 4] — Глупо… — укоризненно вздохнул Джон и перебросил кинжал отцу Улье.
[Глава 4] Больше им никто не мешал.
* * *
FB2Library.Elements.CiteItem
[Глава 4] До этого момента Тэрн и не понимал, что значит — остаться одному. Когда его бросили в ордене, рядом всегда был Райк: первое время он и вовсе не отходил от него, — да и другие ребята вместе с наставником всегда интересовались его жизнью. Теперь же идти было некуда… не к кому… незачем.
[Глава 4] Он шатался по разным городам, был даже в Завандре, был почти везде — в Реллу только не добрался. Слишком страшным оказался мир за стенами ордена, слишком непохожим на его мечты — и пока он не видел этот последний город, то мог убеждать себя, что там всё в порядке, что это как раз то место, которое он всегда представлял, что этот мир не так уж и безнадёжен, что есть смысл жить дальше. Оказывается, ему вера была нужна не меньше, чем айнерцам…
[Глава 4] А города вокруг становились всё ужаснее с каждым разом.
[Глава 4] Безумие Эрнела стало ещё более пугающим. Когда Тэрн был там, половина домов была порушена, и на его глазах жители выбивали стёкла в очередном здании. Он спросил, чем недовольны горожане, и получил ответ: они просто развлекаются. Музыка, слова, взгляды были по-прежнему весёлыми, но почему-то стали казаться болезненными, будто смех сумасшедшего. Тэрн уже уходил, когда к нему привязался странный парень с ненормально большими зрачками и стал настойчиво предлагать какое-то «лекарство от тоски» — Тэрн так и не понял, что он имеет в виду…
[Глава 4] В Дейнаре жители не вставали уже и в полдень. Они вообще проводили на ногах всего несколько часов, после чего снова ложились спать. Да и что им было делать: собранного за осень урожая вполне хватало, вода была, а больше их ничего и не интересовало. Прекратились и праздники, и ярмарки, и театральные представления…
[Глава 4] Набожность в Айнере достигла необычайных размеров. Тэрн зашёл извиниться перед Андой, надеялся, если спрячется под плащом и покинет город в тот же день, то ничего не случится, но… скрываться не потребовалось. Монахи, жители города стояли на коленях в храмах, да и просто на площади и молились, молились, молились… Тэрн ждал час, два, но повторение одних и тех же молитв так и не прекращалось. Было уже интересно, сколько выдержат сами жители, но он привлекал слишком много внимания, праздно шатаясь по городу, а присоединиться к этому цирку не мог.
[Глава 4] В Завандре он и часа не пробыл: жители уже не скрывали злобу, так что драки вспыхивали и вовсе без причин. Тэрн увидел несколько, едва войдя в город, а в одной успел даже поучаствовать. Какой-то мужик задал традиционный вопрос о кошельке и жизни, Тэрн приложил его о ближайшую стену, но не стал дожидаться продолжения — ушёл обратно в лес…
[Глава 4] Во всех городах чувствовался надрыв — тот, после которого уже не склеишь, не починишь. Будто что-то копилось, копилось, а теперь превысило какую-то меру и понеслось со скоростью беспредельной и неумолимой…
[Глава 4] Но хуже всего было не это — Тэрн чувствовал, что его всё меньше беспокоит происходящее; что и его чувства, разум, душа, в конце концов, отмирают точно так же, как у всех жителей этого мира. Когда он покинул орден, какое-то внутреннее чувство подсказывало ему: с миром что-то не так — но он не верил этому голосу, не понимал, почему его так ранит «неправильность» каждого города. Теперь он абсолютно точно знал, что с Алиаром творится нечто плохое, но не мог заставить себя предпринять что-то, даже почувствовать что-либо по этому поводу.
[Глава 4] Может быть, стоило сходить в Кивиш. Скорее всего, его бы казнили, но лучше так, чем гнить заживо. А если б выжил, погоня, драка — всё это помогло бы ему проснуться…
[Глава 4] Может быть, стоило вернуться в орден. Там было плохо, невыносимо неправильно — но хоть как-то. Может, именно эта ненависть и позволяла ему держаться столько лет?..
[Глава 4] «Завтра же, завтра же пойду в Реллу, — сказал он себе. — Так жить нельзя».
[Глава 4] И, разумеется, никуда не пошёл.
* * *
FB2Library.Elements.Poem.PoemItem
[Глава 4] Это было слишком странно, слишком неожиданно и слишком, недопустимо прекрасно. Они же столько времени проводили вместе и ничего, никакого намёка! И вдруг… Джон сразу же, без каких-либо ухаживаний или признаний в любви предложил ей выйти за него замуж. И она согласилась, потому что… потому что… это нельзя было понять, просто отказать было немыслимо, противоположно всей её сути.
[Глава 4] Они обвенчались в тот же день. Сняли небольшой домик у дейнарского мэра, но Джон сказал, что не хочет жить здесь, — хочет построить дом в лесу неподалёку, чтобы и до людей можно было дойти, если понадобится, и они не тревожили лишний раз. Кина не возражала. У неё и мысли не промелькнуло, что в лесу дикие звери, что без людей будет скучно. Ей казалось, главный вопрос её жизни решён: она нашла человека, с которым могла проводить каждый день всей своей жизни и при этом не возненавидеть его. Это была не любовь, как её описывают в романах (которые, кстати, она терпеть не могла), просто ощущение, что всё вдруг стало правильно, она нашла ту дорогу, что была предназначена именно для неё, — а раз так, то неважно было, что она выберет, потому что ничего плохого здесь случиться не могло…
[Глава 4] И как тут было не поверить в волю Творца, когда мир вдруг стал столь совершенен и прекрасен? Когда всё, что она считала ошибками и проблемами, выходило лишь подготовкой к этому счастью? Действительно: если бы она не сбежала из дома, то не попала бы в Завандр, если бы не украла амулет, то не поссорилась бы с бандой, если бы не убежала от бывших коллег, не встретила бы Джона…
[Глава 4] Но переезд всё откладывался. Джон был одержим идеей построить дом своими руками, и Кина не могла отрицать, выходило у него неожиданно хорошо. Но медленно. Он выкупил у дейнарского мэра недостроенное здание (по сути, один лишь фундамент, там должен был быть дом лесника, но единственный человек, согласный на эту работу, умер, а остальным было слишком лень — типично для Дейнара); но дальше Джон планировал сделать всё сам. Кина предлагала нанять кого-нибудь в помощь, но Джон неожиданно оказался крайне недоверчив ко всем, кроме неё. А когда она сама пыталась помочь — получала отповедь о том, что женщина не должна заниматься стройкой, и пусть уже не лезет в мужские дела, а лучше учится готовить, шить, убираться… книги, в конце концов, читает. С одной стороны, это было очень непривычно, с другой — приятно, когда о тебе заботятся. Но Кина выросла в деревне и готовить-шить-убираться умела отлично. Так что она лишь читала, благо в дейнарской библиотеке книги взять было легко, общалась с людьми, возилась по дому — отдыхала.
[Глава 4] В принципе, всё было хорошо.
[Глава 4] Лишь одно беспокоило Кину: этот странный амулет Джона. Он потратил столько времени на его поиски, значит, это было что-то важное. Так как он собирается его применить? Что это такое? Зачем он нужен?.. Поведение Джона спокойствия не добавляло: он ни на минуту не расставался с этим амулетом, а иногда и вовсе мог часами сидеть и мрачно смотреть на него…
[Глава 4] Джон был из ордена. Это значило, что едва начнётся очередной Виток Извечной войны, он должен будет бросить семью и поступить в полное распоряжение своих наставников, пока Повелитель Мечей не будет повержен. Это уже не беспокоило, а пугало. О близости очередного Витка говорили последние лет десять, но ни время его начала, ни суть никогда нельзя было предсказать точно. В прошлый раз Повелитель Мечей наслал чуму. В позапрошлый — пытался захватить мир с помощью демонов из мира Эндер. До того была засуха, раньше — война между всеми городами, ещё раньше — безумие домашних животных, и так до бесконечности. Можно было говорить, что беды Алиара не связаны ни с каким бессмертным существом, но любая из них прекращалась, стоило лишь убить Повелителя Мечей. Одержимый ненавистью и жаждой власти, он тысячелетиями не оставлял алиарцев в покое. Виток мог длиться год, а мог затянуться на десятки лет, мог забрать с собой жизни половины Алиара, а мог пощадить всех…
[Глава 4] А Джон строил дом, выбирал имена детям — и всё он делал с такой спокойной уверенностью, с такой верой в их будущее, что опасения Кины ослабевали. В конце концов, он же из ордена. Ему же виднее… А Джон клялся, что Виток их семья не застанет.
* * *
[Глава 4] Кина перехватила дочитанные книги поудобнее и прошла ещё несколько залов библиотеки. Наконец, она увидела то, что искала: из-за угла торчал длинный вязаный чулок. Кина подобрала его и пошла вперёд, по дороге сматывая в клубок. Она прошла по коридору, поднялась на второй этаж, прошла ещё несколько залов, пока не увидела старушку со спицами.
[Глава 4] Причилла когда-то была главным библиотекарем Дейнара и временами по старой памяти приходила туда. В качестве развлечения она вязала; чтобы не быть банальной — вязала такие вот вещи, вроде самого длинного в мире чулка. Кина плюхнула на стол здоровенный ком из смотанного чулочка.
[Глава 4] — Причилла, может быть, хватит? Мне кажется, он уже достаточно длинный.
[Глава 4] Старушка слеповато прищурилась на неё, потом стала ощупывать принесённый ей ком.
[Глава 4] — О. Я полагаю, твоя правда верней, — она говорила хорошо поставленным голосом, будто читала вслух книгу. — Да и знала бы ты, как истерзала эта вещь моё терпение! Я едва смогла дождаться, когда приступлю к своей давней мечте: самому широкому в мире свитеру…
[Глава 4] Кина вздрогнула.
[Глава 4] — Боюсь даже представить, куда ты его денешь…
[Глава 4] Старушка улыбнулась.
[Глава 4] — Я полагаю, ты пришла за новыми книгами? На какую тему посоветовать тебе теперь?
[Глава 4] Кина не ответила. Она села напротив и стала смотреть, как вяжет Причилла. Она думала о своём. О Джоне, об их будущем.
[Глава 4] — Причилла, а ты не боишься нового Витка?
[Глава 4] Старушка улыбнулась.
[Глава 4] — Погляди на меня. Чего же мне бояться? Ведь я сразу умру, — она и впрямь выглядела как пушинка, готовая вот-вот оторваться от земли. — А ты, я слышу, напугана. Подобрать тебе какие-нибудь лёгкие, жизнеутверждающие книги?
[Глава 4] Кина покачала головой.
[Глава 4] — Нет… я хочу что-нибудь по истории; знаешь, такое… чтобы было не сухое изложение фактов, а… как будто побывал там. Но при этом — правдивое. О предыдущих Витках. Это называется исторический роман, да?
[Глава 4] Причилла как-то странно смотрела на неё. Хотя нет, она же почти ничего не видела. Тогда так: Причилла смотрела сквозь неё ещё более странно, чем обычно.
[Глава 4] — Да, исторический роман.
[Глава 4] Она встала и неожиданно быстро засеменила к дальней полке, провела пальцем по корешкам книг.
[Глава 4] — Ах, вот она.
[Глава 4] Причилла на всякий случай ощупала книгу, потом вернулась и положила её перед Киной, а сама снова взялась за вязание.
[Глава 4] — «Забытые моменты Извечной войны»… Спасибо.
[Глава 4] — Есть ещё несколько подобных книг, но эта лучшая. Зайди потом, я подумаю, что ещё тебе взять.
[Глава 4] — Спасибо! Ты всегда мне очень помогаешь.
[Глава 4] — Не за что… мне ведь всё равно уже нечего больше делать на земле…
[Глава 4] В последнее время Причилла так часто и с такой уверенностью говорила о своей смерти, что Кина уже не пыталась спорить. Возражать было бессмысленно, просить перестать тоже — и обычно Кина просто игнорировала подобные реплики. Она вежливо попрощалась и вернулась домой.
* * *
FB2Library.Elements.Poem.PoemItem
[Глава 4] Свои желания нужно формулировать чётче, поняла она тем же вечером. В её случае, например, надо было сказать: «Я хочу исторический роман правдоподобный, интересный и жизнеутверждающий». Потому что эта книга была правдива ужасающе. Вступление говорило, что это научная работа, автор использовал информацию из таких-то, таких-то, таких-то исторических источников, расспрашивал тех-то, тех-то, тех-то, а сам был свидетелем того-то и того-то, — Кина не вчитывалась, но выглядело очень внушительно. Но даже если автор описывал не события, происходившие на самом деле, то те, которые вполне могли происходить. Очень уж жизненно всё выглядело.
[Глава 4] Название не лгало, это и впрямь были моменты Извечной войны. Автор брал события из разных Витков и описывал их не как в исторической книге, а как в романе: вводил персонажей, брал пару дней из их жизни. В каждой коротенькой истории был свой сюжет, но Кина никак не могла на нём сосредоточиться, отвлекаясь на антураж. Описывался голод в Эрнеле — и Кина думала об этом голоде; семью героя разлучали — а она всё ещё думала о голоде, герой пытался найти своего брата — а она всё так же думала о голоде…
[Глава 4] Это была хорошая книга. Это была ужасная книга.
[Глава 4] Одно дело — знать о каком-то событии и совсем другое — пережить его. История про голод сменилась рассказом о всеобщем безумии, вслед за ним говорилось о засухе. В любой другой ситуации Кина давно бы бросила книгу, но тема Извечной войны приковывала её к себе. В каждой истории она представляла себя, всякий раз пытаясь угадать, что же случится в их Витке.
[Глава 4] История про новобрачную, чей муж уходил на войну, царапнула по сердцу. А в следующей промелькнула женщина, которая как раз успела выйти замуж и завести детей, когда начался новый Виток, — и потом с детьми была вынуждена… кошмарная история.
[Глава 4] До этой книги Кина всё надеялась, что Виток не коснётся их — каким-то чудесным образом. Может быть, он слишком быстро закончится; может, будет мирным… Теперь же одна мысль о будущем приводила её в ужас.
[Глава 4] Кина ничего не сказала Джону: он всегда мрачнел, когда она заговаривала об Извечной войне, а уж книгу и вовсе мог отобрать, чтобы она не портила себе настроение. Сам же Джон, трудившийся с раннего утра, слишком уставал, чтобы заметить её перемену.
* * *
FB2Library.Elements.Poem.PoemItem
[Глава 4] Когда Кина проснулась, Джон сидел за столом и задумчиво смотрел на амулет в своих руках. В комнате было холодно, но Джон сидел в одних штанах. Видимо, когда он проснулся, то растопил печь, а сейчас она уже совсем остыла.
[Глава 4] Кина подождала немного, но муж не шевелился.
[Глава 4] — Джон? — наконец не выдержала она.
[Глава 4] Он вздрогнул.
[Глава 4] — Милая. Светло уже… ну я и засиделся.
[Глава 4] Он подошёл и поцеловал её в лоб, быстро оделся.
[Глава 4] — Эй, ты куда? А завтракать?
[Глава 4] — Не хочу, — он улыбнулся и, уже положив ладонь на дверную ручку, добавил: — Сегодня совсем холодно. Лучше дома посиди.
[Глава 4] Обычно Кина всегда была рядом с мужем, пока он работал: сначала надеялась, что найдётся и ей дело, потом — просто поддерживала своим присутствием.
[Глава 4] — Куда ты торопишься?
[Глава 4] — Так если не буду торопиться, никогда не закончу.
[Глава 4] Он вышел, по-прежнему сжимая в руке амулет. Кина подбросила в печь пару поленьев и снова взялась за книгу.
[Глава 4] В этой главе повествование шло о самом герое, но Кина, как обычно, замечала только войну. До одного момента…
FB2Library.Elements.CiteItem
[Глава 4] Но Кина уже ничего не видела. Потому что она прекрасно помнила: у Джона есть такой знак, справа, чуть ниже груди, как раз возле жуткого шрама… Может быть, она ошиблась? Перепутала? Родинки ведь могли располагаться как-то не так!
[Глава 4] И, хотя Кина прекрасно их помнила, ей нужно было убедиться. Надо было пойти к Джону и… как-то убедить его снять рубашку… но Кине приходил на ум лишь один способ это сделать, а ей сейчас ей было совершенно не до того.
[Глава 4] Она подбросила в печь дрова, села и задумалась, совсем как Джон этим утром.
[Глава 4] Если он действительно… не просто член ордена, а сам герой из Пророчества — что это значит для неё?.. Они не смогут «отсидеться», Виток совершенно точно не минует их. Джон может погибнуть — почти точно погибнет! — сражаясь с Повелителем Мечей…
[Глава 4] Кина впилась зубами в костяшки пальцев, чтобы не зарыдать. Что было делать? Нужно ли было поговорить с Джоном? А что сказать? Разве это что-то изменит!
[Глава 4] Она вздохнула. Не имело смысла обсуждать это. По крайней мере, сейчас. Лучше уж потом, когда она успокоится и смирится…
[Глава 4] Прошло полдня, и Кина уже совсем пришла в себя, когда вернулся Джон. На этот раз он был не таким усталым, поэтому сразу понял, что что-то не так.
[Глава 4] — Милая? Что-то случилось?
[Глава 4] — Нет… всё нормально.
[Глава 4] Джон развернул её к себе и заглянул в глаза своим цепким, серьёзным взглядом.
[Глава 4] — Всё правда в порядке. Просто книга грустная. Будешь обедать? Ты ведь даже не завтракал.
[Глава 4] — Да?.. Можно.
[Глава 4] Тут Кина поняла, что Джон не работал всё это время. Шатался по лесу или сидел где-то, опять буравил взглядом свой амулет… Может быть, это была женская интуиция, может, простая логика: не мог мужик, весь день таскавший и стругавший брёвна, да ещё и без завтрака, так безразлично реагировать на еду.
[Глава 4] Джон сел и снова задумался. Кина бросилась накрывать на стол. Обратная сторона разделения обязанностей: мужчине работа, женщине быт.
[Глава 4] Надо ли было как-то поговорить обо всём этом? Заставить его снять рубашку? А может, лучше приберечь это до вечера? Может, она ошиблась? Тогда это вовсе неважно, чего суетиться!..
[Глава 4] Джон благодарно кивнул и придвинул к себе тарелку. Ели в молчании, но оба были слишком погружены в свои мысли, чтобы это могло смутить их.
[Глава 4] — Знаешь, мне нужно уехать. Это всего на несколько дней.
[Глава 4] Кина вздрогнула.
[Глава 4] — И когда мы едем?
[Глава 4] — Я еду! — неожиданно резко ответил Джон.
[Глава 4] — Опять этот амулет…
[Глава 4] Он поморщился и не ответил.
[Глава 4] — Это опасно, да?
[Глава 4] Джон, видимо, только сейчас понял, что она была встревожена. На его лице возникло столь непривычное выражение нежности. Он подошёл к Кине и погладил её по волосам:
[Глава 4] — Нет, что ты.
[Глава 4] Она уткнулась ему в плечо:
[Глава 4] — Клянёшься?
[Глава 4] — Кина… — Джон подождал, пока она снова посмотрит на него. — Мне незачем клясться. Вместо этого я никогда тебе не вру.
[Глава 4] — Да, да… ты просто не отвечаешь, — буркнула она.
[Глава 4] — Я тебя очень люблю. И скоро вернусь.
[Глава 4] Кина кивнула и снова уткнулась ему в плечо. Так было спокойнее. Так ничего не могло случиться… А вскоре она в подробностях могла рассмотреть рисунок на груди Джона, и, к сожалению, он был именно таким.
* * *
[Глава 4] Последние полгода Тэрн провёл в лесу. Он окончательно примирился и с миром, и с собой, и, главное, перестал искать общества людей. Он собирал ягоды и целебные травы, иногда охотился — потом продавал полученное в городах, обычно Эрнеле и Дейнаре.
[Глава 4] Жил он в землянке у Эрнела, благо, зима оказалась не такой холодной, как пугали. Раньше в этом месте останавливались торговцы на пути из Кивиша в Эрнел, но теперь отношения между городами снова прекратились и она пустовала.
[Глава 4] Наверное, стоило подумать о будущем. Нельзя ведь так жизнь провести… «А почему?» — тут же спрашивал он себя. В лесу было спокойно. В лесу было тихо и хорошо. Тщеславие, чревоугодие, злопамятство и другие давно знакомые грехи оставили его. «Я стал похож на брата Юня», — порой с усмешкой говорил он себе, потому что кому ещё он мог это говорить.
[Глава 4] Но главное, то внутреннее чувство, которое подсказывает нам, правильно или неправильно мы поступаем, — совесть ли? интуиция? — наконец почти успокоилось. В ордене оно кричало, рвало на части, вынуждало воплощать в жизнь самые абсурдные планы побега — а теперь лишь изредка просыпалось и бормотало, что его жизнь в лесу есть подлость и трусость… но сразу же засыпало обратно.
* * *
[Глава 4] Когда Джон уехал, Кина ещё долго сидела на кровати, прижимая колени к груди и давя желание заплакать. Слишком беспросветным казалось будущее. Чтобы как-то отвлечься, Кина снова взялась за книгу, но слова проходили мимо неё.
[Глава 4] «Но Лиат сказал ей… Лиат пожал плечами… эта дорога вела в Айнер, Священный Город… И Лиат…»
[Глава 4] Только тут Кина поняла. Лиат! Это же герой из предыдущего Витка! Значит, книга совсем новая! Кина взглянула на обложку. Имени автора не было. А вот на первой странице значилось: «Забытые моменты Извечной войны. Причилла Делл».
[Глава 4] Кина вздрогнула всем телом. Тёзка?.. Но она никогда не слышала такого имени раньше, вряд ли оно было частым… Неужели?.. Она оделась потеплее и побежала к библиотеке, по колено проваливаясь в снег и не замечая холода.
[Глава 4] — Причилла!
[Глава 4] Никто не откликнулся. Причилла была в библиотеке далеко не каждый день, так что её вполне могло не быть здесь сегодня. Но Кина всё-таки прошла глубже и вскоре увидела конец чулка. Как обычно сматывая его в клубок, Кина заторопилась вперёд.
[Глава 4] — Причилла…
[Глава 4] — Ах, это ты, Кина, — старушка чуть улыбнулась и спросила с огромным интересом: — Неужели ты дочитала книгу?
[Глава 4] — Нет… — Кина села рядом. Только тут она поняла, что не знает, с чего начать. — Пока нет… А ты всё ещё плетёшь чулок? Я думала, ты решила взяться за свитер…
[Глава 4] — Решила. Но нехорошо бросать дело на середине, а я чувствую, что на свитер меня уже не хватит… — она вздохнула и продолжила столь же будничным тоном: — Когда меня не станет, повесь, пожалуйста, чулок на забор, как я хотела. Его нужно пропустить между досками забора, помнишь? В точности, как с гирляндами.
[Глава 4] — Перестань! Ты ещё меня переживёшь.
[Глава 4] — Ты полагаешь? — вежливо осведомилась Причилла. — А я вот думаю, что скоро увижу Творца лично. Передать ему что-нибудь от тебя?
[Глава 4] Кина опомнилась: переубеждать Причиллу было бесполезно, — и лишь грустно усмехнулась.
[Глава 4] — Передай, что в следующий раз я хотела бы возродиться вместе с Джоном, моим мужем.
[Глава 4] — Хорошо, — старушка серьёзно кивнула и вновь принялась отсчитывать петли.
[Глава 4] Они замолчали.
[Глава 4] — Это твоя книга?
[Глава 4] — Да.
[Глава 4] — А почему ты мне не сказала?
[Глава 4] Причилла пожала плечами.
[Глава 4] — Не хотела портить впечатление. Разве слепая старуха со спицами может написать что-то дельное? Даже если тогда она не была ни слепой, ни старухой.
[Глава 4] — Это очень хорошая книга.
[Глава 4] — Ты полагаешь? Как замечательно.
[Глава 4] — А почему я… никогда о ней не слышала?
[Глава 4] Губы Причиллы сжались.
[Глава 4] — Потому что она не была издана.
[Глава 4] — Но как же…
[Глава 4] — Здесь мне сказали, что она слишком мрачная. «Чересчур угнетающе действует на читателя». «После неё тяжело жить». Идиоты!.. В Айнере сказали, что она выставляет в неверном свете святых отцов, героев и орден. Как же, в неверном! Подлецы! Подонки… В Кивише заявили, что в ней слишком много эмоций для исторического романа!.. — Кина вжалась в кресло. Впервые со времени знакомства голос Причиллы был злым, полным ненависти. — Много эмоций! Много эмоций! Тупые ослы!
[Глава 4] Она замолчала и так застыла с воздетой к небу рукой с зажатыми спицами.
[Глава 4] — Ну, ну, тише, тише… — Кина попыталась усадить Причиллу обратно, но это никак не удавалось. Наконец, старушка сама рухнула в кресло. Она стала совсем бледной, а губы её были обиженно сжаты. Прошло ещё несколько минут, прежде чем Причилла взяла себя в руки и закончила своим обычным церемонно-вежливым тоном:
[Глава 4] — А в Завандре и Эрнеле отказались публиковать после неодобрения Священного Города. Тот экземпляр, что ты читала, был издан в Релле на мои деньги… На мои деньги, представляешь?! Я потратила на эту книгу двадцать лет! Каждое крупное событие в ней подтверждено историческими источниками, ты знаешь, как тяжело было мне разыскать их, как тяжело было получить доступ к ним?! А она никому, никому не нужна!.. Ах, да, в Релле отказались издавать потому, что я слишком часто упоминала Творца. Там ведь не верят в Творца.
[Глава 4] Она мило улыбнулась и снова принялась вязать.
[Глава 4] Если честно, Кина была абсолютно согласна со всеми характеристиками книги, кроме, может быть, последней: для Реллы упоминания бога два раза за книгу и то стало бы слишком много. Но Кина не стала говорить об этом Причилле; она постаралась собраться с мыслями.
[Глава 4] — И ты… действительно так глубоко копала?
[Глава 4] — Конечно. Мне пришлось устроиться сюда библиотекарем и идеально работать десять лет, прежде чем меня пустили к скрытым архивам. (Тогда с безопасностью здесь было гораздо серьёзнее.) Потом я была вынуждена добиться поездки в Айнер и Кивиш: я сказала, что нужно сверить старинные тексты… было так нелегко добиться их согласия… но я отвлеклась. Да, все сведения в этой книге подтверждены, все характеры сверены. Хотя часть, например, некоторые персонажи и моменты, конечно, вымышлены — наполнитель между историческими событиями, так сказать; просто чтобы читателю было интереснее.
[Глава 4] Кина пропустила всё это мимо ушей.
[Глава 4] — А этот рисунок… знак из родинок… он действительно есть у всех героев Пророчества?
[Глава 4] — Да, разумеется.
[Глава 4] — А почему об этом не говорят? Почему не досматривают мужчин в городах? Ведь было бы так легко найти Повелителя Мечей!
[Глава 4] — Какое-то время пытались. Но это доставляло слишком много хлопот: рисунок ведь мог быть где угодно. Мальчиков осматривали при рождении, но потом приходилось досматривать и при въезде-выезде в город, преступников при задержании, потом и вовсе стали задерживать на улице всех мужчин подходящего возраста, потом сообразили, что Повелитель Мечей может спрятаться и в женском платье, стали осматривать и всех мужеподобных женщин… представляешь, как они реагировали… а Повелителя Мечей таким образом поймать не удалось ни разу, так что после этот закон был отменён. Кроме того, если бы всё же удалось найти человека с таким знаком, это мог бы оказаться герой из Пророчества, — а простым людям нельзя было знать, кто он, ведь так сведения дошли бы до Повелителя Мечей и тот смог бы подослать к нему своих убийц…
[Глава 4] — Действительно…
[Глава 4] — А почему не говорят — тоже интересный вопрос. Видишь ли, ордену невыгодно, чтобы люди много знали о Повелителе Мечей. Горожане пытаются найти его самостоятельно… а это приводит лишь к бедам. Ты не читала про Миннира, которого подозревали в том, что он Повелитель Мечей?
[Глава 4] — Нет…
[Глава 4] — А, не дочитала пока. Его казнили вместе с ещё десятью людьми. Ведь Повелитель Мечей выглядит как мужчина неопределённого возраста с совершенно обычной внешностью… под это определение попадало слишком много народу. Верили, что родинки он мог свести. Кроме того, этот рисунок ведь есть и на герое… ты помнишь восемнадцатый, двухсотлетний Виток? Знаешь, почему он тянулся так долго? Это два Витка, они слились в один, потому что героя из первого казнили…
[Глава 4] — Серьёзно?.. Вот это да…
[Глава 4] Они снова замолчали. Причилла медленно водила спицами. Кина думала.
[Глава 4] — Ты не боишься смерти?.. Ты так спокойно о ней говоришь…
[Глава 4] — Я каждый день прошу Творца дать мне умереть как можно более спокойно и безболезненно. А так умирать не страшно… Да и чего мне расстраиваться? Это у тебя семья. Но у вас всё будет хорошо, вы молоды, вы друг друга любите, что у вас может случиться?
[Глава 4] От автора книги с тысячью версиями того, что может случиться при очередном Витке, это выглядело издевательством. А если бы она знала, если бы она только знала…
[Глава 4] Снова замолчали.
[Глава 4] — Я дочитаю пока. Ты не против?
[Глава 4] Причилла улыбнулась.
[Глава 4] — Мне будет очень приятно.
[Глава 4] Кина снова погрузилась в книгу. Глава про Лиата как раз кончилась. Следующая была про гораздо более ранний Виток. Героиня по имени Эрин и её друзья: Тог из Ордена, брат Ец и эрнельская воительница Литикариана — смогли не просто победить Повелителя Мечей, а захватить его в плен! В Релле сковали цепи, которые могли удержать даже такое чудовище, Тог из Ордена придумал хитрую ловушку. Они хотели клеймить лицо Повелителя Мечей освящённым инструментом; они надеялись, что этот знак останется с ним и после перерождения, так что ублюдок никогда не сможет скрыться. Брат Ец и Эрин освятили тавро в храме древней Каммены, первоначального города Творца, — считалось, что она обладает наибольшей связью с богом, но всё равно к её руинам ходили лишь самые смелые путешественники…
FB2Library.Elements.CiteItem
[Глава 4] Кина повела плечом. Тог был ещё ничего, но вот остальные! Монах какой-то совсем больной на голову, а героиня и вовсе садистка… с каким наслаждением она это тавро накаляет… Неудивительно, что Айнер запретил издавать такую книгу. И герои, и святые братья выходили просто отвратительными.
[Глава 4] То есть, понятно, что это был Повелитель Мечей, с ним бы и не такое хорошо сделать, а здесь, кроме того, они действовали ради общего блага… но с каким-то уж слишком большим рвением.
FB2Library.Elements.CiteItem
[Глава 4] Дальше шло про запах палёной плоти и так далее, — Кина не смогла читать, её тошнило. И как Причилла только пишет об этом?! Такие вещи заставляли задуматься о характере самого автора. Нормальный человек не будет так подробно это описывать, разжёвывать, — не сможет, не захочет. Да и персонажи все такие противные… а книга, в конце концов, есть отражение мыслей автора…
[Глава 4] Кина бросила на Причиллу недоверчивый взгляд. Но старушка спала и лицо её было совершенно безмятежным. Подозревать этот божий василёк в чём-то не смог бы и Святой Гелдер.
[Глава 4] Кина пропустила страницу и вновь стала читать. Повелитель Мечей смог вырваться; сражался и был убит. Сразу же после смерти, как и всегда, его тело обратилось в пепел, так что клеймить его второй раз не получилось.
[Глава 4] Но тут налетели демоны Повелителя Мечей и растерзали почти всех спасителей Алиара. Выжил только Тог, хотя и лишился ноги и глаза. Победив последнего демона, он пополз к выходу, оставляя за собой кровавый след; изуродованной рукой он придерживал свой распоротый живот, но даже так его кишки вываливались и цеплялись за… нет, эта книга была совершенно невыносима!
[Глава 4] Кина поняла, что больше не может сдерживаться. Стоило сказать Причилле, что отказавшиеся печатать это были не так уж и не правы! Она вскинула голову и взглянула на спокойно спящую старушку. И лишь тут поняла, что Причилла не спит.
* * *
[Глава 4] У Причиллы не было родственников, и приготовлениями к похоронам занималась сама Кина. Никогда ей не приходилось проводить столько времени рядом со смертью. Раньше, бывало, говорили, что кто-то из банды погиб, или ей самой доводилось видеть труп, или быть на похоронах. Но вот так — омыть, переодеть, уложить в гроб… в полной мере осознать, что перед тобой уже не человек, а тело…
[Глава 4] Похороны оплачивал мэр, ведь Причилла была почётной жительницей города. Её похоронили в тот же день: у церкви не было особых правил на этот счёт, а Кине хотелось покончить со всем поскорее…
[Глава 4] Она сидела в часовне у кладбища и сжимала в руке этот самый длинный в мире чулок. Смерть Причиллы, неожиданность новостей о Джоне, беспокойство о будущем слились в единую непреодолимую тоску.
* * *
FB2Library.Elements.Poem.PoemItem
[Глава 4] Кина сидела в часовне долго, бесконечно долго, и наконец её мысли стали ближе к жизни. Как Причилла всё это предчувствовала? Она ведь никогда раньше не говорила о смерти… и именно в последние дни… дошла ли её душа до Творца?.. передаст ли Причилла её просьбу?.. Что будет с ней и Джоном?
[Глава 4] Дальше мысли снова заменили тоска и отчаяние. Кина сцепила пальцы, едва не ломая их. Может быть, всё будет хорошо. Может быть, всё обойдётся. Но сейчас у неё не было сил жить…
[Глава 4] — Ты не должна печалиться из-за этого, дочь моя, — Кина не смогла поднять голову: она боялась разрыдаться. Всё, что она видела, — это край монашеской робы. — Причилла была достойной прихожанкой и доброй женщиной. Сейчас она с нашим всеблагим Творцом, а когда отдохнёт, снова вернётся в Алиар и будет ещё счастливее.
[Глава 4] В голове Кины промелькнуло множество мыслей. Что добрый человек не может писать такие гадости. Что злой человек не бывает так доброжелателен. Что монах сначала сказал, какой она была прихожанкой и уже потом, что была доброй… Что, может быть, Причилла и впрямь встретит самого Творца и даже передаст её просьбу, и что нужно было просить о том, чтобы они прожили долго и счастливо…
[Глава 4] — Ко многим из нас смерть приходит неожиданно. А у Причиллы было время подготовиться, покаяться и всех простить, — слова монаха были совершенно обыденными, но он произносил их с такой теплотой и верой, что проникнулась даже Кина. Всё так же погружённая в свои мысли, она кивнула: действительно, смерть Причиллы не была столь ужасной. — Тебе не стоит переживать из-за этого… у тебя совсем другие поводы.
[Глава 4] Кина вскинула взгляд. Рядом с ней сидел немолодой, очень усталый мужчина с добрыми и понимающими глазами. Черты лица показались ей знакомыми, но она не сразу поняла, что перед ней… отец Ульа.
[Глава 4] — Что вам от меня нужно?
[Глава 4] Кроме них в церкви никого не было. Она вскочила, но монах и не двинулся, чтобы удержать её. Он успокаивающе развёл руками:
[Глава 4] — Ничего. Наоборот, это я хотел бы кое-что тебе рассказать.
[Глава 4] — Я вам не верю!
[Глава 4] — Это твоё право. Может быть, я всё-таки расскажу? А ты подумаешь, спросишь у мужа…
[Глава 4] Его голос завораживал. Ульа стал святым отцом на десять лет раньше положенного и уже имел большой вес в Айнере — далеко не просто так. Он обладал невероятной харизмой и сильным умением убеждать. Кина против воли почувствовала себя успокоенной. Она опустилась обратно на скамейку и махнула рукой — продолжайте.
[Глава 4] Монах печально вздохнул.
[Глава 4] — Ты знаешь, что Причилла писала книги? И очень хорошо. Мне жаль, что у нас так мало времени, иначе я обязательно дал бы тебе одну…
[Глава 4] — Я читала её книгу. «Забытые моменты Извечной войны».
[Глава 4] — Правда? — в глазах святого отца отразились столь искренние радость и восхищение, что Кине пришлось тряхнуть головой, чтобы не попасться на крючок. — Чудесно! Тогда мне придётся объяснять гораздо меньше. Нет, нет! Не задавай вопросов, дочь моя. Я расскажу тебе всё, и их сразу станет гораздо меньше… Ох, Творец, как же это тяжело!..
[Глава 4] Он снова вздохнул и коснулся рукой лба, а потом продолжил:
[Глава 4] — Ты читала про знак шести звёзд, которым Творец награждает героев Алиара? — Кина кивнула. — А… что они получают его в знак своей связи с Повелителем Мечей?.. Потому что он носит точно такой же?
[Глава 4] — Я не понимаю, к чему вы клоните! — воскликнула Кина, действительно не понимая, в первую очередь не понимая, что заставляет её так кричать, ведь монах не сказал ничего ужасного.
[Глава 4] — Твой муж — Повелитель Мечей. Подумай сама: мужчина среднего возраста, непримечательной внешности, со знаком Творца — и ты сама видела, как он владеет мечами…
[Глава 4] — Это неправда! — выкрикнула Кина, — вы лжёте! — но все слова, все поступки Джона вдруг сложились в единую картину.
[Глава 4] — Мне тоже очень жаль… но мои слова легко проверить. Ты читала про клеймо у него на груди?
[Глава 4] — Дэйниэл Святый…
[Глава 4] Кина закрыла лицо руками. Тот ужасный шрам около родинок. Глубокая выемка в груди. Сведённое клеймо. Нет, нет, это не может быть правдой!
[Глава 4] — Да, это так больно! Считать, что выходила замуж по любви, а оказаться лишь прикрытием! Конечно, кто заподозрит Повелителя Мечей в женатом человеке… Мне так жаль, так жаль, дочь моя! Но ты должна быть сильной. Ты одна можешь спасти Алиар. Послушай! Тот амулет, что ты выкрала у брата Елло… нет-нет, я не виню тебя, ведь ты не понимала, что творишь. Но этот амулет обладает огромной силой. Он нужен, чтобы разрушить мир — или захватить его…
[Глава 4] — Откуда вы знаете?!
[Глава 4] — К чему ещё будет стремиться Повелитель Мечей? — резонно заметил монах. — Послушай… ты не обязана верить мне. Ты можешь спросить у него сама. Но… я не думаю, что после этого он оставит тебя в живых.
[Глава 4] Кина промолчала.
[Глава 4] — Ты должна забрать этот амулет. Вот… этого зелья хватит, чтобы остановить Повелителя Мечей на десять минут. Забери амулет и принеси его мне. Я буду ждать тебя в этой часовне. Судьба Алиара в твоих руках, дочь моя.
[Глава 4] Он встал и удалился так же тихо, как пришёл. Кина ни двинулась с места.
* * *
[Глава 4] Дома Кина ещё раз пролистала книгу. Вся она виделась в ином свете. Тот момент, когда им удалось схватить Повелителя Мечей… она так и видела бесстрастного Джона, говорящего: «Что ж, приступай», — и в последнюю минуту рвущегося из цепей, чтобы клеймо не коснулось его лица…
[Глава 4] Кина сразу поверила, что Джон — Повелитель Мечей. Слишком ждала она, что произойдёт нечто ужасное, слишком готова была к этому. Да и знала она Джона: видела, что в нём есть нечто нечеловеческое, что он вполне способен тысячелетиями убивать людей… но зачем он это делал? На счету Повелителя Мечей были миллионы жизней: мужчины, женщины, старики, дети… зачем это Джону?!
[Глава 4] Всё складывалось слишком правдоподобно, но Кина знала: она не поверит никому, кроме мужа.
[Глава 4] Джон вернулся на третий день. Бледный, несмотря на мороз, он вошёл в дом и сразу же потянулся обнять жену. Кина отшатнулась.
[Глава 4] — Ты будто и не рада, — так же спокойно, как и всегда, заметил он.
[Глава 4] — Что ты, дорогой, о чём ты…
[Глава 4] Джон скинул куртку, повесил её на крючок, стянул свитер и небрежно бросил на стол амулет. Тот звякнул и прокатился до середины столешницы.
[Глава 4] — Ну и натоплено у тебя! Как насчёт покормить любимого мужа?
[Глава 4] — Да, конечно… знаешь, Причилла умерла.
[Глава 4] — Библиотекарь? Жаль. Теперь тебе и вовсе будет не с кем поговорить.
[Глава 4] — Она оставила мне свою книгу.
[Глава 4] — Не знал, что она писала. Хотя логично. Библиотекарь ведь.
[Глава 4] — Ты её, наверное, читал.
[Глава 4] Кина положила книгу на стол перед ним. Джон перевёл на обложку спокойный взгляд, а когда поднял глаза, смотрел уже совсем иначе. Именно с таким лицом он погнался за отцом Ульей, именно с таким убил его телохранителей в Завандре.
[Глава 4] — Читал.
[Глава 4] Они замолчали.
[Глава 4] — Интересно. Где ты её достал? Говорят, она в закрытом доступе.
[Глава 4] — В ордене есть копия. И в Айнере, у святого деда Ушки.
[Глава 4] Брови Кины взметнулись вверх.
[Глава 4] — А Причилла говорила, им она не понравилась… то есть, они отказались её публиковать, но сняли себе копию?.. Смешно…
[Глава 4] Кине не было странно говорить о таких вещах. Она ощущала ледяное спокойствие, будто у неё и вовсе не было сердца, будто она отгорожена от любых эмоций снежным покрывалом. Вот как, значит, чувствует себя Джон…
[Глава 4] — И как же ты попал в орден?
[Глава 4] — Не помню, это давно было.
[Глава 4] — Насколько давно? Лет пятьдесят назад? Сто?.. Сколько тебе лет, Джон?
[Глава 4] Он натянуто улыбнулся.
[Глава 4] — Я ведь говорил. Двадцать семь.
[Глава 4] — Двадцать семь чего?! Столетий?
[Глава 4] Джон снова улыбнулся, столь же неприятной холодной улыбкой.
[Глава 4] — Не ходи вокруг. Спрашивай, что хотела.
[Глава 4] — Ты — Повелитель Мечей?
[Глава 4] Она думала, как будет выдавливать из себя эту фразу, раз за разом тренировалась, но у неё не выходило произнести это. И вдруг получилось так легко…
[Глава 4] — Да.
[Глава 4] Повисла тишина. Кина почувствовала, как подкашиваются ноги. Не было сил даже стоять. А выражение лица Джона стало по-обычному безразличным.
[Глава 4] — Будешь спрашивать что-нибудь ещё или сразу уйдёшь?
[Глава 4] Она взяла себя в руки.
[Глава 4] — У меня… только один вопрос. Это правда, что ты убил всех этих людей? Что ты устраивал засухи, наводнения, войны… я не буду спрашивать как, я не буду спрашивать зачем, но — это правда?
[Глава 4] — Да.
[Глава 4] Кина попятилась. На какую-то секунду она вскинула руки к лицу — «Творец, за что?!» — застыла в неестественной позе; но заставила себя выпрямиться.
[Глава 4] — Тогда у меня нет вопросов, — хрипло произнесла она и схватила куртку.
[Глава 4] На лице Джона впервые за разговор промелькнуло что-то живое. Он сделал шаг к Кине:
[Глава 4] — Не трогай меня! — вскрикнула она, и он застыл на месте, показывая, что не собирается причинять вред.
[Глава 4] Кина опрометью бросилась за дверь. Вскоре с улицы раздалось громкое ржание Мрака, а потом — его тяжёлая поступь.
[Глава 4] Джон прикрыл рот ладонью, пытаясь подавить и крик «Остановись!», и проклятья, и стон, и смех. Он ведь знал, знал, что всё так будет! Зачем он позволил себе поверить?! Если б хотя бы на три дня раньше, хоть на день раньше — а теперь уже слишком поздно… Он покачал головой и лишь тут заметил, что амулета на столе уже не было. Кина по-прежнему была отличной воровкой.
[Глава 4] Это решило вопрос как реагировать. Джон захохотал.
[Глава 5] Это было самое великое дело, совершённое Тэрном. Побег из ордена, победа в Состязаниях, штурм неприступной кивишской тюрьмы — ничто не шло в сравнение с моментом, когда он заставил себя бросить размеренную жизнь в лесу и отправиться в Реллу. Так бывает: то, что кажется геройством окружающим, не имеет для человека ни малейшего значения, а настоящий подвиг, потребовавший всех душевных сил, скрывается за самым обыденным событием…
[Глава 5] Релла была непохожа ни на один из виденных им городов. Вся из стекла и железа, она казалась частью какого-то иного, далёкого мира. Даже мостовая была странной: сделанной из цельного камня тёмно-серого цвета. Всё это было очень необычно, но Тэрн никак не мог сосредоточиться на окружающем городе: мешали тихий неестественный гул и не менее неестественный машинный запах. Тэрн подумал, что находится рядом с каким-то заводом и пошёл вперёд по улице: там наверняка будет тише. Но тише не становилось; видимо, это было обычное состояние города. От непрерывного шума разболелась голова.
[Глава 5] Людей на улице не было, и пока Тэрн шёл вдоль дорог, никого не появилось. Сначала это даже нравилось ему, но вскоре начало беспокоить. Спят, что ли, все, как в Дейнаре? Или на работе, как в Кивише?.. И как искать гостиницу? Ни один из этих домов похож на неё не был.
[Глава 5] Тэрн прошёл ещё немного дальше. Слева от него было высокое четырёхэтажное здание. По краям крыши у него были будто маленькие ветряные мельницы; и точно так же они вертелись на ветру. В то же время, крылья мельниц были достаточно маленькими, чтобы никак не способствовать помолу муки. Тэрн никак не мог выбросить это здание из головы и даже когда оставил его далеко позади, продолжал оборачиваться.
[Глава 5] Так он и врезался во что-то мягкое. Мягкое охнуло и упало на землю.
[Глава 5] — Совсем сдурел?! Смотри, куда прёшь, придурок!
[Глава 5] С мостовой поднялась молоденькая девушка в странной одежде: и материал, и покрой её Тэрну были неизвестны. Штаны были плотными, сделанными будто из кожи, — если бы в мире была синяя кожа, — на лбу у неё были очки, которые использовали для работы в шахтах.
[Глава 5] — Извините.
[Глава 5] Девушка удивлённо посмотрела на него, оглядела одежду, меч, и взгляд её смягчился.
[Глава 5] — А, понаехавший. Зачем припёрся в Реллу?
[Глава 5] Тэрн пожал плечами.
[Глава 5] — Не хочешь, не говори. Или сам не знаешь? Меня Рия зовут.
[Глава 5] — Тэрн…
[Глава 5] — Звучит неплохо.
[Глава 5] Они замолчали. Рия окинула его оценивающим взглядом и вдруг предложила:
[Глава 5] — Пошли ко мне? Накормлю тебя хоть.
[Глава 5] Тэрн недоверчиво прищурился.
[Глава 5] — Спасибо… — наконец протянул он.
[Глава 5] В дороге Рия объяснила, что в городе используются «карточки» и монетами ему расплатиться не удастся; и уж тем более никто не возьмёт в качестве платы вещи — то есть, можно, конечно, зайти в ломбард, но без карточки куда деньги зачислять, а без паспорта карту не оформят… Тэрн делал вид, что понимает её слова.
[Глава 5] Конечно, идти куда-то за незнакомой девушкой было плохой идеей — причём уже опробованной плохой идеей. Тем более неразумно было идти за девушкой столь неожиданно любезной. Но других вариантов не было, и лучше было сдохнуть, чем продолжать квакать в болоте, в которое он превратил свою жизнь.
[Глава 5] Рия подошла к двери стеклянного здания; оно был огромным, Тэрн насчитал целых пять этажей.
[Глава 5] — Какой большой дом… он весь твой?
[Глава 5] — Смеёшься? Только четверть верхнего этажа. Давай, заходи, — она подтолкнула его в спину, наткнулась на внушительные мускулы и осеклась: — Ого! Сразу видно, что ты не отсюда.
[Глава 5] Тэрн не ответил. Он осматривал комнату: всё то же множество стекла и железа. И зеркал.
[Глава 5] Они поднялись по лестнице, и Рия открыла одну из нескольких одинаковых дверей.
[Глава 5] — Заходи.
[Глава 5] Оказались в маленьком коридоре. Слева стоял шкаф, на стене висело зеркало, в целом всё было непривычно, но аккуратно и, как показалось Тэрну, небогато.
[Глава 5] Из комнаты в глубине вышла женщина: совсем молоденькая, но далеко не на первом месяце беременности. Она боязливо покосилась на Тэрна и воскликнула:
[Глава 5] — Рия? Кто это, зачем ты его привела?..
[Глава 5] Лицо её исказилось: губки надулись, бровки двумя треугольничками поднялись вверх. Она говорила не раздражённо, а жалобно и напуганно. Тэрн улыбнулся: она была такая кругленькая, такая миленькая — наверное, ей стоило лишь пройти по рынку, чтобы получить гору подарков от каждого продавца. Обижаться на неё было невозможно.
[Глава 5] — Ещё одна лимита, не видишь, что ли, — с неожиданной злобой рявкнула Рия. — Иди к себе, чего вылезла?!
[Глава 5] Женщина снова надула губки и ушла в комнату. Тэрн промолчал.
[Глава 5] Они прошли на кухню… наверное. По крайней мере, это было место, где хранилась еда, — Рия достала из высокого белого ящика две миски: с картошкой и готовым мясом, переложила в сковороду и поставила на другой ящик, покрутила на нём какие-то рычажки и чем-то щёлкнула. Под сковородой занялся огонь.
[Глава 5] Тэрн удивился не тому, как необычно выглядела печка, не тому, как странно она работала, — наоборот:
[Глава 5] — Я и не думал, что в Релле едят обычную пищу.
[Глава 5] Рия пожала плечами.
[Глава 5] — Не самим же нам картошку растить. Да и надо же на что-то меняться с другими городами, а что нам ещё от вас может быть нужно…
[Глава 5] Она окинула его деловитым взглядом и дружелюбно спросила:
[Глава 5] — Сколько, ты сказал, пробудешь в Релле?
[Глава 5] — Я не говорил.
[Глава 5] Рия поморщилась, но продолжила тем же вежливым тоном:
[Глава 5] — А родственники у тебя здесь есть?
[Глава 5] — Может быть.
[Глава 5] Она закатила глаза, но потом взяла себя в руки и доброжелательно ответила:
[Глава 5] — Не доверяешь мне? Ну и правильно. Ты из Завандра, наверное? Хотя нет, не похож. Но всё равно: странно, да, когда незнакомца вот так запросто в дом зовут? — она обернулась к печи, потушила огонь и разложила еду по тарелкам. — У нас так тоже не принято… но у меня дело есть: я работу тебе предложить хочу.
[Глава 5] Она протянула ему вилку и сама налегла на еду.
[Глава 5] — Какую работу?
[Глава 5] Рия помахала рукой, мол, ешь.
[Глава 5] — Какую работу? — повторил Тэрн, всё ещё не прикасаясь к еде.
[Глава 5] — Ой… ну не хочешь, не ешь, — она подскочила, взяла два стакана и разлила по ним жидкость из какой-то бутылочки, после чего залпом осушила свой. — А я вот с утра на ногах… сейчас доем и объясню.
[Глава 5] Она быстро опустошила тарелку и поставила её в раковину у стены. Тэрн пожал плечами: похоже, ему и впрямь ничего не грозило — хотя какая разница?
[Глава 5] На вкус пища была немного странной, как будто… осенние ягоды, которые перезимовали под снегом, а теперь оттаяли. Но, в принципе, нормально.
[Глава 5] — Да так, ничего особенного. Воду нужно по бутылкам разливать.
[Глава 5] Тэрн поднял бровь.
[Глава 5] — А в вашем городе что, некому разливать воду по бутылкам?
[Глава 5] — Да кто пойдёт на такую зарплату… Но это пока денег мало, — спохватилась она. — Скоро в гору пойдём, больше станет. Да и зачем тебе много? Это местные постоянно технику обновляют, а тебе-то не нужно. А на обычную жизнь с лихвой хватит. Так что, идёт?
[Глава 5] Тэрн кивнул: вариантов лучше всё равно не было.
* * *
FB2Library.Elements.Poem.PoemItem
[Глава 5] — Воду, — сказал Тэрн.
[Глава 5] — Разливать по бутылкам, — сказал Тэрн.
[Глава 5] Рия закатила глаза (в третий раз!):
[Глава 5] — Только давай без нравоучений?
[Глава 5] Стол был заставлен маленькими бутылками красивой формы, скорее напоминающими вазы. Именно в таких всегда была святая вода в Айнере, да и по всему Алиару. Рия предлагала набирать её прямо из-под крана — этой же водой она недавно мыла тарелки. Чтобы вкус отличался, в бутыли предлагалось добавлять немного сахара и капельку лимона — они тоже лежали на столе.
[Глава 5] — Святая вода из ручьёв Каменны, первого города всеблагого Дэйниэла-Творца?
[Глава 5] — Она самая.
[Глава 5] — А люди-то историям верят: про чудесные исцеления, про защиту…
[Глава 5] — Идиоты.
[Глава 5] — Денег столько за неё выкладывают… последние иногда…
[Глава 5] — Тебе работа нужна или нет?!
[Глава 5] Тэрн подкинул в руке одну из бутылок и прищурился.
[Глава 5] — А не боишься открываться первому встречному? Может, я всё расскажу?
[Глава 5] Рия занервничала.
[Глава 5] — Кому это интересно… а ты здесь без меня и дня не продержишься! На что ты есть будешь? А я тебе предлагаю кормёжку, комнату, да ещё и платить буду! Ты согласен? Ну?!
[Глава 5] Тэрн насмешливо поглядел на неё и снова подкинул бутылку в руке. Рия занервничала сильнее.
[Глава 5] — Согласен. А на сколько нас посадят, если поймают?
[Глава 5] Рия скривилась:
[Глава 5] — Языком трепать не будешь — не поймают.
[Глава 5] Вдалеке что-то звякнуло, но Рия, на удивление, не напряглась, а обрадовалась:
[Глава 5] — Ребята пришли! Сейчас я вас познакомлю.
[Глава 5] Она ушла в соседнее помещение, а Тэрн остался оглядывать свой новый дом. Поселили его на заводе, где, видимо, и делали эти бутылки: по самому заводу Рия его не водила, показала только жилые пристройки: ванную, кухню и эту комнату — спальню и мастерскую по совместительству. Все условия они уже обсудили; как пользоваться кухней и кранами, Рия тоже показала (несказанно удивившись сообразительности Тэрна), — видимо, она хотела как можно сильнее заинтересовать его, прежде чем перейти к сути дела. Хотя Тэрну было плевать и на святую воду, и на комфорт.
[Глава 5] — А вот и сам Тэрн. Лит, Талек. Лит штампует тару, когда эта рухлядь работает, — Рия указала на механизмы у себя за спиной, — а Талек… он вроде нашего охранника.
[Глава 5] Талек оказался крупнее почти всех, кого Тэрн встретил вне ордена. Да и вид у него был… сразу становилось ясно, что за словом он в карман не полезет, а если и полезет, то явно не за словом. По его взгляду, по его ухмылке, по его позе Тэрн сразу понял, что этот парень из Завандра. Не исключено, что вся идея со святой водой была его.
[Глава 5] Лит был невысоким вертким парнишкой. Что-то с ним было неправильно, но Тэрн никак не мог понять, что именно. Он был похож скорее на релльца, хотя здесь Тэрн не мог сказать точно. На лбу у него были такие же очки, как и у Рии. (В шахтах они работают, что ли, все?)
[Глава 5] Талек выдал кривую усмешку.
[Глава 5] — Будем знакомы! Чего уставился так?
[Глава 5] — Думаю, не из Завандра ли ты.
[Глава 5] Он по-волчьи обнажил зубы — видимо, улыбнулся.
[Глава 5] — Угадал, смотри-ка! Хе-хе… Да, мы сойдёмся: не похож ты на этих хлюпиков вокруг. А ты у нас… — Талек окинул его самоуверенным взглядом, потом ещё одним, уже менее уверенным, — не могу понять, откуда родом…
[Глава 5] — Из Алиара. Рия, мне сегодня приступать?
[Глава 5] — Да нет, мало ещё всего. Завтра и начнёшь. С бутылками — это только на первых порах. Потом ещё что-нибудь на тебя перевесим… Талек с Литом расширением займутся: мы сейчас, в основном, с Айнером и Завандром торгуем, надо бы хоть к Эрнелу вернуться. Тогда и барахло это можно будет заменить, — она снова указала на механизмы. — Ладно, пойду я. Ноточку ещё покормить нужно, а то как она там без меня, бедненькая…
[Глава 5] Рия нежно вздохнула и ушла. Тэрн вспомнил беременную женщину, которую он видел в её доме.
[Глава 5] — Нота — это её сестра или просто соседка?
[Глава 5] — Что ты! — протянул Лит. — Это её кошка. А сестру Элькой зовут. Они не общаются почти с тех пор, как Элька залетела. Видел же? — он выставил руки у живота. Тэрн хмуро кивнул: ему не нравился тон, в котором Лит говорил об этом, не нравилась его неприятная усмешка и сам Лит тоже не нравился. — Я, кстати, местный! А то вы как пошли обсуждать своё происхождение, а я не участвую. Могу рассказать тебе про город, чтобы ты освоился…
[Глава 5] — Ой, да заткнись ты, — скривился Талек.
[Глава 5] Лит вспыхнул и отвернулся.
[Глава 5] — Эй, Тэрн, провести тебя по злачным местам? — Талек оскалился. — Покажу, что здесь есть интересного.
[Глава 5] Лит обречённо вздохнул:
[Глава 5] — Опять или с тобой тащиться, или вернёшься под утро…
[Глава 5] Талек уже собирался ответить, и похоже, не только словами, но Тэрн нарочито весело перебил его:
[Глава 5] — Конечно, покажи! Уверен, ты все их знаешь.
[Глава 5] Лит злобно взглянул на него. Тэрн понял, что запутался.
* * *
[Глава 5] Так прошло около месяца. Талек охранял склад (не от кражи, а от лишних глаз) и вёл переговоры с местными бандитами — благо, в этом у него опыта было даже больше, чем у самих бандитов. Лит показывал Тэрну, как выдувать стекло: это было не так уж сложно, особенно учитывая, что форма почти всегда была одинаковой. «Злачные места» Тэрна не впечатлили. Нет, и женщины, и алкоголь, и прочие атрибуты были довольно неплохи, но Тэрну всё это оказалось неинтересно. Он даже удивился такому отношению, но, опять-таки, не сильно.
[Глава 5] Общение с Литом постепенно наладилось: и девушки из баров, и Рия, и разные знакомые Талека реагировали на него совершенно спокойно, и Тэрн пришёл к выводу, что просто выдумывает. Да и что значило это его «что-то не так»? Не так что-то было со всем Алиаром. Лишь Релла, кажется, осталась нормальной. Наверное, это было из-за близости к Каммене, сердцу мира. Тэрн иногда пытался размышлять об этом, но воспоминания о других городах будоражили мозг и совесть, заставляли его не спать всю ночь, искать ответ, так что он сразу же прекращал их.
[Глава 5] Мешали ему разве что постоянные ссоры Талека и Лита. Орали они друг на друга знатно, но различались их речи тем, что Лит говорил обиженно, с явной готовностью пойти на примирение, а Талек — с необычайной злобой, которая делала его слова гораздо более жёсткими.
[Глава 5] Вот и сейчас из-за стены доносились то ор, то шипение… Тэрн не выдержал и поплёлся к ним, отгоняя чувство, что не стоит ему этого делать.
[Глава 5] — Да кому ты нужен будешь? — Талек сильно толкнул Лита в грудь. — Тебя даже родная мать не переваривает! Твои «друзья» тебя выносят только ради меня!
[Глава 5] Лит вдохнул, широко разинув рот.
[Глава 5] — Кому я нужен?! А ты не забыл, кто тебе оформил документы? Работу нашёл?! Да без меня ты под мостом ночевал бы!
[Глава 5] — А что тебе выродку, оставалось? Тебя же…
[Глава 5] — Ребят, может, хватит?
[Глава 5] — Не лезь! — выкрикнул Лит.
[Глава 5] Тэрн поднял руки.
[Глава 5] — Да мне всё равно… просто может, на улицу выйдете, а то громко уж очень.
[Глава 5] — Тебе мешает — ты и выходи! — взвизгнул Лит.
[Глава 5] Тэрн глубоко вдохнул. Он не будет никого бить. Не будет.
[Глава 5] — Конечно, выйдем! — неожиданно ответил Талек. — Прости, не подумали, что тебе мешаем.
[Глава 5] Он за плечо потащил Лита к двери, а Тэрн остался смотреть им вслед. Подобная вежливость со стороны Талека была очень странной. Загадка разрешилась через час, когда Талек заглянул к нему и тем же дружеским тоном заявил:
[Глава 5] — Слушай, Тэрн, тут Рия попросила с ней на рынок сходить, а у меня вот дела возникли. Сходи с ней, а?
[Глава 5] — Нет.
[Глава 5] Талек скривился.
[Глава 5] — Я же знаю, что ты ничем не занят! Вот тебе помощь понадобится, я тебе так же отвечу!
[Глава 5] — Ты всё равно так ответишь.
[Глава 5] Талек вытаращил глаза:
[Глава 5] — Да разве я тебя хоть раз обманул?! Вот только что: ты попросил тебе не мешать — и я сразу ушёл! Мы же друзья. Ты поможешь мне, я помогу тебе… какой мне смысл тебя в таких мелочах кидать?
[Глава 5] — Смысла нет. Но тебе сложно не кинуть человека, когда есть возможность, — так же спокойно объяснил Тэрн.
[Глава 5] Талек неверяще посмотрел на него, потом вздохнул и протянул разочарованно:
[Глава 5] — Поня-атно… тоже вешаешь ярлыки, да? — тон его стал горьким: — Знаешь, как тяжело жить в другом городе, если ты завандрец?! Никто тебе не верит, чуть что — сразу ты виноват! Но от тебя не ожидал, да… мы ж столько общались, работаем вместе, а ты — просто из-за того, откуда я родом…
[Глава 5] — Да нет. Из-за того, что ты подлец.
[Глава 5] Талек осёкся и посмотрел на него, раздумывая, затеять драку, перепалку или продолжить играть. Наконец, не выдержал и захохотал. Смеялся он долго, всё громче и громче, а из-за эха смех его словно доносился со всех сторон. Тэрн так же безразлично смотрел в ответ.
[Глава 5] — А ты просто прелесть! Не даёшь на себе ездить, да? Молодец. Ладно, с меня пиво.
[Глава 5] — Неси.
[Глава 5] Талек ухмыльнулся ещё шире.
[Глава 5] — Тебя не проведёшь, интересно даже стало! Ладно, ща вернусь.
[Глава 5] Только получив свой ящик пива, Тэрн отправился к Рие. Не то чтобы ему была нужна выпивка, но он знал, что стоит дать слабину, Талек будет наглеть всё сильнее и сильнее.
[Глава 5] Тэрн поднялся на нужный этаж и постучал в дверь. Он уже достаточно освоился в Релле, чтобы не теряться и не смущаться (к тому же Рия оформила ему карточку и паспорт, наказав всё время носить их с собой). Прошло много времени, прежде чем дверь распахнулась. На пороге стояла Элька — как и всегда, в первый момент встречи лицо её жалобно исказилось. Тэрн уже знал, что Элька была не замужем, поэтому, видимо, так и стеснялась. Он хотел бы объяснить ей, что не нужно стыдиться, но каждый раз не мог подобрать слов.
[Глава 5] — Ой, это ты! — лицо Эльки прояснилось. — Хорошо, что не Талек… Рия выйдет сейчас: она одевается.
[Глава 5] Они помолчали, стоя в дверях. Сказать что-то ободряющее мешал и главный принцип Реллы — «не лезь не в своё дело». В первое время Тэрн слышал эту фразу каждый день; теперь уже реже, разве что когда не выдерживал и встревал в ссоры Талека с Литом. Хорошо хоть, что жили они не на заводе, так что слышал их Тэрн нечасто.
[Глава 5] — Значит, тебе не нравится Талек?
[Глава 5] — Он неправильный какой-то, — простодушно ответила Элька, — оба они… вроде всё нормально, а почему-то… неуютно рядом. Только по-разному.
[Глава 5] Тэрн кивнул: именно так он охарактеризовал бы Лита. Даже стоять рядом было не то чтобы неприятно, но как-то некомфортно. А Талек что? Обычный подонок. Видимо, беременность делала Эльку более чувствительной, позволяла ощущать, что может повредить ей и, соответственно, малышу, не давала подпускать к себе злых да и просто неправильных людей… а может быть, они оба выдумывали.
[Глава 5] — О чём трындите? О, Тэрн… ты сегодня вместо Талека? Отлично. Может, хоть ты не будешь ныть, что ходить надоело…
[Глава 5] Рия миновала Тэрна и уверенно двинулась вниз. Он уже было пошёл за ней, но обернулся к двери:
[Глава 5] — Элька, тебе что-нибудь купить?
[Глава 5] Её глаза изумлённо расширились, а потом на лице появилась беспредельная радость.
[Глава 5] — Да, да! Яблок! И пряников…
[Глава 5] — Сдурела совсем, — прошипела Рия. — Где он тебе яблоки сейчас найдёт?
[Глава 5] Тэрн почесал в затылке.
[Глава 5] — Пряники куплю… а с яблоками постараюсь.
[Глава 5] — Спасибо!
[Глава 5] — Да не з…
[Глава 5] — Чего ты встал, идём или нет?! — Рия ухватила его за рукав и потянула вниз. Сдвинуть Тэрна с места это, конечно, не могло, но рукав тоже было жалко.
[Глава 5] — Пока, Элька.
[Глава 5] Уже на улице Тэрн спросил:
[Глава 5] — Почему ты так зло с ней разговариваешь?
[Глава 5] На лице Рии возникло то самое выражение, которое каждый раз превращало её из милой девушки в гарпию. Она пошла по улице, размахивая руками и с той же ненавистью шипя:
[Глава 5] — А как мне с ней разговаривать?! Залетела — с кем не бывает, но как можно было так протупить, чтобы с абортом не успеть? Теперь вместо того, чтобы быстро проблему решить, терпеть девять месяцев. А я чем виновата? Она, дура, дешёвую контрацепцию использует, она пусть и расплачивается. А мне эту дрянь кормить приходится — будто у меня лишние деньги есть, — да ещё и нытьё её слушать! Если б она в другой квартире жила, хрен бы она меня вообще увидела… А как просто было бы: аборт сделала — и нет проблемы!
[Глава 5] — Что такое аборт?
[Глава 5] — А?.. А… это когда от ребёнка избавляются.
[Глава 5] Тэрн остановился. А Рия, не заметив выражения его лица, продолжила:
[Глава 5] — Вот дурища! И чего мне кормить её, дрянь эту? Всю жизнь она тупая была…
[Глава 5] Тэрн промолчал. «Не лезь не в своё дело», да. Главный принцип Реллы. Хороший, кстати, принцип. Если бы он использовал его в других городах, проблем на пути было бы гораздо меньше.
[Глава 5] — Если тебе не хватает денег, наверное, можно стребовать их с отца ребёнка?.. Вы же… — он смутился, — знаете, кто отец?
[Глава 5] — Знаем, а то нет. Они ж со школы встречались. А что с него возьмёшь? Он говорит: «На аборт я б денег дал, а что эта дура так долго соображала, я не виноват! Теперь пусть сама возится…»
[Глава 5] — Вот ублюдок, — вырвалось у Тэрна.
[Глава 5] Рия удивлённо посмотрела на него.
[Глава 5] — А чем он виноват? Ну, обрюхатил он её, да. Но по закону-то он не обязан её содержать!
[Глава 5] — Как?
[Глава 5] — Так! За аборт платить должен, да, и если б ей по здоровью его делать было нельзя, то и до родов обеспечивать. А если она по дурости своей срок упустила — или сама решила эту личинку оставить, он тут причём?.. Чего ты вылупился? Сам бы стал содержать, что ли?
[Глава 5] — Конечно…
[Глава 5] — Да уж на словах вы все герои!.. а-а… — она осеклась. — Я всё время забываю, что ты не местный. Ты такой… будто отовсюду сразу. И из Реллы, и из Дейнара, и из Кивиша, и из Эрнела — сечёшь?
[Глава 5] — Секу.
[Глава 5] Они шли дальше, и вскоре Рия снова принялась размахивать руками.
[Глава 5] — Ты б точно стал содержать, ты б ещё женился поди! Смешные вы, периферия, всё время не в своё дело лезете. Занимались бы собой, представляли бы из себя уже хоть что-то, а так — ничего в вас не меняется. Да что там! Целые города за тысячелетия, ты-ся-че-ле-тия ничего не изобрели! Ты можешь поверить?..
[Глава 5] Тэрн кивнул: действительно, технология везде, кроме Реллы, осталась на том же уровне, на каком оставил её Творец… тут Тэрн сбился. Он же в городе техников, тут не верят в Творца. Да и он сам тоже не верит. Тогда что?.. Технология осталась на том же уровне, на каком была три тысячи лет назад? А почему тогда она так резко скакнула? И почему потом остановилась? Так ведь не бывает, если всё постепенно изобретают…
[Глава 5] За этими мыслями они добрались до рынка, и вскоре Тэрн понял, почему Талек принёс целый ящик пива. Рия подолгу торчала у каждого прилавка, ссорилась с любым торговцем и выбирала лучший среди совершенно одинаковых товаров — а уж покупками Тэрн вскоре был увешен, как вьючная лошадь. При этом он продолжал посматривать по сторонам в поисках яблок — которых, разумеется, не было. Хоть пряники удалось ухватить — под злобным взглядом Рии; впрочем, она сразу вновь стала милой, как только забыла о сестре… но продлилось это лишь до следующего прилавка, где она вновь затеяла ссору. Тэрн был уверен, что Рия ходит на рынок, а не в лавки или магазины именно ради скандалов с торговцами.
[Глава 5] — Рия… долго ещё?..
[Глава 5] Она окинула ворох покупок опытным взглядом:
[Глава 5] — Ещё столько же, — и, не успел Тэрн взвыть, изумлённо добавила: — Смотри-ка, яблоки!
[Глава 5] За прилавком сидел тёмноволосый мужчина неопределённого возраста (подумав, Тэрн решил, что ему около тридцати, но не удивился бы, если бы оказалось сорок или двадцать). Судя по забитому прилавку, торговля шла плохо, но, кажется, его это не волновало. Он посматривал по сторонам, в основном, на небо и здания, будто бы избегая глядеть на людей. Глаза его были то ли усталыми, то ли грустными, то ли задумчивыми. Такой же неопределённой была и вся внешность.
[Глава 5] — Не рановато ли для яблок?
[Глава 5] Торговец медленно повернулся. Только тут Тэрн отметил, что кое-что примечательное в нём всё же было: пронзительно-яркие, ясные глаза.
[Глава 5] — Не бойся, гадостью не поливал. Сам же видишь, не из Реллы товар. А в других городах такими вещами не занимаются… — он замолчал, но на лице Тэрна было написано такое внимание, что всё же продолжил: — Не то чтобы людей принципы останавливали — просто технологий нет. Хотя и принципов там побольше, чем в Релле.
[Глава 5] Торговец чуть усмехнулся и отвёл скучающий взгляд. Откуда-то доносились громкие крики Рии.
[Глава 5] — Неплохо вы в городах разбираетесь. А я думал, сейчас люди не путешествуют…
[Глава 5] Мужчина молча пожал плечами. Тэрн помялся и снова попытался завязать беседу:
[Глава 5] — А сами вы откуда?
[Глава 5] — Из Алиара.
[Глава 5] На лице торговца мелькнула улыбка одновременно скучающая и весёлая — у Тэрна была точно такая же, когда он знал, что мог бы сейчас соврать и соврать очень правдоподобно, но было слишком лень, да и не стоил собеседник того.
[Глава 5] Повисло молчание.
[Глава 5] — Бери, парень, яблоки, недорого отдам, — подытожил торговец.
[Глава 5] Тэрн кивнул и полез за карточкой.
[Глава 5] — А монеты есть?
[Глава 5] — Да… где-то были…
[Глава 5] Он уже и забыл, когда в последний раз пользовался металлическими деньгами, но по привычке носил их с собой. Только где? Наверное, в мешке, до того, как сложил туда первую часть покупок… Вздохнув, Тэрн углубился в недра мешка.
[Глава 5] — Неплохо тебя нагрузили. Сколько брать будешь?
[Глава 5] — Штук десять… нет, пятнадцать…
[Глава 5] — Три монеты — и корзинку можешь прихватить.
[Глава 5] — Да, вот.
[Глава 5] Пора было уходить. Но их неторопливый разговор чем-то зацепил Тэрна, и он остался на месте. Он оглядел торговца внимательным взглядом. Если бы понадобилось описать этого человека кому-то, вряд ли бы это дало толк. «Среднего возраста… среднего роста… среднего телосложения… Волосы чёрные, довольно короткие… хотя с кем сравнивать… глаза только яркие очень… умные… наверное». Ни «злые», ни «добрые», ни «заинтересованные», ни «равнодушные» — ни одно из обычных определений не подходило. Если бы не его товар, они бы, наверное, могли пройти мимо раз пять, и всё равно не заметить его… Только тут Тэрн осознал, что мужчина осматривает не менее внимательно.
[Глава 5] — Глаза у тебя интересные, — отчётливо произнёс торговец.
[Глава 5] — Что?
[Глава 5] — У тебя глаза очень яркие. Сейчас такие редко встретишь.
[Глава 5] Его тон был каким-то странным: будто эти слова значили что-то, будто это был какой-то пароль.
[Глава 5] — Спасибо, — неуверенно протянул Тэрн.
[Глава 5] — Не за что, — столь же равнодушно ответил торговец, Тэрн сообразил, что не знает его имени.
[Глава 5] Он как раз собирался спросить, но Рия закончила очередной скандал и подбежала к нему.
[Глава 5] — Ты чего застрял? Пошли, а то до ночи домой не вернёмся!
[Глава 5] Тэрн взглянул на неё и только тут заметил, что у Рии глаза были тусклые, словно заслонённые полупрозрачной тканью. Он вопросительно поглядел на торговца. Тот кивнул ему на прощание и снова стал смотреть на небо. Но после, балансируя с ворохом покупок и корзинкой яблок, Тэрн ещё долго чувствовал на себе его взгляд.
* * *
[Глава 5] — Элька, твои яблоки, — Тэрн решил отдать их сам, не доверяя Рие. — А, и пряники тоже.
[Глава 5] Её лицо осветилось улыбкой, и сразу стало ясно, что таким оно и должно было быть: счастье смотрелось на нём совершенно естественно, в отличие от обычного забитого выражения. И Тэрн сразу почувствовал себя радостно и легко, ощутил, что хоть что-то сделал правильно.
[Глава 5] — Спасибо, спасибо тебе большое! Заходи завтра, я пирог приготовлю… Правда, я просила груши, но яблоки даже лучше!
[Глава 5] Тэрн постоял с отвисшей челюстью. Потом осторожно закрыл рот, пожал плечами. Беременные! Говорят, они всегда такие. Даже рассказ на эту тему был.
[Глава 5] Взгляд у Эльки был отрешённый, погружённый в себя: во время любого разговора она прислушивалась к тому, что происходит внутри, и это было гораздо важнее всего, что могло случиться снаружи, — может быть, от этого её красивые зелёные глаза выглядели немного потухшими.
[Глава 5] На кухню вошла довольная Рия, впрочем, она покосилась на Эльку и сразу же помрачнела. В руке у неё был небольшой мешочек.
[Глава 5] — Чего к парню привязалась, спиногрызка? Тебе мало, что я на тебя деньги трачу, теперь ещё из него жилы тянуть будешь?!
[Глава 5] Элька вздохнула.
[Глава 5] — Тебе не надоело? Я от тебя гроша не видела…
[Глава 5] — Да?! А кто у меня двадцать монет брал на прошлой неделе?!
[Глава 5] — Я же их вернула!
[Глава 5] Рия хотела ответить, но Тэрн встал между ней и Элькой, и, посмотрев на его лицо, девушка почему-то промолчала. Она недовольно хмыкнула и сунула Тэрну мешочек, который держала в руках.
[Глава 5] — Вернёшься на фабрику, передай этому идиоту.
[Глава 5] — Которому? — Тэрн невольно ухмыльнулся такому описанию.
[Глава 5] — Да какая разница? Они же вместе живут…
[Глава 5] Он принял мешочек и уже встал, чтобы уйти, но наткнулся на удивлённый взгляд Рии:
[Глава 5] — А ты спокойно реагируешь! Обычно лимита не любит… как вы их называете? Мужеложцев.
[Глава 5] Тэрн подавился воздухом. Нет, он когда-то слышал, что такое бывает… но никогда не сталкивался. И никто из его знакомых не сталкивался. Он задумался, изумился, ужаснулся, потом пожал плечами.
[Глава 5] — Меня всё это не касается.
[Глава 5] Рия просияла.
[Глава 5] — Именно!.. Смотри-ка, запомнил наконец правильный ответ!.. Ты прямо создан для нашего города. И в технике быстро разобрался, и с моралью уже не лезешь… хорошо, что ты попал к нам, на периферии растратил бы себя только. А так ничего, скоро привыкнешь, пургу гнать перестанешь и будешь совсем нашим.
[Глава 5] Тэрн вздохнул: не нравилась ему Релла; по большей части всё было нормально и всё равно не нравилась. Но Элька ободряюще улыбнулась ему через плечо Рии, и жизнь сразу показалась лучше.
[Глава 5] Тэрн попрощался и пошёл к заводу. Пейзажи в Релле были неинтересные: к зданиям он давно уже привык, а природы вокруг почти не было. Это было так непривычно и неестественно, что временами Тэрн вырывался из города и часами бродил по окрестному лесу. Интересно было, а где гуляют местные. Та же Элька, ей ведь нужен свежий воздух…
[Глава 5] Талек был на заводе, расхаживал из конца в конец залы. Он приветственно оскалился.
[Глава 5] — Смотри-ка, ты пережил поход с Рией по рынку!.. Сильный ты парень, я всегда говорил.
[Глава 5] Тэрн пожал плечами.
[Глава 5] — Не так уж это было и сложно. Кстати, Рия просила вам передать.
[Глава 5] Талек ощутимо вздрогнул; выхватил мешок, заглянул в него, потом вскинул глаза на Тэрна. Тот так же безразлично глядел в ответ — но это не произвело впечатления, и Талек ещё некоторое время подозрительно щурился.
[Глава 5] — Спасибо, — наконец проронил он.
[Глава 5] Тэрн кивнул. Он задумался: что же должно быть в этом мешке, раз Талек так реагировал? — но лишь пожал плечами и отправился к себе. Но уже расположившись на лежаке и почти засыпая, он никак не мог перестать думать. Какие были глаза у тех, кого он встретил за время путешествия?.. Были у кого-то яркие? А тусклые?.. Кажется, у Юня были очень спокойные, ясные глаза… Или наоборот, мутные?.. Тэрн тряхнул головой: с тем же успехом можно было пытаться вспомнить форму носа или ушей. Да и что это значит, яркие глаза?.. Ерунда какая-то.
[Глава 5] Он уже практически заснул, когда в голове будто вспыхнуло: Райк! Ясные льдисто-голубые глаза, с широкой серой окантовкой у края радужки. Временами они будто светились — правда, не добротой, а волей… упрямством, стремлением сделать всё правильно и знанием того, как правильно… В каждый, каждый из таких моментов Тэрн костерил его зашоренным тупорылым дурнем — правда, обычно мысленно… а если вслух, то это кончалось весьма болезненно… да… неудивительно, что он их помнит: столько лет каждый день видел! А какими были глаза у матери?..
[Глава 5] Тэрн вздрогнул и каким-то неведомым усилием уснул. Видимо, даже его подсознание так боялось этих воспоминаний, что предпочло не сопротивляться. Ещё секунда — и неостановим был бы поток мыслей: то, что он, казалось, давно забыл; то, что забыть никак не получалось; то, что он мог лишь предполагать, — и какие-то странные, чужие мысли, которые не мог даже представить…
* * *
[Глава 5] Райк смотрел на мальчишку, а мальчишка крайне сосредоточенно глядел на цветы. Наконец ребёнок не выдержал и отвёл глаза; поёрзал на скамейке и жалко, просительно обернулся на здание вдалеке. Но оттуда никто не выходил. Он вздохнул, повернулся обратно к цветам и только тут заметил Райка.
[Глава 5] — Привет, — выдавил тот. — Я Райк. Ты вступаешь в орден, да?
[Глава 5] Все слова казались глупыми и лживыми, потому что Райк слишком хорошо знал, что скоро произойдёт.
[Глава 5] — В орден?.. Ага, мама говорит, я здесь буду жить. Но недолго! Она меня скоро заберёт!
[Глава 5] — О, — только и смог сказать Райк.
[Глава 5] Они помолчали. Мальчик с любопытством смотрел на него и болтал ногами. Райк собрался с силами.
[Глава 5] — Да. Конечно. Так и будет. Как тебя зовут?
[Глава 5] Мальчик закусил губу и глубоко задумался. Брови его насупились, взгляд стал очень сосредоточенным, на лбу появилось несколько больших морщин.
[Глава 5] — Тэрн! — наконец, вспомнил он.
[Глава 5] Имя явно было ненастоящим. И правильно, что он его уже выбрал: вступая в орден, человек всё равно отрекался от прежних имени, дома и родных.
[Глава 5] — А я Райк. Пойдём я покажу тебе, что у нас тут есть? — нужно было как-то отвлечь его. Чтобы смягчить удар. Взрослые считали, что это хорошо помогает.
[Глава 5] Вот только Райк был ребёнком и ещё не мог думать о детях как о принципиально иных существах, которые реагируют на события не так, как люди. Он знал: когда начнётся , нельзя будет отвлечь уже ничем. И как раз это было естественно и нормально.
[Глава 5] Глаза Тэрна загорелись:
[Глава 5] — А что у вас есть?
[Глава 5] — Арена для боев… площадки для стрельбы из лука… оружейная, там мечи и…
[Глава 5] — Ух, ты-ы-ы… Пойдём!
[Глава 5] Тэрн радостно вскочил, но так же резко замер.
[Глава 5] — Ой. Я же не могу. Мне мама сказала сидеть здесь…
[Глава 5] — А перед уходом сказала: «Посмотри, какие цветы красивые»? — угадал Райк.
[Глава 5] — Угу, — добавил Тэрн мрачно. Видно было, что цветы уже изучены до последней тычинки.
[Глава 5] — Поня-атно, — Райк сел на скамейку рядом. — Погоди, так твоя мама здесь?.. Странно… обычно сюда не пускают чужих…
[Глава 5] — Моя мама не чужая! — насупился Тэрн.
[Глава 5] Замолчали.
[Глава 5] — Сколько тебе лет? — наконец сказал Райк, чтобы продолжить беседу, чтобы как-то отвлечь парня от происходящего, сделать вид, что всё не так плохо.
[Глава 5] Тэрн собирался ответить, но из дома наставника вышла молодая женщина, и мальчик, забыв обо всём, побежал ей навстречу.
[Глава 5] — Мама! Мама! Я хочу с тобой! — в голосе его было отчаяние.
[Глава 5] В нём не было ничего от того спокойного и разумного ребёнка, с которым говорил Райк. Этот, казалось, готов был устроить любую истерику, кататься по земле и стучать в неё кулаками… Но Райк видел, что это уже не поможет.
[Глава 5] Женщина опустилась на колени.
[Глава 5] — Т… Тэрн , я же тебе говорила. Тебе нельзя со мной. Тебе будет лучше здесь.
[Глава 5] — Не лучше! Не лучше!
[Глава 5] Он изо всех сил вцепился в мать, уткнулся ей в плечо и затих. Женщина погладила его по голове.
[Глава 5] — Милый… не переживай ты так, не переживай. Я скоро вернусь. Я буду приезжать часто-часто, каждые три дня… ну… не реже, чем раз в неделю. Я тебе клянусь!
[Глава 5] Тэрн утёр слёзы.
[Глава 5] — Клянёшься?
[Глава 5] — Клянусь.
[Глава 5] — Мной клянёшься?
[Глава 5] — Ну милый… — она потрепала его по голове.
[Глава 5] — А Райк сказал, что сюда никого не пускают…
[Глава 5] — Меня пустят. Я договорилась с их наставником Лормом. Послушай… мне нужно идти как можно скорее. Веди себя хорошо. Учись, старайся. Тебе здесь будет очень интересно. А я скоро приеду. Хорошо?
[Глава 5] Она встала, сама стараясь сдержать слёзы, и только тут заметила Райка. Он хотел вежливо улыбнуться — а вышло ненавидяще.
[Глава 5] — А это и есть твой новый друг, да? Пойди, поиграй с ним. Он, наверное, поможет тебе здесь устроиться…
[Глава 5] Но мальчик никак не хотел отпускать её, и матери пришлось самой подвести его. Райк вжался в скамейку. С каждым шагом этой женщины он чувствовал, как всё сильнее становится в нём ненависть, и хотелось закричать: «Не приближайся ко мне ты, ты…» — но жизнь Райка сложилась так, что он не знал подходящих слов. Гораздо позже он узнал их все, но образцовое орденское воспитание не позволяло произносить такое, и если он вспоминал их, то лишь мысленно и лишь в адрес матери Тэрна… а потом и самого Тэрна.
[Глава 5] Женщина погладила сына по голове, но по глазам её Райк видел, что мыслями она уже за стенами ордена.
[Глава 5] — Да! — откликнулся он неестественно весёлым голосом. — Пойдём, я покажу тебе оружейную. Ты бы видел, сколько там всего!
[Глава 5] Женщина благодарно взглянула на него, Райк скривился в ответ. Она села рядом и серьёзно посмотрела ему в глаза.
[Глава 5] — Ты позаботишься о моём сыне?
[Глава 5] — Конечно.
[Глава 5] Раз уж ты сама не смогла.
[Глава 5] Дрянь.
[Глава 5] Дура.
[Глава 5] Она вздохнула, а потом добавила хрипло:
[Глава 5] — Обещай мне!
[Глава 5] — Обещаю, — ответил Райк, потому что это всё равно было именно то, чем он собирался заниматься. А ещё потому что хотел, чтобы она убралась поскорее; а ещё чтобы показать, что он не такой, как она, и прекрасно видит её ложь, и она может думать что угодно, но сын её никогда не простит.
[Глава 5] Она, видимо, почувствовала его недоверие и сказала:
[Глава 5] — Я вернусь через неделю.
[Глава 5] Тэрн шмыгнул носом, так и не отцепляясь от неё, Райк промолчал.
[Глава 5] С ним поступили честно. Родители умерли, его забрали в орден. Отец был очень хорошим воином, надеялись, что сын будет таким же… как бы то ни было, вне ордена его никто не ждал. Здесь был его дом, здесь была его семья, и он был невероятно благодарен ордену и наставнику.
[Глава 5] Но были и другие ребята, те, кого отдавали сами родные. Кто-то считал, что так ребёнок достигнет большего, кому-то было слишком тяжело кормить большую семью — у каждого были свои причины; у людей всегда есть причины. У этой, наверное, тоже были. Но год за годом глядя на оставленных ребят: как сперва они радуются воспоминаниям о доме и как потом возникает негласное табу говорить о жизни до ордена, — Райк понимал, что никакие причины, никакие события не могут оправдать это. И ребёнку лучше побираться, лучше жить в лесу или в хлеву, чем быть брошенным здесь.
[Глава 5] Некоторые из родителей не считали нужным как-то оправдываться, но остальные обещали, что скоро приедут навестить, и почему-то не через год, не через три дня, а именно через неделю. Райку иногда казалось, что существует специальная книжка, в которой рассказывается, как правильно бросать детей, и в ней советуют называть именно этот срок.
[Глава 5] А женщина наконец отцепила сына от себя, поцеловала его в лоб и ушла, вытирая слёзы. Тэрн не рванул за матерью, как ожидал Райк, он лишь молча сидел, вытянувшись ей вслед и цепляясь за скамейку так, что руки побелели.
[Глава 5] Когда Райк повзрослел, у него сформировалась отличная воинская интуиция, которая позволяла предугадывать любые действия противника… и больше ничего. Может быть, потому что ничто иное его и не интересовало.
[Глава 5] Но пока Райк был ребёнком, пока ещё не цеплялся так сильно за долг и ответственность, он чувствовал гораздо больше. И с первой минуты разговора с Тэрном видел . Он станет этому мальчишке самым близким человеком. Наставником. Старшим братом. Они всё время будут вместе.
[Глава 5] Мать Тэрна не вернётся. Он будет ждать её на этой лавочке каждую неделю. Потом перестанет. Но только с виду. В душе ещё много лет будет думать, что когда-нибудь всё же её увидит, что она просто не смогла вернуться, хотя очень хотела… А потом пройдёт и это. И он изменится. В душе останутся злость, обида, ненависть. Потом и они исчезнут — тоже на самом деле лишь внешне, но и это поймёт не каждый.
[Глава 5] Перед глазами возникали картинки, ясные, словно воспоминания. Вот повзрослевший Тэрн сидит на лавочке и делает вид, что просто присел отдохнуть, а он, Райк всё чувствует, и ему аж сердце разрывает от жалости к, к — к брату своему маленькому. А вот Тэрн уже совсем взрослый, годами показывает, как ему плевать на всех вокруг, — но лавочки этой боится, как огня, и даже в эту часть сада не заходит. А вот они ссорятся из-за того, как отвратительно Тэрн ведёт себя со всеми, и Райк пытается объяснить, что так нельзя, что Тэрн на самом деле не такой, а тот лишь сильнее щетинится и замыкается в себе.
[Глава 5] Может быть, тогда Райк и вправду так хорошо чувствовал людей. Может быть, он просто видел слишком много детей, брошенных в ордене. Так или иначе, всё увиденное им повторилось в точности.
* * *
FB2Library.Elements.Poem.PoemItem
[Глава 5] Наутро Тэрн наполнил последнюю порцию бутылок и в очередной раз отработал с Литом выдув: Лит и Талек на неделе отбывали в Эрнел, так что их обязанности переходили Тэрну. После этого он был свободен: пока дел вообще было немного, Рия взяла его в команду, лишь рассчитывая на дальнейшее расширение.
[Глава 5] Пока же Тэрн отправился к Эльке, как и обещал. У неё уже был накрыт стол, а сама она радостно улыбалась.
[Глава 5] — Ты одна, что ли?.. Я думал, тебе Рия поможет…
[Глава 5] Улыбка Эльки померкла. Только сейчас Тэрн понял, что не стоило давать ей готовить: мало ли, что тяжёлое пришлось бы тащить… Рия — зараза… а сам он придурок…
[Глава 5] — Что ты стоишь? Вот, руки помой… А теперь садись, попробуй, я же старалась!..
[Глава 5] Тэрн послушно опустился за стол.
[Глава 5] — Ух, ты! Действительно очень вкусно! Замечательно!
[Глава 5] Элька счастливо улыбнулась.
[Глава 5] — Да, я ж в пекарне работала ещё недавно. Конечно, пробовать приходилось, но я никогда не полнела… Представляешь, когда я только забеременела, все говорили: «Напробовалась».
[Глава 5] Она рассмеялась, потом снова помрачнела.
[Глава 5] — А почему тогда Рия говорит, что она тебя содержит?
[Глава 5] — Потому что это Рия. Раньше я жила на то, что успела скопить, пока работала, потом… пришлось продать мамино наследство, маленький склад… А Рия собиралась использовать его под своё дело с водой, как было при маме…
[Глава 5] Тэрн не знал, что сказать, и вскоре они сменили тему. Они говорили о детстве Эльки, о Релле, Тэрн рассказывал о других городах — и хотя в половине случаев беседа всё равно рано или поздно касалась беременности Эльки и сразу же умолкала, разговор Тэрну понравился. Элька была полна доброты: она искренне желала счастья всем вокруг — и Талеку, и Рие, и Литу… Элька была добра от сердца: она не только не притворялась доброй перед людьми, но не притворялась даже перед самой собой. У большинства людей доброта всё же навязана религией или обществом — даже когда человек понимает, что о сделанном им никто не узнает, он думает о том, что сказали бы люди, если бы узнали. У некоторых всё упирается в собственные представления о том, как должен поступать человек, и чужое мнение не способно сбить их с пути. Но это всё равно не доброта, ведь на деле ты помогаешь человеку лишь ради самого себя: чтобы не упасть в своих глазах, чтобы продолжать уважать себя, чтобы был новый повод для гордости…
[Глава 5] Элька же была добра изнутри, добра потому же, почему муравей силён, а лошадь быстра — так заведено природой.
[Глава 5] Тэрн относил себя ко второму типу людей — которые совершают добрые поступки, чтобы уважать себя, потому и не любил, когда его называли добрым. Потому же так восхищался Элькой.
[Глава 5] — А я вот думал вчера… ты такая бледная. У вас тут, конечно, с парками беда, но ты хоть немного гулять ходишь?
[Глава 5] Свет в глазах Эльки потух.
[Глава 5] — Н-нет… перед людьми неудобно.
[Глава 5] — Что?..
[Глава 5] Она развела руками:
[Глава 5] — Ну, мне ж шестнадцать всего… кольца на пальце нет, мужчины рядом нет… вот все и начинают гадости говорить. Я, конечно, понимаю, что на самом деле им плевать, но… — губы у неё задрожали; как и у любой беременной, настроение у неё скакало только так.
[Глава 5] Тэрн почувствовал, что челюсти сжимаются сами собой.
[Глава 5] — Так. Одевайся, я веду тебя гулять.
* * *
[Глава 5] Парк в Релле всё-таки был и даже недалеко от дома Эльки. Они прогуливались рядом, не особо стараясь изобразить пару, но было что-то такое во взгляде Тэрна, что ни один человек не решался даже косо взглянуть в их сторону.
[Глава 5] — Ты сейчас похож на завандрца, — рассмеялась Элька.
[Глава 5] Тэрн усмехнулся. Да, в Релле ведь было не принято решать проблемы дракой. Окружающим он сейчас казался дикарём: сильным, не имеющим культуры или других внутренних ограничений, а потому непредсказуемым и опасным. Талеку, должно быть, очень нравилось играть такую роль.
[Глава 5] — Слушай… а тебя не беспокоит, что мы обманываем людей со всей этой святой водой? Я, конечно, понимаю, что вера Айнера — такое же враньё, но всё равно…
[Глава 5] Они опустились на скамейку: Эльке тяжело было ходить, — и она надолго задумалась.
[Глава 5] — Немного беспокоит. Но, если честно, у меня сейчас другие заботы…
[Глава 5] Она рассеяно погладила свой живот и снова задумалась.
[Глава 5] — …В конце концов, Творца не существует. Значит, святой воды от него тоже не может быть. Так что любому понятно, что это ерунда. Как, знаешь, виноград «Дамские пальчики» — никто ведь не ожидает, что ему действительно пальцы принесут. Это всего лишь название.
[Глава 5] Тэрн почесал в затылке.
[Глава 5] — То есть, по вашим законам это нормально?
[Глава 5] — Ну да. Торговая марка «Святая вода».
[Глава 5] Тэрн не прислушивался.
[Глава 5] — Тогда почему Рия так забеспокоилась, когда думала, что я могу кому-нибудь рассказать?
[Глава 5] — Она боится конкуренции… то есть, что кто-то ещё займётся этим делом и у неё будет меньше денег.
[Глава 5] — А что, никто до сих пор не занимался?..
[Глава 5] — Мама… а так никто не додумался… у нас ведь не верят в этого Творца, так что никому не пришло в голову, что это может такие деньги приносить… правда, здорово?
[Глава 5] — Угу, — буркнул Тэрн. — А почему тогда у вас такие старые механизмы, такой старый завод?..
[Глава 5] Элька спокойно вздохнула.
[Глава 5] — Когда мама умерла и Рия только начала этим заниматься, то перестала скрывать, сколько мы зарабатываем… скоро узнала налоговая, стали копать… пришлось заплатить очень много денег… так что теперь мы вернулись к тому, с чего начали: мама никогда не позволяла нам жить богато… Рию это так злило…
[Глава 5] — А тебя?
[Глава 5] — Счастье не упирается в деньги, — Элька улыбнулась. — Есть что есть, есть где жить, всё хорошо — зачем изыски?
[Глава 5] — И «есть что читать», — добавил Тэрн.
[Глава 5] Они понимающе переглянулись. У неё было такое милое круглое лицо, что ему пришлось опустить взгляд вниз и напомнить себе, что перед ним беременная женщина, за ней не приударишь, не поухаживаешь… А почему, собственно? Что, беременная — не женщина? То есть, сейчас, конечно, ничего не выйдет, но ведь когда-нибудь она родит, и… Тэрн покраснел.
[Глава 5] — Ладно, давай я тебя обратно провожу, а то, наверное, Рия волнуется, да и тебе тяжело ходить, а ещё с непривычки может нехорошо стать…
[Глава 5] Элька удивлённо покосилась на него, но возражать не стала.
[Глава 5] Дома их встретила как всегда недовольная Рия. Она вскочила и Тэрн понял, что ошибся: Рия была недовольна гораздо сильнее, чем всегда, да ещё и очень встревожена.
[Глава 5] — Тебя где носит! У нас возле завода какие-то фраера бродят, а ты тут ходишь!
[Глава 5] — Кто бродит?
[Глава 5] — Посторонние, — объяснила Элька.
[Глава 5] — Иди к себе, дура… Тэрн! Возвращайся на место, пожалуйста… Ещё не хватало, чтоб у нас идею стащили! А уж если кто-то расскажет, чем мы занимаемся, монахам… — Рия застыла.
[Глава 5] Тэрн пожал плечами.
[Глава 5] — Понял, понял. Пока, Элька. Рия… — он кивнул на прощание и торопливо вышел, опасаясь, что она взорвётся от нетерпения.
* * *
[Глава 5] На заводе Лит снова ссорился с Талеком. Как и всегда, Талек ухитрялся бить по болевым точкам, а слова его становились всё грубее и грубее. Тэрн поморщился, услышал от завандрца парочку совсем уж жёстких оскорблений и невольно бросил:
[Глава 5] — Давайте полегче…
[Глава 5] Талек злобно покосился на него, он явно уже не владел собой — это было ясно и по расширенным глазам, и потому что в обычном состоянии к Тэрну он не лез.
[Глава 5] — Тебе заняться нечем?! Катился бы к своей…
[Глава 5] Тэрн сделал шаг вперёд. Талек осёкся.
[Глава 5] — …Эльке, — миролюбиво закончил завандрец. Что-то во взгляде Тэрна мигом привело его в чувство. — Пойду посторожу.
[Глава 5] И он быстро покинул комнату. Лит с ненавистью поглядел на Тэрна.
[Глава 5] — Ты в прошлый раз мало подгадил?! Зачем ты влез, он теперь гораздо злее будет! Никогда, кретин, промолчать не можешь!
[Глава 5] Он вылетел вслед за Талеком.
[Глава 5] Тэрн молчал. Да, дружище, в этом городе тоже никому не нужно чинить крышу. Он зажмурился и пообещал себе, что в следующий раз ни за что лезть не будет.
[Глава 5] Он криво ухмыльнулся и проследовал на кухню: достал бутылку из холодильника, открыл и чуть пригубил пиво. И сразу пришёл в себя — настолько омерзительным был напиток. Это было то пиво, которое Талек принёс ему взамен услуги. Очевидно — самое-самое дешёвое. Странно было ожидать чего-то иного…
[Глава 5] Тэрн поставил бутылку обратно и вернулся к себе. Даже напиться не получается!.. Выяснять отношения с Талеком не имело смысла: он сам был виноват, что не догадался, хороший будет урок на будущее.
[Глава 5] Тэрн разлёгся на своём лежаке и закинул руки за голову. Да, жаль, что нельзя сегодня уйти. Он бы к Эльке сходил… а так уродов этих целый день слушать. Что за посторонние такие, которых боится Рия?.. Охота же кому-то возиться с этой ерундой, выслеживать, выведывать… И чего добьются? Ну начнут тоже воду продавать, ну сделают на этом деньги… так ведь точно так же узнает кто-то ещё, две-то компании сложнее скрыть… и чем больше их будет становиться, тем меньше будет прибыль.
[Глава 5] Или их просто из зависти заложат монахам? Или завандрцам? Неизвестно даже, что хуже, завандрцы такие религиозные и так не любят, когда их дурят… а монахи хоть праведников строят, но злопамятные до жути… уж умер давно тот, кто отомстить собирался, а остальные всё равно не отвяжутся… да, не зря Рия боится. Только что делать, непонятно: снаружи караулить — только внимание привлекать, а здесь сидеть… не подготовишься, если что-то серьёзное затеют.
[Глава 5] Чем больше времени проходило, тем сильнее не нравилось Тэрну их положение. Действительно, вломятся сюда человек шесть — и что они втроём сделают, если один из этих троих Лит?.. Но и сторожить снаружи смысла не имело, даже Талек бродил лишь внутри — иначе сразу стало бы ясно, что именно здесь находится что-то интересное. Следить из соседнего здания? Это был заброшенный район с такими же полуразвалившимися заводами, мало ли кто мог там обитать… но может быть, стоило попробовать. По крайней мере, выглянуть на улицу точно можно было.
[Глава 5] Тэрн подхватил куртку и осторожно пробрался мимо кухни. Оттуда снова доносились раздражённые голоса Лита и Талека.
[Глава 5] Искомое он обнаружил в первую же секунду. Посреди двора стоял парень с картой. Он некоторое время изучал один из заводов, потом приложил карту к стене и что-то на ней написал. После этого он повернулся к другому зданию и стал осматривать его. Тэрн был почти уверен, что это тот самый шпион.
[Глава 5] Что с ним делать? Оглушить, затащить куда-нибудь и допросить? А куда? На заводе он увидит слишком многое — что его потом, убивать, что ли? А если здесь в укромный уголок между заводами, так по закону подлости обязательно же кто-нибудь мимо пройдёт.
[Глава 5] Стоял парень к нему спиной, Тэрн видел его коротко стриженный светлый затылок. Надо хоть лицо разглядеть, чтоб потом рассказать остальным. Тэрн аккуратно подкрался к парню — не издав ни звука, наставник бы им гордился — оскалился и схватил за ворот. И заботливо спросил:
[Глава 5] — Заблудился?
[Глава 5] Шпион рванулся из его рук, но Тэрн толкнул его в стену, разворачивая лицом, — и уже собирался заехать под дых, но замер.
[Глава 5] — О, привет, Тэрн, — как и всегда спокойно и благожелательно заметил брат Юнь.
[Глава 5] Даже лицом к лицу узнать его было сложно. Он был одет в широкие штаны из странной релльской ткани и крупную чёрную кофту с капюшоном; но надо всем этим возвышалось то же довольное круглое лицо, а из труб-рукавов торчали пухлые маленькие ладошки.
[Глава 5] — Ты… ты откуда здесь?..
[Глава 5] Брат Юнь улыбнулся.
[Глава 5] — Да вот занесла судьба. А ты всё это время здесь жил? Мне сказали, ты от нас в Реллу поехал. Обустроился?
[Глава 5] — Да, я… — Тэрн потряс головой, приводя мысли в порядок, — обустроился. Ну а ты зачем сюда приехал?
[Глава 5] — По делам, — брат Юнь снова улыбнулся, но глаза его остались серьёзными. — И чем ты теперь занимаешься?
[Глава 5] — Да так… ерундой всякой.
[Глава 5] — Понимаю. Маленькая, но нужная работа, да? Мебель перевезти… воду по бутылкам разлить… иногда склад какой-нибудь посторожить…
[Глава 5] Тэрн тоже улыбнулся одними губами.
[Глава 5] Они помолчали.
[Глава 5] — Ты один приехал? Или с Андой? Или ещё с кем-то?..
[Глава 5] — Ты что, брата Анду в Реллу брать нельзя! Сначала он будет ужасаться местным порядкам, потом бросится проповедовать, его побьют, и все оставшиеся дни он просидит в гостинице, насупившись и читая молитвы.
[Глава 5] Тэрн улыбнулся, на этот раз искренне.
[Глава 5] — Это точно… как он там? Не обижается на меня? Я когда уезжал, много лишнего ему наговорил… и тебе…
[Глава 5] — Нет, что ты. Переживает очень, как ты здесь. Молится за тебя. Он тебе подарок передал… но ты ему не обрадуешься.
[Глава 5] Тэрн помедлил.
[Глава 5] — Молитвослов?!
[Глава 5] — Молитвослов.
[Глава 5] Брат Юнь дал Тэрну переварить эту информацию и продолжил:
[Глава 5] — Но я его, конечно, с собой не взял: не ожидал тебя встретить. Ты где остановился? Давай я занесу.
[Глава 5] — Нет! У меня будет неудобно. Давай… встретимся в баре — так здесь трактиры называются — на Центральной улице. «На куличиках». Сегодня, в восемь… а сейчас мне работать нужно, ты уж извини.
[Глава 5] — Да, мне тоже.
[Глава 5] Он аккуратно сложил карту и убрал её в карман своих огромных штанов. Тэрн отступил на пару шагов, давая ему дорогу, и лишь потом спохватился:
[Глава 5] — Погоди, у тебя карточка-то есть? Давай я тебя хоть в гостиницу устрою!
[Глава 5] — У меня всё есть, Тэрн. Спасибо.
[Глава 5] «Интересно, откуда это. Учитывая, что документы приезжим оформляют только по запросу кого-нибудь местного, а монахов или хоть верующих здесь нет…»
[Глава 5] Брат Юнь кивнул ему напоследок и неторопливо пошёл к выходу из двора. Из-за его широких размеров и огромной одежды он был похож на большой сине-чёрный шар.
[Глава 5] Тэрн поглядел ему вслед, потом спохватился и рванул обратно на завод.
* * *
FB2Library.Elements.Poem.PoemItem
[Глава 5] — Брат Юнь, говоришь… Юнь… — повторил Талек. — Что-то очень знакомое…
[Глава 5] — Какая разница! Надо просто заманить его куда-нибудь и… — Рия провела пальцем по горлу.
[Глава 5] — Да? И кто этим займётся, ты или Лит?
[Глава 5] Рия перевела выразительный взгляд с Тэрна на Талека.
[Глава 5] — Не я, — спокойно заметил Тэрн.
[Глава 5] — И не я! — округлил глаза Талек. — Я завандрец, я верующий человек! Как я руку на монаха подниму?!
[Глава 5] Лит закатил глаза. Рия помрачнела.
[Глава 5] — …Более того, — продолжил Тэрн, — если даже ты найдёшь того, кто согласится это сделать, в драке я буду не на вашей стороне.
[Глава 5] — И что тогда делать?!
[Глава 5] — Пока не знаю. Но мы хотя бы выяснили, кто под нас копает! Если б это были конкуренты, придумывать бы надо было совсем другое…
[Глава 5] Рия вскочила и заметалась по комнате:
[Глава 5] — Ты понимаешь, что с нами сделают монахи?!
[Глава 5] — Ты же знала, на что шла.
[Глава 5] — Нет, нет, так нельзя, — не слушала она. — Надо как-то доказать им, что мы доставляем воду из родников Каммены… здесь просто изготавливаем бутылки, а воду привозим оттуда. Нужно какое-то оборудование… большая канистра, лучше цистерна… нет, её туда не довезёшь… что же делать…
[Глава 5] — Да хватит и бутыли, — произнёс не Тэрн и не Талек.
[Глава 5] Лит вздрогнул. Все обернулись на голос — в дверях комнаты стоял брат Юнь, столь же спокойный, сколь и всегда.
[Глава 5] — Ты знал… ты с самого начала знал, что я позову Рию… ты знал, что мы здесь делаем… и специально дал мне это понять, — пробормотал Тэрн.
[Глава 5] — Выбора у тебя особо не было: либо её позвать, либо к ней пойти…
[Глава 5] Все растеряно поглядели друг на друга.
[Глава 5] — И что теперь? — первой собралась с мыслями Рия.
[Глава 5] Брат Юнь неторопливо прошёл к ним и огляделся в поисках, куда бы сесть. Но сесть было некуда, и он опустился на стол — тот натужно скрипнул.
[Глава 5] — Во-первых, посмотрите в окно. Это чтобы не было недоразумений.
[Глава 5] Тэрн покосился на Лита, который сидел к окну ближе всех. Тот перевёл взгляд на Талека, но Талек задумчиво, словно бы что-то вспоминая, глядел на Юня. Тэрн вздохнул, вскочил на коробки в углу и выглянул в маленькое окошко под потолком. Как он и ожидал, во дворе завода крутилось человек пять — и это только с этой стороны. Все они были настроены решительно.
[Глава 5] — Понятно. А что во-вторых?
[Глава 5] — Во-вторых, если недоразумений не возникнет, то, думаю, мы вполне сможем договориться.
[Глава 5] — Договориться?.. — ошарашено повторил Тэрн.
[Глава 5] — Как? — перебила Рия.
[Глава 5] — Нам нужен образец воды из родников Каммены. Но заходить туда… люди боятся. А у вас нет выбора. Принесёте нам её, и мы готовы не обращать внимания на вашу маленькую лабораторию. Да, и вам придётся снизить цену: твоя мать хоть знала меру и умела её соблюдать…
[Глава 5] Рия просияла, но Тэрн не дал ей ответить.
[Глава 5] — То есть вы в курсе того, как здесь всё происходит, — тихо проговорил он, — давно в курсе! И ты позволишь этому продолжаться? Ты, монах?! Люди последние деньги порой отдают, надеясь, что эта вода их исцелит, спасёт, а… — он замолчал, не в силах подобрать слов.
[Глава 5] Брат Юнь спокойно поглядел на него и, словно маленькому мальчику, сказал:
[Глава 5] — Исцеляет не вода, Тэрн. Исцеляет вера.
[Глава 5] Тэрн скривился и с омерзением отвернулся.
[Глава 5] — А как мы узнаем, что ты договоришься со святыми отцами, — вдруг сказал Лит. — Может, ты нас кинешь? Мы доберёмся до самой Каммены, а потом нас всё равно всех повяжут и…
[Глава 5] — Договорится, — произнёс Талек. — Я его вспомнил; он сын прежнего завандрского настоятеля. Сейчас тот служит в Серебряном Храме Айнера. Так что… договорится.
[Глава 5] — Ты поэтому выкрутился, когда я победил на Состязаниях? Я ещё думал, как ты вообще решился…
[Глава 5] — Ты победил на Состязаниях Веры?! — ошалело переспросил Талек.
[Глава 5] — Благодаря ему, — Тэрн хмуро кивнул на брата Юня.
[Глава 5] — Да, пожалуйста, — улыбнулся тот в ответ, — твоя благодарность к людям, которые тебе помогают, всегда не знает границ.
[Глава 5] Тэрн мотнул головой. И признался:
[Глава 5] — Я понимаю, что должен тебя поблагодарить. Но иногда хочется в тебя плюнуть.
[Глава 5] — Ребят, я понимаю, что у вас очень интересная психологическая беседа, но, может, вернёмся к делу?! — перебила Рия. — Что от нас требуется? Просто принести бутыль воды?
[Глава 5] — Если это просто, — поправил Юнь. — Впрочем, я почти уверен, что так и будет.
[Глава 5] — Дотуда ещё никто не добирался, — пробормотал Лит. — Ни одна экспедиция… В газетах писали, что…
[Глава 5] Рия с размаху заехала ему локтём под рёбра и мило улыбнулась.
[Глава 5] — В газетах писали всякие глупости. А ты и веришь. Ну, не добралась экспедиция! У них просто оборудования хорошего не было, да и карты леса нет.
[Глава 5] Она бросила взгляд на Тэрна. Тот холодно улыбнулся и произнёс:
[Глава 5] — Так у вас тоже повторяют эти глупости?.. А я думал, их рассказывают только вдалеке от Реллы — те, кто в саму Каммену и не пытался попасть.
[Глава 5] — Ой, да дураков везде хватает! — с той же безмятежной улыбкой заявила Рия и вдруг стала поправлять причёску, старательно не глядя на Тэрна.
[Глава 5] Он перевёл взгляд на Талека, потом на Лита. Лит ерошил волосы руками и нервно кусал губы; он явно был готов идти под суд за мошенничество, столкнуться с гневом айнерцев, — но не идти в руины первого города. Талек развёл руками.
[Глава 5] — Что ж, видно, идём мы с тобой.
[Глава 5] Тэрн хмуро кивнул. Каммена… про неё ходили разные слухи. Что люди могли неделями, месяцами блуждать по лесу, но так и не найти её — но как только решали повернуть обратно, выходили в тот же день. Что в этом лесу встречались волшебные создания — но поймать их было невозможно. Что далеко не все могли придти в себя после увиденного и так и рассказывали до конца жизни странные небылицы…
[Глава 5] А теперь они хотят отправить туда его. Да и сделать вид, что никаких сложностей здесь нет.
[Глава 5] — Я думаю, что идти имеет смысл только Тэрну, — вдруг произнёс брат Юнь.
[Глава 5] — Почему это?
[Глава 5] — Не знаю. Мне кажется, что только у тебя есть шанс дойти.
[Глава 5] Тэрн посмотрел на него. Может он знать, что Тэрн — герой из Пророчества?.. Да нет, откуда! Догадался?.. Нет, не мог…
[Глава 5] — Смешно! И что мне взять с собой? Чего такого не хватило предыдущей экспедиции?
[Глава 5] — Ничего. Ну, еды на пару дней. И бутылку пустую, конечно же. И обычной воды много, а то захочешь пить и всю священную воду истратишь…
[Глава 5] — Так исцеляет же не вода?
[Глава 5] Юнь только улыбнулся.
[Глава 5] Рия умоляюще глядела на него. Взъерошенный Лит по-прежнему выглядел перепуганным. Талек чесал в затылке.
[Глава 5] — А, что с вами делать… надо — схожу… в крайнем случае, выведет меня обратно — что тут страшного?
[Глава 5] Все облегчённо вздохнули.
* * *
[Глава 5] Громкое ворчание Рии предупредило о его приходе куда лучше, чем мог он сам, но Тэрн всё же постучал — и, дождавшись «Можно!», распахнул дверь. Запыхавшаяся Элька выдохнула и улыбнулась. Судя по чуть криво застеленному покрывалу и задвинутой в угол очень шаткой стопке книг, она убиралась здесь в последнюю секунду.
[Глава 5] — Тэрн! Что же ты не предупредил, что зайдёшь? Я бы хоть комнату в порядок привела. И себя… — она хихикнула, посмотрев на свою старую широкую футболку.
[Глава 5] Как и всегда, когда Элька улыбалась, он и сам невольно расплылся в улыбке.
[Глава 5] — По-моему, всё отлично.
[Глава 5] Тэрн обвёл взглядом комнату. Она была выдержана в спокойном, классическом для Реллы стиле: бежевые стены и мебель, светлые шторы — но в каждом углу были вещи, напоминавшие о детстве. Мягкая игрушка на кровати, картины с волшебными животными на стенах, на двери разноцветными мелками был нарисован какой-то пейзаж, и главным в нём было огромное разноцветное солнце… Она же совсем недавно ребёнком была — если и перестала им быть! А скоро сама матерью станет… Да, не угадаешь судьбу…
[Глава 5] — Я попрощаться зашёл, — объяснил Тэрн. — Тебе Рия не сказала?.. Я в Каммену завтра ухожу.
[Глава 5] Глаза Эльки стали круглыми и очень испуганными.
[Глава 5] — Ты что! С ума сошёл? А как же я? А как же все?! Там опасно!
[Глава 5] Тэрн пожал плечами:
[Глава 5] — Для дела нужно. Мы уже всё в дорогу даже собрали…
[Глава 5] Она схватила его за руку:
[Глава 5] — Пожалуйста, не ходи!..
[Глава 5] Беспокойство в её зелёных глазах было таким приятным. Тэрн подумал, что за него давно никто так искренне не переживал. Волосы Эльки были чуть встрёпаны, но Тэрн подумал: зря она переживает, что не успела привести себя в порядок. Она и сейчас была очень красива, разве что не лучше, чем всегда.
[Глава 5] — Тэрн, пожалуйста! Оттуда же никто нормальным не возвращался! Люди знаешь как странно себя ведут, если в этом лесу хоть пару дней пробудут?
[Глава 5] Он хмуро улыбнулся:
[Глава 5] — Раз так, мне мало что грозит.
[Глава 5] Элька так же резко успокоилась.
[Глава 5] — Но в тебя я почему-то верю… да… я верю, ты вернёшься и всё будет в порядке! — она снова засияла улыбкой. — Когда ты возвращаешься? Я тебе пирогов напеку…
[Глава 5] Тэрн почувствовал, как на душе становится легче, а мысли о Каммене отходят на второй план.
[Глава 5] — Понятия не имею… но ты жди, постараюсь побыстрее!
[Глава 5] Они помолчали. Элька всё так же улыбалась и в комнате словно бы становилось светлее. Тэрн глубоко вдохнул и очень осторожно начал:
[Глава 5] — Я… спросить хотел. А что ты… ты… думаешь делать, когда родишь? То есть, где-то работать?.. на что жить?.. Тебе платят какое-то пособие, да?.. Я слышал, оно маленькое… тебя Рия будет содержать? Или как?.. Я просто подумал: тяжело же очень работать с ребёнком… Я… когда ты… если вдруг что, то…
[Глава 5] Он окончательно сбился и неожиданно для себя покраснел. Элька изумлённо смотрела на него.
[Глава 5] — Но я же не буду растить ребёнка. Я оставлю его в роддоме, вот и всё.
[Глава 5] Тэрн молчал долго, несколько минут, наверное. Элька, видимо, почувствовала, что нужно что-то сказать:
[Глава 5] — Ему там хорошо будет. Там ему дадут хорошее образование, он будет жить в нормальных условиях… в детском доме ему будет гораздо лучше. А я скоро буду свободна!
[Глава 5] Тэрн всё так же молчал. Он думал о том, как считал эту девушку чистой, светлой, доброй, как хотел ей помочь… Он покачал головой и совершенно спокойно произнёс:
[Глава 5] — О Творец, какой же я идиот.
[Глава 5] Тэрн развернулся и пошёл к двери.
[Глава 5] — Тэрн, ты чего?.. — раздался сзади расстроенный голос Эльки. — У нас так все делают…
[Глава 5] Он оперся на дверь.
[Глава 5] — О чём ты? Что ты делаешь? Ты же не такая. Ты сама потом переживать будешь.
[Глава 5] Лицо её страдальчески исказилось:
[Глава 5] — Но я не смогу дать ребёнку нормальную жизнь! Что ему, в нищете жить?..
[Глава 5] Тэрн склонил голову и заговорил, и голос его был таким, что Элька отступила шага на три.
[Глава 5] — Сын твой вырастет — до конца жизни тебя проклинать будет. «Чтоб ты сдохла», — каждую ночь перед сном думать будет, чтоб ты сдохла…
[Глава 5] Элька испуганно смотрела на него. Тэрн пригляделся. До этого момента он обращал внимание лишь на её улыбку, и она была такой искренней, такой тёплой, что и глаза её казались такими же светлыми и тёплыми. Но только сейчас Тэрн заметил, что глаза у неё, хоть и красивые, но всё равно несколько тусклые.
[Глава 5] — Ты же знаешь, чувствуешь ведь, что это неправильно!.. но… как говорят у вас в Релле, это не моё дело. Не хворай.
[Глава 5] Он вышел и аккуратно притворил за собой дверь.
* * *
FB2Library.Elements.Poem.PoemItem
[Глава 5] В комнате Тэрн ещё долго лежал, глядя в потолок. Прошло, наверное, несколько часов, прежде чем он смог закрыть глаза — и всего пара минут, прежде чем снова распахнул их. Из соседней комнаты раздавались крики — в основном, Талека, кажется, он был пьян. Тэрн не хотел прислушиваться, но против воли слышал.
[Глава 5] — Какого ты опять нализался?! Тебя и так рядом нет почти, а когда бываешь, то либо пьян вот настолько, либо под наркотой своей! Что, думаешь, я не знаю, что тебе Рия опять передавала?! И с кем ты её скурил?! Скажи, с кем?! Где ты был опять? И почему ты… ты… у тебя что, опять помада на рубашке?!
[Глава 5] Талек отвечал ему таким отборным матом, что Тэрн даже зажмурился. На шестом предложении промелькнула мысль: «Может, записать?» — но Тэрн не смог вспомнить ни одного человека, которому он мог бы повторить такое. Даже к матери своей он относился не настолько плохо.
[Глава 5] Ссора за стеной становилась всё громче и яростнее и закончилась… ударом. Из комнаты доносились крики: яростные — Талека и взвизги Лита; они мешались со звуками ударов. Тэрн подорвался кинуться туда, но остановился. Главное правило Реллы: не лезь не в своё дело. Лит сам ему это не раз повторял.
[Глава 5] …Истеричные, страдальческие крики за стеной как по сердцу резали. «Да он убьёт его сейчас!»
[Глава 5] Может, всё-таки вмешаться?.. Но… судя по тому, что кричал Лит, всё это происходило уже не в первый раз. А если так, и он ничего не меняет — видимо, его и впрямь всё устраивает. Он ведь сам всё время просит не лезть…
[Глава 5] Наконец, всё стихло. Талек завалился спать. Полчаса ещё раздавались тихие всхлипывания Лита, иногда их прерывал звучный храп. Наконец, заснул и Лит.
[Глава 5] А Тэрн ещё долго смотрел в потолок и отрешённо думал.
[Глава 5] «У Эльки всё-таки очень красивые глаза…»
[Глава 5] «Эти два урода… интересно, они действительно… хотя нет. Неинтересно».
[Глава 5] «Неужели Элька правда бросит ребёнка?.. Как мать может такое сделать?..»
[Глава 5] «И почему Лит это терпит…»
[Глава 5] «А может, они оба правы? Может быть, Эльке и впрямь лучше оставить ребёнка где-то ещё. Действительно, ей шестнадцать всего, как она его обеспечит? Будут жить впроголодь… Может, и у моей матери такие причины были?.. Может, так лучше было?..»
[Глава 5] «Нет!» — подумал он уже почти во сне.
[Глава 5] «Нет таких причин, чтобы детей бросать».
* * *
[Глава 5] Алисия пронеслась по комнате, закидывая в мешок оставшиеся вещи.
[Глава 5] — Мам, а нам обязательно уходить?..
[Глава 5] — Да.
[Глава 5] Нет, нож рано убирать… пока еду надо взять. Творец, помоги мне!
[Глава 5] — Но Дар обещал научить меня играть в стайки!
[Глава 5] — Мне жаль.
[Глава 5] Деньги — взяла. Еды… столько хватит. Одежда? Не нужна, только замедлит. Эх, нет, Тиму надо хотя бы рубашку взять, он же извозится, да и…
[Глава 5] Раздался стук в дверь.
[Глава 5] Алисия поймала взгляд Тима и приложила палец к губам. Выражение лица у неё было уж очень страшное, да и привык Тим к подобному — он весь сжался и даже перестал дышать. Алисия схватила со стола нож и подошла к двери.
[Глава 5] — Кто там?
[Глава 5] — Лисси, это я, Нета! Ты муки не одолжишь? Дар, представляешь, ухитрился всю потратить, и не говорит ведь, куда дел, остолоп маленький…
[Глава 5] Алисия положила нож на столик у входа и приоткрыла дверь. Нета была одна.
[Глава 5] — Одолжу. Подожди.
[Глава 5] — Ой, у вас что-то случилось? Едете куда-то?..
[Глава 5] — Да. В Кивиш. Навестить родных. Вот мука.
[Глава 5] — Спасибо! — Нета приняла горшочек. — Какая-то ты совсем убитая! И говоришь странно…
[Глава 5] — Я не убитая! — воскликнула Алисия громче, чем ожидалось. — Ой… прости, тётушку хоронить еду, очень расстроена, совсем не хочу разговаривать. Если кто-то будет спрашивать, я вернусь через неделю. Ровно через неделю!
[Глава 5] Она выпроводила Нету и вернулась в комнату. Рубашку взяла. Еду взяла. Деньги…
[Глава 5] Привычный к подобному Тим уже снова играл в солдатики.
* * *
FB2Library.Elements.Poem.PoemItem
[Глава 5] Лит забился в угол кухни и тяжело, со всхлипами, дышал. Тэрн ничего не сказал ему — да и что тут можно было сказать.
[Глава 5] Не допитая вчера бутылка сейчас была почти пустой.
[Глава 5] — Пиво у тебя отвратительное, — произнёс Лит.
[Глава 5] — Талек принёс.
[Глава 5] — А-а, тогда понятно, — зло пробормотал Лит.
[Глава 5] Он поморщился и потёр скулу.
[Глава 5] Тэрн помолчал, глядя на него, а потом всё же не выдержал:
[Глава 5] — И что, это правда стоит того?
[Глава 5] Лит вспыхнул.
[Глава 5] — А тебя что не устраивает? Что он меня бьёт? Нет, иначе бы ты вмешался! И будь на моём месте девка, ты бы вмешался!..
[Глава 5] Тэрн хотел сказать, что он бы и так вмешался, если б ему не говорили столько раз не лезть, но Лит не замолкал:
[Глава 5] — Вовсе нет! Это только из-за того, что мы оба мужчины! Давай, расскажи мне, как это неправильно! У вас, лимиты, всегда аргументы одинаковые. Сначала ты скажешь, что это против природы, потом, что это против того, как устроил мир Бог, потом, что таким образом я развращаю общество, подавая плохой пример детям…
[Глава 5] — А это всё не так? — пробормотал Тэрн.
[Глава 5] — Нет! — Лит начал ходить по кухне.
[Глава 5] Он размахивал руками и эмоционально, очень уверенно говорил — синяк на скуле только впечатление портил.
[Глава 5] Против воли Тэрн стал вслушиваться: благо, Лит сам поднимал возражения и опровергал их, а монолог его звучал красиво и логично. Тэрн слушал так целых десять минут, а к концу их с изумлением осознал: Лит повторяет чужие слова. Его возражения на разные аргументы были логичными и довольно справедливыми, но полностью противоречили друг другу. Это была мешанина чужих разговоров, мешанина, из которой ухватили лишь самое основное и подходящее, и если у Лита не было раздвоения личности, выдумать такое он не мог. Даже специально — иначе заметил бы несоответствия. Осознав это, Тэрн перестал слушать и погрузился в свои мысли. Наконец, его внимание привлекла непривычная тишина. Лит стоял и победно смотрел на него.
[Глава 5] — А?! Что ты на это скажешь?
[Глава 5] Тэрн кивнул:
[Глава 5] — Ты совершенно прав. Я и сам заметил, какие у вас высокие отношения.
[Глава 5] Лит вспыхнул, хотел разразиться ещё одним монологом, но Тэрн продолжил:
[Глава 5] — А насчёт твоих слов… найди тех, кто напел тебе это, и плюнь им в лицо. Каждому. Это не нормально и зря ты так старательно учил, как доказывать иное.
[Глава 5] Лит неожиданно смущённо опустил глаза. По выражению его лица стало очевидно, что Тэрн попал в точку. На счастье обоих, через пару минут в кухню вошла Рия. Она бросила на диван мешок с едой и нетерпеливо поглядела на Тэрна:
[Глава 5] — Что сидишь?! Готов?
[Глава 5] Он кивнул, и она за руку потащила его к выходу. Во дворе ждал брат Юнь. На этот раз он был одет в деловой костюм; рядом с ним стояло ещё несколько монахов в таких же чёрных костюмах, и Тэрн против воли криво ухмыльнулся.
[Глава 5] — Всё? — благожелательно спросил Юнь. — Да пребудет с тобой благословение Творца.
[Глава 5] — Ты ещё святой воды в дорогу дай, — процедил Тэрн.
[Глава 5] Он отступил на пару шагов, но брат Юнь всё равно благословил его.
[Глава 5] — Как же ты меня, грешника неверующего, благословляешь? Нехорошо ведь.
[Глава 5] — Чтобы быть угодным Творцу, необязательно в него верить. Достаточно соблюдать его заповеди.
[Глава 5] После этого он вручил Тэрну небольшую красивую книгу. «Молитвослов», — значилось на её обложке.
[Глава 5] — Что за… а, от Анды. Оставь себе.
[Глава 5] — Это же подарок, — улыбнулся Юнь, — сделанный от чистого сердца. Ты не можешь отказаться. Но это хороший молитвослов, здесь собрано много полезных молитв.
[Глава 5] Тэрн ухмыльнулся.
[Глава 5] — Ладно, пошёл я.
[Глава 5] — Пошёл ты, — согласился Юнь.
[Глава 5] Тэрн окинул собравшимся прощальным взглядом. По счастью, Талек спал, а Лит не стал выходить с завода, так что осталось лишь кивнуть Рие и Юню с его монахами.
[Глава 6] У меня было, наверное, самое счастливое детство во всём Алиаре. Множество братьев и сестёр, очень дружная семья. Мы выросли на ферме и вся наша жизнь была связана с ней. Меня устраивало, я и не хотел иного. Мне нравились наши огромные сады: я мечтал, что продолжу дело родителей, буду работать на ферме и продавать урожай, когда-нибудь женюсь, заведу детей, и они тоже унаследуют плантацию… Я был очень скучным человеком.
[Глава 6] Однажды, пока мы с отцом торговали в Дейнаре, на ферму напали бандиты. Все мои родные были убиты. Наши сады — сожжены. Отец не выдержал вида фермы и умер, схватившись за сердце. Я, к сожалению, был сильнее.
[Глава 6] Что было делать? Мстить? Я бы не справился. Да и что бы это дало? Это не вернуло бы родных к жизни, не воссоздало бы ферму — а чтобы посадить такой сад заново, не было ни денег, ни сил… да и зачем он нужен был, без моей семьи?
[Глава 6] Моя жизнь кончилась в этот момент. Куда бы я ни смотрел, чем мне ни предлагали заниматься — ничто не интересовало меня. Я хотел покончить с жизнью. Мне больше нечего было делать на земле.
[Глава 6] К сожалению, я был очень верующим человеком, а самоубийство — большой грех. Что оставалось делать? Я взмолился. «О великий, всемилостивый Творец! Я ничего не хочу для себя. Прошу Тебя, скажи, что я могу сделать для Тебя: для людей, для мира — или забери наконец мою жизнь…»
[Глава 6] И Творец ответил мне.
* * *
FB2Library.Elements.Poem.PoemItem
[Глава 6] Лес вокруг ничем не отличался от всех, виденных Тэрном. Такие же деревья, такие же кусты, та же трава и те же птицы. И чего так боялись люди? Вечно выдумывают всякие ужасы… Но в глубине души Тэрн и сам был напуган. Что, если нечто ужасное уже произошло? А он просто не заметил? Может, какой-нибудь монстр крадётся вслед за ним? Может, на него пало проклятье, и когда он вернётся в Реллу, то будет медленно сходить с ума? А может, он и вовсе никогда не выйдет отсюда?.. Нет, все же выходили… как только ты решаешь повернуть назад, неведомая сила отпускает тебя, и ты к вечеру выходишь из леса… а вдруг в этот раз не сработает?!
[Глава 6] Тэрн тряхнул головой, пытаясь привести мысли в порядок. Будто мысли — маленькие фигурки в голове и от встряски они ложатся иначе… Но даже если так, сложишь ли фигурки аккуратно, просто встряхнув коробку?
[Глава 6] — Хи-хи, — раздалось у его левого уха.
[Глава 6] Тэрн вздрогнул. Показалось!
[Глава 6] — Хи-хи, — повторили в правое ухо.
[Глава 6] Он стал лихорадочно озираться, но так никого и не увидел. Через минуту от его плеча отделился маленький светящийся и переливающийся шарик. На секунду шар замер и Тэрн увидел крошечную женскую фигурку, — но потом она снова заметалась и слилась в единый поток света. После чего умчалась вдаль.
[Глава 6] — Т-т-т-твою мать… — крайне неожиданно для себя Тэрн выяснил, что порой заикается.
[Глава 6] Он глядел вслед фигурке несколько минут. Потом взял себя в руки и медленно побрёл дальше. Допустим, ему показалось. Тогда вопрос — почему? Он не страдал от бессонницы в последние дни, не ел ничего из местных ягод и фруктов, не испытывал нервных потрясений — никакого повода для галлюцинаций. Значит, он сходит с ума. Как и все, кто когда-либо забредал в этот лес. Началось…
[Глава 6] Хорошо, а если ему не показалось? Что это было? «Это была фея», — совершенно спокойно ответил себе Тэрн; мысленно дал себе по уху и стал искать другой ответ. «Это был… светлячок-переросток. Да, светлячок-переросток со сбитым режимом дня. Он… светит, когда светло и спит ночью». И, окончательно успокоенный, Тэрн пошёл дальше.
* * *
[Глава 6] Тэрн шёл до самого вечера, толком не останавливаясь, чтобы поесть или отдохнуть. Страшновато было останавливаться: вдруг появятся другие светлячки-переростки? Порой он слышал вдалеке тот же звонкий смех, а иногда за спиной раздавался тихий, глухой шёпот — но когда Тэрн оборачивался, позади были лишь деревья.
[Глава 6] К вечеру деревья заметно поредели. Тэрн удивился: в глубине как раз должно было начаться ядро леса, чаща должна была становиться гуще… неужели он возвращается к городу?! Он достал из мешка выданный Рией компас. Тэрн сверил направление: нет, север был позади, он по-прежнему шёл на юг. Он устало потёр затылок. Странный какой-то лес… не такой, чтоб с ума сходить, но всё равно… странный.
[Глава 6] Тэрн в последний раз бросил взгляд на компас и уже готов был убрать его в мешок, но замер: север был слева! Он шёл на восток! Пока Тэрн пытался закрыть рот, стрелка неторопливо переместилась и стала так же уверенно показывать направо.
[Глава 6] Магнитная аномалия. Ничего особенного.
[Глава 6] Стрелка на его глазах загнулась вверх, медленно поползла в обратную сторону и наконец свернулась в красивый металлический цветочек.
[Глава 6] Тэрн осел на землю.
[Глава 6] Он просидел несколько минут, потом протянул руку к мешку и, немного порывшись, вытащил оттуда привычный бурдюк с водой и куриную ножку. Определённо, давно пора было сделать привал.
[Глава 6] Тэрн медленно жевал и ни о чём не думал. Голова была совершенно пуста от мыслей и воспоминаний. Наконец, он аккуратно полил водой руки, но так и не смог встать, чтобы идти дальше. Тэрн посидел несколько минут, потом пошарил в заплечном мешке, чтобы найти компас, но вместо этого наткнулся на данную Юнем книгу.
[Глава 6] Тэрн так же бездумно посмотрел на неё. На обложке было привычное изображение Дэйниэла-Творца: мужчина среднего возраста с суровым, закалённым в битвах лицом и серьёзным взглядом, словно бы пронизывающим вас насквозь.
[Глава 6] Тэрн пролистал книгу.
[Глава 6] «Какие бы я ни получал известия в течение дня…»
[Глава 6] «Не оставь меня в болезнях моих…»
[Глава 6] «Ты бо воистину злых сердец умягчение…»
[Глава 6] На одной странице взгляд его задержался.
FB2Library.Elements.CiteItem
[Глава 6] Глаза Тэрна изумлённо расширились и он захлопнул книгу. Ну и ну! Действительно, странно этот лес на людей влияет. Так, ему нужно было на юг. Мох с этой стороны, значит, идём вон в ту.
[Глава 6] Тэрн подскочил и заторопился вперёд. С компасом он сверяться не стал: если бы стрелка снова стала обычной, значит, у него начались галлюцинации, как и у всех, кто пытался найти дорогу к Каммене. Но если она по-прежнему изображала собой цветочек?.. Тэрн вздохнул и стал думать о другом.
[Глава 6] Молитвослов действительно был необычный: эти молитвы использовались не так часто, кроме того, насколько он успел заметить, молитвы были собраны неплохие. Без самоуничижения («смилуйся над нами, безумными рабами твоими»), без агрессии («помоги победить врагов веры нашей»), без алогичности…
[Глава 6] Начался мелкий дождик. По счастью, Талек снабдил его добротной курткой до колен, так что Тэрн лишь натянул капюшон. Штаны, конечно, всё равно мокли, да и сапоги были невысокие — но уж что нашли. Переждать дождь всё равно было негде: деревья уже стали слишком редкими и маленькими. И почему они всё редеют, если он идёт в правильную сторону?.. Неужто он уже прошёл лес насквозь и вскоре выйдет к Айнеру?.. Да нет, не может быть.
[Глава 6] Единственное, что приходило в голову: когда Каммена была ещё цела, лес начинался недалеко от её стен и окружал её со всех сторон, то есть, можно было бы подумать, что он как раз подходит к городу… но с разрушения Каммены прошли тысячелетия, не могло же всё остаться в прежнем виде! Там, наверное, руины одни!
[Глава 6] Дождь усилился. Ноги вязли в грязи, и Тэрн уже боялся подскользнуться. Он в очередной раз оглянулся, но нет, достаточно крупных деревьев по-прежнему не было. Он протянул руку к рюкзаку, но вспомнил про странный компас и вместо этого сверился по мху. Потом уныло побрёл вперёд.
[Глава 6] Из-за чего же всё-таки могли начаться галлюцинации? Может быть, здесь какие-то растения, запах которых вызывает видения?
[Глава 6] Тэрн огляделся. Нет, флора была вполне обычной, точно такой же, как он видел в любом лесу. Может… эти растения очень маленькие?.. или это какой-нибудь крохотный, такой мелкий, что даже невидимый, зверь, кажется, их называли бактериями… Тэрн пропустил лекции на эту тему мимо ушей, так что теперь не помнил точно.
[Глава 6] Тэрн в очередной раз подскользнулся и взмахнул руками, пытаясь восстановить равновесие. «Я так новый танец изобрету», — хмуро подумал он и едва не упал. Штаны вымокли настолько, что можно было их выжимать, вода уже хлюпала в сапогах. Тэрн сделал ещё пару шагов… и разом провалился по грудь. Он рванулся наверх, попытался зацепиться за что-либо, но вокруг была только мокрая трава. Она выскальзывала из рук или вырывалась из земли, но выбраться ничуть не помогала. Окружающее Тэрна болото вдруг содрогнулось, приотпустило его и снова сжалось; он провалился глубже. Ощущение было, словно его жуют. Тэрн заорал, потом заматерился, болото откликнулось довольным чавканьем. И вдруг всё остановилось. А потом его выплюнуло так, что он пролетел через всю поляну до ближайшего дерева.
[Глава 6] Тэрн сполз по стволу и тихо застонал. А когда немного пришёл в себя, обречённо повторил:
[Глава 6] — Т-т-т-т-твою м-м-мать…
[Глава 6] Хорошо, что рюкзак смягчил удар. Тэрн снял его и прислонился к стволу, пытаясь забиться под листву от дождя. Он прикрыл глаза и тяжко вздохнул, но сразу же распахнул их. Рюкзак, штаны, куртка — все были совершенно чистыми, будто он и не побывал только что в земле!
[Глава 6] — Т-т-т… т-т-т-т…
[Глава 6] — Твою мать, — услужливо подсказали из-за спины.
[Глава 6] — Им-менно.
[Глава 6] Тэрн резко выпрямился, потом вздохнул и снова прислонился к дереву. Пошарил по траве и нашёл маленький камушек. Кинул его в ту сторону, где только что была зыбучая земля, но камушек совершенно спокойно улёгся на траве. Наверное, он был слишком лёгким. Тэрн протянул руку и взял камушек побольше, даже не интересуясь, откуда они здесь.
[Глава 6] — Могу я поинтересоваться, что ты делаешь?
[Глава 6] — Я кидаю камни, чтобы понять, есть там болото или нет, — так же вежливо ответил Тэрн.
[Глава 6] — Это не болото, это чавкалка. Но камни она не ест.
[Глава 6] — А людей?..
[Глава 6] — Тоже. Она просто никогда вас не пробовала и не знала, что ты невкусный. Вы досюда редко добираетесь.
[Глава 6] — Досюда? То есть, я уже близко к Каммене?
[Глава 6] Голос помолчал.
[Глава 6] — Ты стоишь на центральной площади.
[Глава 6] — Серьёзно?! Спасибо…
[Глава 6] Тэрн огляделся и только сейчас заметил, что справа от него лежало несколько камней побольше, а заканчивались они у крупных, заросших травой и почти погребённых под землёй руин.
[Глава 6] — А почему эти развалины ещё над землёй? И почему тут не выросли деревья? Тысячелетия ведь прошли… — спросил он, так же старательно не оборачиваясь.
[Глава 6] — А здесь время иначе течёт, — беспечно пояснил голос. — Тут бы всё так и стояло, если бы Дениел сам не разрушил.
[Глава 6] — Понятно. А вы не подскажете, как добраться до родника?
[Глава 6] — Конечно, всё очень просто. Иди вперёд по Малахитовой улице, у дома 13а сверни на Малую Технарскую. Вскоре выйдешь к храму, за ним и родник.
[Глава 6] Тэрн помолчал.
[Глава 6] — Но здесь нет улиц… одна трава…
[Глава 6] — Серьёзно? Это усложняет задачу.
[Глава 6] Голос задумался.
[Глава 6] — Тогда иди на… запад, что ли. А, у тебя, наверное, компас уже сломался? Тогда прямо и налево. Потом повернёшь… направо. Да, направо.
[Глава 6] Тэрн встал и наконец решился посмотреть за спину. Разумеется, там никого не было.
[Глава 6] — Спасибо, — вежливо произнёс он. — Вы дерево, да?
[Глава 6] — Клён, — доброжелательно поправил голос. — Удачной дороги.
[Глава 6] — Спасибо. До свидания.
[Глава 6] Он прошёл по поляне, по широкому кругу обойдя место, где только что тонул, и так же благожелательно повторил:
[Глава 6] — До свидания, чавкалка.
[Глава 6] Поляна сыто рыгнула.
* * *
[Глава 6] Когда Тэрн добрёл до храма, его одежду можно было уже выжимать. И всё равно он застыл у входа: настолько непривычной была архитектура, да и странно было видеть столь целое, будто бы недавно выстроенное здание посреди развалин. Руин вокруг было гораздо больше, да и были они заметно целее. Видимо, природе этого необычного леса было плевать, где располагалась середина города — она считала центром храм. И похоже, чем дальше от центра, тем более обычным был мир. А здесь… как теперь не верить историям о Сердце Мира, сквозь которое просачивалась магия из Пропасти между мирами?
[Глава 6] Тэрн потёр замёрзшие руки. Дождь безжалостно хлестал по плечам, но был уже нестрашен. Всё, что могло промокнуть, и так промокло. Прогулка по лесу давно перетекла в плавание.
[Глава 6] Храм выглядел очень… сдержанным. Здание состояло, в основном, из ровных линий и чётких прямоугольных форм. Но при этом оно не было похоже на безжизненные строения Кивиша: нет, оно словно сочетало в себе всё хорошее, что было в других городах. Тэрн и забыл, что в них было что-то хорошее…
[Глава 6] Да, в преданиях, кажется так и было: сначала Творец создал лишь один город — Каммену. Но потом что-то ему не понравилось, он разделил людей на группы и каждой указал место, где они должны будут построить город… или что-то вроде этого.
[Глава 6] Тэрн уже готов был переступить порог, но заметил под слоем плюща, очень аккуратно обвивавшего арку над входом, какую-то надпись. Сердце его стремительно забилось. Об этой надписи до сих пор спорили богословы: «Смой молитвами душевную грязь», «Не оскверни храм грязными помыслами», «Помни о чистоте души»… Не без страха он раздвинул листья плюща и прочёл:
FB2Library.Elements.CiteItem
[Глава 6] Тэрн сплюнул. Вот так и знал ведь! Он перевалился через порог, скинул сапоги, выплеснул из них воду, из последних сил стянул насквозь промокшие штаны, подстелил куртку и уснул.
* * *
FB2Library.Elements.Poem.PoemItem
[Глава 6] На утро дождь уже не лил, а накрапывал, но Тэрна это не обрадовало.
[Глава 6] — Он всю ночь, что ли, шёл? — уныло пробормотал парень и поёжился. — Холодно-то как…
[Глава 6] Штаны были противно-влажными и Тэрн обернул вокруг пояса куртку. Он окинул храм взглядом и вдруг расхохотался:
[Глава 6] — Если бы наставник Лорм знал, что я попаду в самый священный храм… и буду расхаживать по нему в трусах… он бы… Он бы… совсем не удивился, — серьёзно закончил Тэрн.
[Глава 6] Он огляделся. Посередине комнаты стояла статуя, видимо, святого Гелдера или Дайфуса: невысокий худой мужчина с одухотворённым лицом. Тэрн окинул её скучающим взглядом и снова выглянул на улицу. Погода не унималась. Выходить под дождь не было ни малейшего желания.
[Глава 6] Тэрн вновь оглядел комнату. Стены были покрыты письменами.
[Глава 6] Вот это интересно! Про такое он никогда не слышал! В самом первом храме предания должны быть наиболее точными… и их здесь так много! Какой-нибудь историк или богослов руку бы отдал, чтобы это прочесть!
[Глава 6] Тэрн прошлёпал босыми ногами к ближайшей стене и уставился на письмена.
FB2Library.Elements.CiteItem
[Глава 6] Что за ерунда?! Стены священного храма Дэйниэла были расписаны физическими формулами?! Тэрн фыркнул. Нет, этой ерунды ему в ордене хватило! Что за безумное место!
[Глава 6] Он обошёл комнату по кругу. Как и в любом храме, здесь были лавки и амвон, но… перед каждой лавкой стоял стол, а за амвоном была закреплена большая доска с мелом и тряпкой. Если бы не статуя, это место было бы копией учебной комнаты в ордене! Тэрн поднялся на амвон и осторожно дотронулся до тряпки. Она была чистая и чуть влажная, словно ей только что стирали с доски. Мел тоже был будто новым.
[Глава 6] Тэрн вздрогнул. Странное место…
[Глава 6] Он бросил взгляд по сторонам, потом взял мел и написал на доске: «Дэйниэл — дурак!» — и нарисовал смешную рожицу. Посмеялся и всё стёр. Снова прошёлся по комнате. Становилось всё более скучно.
[Глава 6] Эх, а родник ведь совсем рядом! Набрал бы воды и уже обратно б шёл… Ребята, наверное, переживают… Хотя какая разница — днём раньше, днём позже…
[Глава 6] Тэрн сел за один из столов, разложил свои нехитрые пожитки. Еды было полно: никто не знал, сколько займёт путь и найдётся ли в волшебном лесу пища. Воды тоже хватало. Компас по-прежнему напоминал цветочек. Из книг с собой был только молитвослов брата Анды. Из развлечений — выданная Талеком бутылка вина. Он клялся и божился, что это не дешёвое пойло, как в прошлый раз, и советовал выпить, если станет уж совсем невыносимо. Тэрн покрутил бутыль в руках. Талеку он всё равно не верил. Хотя с курткой ведь не обманул, может, и здесь правда. В конце концов, от того, вернётся ли Тэрн, зависели их жизни…
[Глава 6] Тэрн решился и ножом пропихнул пробку внутрь. В конце концов, путешествие почти закончилось, когда и пить, если не сейчас? Он пригубил вино. На этот раз Талек не обманул — для разнообразия, наверное.
[Глава 6] Тэрн неторопливо выпил полбутылки. Было очень скучно. Неужели ему придётся провести здесь целый день?.. А что, если дождь и завтра не прекратится?
[Глава 6] Об этом даже думать не хотелось.
[Глава 6] — Так, где я там остановился? — он пролистал подарок Анды и с чувством прочитал: — О чём молить тебя, чего просить у тебя? Ты ведь всё видишь, всё знаешь и так. Посмотри мне в душу и дай то, что ей нужно. Ты, всё претерпевший, всё премогший — всё поймёшь. Ты один знаешь всю высоту радости, весь гнёт горя. Вот я пришёл, я стою, я жду твоего отклика, о Творец, о Создатель, о Господь мой! Ничего не прошу, только стою перед тобой. Только сердце моё, бедное человеческое сердце, изнемогшее в тоске по правде, бросаю к пречистым ногам твоим. Дай всем, кто зовёт тебя, достигнуть тобою вечного дня и лицем к лицу поклониться тебе…
[Глава 6] Тэрн устало потёр лоб.
[Глава 6] — «Только сердце моё, бедное человеческое сердце, изнемогшее в тоске по правде…»
[Глава 6] Почему-то эти слова брали за душу. Именно эта фраза была будто создана для него. Всё это время в пути — он ведь только искал правду. А что нашёл?..
[Глава 6] С самого начала он пытался сбежать из ордена, чтобы просто узнать — кто он? зачем ему жить? зачем сражаться с Повелителем Мечей? Ответы на все эти вопросы были заготовлены задолго до его рождения, но они не устраивали Тэрна.
[Глава 6] Может быть, именно потому, что они не были правдой.
[Глава 6] — Бедное человеческое сердце…
[Глава 6] Он резко захлопнул книгу и встал из-за стола. Прямо перед ним была эта дурацкая статуя — святого Гелдера или… или… Нет. И Гелдер, и Дайфус родились гораздо позже разрушения Каммены! Значит, это была статуя самого Дэйниэла?..
[Глава 6] Тэрн подошёл ближе. Чушь, какая изумительная чушь. Это был молодой парень, немногим старше него самого. Выражение лица у него было, словно к нему прибежали за помощью в четыре утра, — и он искренне хочет помочь, но никак не поймёт, что произошло и что делать.
[Глава 6] Тэрн вернулся к столу, взял с него книгу и бутылку, снова подошёл к статуе. У Дэйниэла-на-обложке был суровый взгляд и властная уверенность в своём праве судить. Дэйниэл-статуя глядел сочувственно и немного виновато.
[Глава 6] Тэрн хмыкнул. Неудивительно, что в представлении людей образ так изменился! Он бы тоже такому Творцу не поверил. Или наоборот?.. В этой статуе Творец был таким живым…
[Глава 6] Тэрн осушил оставшуюся половину бутылки и снова принялся разглядывать изображения Дэйниэла. Потом покачал головой и отложил книгу.
[Глава 6] — Что, напортачил и в кусты, да? — спросил он у статуи. — В Айнере отсиживаешься? А мир твой страдает… Посмотри на него! Из всех городов ни одного нормального нет — где сердца нету, где мозгов, где совести… будто уродов наплодил! Один без ноги, второй без руки, третий без глаза! Самому-то не стыдно?!
[Глава 6] Тэрн окинул статую презрительным взглядом.
[Глава 6] — Даже я бы мир лучше создал! Любая старуха лучше сможет! Не умеешь — не берись! А напортачил — так исправляй, чтоб тебя!
[Глава 6] Он с силой пнул амвон — собирался статую, но в последний момент остановился. Даже если он не питал любви к религии, для большинства людей она значила слишком много… Камень, по которому он попал, зашатался и сильно сдвинулся. Тэрн изумлённо опустился на корточки. Он потянул камень, и тот поддался на удивление легко. Показался глубокий тайник.
[Глава 6] Тэрн заглянул внутрь: ловушек, кажется, не было. Он запустил в тайник руку и выгреб оттуда: четыре свитка, несколько медных пластин, две тонких серебряных цепочки. По бокам обнаружились шесть драгоценных камней, какие-то травы, другие свитки, письменные принадлежности… тайник оказался гораздо больше, чем он думал.
[Глава 6] Тэрн развернул один из свитков и глаза его стали совершенно круглыми.
[Глава 6] Перед ним был чертёж айнерского амулета. Оказывается, вычурный рисунок с лицевой стороны был тщательно выверен! Для всех завитушек были указаны радиус или диаметр, а сбоку эти размеры были старательно просчитаны. Были высчитаны даже углы двух маленьких треугольников, причём правый был большее левого на 25 минут.
[Глава 6] Но по самим завитушкам на амулете в жизни нельзя было предположить такие расчёты… А зачем нужны камни?!
[Глава 6] Тэрн открыл второй свиток. На нём была схема этого храма (из которой, кстати, было видно, что по бокам амвона находятся два небольших помещения). Первый камень располагался у ног статуи, остальные образовывали знак Творца — тот самый, который был у Тэрна, как и у любого героя Алиара. Вокруг были разложены травы — вписанные в окружности, описывающие треугольники и квадраты, эллипсы… и это только с левой стороны! С правой шло нечто настолько сложное, что Тэрн предпочёл убрать свиток.
[Глава 6] На следующих двух были длинные и очень скучные расчёты. На пятом — опять амулет, но уже в разрезе. Тэрн удивился ещё сильнее. Внутри амулет состоял из множества слоёв, и в каждом из них располагались разные фигуры, положение которых тоже было чётко определено.
[Глава 6] Тэрн моргнул. В голову бы не пришло, что этот дурацкий, странный амулет — такая сложная конструкция. Сразу же захотелось разобрать его и посмотреть изнутри. А… где, собственно, его амулет?! Тэрн никогда не придавал ему значения… наверное, он забыл его в Релле… хорошо, если не потерял! Мировая Пропасть, он его едва не продал! Едва не выкинул! Зачем он его вообще снял?!
[Глава 6] На следующем свитке была карта звёздного неба. Разными цветами были выделены звёзды Эндер, Аймос и Акватрия. Они образовывали равносторонний треугольник, хотя Тэрн никогда не видел их в таком положении, а снизу были дорисованы ещё две звезды — вместо названий около них стояли цифры 4 и 5. Каждой из звёзд соответствовали драгоценные камни того же цвета: сапфир Акватрии, рубин Эндеру, топаз Аймосу. У цифр чернели агат и меланит. А в середине этого пятиугольника было написано: «Алиар». На его место и должен был лечь амулет в плане храма.
[Глава 6] Тэрн посидел задумчиво. Он ничего не понимал! Эти амулеты были созданы по плану Дэйниэла-Творца? Но состязания проводились раз в год и Тэрн был пятидесятым, что ли, победителем… Где амулеты хранились раньше? Для чего они нужны?!
[Глава 6] Тэрн похолодел. Он только сейчас понял, что довольно долго носил на шее непонятное устройство, которое неизвестно как действует и не факт, что безопасно для жизни. Может быть, и хорошо, что он снял его…
[Глава 6] Но всё же — для чего всё это нужно?! Что за расчёты? Тэрн тоскливо поглядел на стену с формулами. Выглядели они знакомо, но что это всё значит… Тэрн едва ли не в первый раз пожалел, что спал на занятиях. Он перевёл взгляд на свиток, но покачал головой и поднялся. Из-под ног выкатилась пустая бутылка. Точно. Он же выпил целую бутыль вина! А потом так удивился, что даже протрезвел… и не заметил, что кончился дождь… Тэрн торопливо собрал свои вещи и всё, что вытащил из тайника, после чего вернул камень на место. В точности, как было, когда он пришёл!
[Глава 6] Перед уходом Тэрн заглянул в боковые помещения: двери не были спрятаны, он просто их не заметил. Слева обнаружилась кузница, справа — жилая комната с кроватью и письменным столом. Тэрн обыскал их, но больше бумаг не было, только книги. Кузнечное дело, астрономия, минералогия… Тэрн хотел бы взять их, но каждая из них была такой огромной!.. А ещё стало страшно. Это место выглядело вовсе не заброшенным. Что, если как раз сейчас хозяин вернётся и потребует отчёта? Отсутствие книг будет заметно сразу, а тайник при чужих проверять не станут… «Какой хозяин?! — разозлился на себя Тэрн. — Сказали же: время не властно над этим местом! Всё это лежит здесь очень давно, просто выглядит так… а книги всё равно слишком тяжёлые, да и большие… даже в рюкзак не уместятся». Тэрн переписал названия и авторов на обратную сторону одного из свитков. Потом разыщет, в дейнарской библиотеке, например, или в магазинах Реллы… Пропасть мировая, осилил же кто-то такие талмуды!
[Глава 6] Надо выбираться отсюда. Его ребята ждут!
[Глава 6] Тэрн торопливо вышел, всю дорогу оглядываясь через плечо. Родник и впрямь оказался недалеко. Он опустил бутыль, выданную братом Юнем, и только тут понял, что земля под ногами совершенно сухая, будто дождь и не лил весь вчерашний день. Может, так оно и было…
[Глава 6] Следующей была бутыль от Рии. Она тоже хотела образец воды из Каммены: собиралась исследовать его в какой-нибудь лаборатории, а уж там… что именно будет там, не знала, кажется, и она сама, но глаза её горели жаждой прибыли, так что переубедить её было невозможно.
[Глава 6] — Пожалуйста, не надо этого делать, — раздался грустный голос, немного похожий на предыдущий.
[Глава 6] Тэрн поднял голову и увидел плакучую иву. Он убрал бутыль от родника и уточнил:
[Глава 6] — Хорошо, а почему?
[Глава 6] — Они изучат состав воды… Найдут его очень интересным. Решат добраться сюда. Экспедиции, конечно же, не дойдут… Тогда они станут вырубать лес, пока не доберутся до родника. Глупо, конечно: как только они срубят священное дерево, родник сразу же пересохнет…
[Глава 6] — Пересохну! — звонко подтвердил родник. — Из солидарности!
[Глава 6] — Ой… тогда действительно не надо.
[Глава 6] Тэрн заглянул в бутыль: в неё уже набралось немного воды. И что с ней теперь делать?
[Глава 6] — А пить её можно?
[Глава 6] — Конечно, — уверенно подтвердила ива. Покачала ветвями и задумчиво добавила: — Результат должен быть интересным.
[Глава 6] — Пей, пей! Я тоже хочу посмотреть, что будет!
[Глава 6] Тэрн поглядел на них, на бутыль и аккуратно вылил воду обратно.
[Глава 6] — Ну-у-у, — прожурчал родничок. — Ты чего? Может, у тебя рога бы выросли. Здорово же!
[Глава 6] — Мне не нужны рога…
[Глава 6] — Может не рога. Может, хвост!
[Глава 6] Тэрн покачал головой. Нет, это он пить не будет. Ива печально вздохнула.
[Глава 6] — А куда мне идти, чтобы выйти из леса?
[Глава 6] Родник фыркнул фонтанчиком воды.
[Глава 6] — Ты в середине леса, лес — в середине Алиара! В любую сторону иди.
[Глава 6] — Я имею в виду, чтобы выйти к Релле…
[Глава 6] — Туда, — печально заметила ива и вытянула одну из веток. — Если заблудишься, спроси у кого-нибудь… Только не у ясеня или тополя. Они никогда не отвечают. А тополь ещё и листвой бросается…
[Глава 6] — Спасибо. До свидания. Пока, родничок.
* * *
[Глава 6] Обратный путь оказался лёгким и совсем коротким. Уже к вечеру Тэрн подошёл к их заводу — лишь чтобы обнаружить на двери огромный замок. Кажется, не очень-то его и ждали… Он повёл плечами. «Надеюсь, с ребятами всё в порядке…» Не сказать, чтобы Тэрн был к ним привязан, но не хотелось бы, чтобы монахи что-то сделали с ними за эти дни. Хотя Юнь бы, наверное, так не поступил. Видимо, они просто на время прикрыли завод. Тэрн развернулся и поплёлся к дому Рии. А он так надеялся просто помыться и лечь спать… «Под дождём уже помылся», — хмуро ответил он себе.
[Глава 6] Тэрн поднялся на нужный этаж и постучал в дверь Рии. Долгое время никто не открывал, но наконец дверь распахнулась с криком:
[Глава 6] — Кого тут ещё… — она осеклась.
[Глава 6] Рия похудела, если не осунулась. Она глядела на Тэрна, будто на призрака, — но тут же взгляд её прояснился.
[Глава 6] — Быстро вы меня похоронили, — хмыкнул он.
[Глава 6] Девушка вздохнула.
[Глава 6] — Я… сама не знала, что это займёт столько времени, Тэрн… ты достал воду?
[Глава 6] — Да, конечно.
[Глава 6] Рия окончательно просияла.
[Глава 6] — Тогда всё не так плохо! Ещё можно всё вернуть! Заходи!
[Глава 6] Тэрн переступил порог и с лёгким сердцем признался:
[Глава 6] — Только тебе не принёс. Лишь одну бутыль удалось добыть…
[Глава 6] — Да?.. А, ладно! Главное, что теперь мы оправдаемся перед Айнером! Нам разрешат вернуться к делу! Ты ведь знаешь этого Юня? Сможешь найти его в Айнере?
[Глава 6] — А он что, уже уехал?
[Глава 6] Рия удивлённо посмотрела на него.
[Глава 6] — Да уж несколько месяцев!
[Глава 6] Тэрн оперся на стену.
[Глава 6] — Сколько меня не было?!
[Глава 6] — Месяца три… Дело наше прикрыли, все разбежались. Талек в Завандр вернулся… Лит рыдал несколько недель, а сейчас ничего, нового парня нашёл… бьёт он его, правда, по-чёрному… Элька ребёнка оставила, дура… в твою честь назвала…
[Глава 6] «Здесь время иначе течёт», — повторял в голове голос доброжелательного клёна.
* * *
[Глава 6] Рия не знала, где живёт Элька. Пришлось навещать Лита. Тот рассказал — сейчас Рия уже успокоилась, стала будто пришибленной, а когда их дело рухнуло, была совсем невменяемой. Эльку она выгнала в роддом, как только возник повод, и отказалась принимать обратно, когда выяснилось, что та решила оставить ребёнка. Половина квартиры принадлежала Эльке, но Рия так бесилась, что рядом с ней страшно было держать ребёнка. На месяц Эльку пустила к себе приятельница, отбывавшая в Кивиш, но потом снова надо было как-то выкручиваться. По счастью, в роддоме многие прониклись её историей и помогали уже после родов. Тут Лит решил, что теперь Элька под присмотром и перестал отслеживать, всё ли с ней в порядке (что ему уже основательно надоело). «Я вообще не понимаю, почему она эту проблему оставила», — объяснил он. Лит не знал даже новый адрес Эльки — но смог выяснить через друзей друзей.
[Глава 6] Дом Эльки Тэрн нашёл быстро. Но вот зайти туда оказалось задачей посложней.
[Глава 6] «Что я ей скажу? Обрадуется ли она? Может, она уже спит? Может, у неё уже ребёнок спит? Да, нет, рано ещё… Может, ей не до меня? Да и вообще, она после родов, что мне её тревожить?.. Да чтоб тебя… Собер-рись! Вдруг ей помощь нужна!»
[Глава 6] И он взял себя в руки и постучал в дверь. Открыли не скоро, Тэрн уже трижды порывался сбежать.
[Глава 6] — Мы ничего не покупаем и в секты не вступаем.
[Глава 6] На пороге стоял сонный мужчина с добрыми, но усталыми глазами. Тэрн помолчал.
[Глава 6] — Мне бы… Эльку увидеть…
[Глава 6] «Я, наверное, адресом ошибся», — сообразил Тэрн, а мужчина внимательно посмотрел на него.
[Глава 6] — А по какому, собственно, вопросу?
[Глава 6] И Тэрн вдруг резко понял, что он имеет право так спрашивать. Что это обычная ревность, вполне естественная, когда вечером приходит незнакомый парень и требует вашу жену или подругу, в то время как вы знаете, что от прежней жизни друзей у неё не осталось.
[Глава 6] И Тэрн сказал, чтобы никак не зацепить чужие отношения:
[Глава 6] — Мы работали вместе. Она считает меня мёртвым, решил показаться ей на глаза, чтобы не переживала.
[Глава 6] Мужчина просиял.
[Глава 6] — Так вы Тэрн?! Я Сэд. Заходите, скорее заходите. Мы вам стольким обязаны!
[Глава 6] Говорил он взбудораженно, но негромко. Тэрн прошёл за ним так же тихо, почти на цыпочках. Он заметил, что у Сэда это выходило уже совсем естественно.
[Глава 6] — Элька! — прошептал он в одну из комнат.
[Глава 6] Она вышла — точно такая же, какой запомнил её Тэрн, только глаза стали гораздо ярче. Всплеснула руками, заулыбалась, подскочила к нему, что-то быстро, но тихо заговорила. Она провела Тэрна на кухню, продолжая что-то рассказывать, стала греть еду. Сэд вышел куда-то. Тэрн собрался с силами и постарался вникнуть в её речь:
[Глава 6] — …Стольким тебе обязаны. Если б не ты, я бы… ох, сложно даже говорить об этом! У нас ведь обычно матерей, которые хотят бросить детей, кладут отдельно — чтобы остальные их не переубедили… у нас низкая рождаемость, люди строят карьеру и не хотят заводить детей, а когда собираются, то уже поздно… Поэтому за любого ребёнка цепляются, — она помрачнела, потом тряхнула головой. — Так что если б не ты, мне никто бы этого не сказал. Хотя, мне кажется, я бы всё равно на такое не пошла… — она протянула ему тарелку с пирожками. Тэрн взял один и машинально начал жевать. — А тут — когда девчонки узнали мою историю, меня так поддержали! И до сих пор помогают всегда, представляешь? Такое большое Материнское Братство, — она хихикнула.
[Глава 6] Вернулся Сэд с бутылкой вина. Дальше шёл длинный, очень подробный рассказ о том, как они познакомились. Если свести его к сути: Сэд был братом одной из женщин, с которыми Элька подружилась в родильном доме. Он тоже проникся историей «бедной девочки», а постоянно слыша от сестры об их совместных делах, понемногу втянулся и тоже стал ей помогать. Потом как обычно — влюбились, поженились… и хорошо.
[Глава 6] Тэрн потряс головой, выходя из своего полусна. Элька и Сэд сияли одинаковой счастливой и вечно доброжелательной улыбкой, и Тэрн порадовался, что ей удалось найти такого же хорошего и доброго человека, как она сама. Выходит, всё в её жизни сложилось к лучшему.
[Глава 6] Было ли ему жаль несложившихся отношений? Тэрн вдруг понял, что нет. Не его это была девушка, не его жизнь. Он просто зацепился за первое сколько-нибудь подходящее, чтобы закрепиться где-то, и чем прочнее, тем лучше, чтобы не быть больше одному… Но теперь он снова был абсолютно свободен. Свободен и никому не нужен.
[Глава 6] — А?
[Глава 6] — Я говорю, а как прошёл ваш путь в Каммену? — поинтересовался Сэд.
[Глава 6] Кажется, он повторял это уже не в первый раз.
[Глава 6] — Да хорошо прошёл… я вам в следующий раз расскажу. Пора мне. Я же только вернулся, до ванной даже дойти не успел.
[Глава 6] — Ой, — Элька приложила руки к лицу, — тебе жить-то есть где? Давай мы тебе у нас постелим? У нас есть гостевая комната.
[Глава 6] — Спасибо. Мне Рия дала ключи от завода, туда и вернусь.
[Глава 6] Тэрн заметил, как нахмурился Сэд при упоминании Рии. Хороший парень. Он явно принимал близко к сердцу все проблемы Эльки — даже ближе, чем она сама. Так часто бывает у этих добрых людей: тех, кто причинил боль им, они прощают легко, а вот тем, кто обидел их любимых, запоминают на всю жизнь. Не мстят, не затеивают скандал — они же добрые, — но помнят.
[Глава 6] Перед уходом Тэрну предложили поглядеть на малыша. Отказываться было неудобно, да и надо же, наверное, было посмотреть на ребёнка, названного в его честь…
[Глава 6] Это был обычный миленький карапуз, мало отличающийся от любого другого ребёнка; очень, впрочем, славный. Они на цыпочках прошли в комнату и так же тихо вышли, но, видимо, Тэрн с непривычки всё равно оказался слишком шумным, потому что Сэду пришлось остаться успокаивать малыша. Но справлялся он не очень хорошо, — заметно было, как Элька беспокоится и рвётся туда, — и повезло, потому что семья определённо собиралась задержать Тэрна ещё на часок. А так ему вручили сумку с пирожками («Придёшь — когда тебе готовить…») и отпустили-выгнали.
* * *
[Глава 6] Тэрн ушёл недалеко: сел на лавочке около подъезда и снова задумался. Он видел, как потемнели окна у Эльки, как постепенно гасли другие окна в этом доме. Становилось всё прохладнее, но он не замечал.
[Глава 6] Тэрн уже знал, что не будет больше помогать Рие. Отнесёт бутыль Юню и хватит с него…
[Глава 6] Так что же теперь? Накупить книг, которые он видел в храме, и осесть где-нибудь: читать и разбираться с чертежами?.. Это было хорошее дело, отличная цель. Хотя, судя по размеру книг и сложности расчётов, на это потребовалось бы не меньше нескольких лет. А что потом? Что, если выяснится, что таким образом какой-то зануда просто рассчитывал, как ему украсить храм?.. А он, дурак, потратит на расшифровку всю свою жизнь?.. «Это будет достойный финал столь нелепой жизни», — ухмыльнулся себе Тэрн.
[Глава 6] Остановиться, наверное, следовало в Дейнаре: библиотека под боком, там книги и найдёт… жаль, что у них библиотекаря нет! «А что? — подумал он вдруг. — Попрошусь к ним на службу. Нацеплю очки. Идеально!»
[Глава 6] Он засмеялся — потом так же резко остановился и потёр лоб.
[Глава 6] Зачем ему эти расчёты? Какие ответы он пытается найти?
[Глава 6] Почему нет места, куда он хотел бы вернуться? Почему большинство людей вокруг так не запоминается? Почему он по пальцам может пересчитать тех, кто хоть как-то заинтересовал его за время странствий? Это с ним что-то не так или их жизнь действительно пуста? А что делает жизнь не пустой? Не его же метание по городам, тогда что? Почему он считает свою жизнь полнее жизни стольких людей? Это и есть гордыня?
[Глава 6] Так Тэрн мог думать ещё долго-долго, но его отвлекли. Какой-то человек приблизился к скамейке и замер напротив него. Тэрн уже собирался ответить, что, нет, покурить не найдётся, но вскинул глаза и наткнулся на слишком недоброжелательный взгляд.
[Глава 6] — Верни, пожалуйста, мои вещи, — очень спокойно произнёс незнакомец.
[Глава 6] Тэрн вздрогнул.
[Глава 6] — Какие вещи?..
[Глава 6] — Те, которые ты стащил из храма Каммены.
[Глава 6] Тэрн вытаращился на незнакомца. Только сейчас он понял, кто это был, — тот торговец яблоками, который ещё говорил что-то про глаза.
[Глава 6] — А с чего вы взяли, что они у меня? — на автомате ответил Тэрн.
[Глава 6] — До Каммены может дойти только Герой из Пророчества. Герой — только один на поколение. И это ты.
[Глава 6] — С чего вы взяли? — так же отстранённо продолжил Тэрн.
[Глава 6] — Достаточно поговорить с тобой пять минут, чтобы понять. Оставалось лишь разыскать твою скандальную спутницу — а уж потом тебя.
[Глава 6] Тэрн встряхнулся.
[Глава 6] — Погодите-ка! Как вы могли добраться до Каммены и вернуться, да ещё и поискать меня, если я сам пришёл полдня назад? И у меня это заняло едва полгода!
[Глава 6] — Ты не знаешь троп. Повезло ещё, что я вернулся не раньше тебя.
[Глава 6] Он сделал движение рукой, явно собираясь протянуть её за своими расчётами, но Тэрн сбил его:
[Глава 6] — А как вы оказались в Каммене, если туда может попасть лишь Герой? Который, как вы заметили, один на поколение?..
[Глава 6] Мужчина промолчал. Тэрн набрался храбрости, сейчас ему было по-настоящему страшно.
[Глава 6] — Давайте так: я верну вам расчёты, а вы объясните мне, что они значат.
[Глава 6] В глазах торговца (воина?) промелькнуло нечто опасное.
[Глава 6] — Давай так: ты вернёшь мне мои расчёты, а я тебя не убью.
[Глава 6] — Вы меня? А может, я вас?
[Глава 6] — Ты угрожаешь мне?
[Глава 6] — А почему нет? Латар Малый вас победил, хотя едва мог удержать меч. И я уж точно сильнее, чем Танагас из Восьмого Витка.
[Глава 6] На лице у торговца не шевельнулся и мускул. Он некоторое время смотрел на Тэрна с тем же непроницаемым выражением лица, потом молча ухмыльнулся.
[Глава 6] — …В Каммену может попасть не только Герой, верно? А только человек со Знаком Творца.
[Глава 6] Человек со Знаком Творца кивнул и снова помолчал. Потом уточнил:
[Глава 6] — Почему ты спрашиваешь о моих чертежах? Если ты знаешь кто я, то знаешь и зачем они нужны.
[Глава 6] — Зачем?..
[Глава 6] — Чтобы разрушить мир, — Повелитель Мечей широко, но холодно улыбнулся.
[Глава 6] — Неправда!
[Глава 6] Тэрн сам себе удивился. Почему неправда? Всё логично… но он просто знал, что это не так.
[Глава 6] — Да? И почему же?
[Глава 6] — А у вас… глаза очень яркие. Сейчас такие редко встретишь, — повторил Тэрн его слова. — Кстати, пирожок хотите? Вы ведь тоже только с дороги.
[Глава 6] Повелитель Мечей помедлил, а потом зашёлся тихим, но долгим смехом. И Тэрн почему-то подумал, что этот человек очень давно не смеялся и уже давно ни с кем не разговаривал.
[Глава 6] — Ты хороший мальчишка. Задаёшь много вопросов… напоминаешь мне кое-кого. Пойдём — может, я что-нибудь и объясню тебе.
* * *
[Глава 6] Кина сидела в гостинице посреди Эрнела. Местный шум бил по ушам, не давал собраться с мыслями. И, хотя все эти дни она не выходила из гостиницы, где было относительно тихо, голова всё равно болела неимоверно. А уж как она устала…
[Глава 6] Барли, хозяйка гостиницы, прекрасно помнила Кину и Джона. Она сразу поняла, что Кина осталась одна и ловила каждый её жест, надеясь на новую интересную историю. Но в то же время — удивительно — искренне сочувствовала.
[Глава 6] Кина не помнила, как давно она в дороге. Она не знала, ищут ли её монахи. Наверное, да.
[Глава 6] Она ведь так и не вернула амулет. Сначала — была настолько не в себе, что позабыла обо всём и умчалась прочь от Дейнара. Потом вспомнила, но не смогла вернуться. Потом… наверное, надеялась, что Джон будет искать её. Пусть не ради неё самой, пусть ради амулета.
[Глава 6] Он найдёт её, он всё объяснит, окажется, что всё совсем не так, и они снова будут вместе… чушь. Логика не позволяла Кине вернуться, сердце — отдать амулет. Кроме того, она по-прежнему не доверяла монахам. Пусть Ульа сказал ей правду — это не значило, что он хороший человек; не значило и что он прикончит её, если она вернётся с амулетом. В кого-то же пошёл брат Елло! Вряд ли только в маму!
[Глава 6] — Выпей, полегчает, — сочувственно произнесла Барли и протянула ей стакан с жидкостью пронзительно-фиолетового цвета.
[Глава 6] Кина покачала головой. Каждый вечер она обещала себе, что ни за что не станет пить и плакать. И действительно не пила.
* * *
[Глава 6] Брат Елло не был уж слишком хорошим человеком. Из смертных грехов он выбрал себе гордыню (беспрерывно), алчность (почти всегда), чревоугодие (раз шесть в день), гнев (временами) и похоть (совсем редко, но нас это не касается). Из добродетелей его отличали умеренность (в работе), храбрость (иногда бывало), мудрость (в основном, в вопросах заработка денег), любовь (к этим самым деньгам, семье и работе), а также сильнейшие вера в Творца и надежда на его милосердие.
[Глава 6] Как видите, добродетелей было больше, так что плохим человеком брат Елло тоже не был. А ещё у него были свои принципы.
[Глава 6] Например, деньги, собранные храмом для детей-сирот, действительно шли на детей-сирот. Службы в церкви оставались бесплатными, несмотря на постоянные предложения младших братьев и полное согласие властей. Ну а похлёбку для бедных никогда не разбавляли сильнее, чем в два раза, а уж за червяка в ней повар мог отправиться на дно реки.
[Глава 6] Брат Елло прекрасно осознавал все свои недостатки. Но так же прекрасно он знал, что именно такой пастырь нужен Завандру. Достаточно добродетельный, чтобы считаться здесь праведником, но не слишком — чтобы быть близким местному люду.
[Глава 6] По принципам брата Елло и Завандра, не было ничего непростительного ни в том, чтобы пытаться соблазнить юную девушку, ни в том, чтобы припугнуть её в случае отказа. Впрочем, по тем же принципам, ничего непростительного не было ни в самом факте отказа, ни в воровстве.
[Глава 6] Другое дело — предательство.
[Глава 6] Пособничество убийце.
[Глава 6] Из-за Повелителя Мечей каждый Виток погибали тысячи людей, хуже того — он собирался разрушить этот великолепный, созданный Творцом мир. Но Повелитель Мечей был исчадием Пропасти между мирами, и от него неудивительны были такие злодейства. Зато обычная смертная женщина, которая могла, но не остановила такое чудовище, была едва ли не более страшным монстром.
[Глава 6] Долгое время монахи не трогали Кину: потирали руки, ждали, когда сила амулета разорвёт её на части. Но этого так и не произошло. Вывод напрашивался сам собой: либо Повелитель Мечей обманул их, либо его приспешнице эта сила не вредила. Девчонка не отдала амулет, не напоила Повелителя Мечей зельем — значит, была на его стороне. Она уехала с амулетом куда-то — значит, исполняла задание своего господина. Её нужно было остановить любой ценой.
[Глава 7] Это было смешно. Джон сам подтвердил (а уж кому знать, как не ему), что Тэрн — герой из Пророчества, рождённый убить Повелителя Мечей. Но когда Тэрна готовили к этой цели, он всегда чувствовал, что делает что-то неправильное, категорически неверное… А теперь он путешествовал с Повелителем Мечей, помогал ему в делах, и ощущал, что как раз сейчас всё правильно. Притом оставаясь героем из Пророчества, рождённым убить Повелителя Мечей.
[Глава 7] Но когда Тэрн излагал это Джону, тот даже не улыбался. Да, хоть Повелитель Мечей и нравился Тэрну, он всё-таки был редкостным занудой. Вот и сейчас — Джон, как обычно, с самого утра сидел за столом и что-то считал. Тэрну оставалось лишь читать и бродить по лесу.
[Глава 7] Они поселились посреди чащи около Дейнара, в маленьком доме — Джон признался, что когда-то выстроил его своими руками. Порой Тэрн изумлялся: казалось, не было на свете ремесла, которым он не владел бы! Не только Повелитель Мечей, но Властелин Стройки, Хозяин Кастрюль и Господин Наковальни!.. Понято, что если ты живёшь несколько тысячелетий, то только это и остаётся, но всё равно запас знаний Джона был поразителен…
[Глава 7] Как и всегда, во время прогулки Тэрн обдумывал новые вопросы. Он надеялся, что на этот раз Повелитель Мечей ответит — зачастую Джон лишь долго молчал, а потом говорил, что они обязательно поговорят об этом позже. Иногда добавлял, что Тэрн пока не готов это услышать. Иногда — что сам не готов об этом рассказывать.
[Глава 7] Тэрн ценил такую честность. Никто никогда не понимал его так, как Джон. Никого он не понимал так, как Джона. Он чувствовал себя, словно с кем-то родным и очень близким, старшим братом или лучшим другом — тем, кто был рядом всю жизнь… Тэрн предполагал, что это из-за Пророчества и знака Творца. Они были связаны; даже если не знали друг друга, даже если были на разных концах мира — между ними всегда была прочная нить. И тогда становилось странным и страшным — как другие герои могли ненавидеть Повелителя Мечей? Как могли желать убить его?.. Они не прислушивались к себе и не могли ощутить эту связь? Или чувствовали её, но всё равно исполняли свой долг?.. Непонятно…
[Глава 7] Была и другая идея — а может быть, лишь иная сторона этой. Тэрн не знал, насколько она верная, потому что Джон пока отказывался обсуждать её. Но она постепенно формировалась в голове у Тэрна и казалась, хоть и дикой, но всё более правдоподобной…
[Глава 7] Итак, по какой-то причине некоторые люди в Алиаре сильно выделялись среди прочих. Тэрн не мог сказать, что именно отличало их. Доброта? Ум? Понимание мира?.. Ни одна из этих черт не была свойственна всем. Если говорить упрощённо, они просто казались более… живыми. Словно единственные проснувшиеся среди бродящих в полудрёме.
[Глава 7] Всегда или часто — Тэрн не знал точно — их можно было отличить по глазам. У «живых» они и выглядели — живыми. Были яркими, красивыми, ясными. У остальных были в разной степени тусклыми. А у некоторых и вовсе — будто прямо за радужкой располагалась стена… довольно забавно, если считать, что глаза — это зеркало души.
[Глава 7] И, если исходить из этой теории, они с Джоном выделялись сильнее всего. Тэрна немного смущало столь нескромное предположение (тем более, что он не видел в себе ничего, столь принципиально отличающего его от остальных людей), но он связывал это как раз со знаком Творца. Может быть, это передавалось по наследству, как цвет глаз или волос: было решено до рождения и не зависело от тебя… С другой стороны, Тэрну казалось, что сейчас его глаза были гораздо ярче, чем, например, в ордене. Может быть, это и наследовалось, и развивалось… Тэрн не понимал до конца, и это злило. Особенно потому, что Джон, кажется, всё прекрасно знал — но отказывался объяснять ему. А самым худшим было, что он опять говорил: «Ты не готов пока в это поверить»!
[Глава 7] Он не готов?! Он не готов?! Да если бы он не верил Джону, торчал бы он рядом? Нет! Он бы бегал за ним с мечом и криками «Умри, исчадие Пропасти!»
[Глава 7] Тэрн нахмурился и повернул назад. Благо, он не отходил далеко: боялся заблудиться. Как Повелитель Мечей каждый раз находит дорогу сюда, было совершенно непонятно…
[Глава 7] Увидев его, Джон отложил бумаги и потянулся.
[Глава 7] — С возвращением. Что ты хотел спросить сегодня утром?
[Глава 7] Тэрн заглядывал к Джону, но тот был слишком поглощён своими расчётами. Повелитель Мечей уже несколько раз пытался объяснить их ему, но Тэрн никак не мог запомнить формулы и поэтому всё время сбивался. Тэрн называл это аллергией на математику, Джон — ленью.
[Глава 7] — А, ничего… Всё равно ты в последнее время ни на один вопрос не отвечаешь.
[Глава 7] — Такие вопросы. Потренируемся?
[Глава 7] Ещё Джон учил его сражаться на мечах. Раньше Тэрн был бы счастлив этому, но сейчас он был поглощён мировыми проблемами и не хотел тратить время на такие банальности.
[Глава 7] — Зачем?.. Чтобы увеличить мои шансы в бою с Повелителем Мечей?
[Глава 7] — Как вариант.
[Глава 7] Тэрн поморщился.
[Глава 7] — Лучше расскажи — почему я такой плохой мечник?
[Глава 7] — Потому что не доверяешь интуиции. В остальном всё отлично.
[Глава 7] Тэрн махнул рукой и нахмурился ещё сильнее:
[Глава 7] — Я не про то! Меня должны были научить драться так, чтобы победить тебя! А вместо этого учили всякой ерунде.
[Глава 7] Нет… опять!.. В глазах Джона снова возник этот хитрый блеск. Джон настаивал, что по-настоящему помогает лишь то знание, которое человек пропустил через сердце и разум, поэтому третьим его любимым ответом было: «Думай сам». К чести Тэрна надо отметить, что он почти всегда додумывался, а к чести Джона — что он говорил это лишь когда и впрямь можно было догадаться.
[Глава 7] Тэрн знал, что Джон ни за что не ответит, если не увидит, что он хотя бы попытался найти решение, — поэтому сосредоточенно уставился в стену. И через некоторое время сообразил:
[Глава 7] — Тебе около трёх тысяч лет… и всё это время ты сражаешься на мечах… значит… героя просто не успеют натренировать так, чтобы он стал сильнее тебя!
[Глава 7] Джон кивнул: так, так, молодец.
[Глава 7] — …Но тогда в чём смысл?! Зачем нужен человек, который единственный может победить тебя, если он не может тебя победить?!
[Глава 7] Джон одобрительно смотрел на него и молчал.
[Глава 7] — То есть, суть не в том, чтобы тебя одолеть… по крайней мере, в прямом бою… тогда в чём?! Мне тебя перетанцевать, что ли?!
[Глава 7] Джон помолчал и отечески улыбнулся ему.
[Глава 7] — Ты молодец. Уже почти до всего догадался.
[Глава 7] — Опять по глазам видишь? — вздохнул Тэрн. Он потёр виски. — Никогда ничего не объясняешь…
[Глава 7] — Я не говорю только на одну тему. Все вопросы, на которые я не отвечаю, касаются её.
[Глава 7] Тэрн моргнул. То есть, всё, о чём он спрашивал, — суть одно? Про глаза? обучение героев? почему люди такие странные? что случилось с городами? зачем Джон ведёт войну?.. Да как это может быть связано?!
[Глава 7] — Голова уже кипит от твоих загадок! Почему ты не можешь просто объяснить?! А я бы уж потом пропускал — через сердце, через голову, через желудок…
[Глава 7] — Потому что если я просто изложу тебе свою версию, ты никогда не сможешь быть в ней уверен. Вдруг я солгу тебе, чтобы использовать в своих целях? Я же Повелитель Мечей.
[Глава 7] Тэрн застонал и рухнул на кровать. Джон хмыкнул, повернулся к столу и стал очинять карандаши. Ну как так?! У него выясняют, как устроен мир, — а он карандашик точит!
[Глава 7] Тэрн вздохнул и стал наблюдать. Просто удивительно было, насколько они похожие и какие разные. При схожей внешности Тэрн выглядел ярко, редко встречался человек, который мог поговорить с ним и не запомнить в лицо. Джон же, наоборот, оставлял ощущение «Их тут сотни, что я, всех упомню, что ли?!» Но с этим Тэрн уже разобрался. Джон специально научился выглядеть так, чтобы не привлекать внимания. Иначе он не смог бы прятаться каждый Виток.
[Глава 7] Дальше — мимика, жесты, интонации. Тэрн почти всегда говорил энергично, эмоционально, Джон — спокойно и несколько монотонно, а выражение его лица почти не менялось. Впрочем, его было совсем несложно понять: вот он улыбается, пусть и уголком губ, вот смеётся, хоть и одними глазами, вот расстроился и отвёл взгляд… Тэрн был ошарашен, когда Джон упомянул, как одна девушка сказала, что по его речи ничего не поймёшь и он говорит, словно кусок железа. Джону это казалось забавным, он даже объяснил, почему так выглядит: мол, он очень редко разговаривает с людьми и порой забывает, как это делать. Тэрн только думал: что за дура? Как тут можно что-то не понять?..
[Глава 7] Джон тоже относился к нему по-особенному. По крайней мере, Тэрн понял так, что Повелитель Мечей не общался ни с кем в последние сотни лет, ни к кому не привязывался. Но с Тэрном он вёл себя совсем иначе. Всегда был готов пообщаться, живо интересовался его мыслями и…
[Глава 7] — Как ты попал в орден?
[Глава 7] — Что?
[Глава 7] — Ты же меня всё время расспрашиваешь. Будь готов и сам отвечать.
[Глава 7] Тэрн пожал плечами.
[Глава 7] — Как все. Мать бросила меня там.
[Глава 7] — А почему?
[Глава 7] — Не знаю… — с омерзением пробормотал Тэрн. — Не помню… Она ведь не могла знать, что я — герой из Пророчества. Получается, просто так.
[Глава 7] Джон серьёзно посмотрел на него и промолчал. Джон был, как… Райк. Только разделял взгляды Тэрна и умел слушать. И думать.
[Глава 7] Наверное, так казалось просто потому, что никто, кроме Райка, не относился к нему с искренней заботой, с привязанностью… с любовью, может быть.
[Глава 7] — Ты ничего не помнишь о жизни до ордена?
[Глава 7] Тэрн сильно нахмурился.
[Глава 7] — Нет… кажется, мы всё время были в разъездах… и мне почему-то нельзя было об этом говорить… нет, больше ничего.
[Глава 7] — А своё настоящее имя помнишь?
[Глава 7] — Нет!
[Глава 7] Джон успокаивающе поднял руку, и Тэрну стало стыдно за свою вспышку.
[Глава 7] — Нет, я… не помню. Оно напоминало мне о матери. Хотел поскорее вырвать из памяти.
[Глава 7] Они замолчали, думая о своём. Наконец, Джон тихо признался:
[Глава 7] — А я всегда боялся забыть своё. Мне тоже казалось, что если это случится, я позабуду и свою прежнюю жизнь… правда, всё равно почти забыл.
[Глава 7] — Прежнюю жизнь?..
[Глава 7] — Я жил на плантации около Дейнара, пока не стал Повелителем Мечей. Джон — древнее имя, его давали детям ещё в Каммене… и лет пятьсот после её разрушения.
[Глава 7] Тэрн не нашёл слов. Допустить, что Повелитель Мечей был когда-то обычным человеком… родился в Алиаре… занимался простыми житейскими делами… это было против всего, чему его учили! Как, впрочем, и всё, что произошло за последнее время…
[Глава 7] — На какой плантации?
[Глава 7] Джон поглядел куда-то вдаль и улыбнулся своей памяти.
[Глава 7] — Яблочной… у нас были огромные яблочные сады… я всегда мечтал, что сделаю их ещё больше. Мои родители всю жизнь занимались ими… и мои братья… и… кажется, у меня были сёстры… — он перевёл взгляд на Тэрна и совершенно спокойно сказал: — Жутко это. Сады помню, а семья как в тумане.
[Глава 7] Тэрн помолчал. Нет, это всё-таки не укладывалось в голове. Тогда как, почему Джон стал Повелителем Мечей?! А, он всё равно не ответит…
[Глава 7] — Ты поэтому так любишь яблоки?
[Глава 7] — Конечно…
[Глава 7] Тэрн попытался представить Джона в окружении братьев, сестёр, родителей, собак, яблок и… детей?
[Глава 7] — А ты был женат?
[Глава 7] Джон рассмеялся.
[Глава 7] — Не поверишь. Был, причём в этом Витке.
[Глава 7] Тэрн вытаращил глаза.
[Глава 7] — И?..
[Глава 7] — Она ушла, когда узнала, кто я.
[Глава 7] — Ох, ты ж… Мне жаль.
[Глава 7] — Её можно понять.
[Глава 7] Они надолго замолчали. Тэрн всё так же пытался уложить это в голове. Повелитель Мечей выращивает яблоки на ферме. Повелителя Мечей бросает жена.
[Глава 7] Совершенно неожиданно в голове вспыхнуло:
[Глава 7] — У меня было какое-то короткое имя… на «т»… нет, не помню…
* * *
[Глава 7] Тим сейчас должен быть у Ринса… то есть, нужно пробежать ещё всю деревню! Алисия с трудом переставляла ноги. Перед глазами было темно, воздуха не хватало. Но сына нужно было забрать как можно скорее. Только бы успеть раньше них. Только бы… не опоздать.
[Глава 7] Алисия бежала из последних сил…
* * *
[Глава 7] …Кина бежала из последних сил. Монахи всё-таки добрались до неё. Ей предлагали вернуть амулет по-хорошему, и она уже почти согласилась — но вдруг поняла, что не может отдать то, что связывало её с Джоном, что давало надежду увидеть его… может быть, в последний раз, прежде чем он её убьёт.
[Глава 7] Нужно будет найти коня — сейчас ей не дали добраться до Мрака. Но как? На какие деньги?! Это Джон мог позволить себе любые траты. А она совсем издержалась. Можно было украсть что-нибудь (можно было и сразу коня), но чем больше бы она воровала, тем сложнее было бы вернуться в этот город — а их мир был таким маленьким, что ещё не раз пришлось бы исколесить его. На работу же она устроиться не успевала, её слишком быстро находили. Что ж, значит пришла пора ей становиться мастером маскировки, как Джону.
[Глава 7] Тут полянка снова сменилась лесом и Кина перешла на шаг. Лес был её единственной возможностью оторваться от конников.
[Глава 7] А что если… сделать большой круг по лесу и снова выйти в Эрнел? Они не ждут её возвращения, слишком далеко она ушла… Так можно будет забрать Мрака — и либо снова перестать ходить пешком, либо продать его (прости уж, коняга! хотя ты не расстроишься).
[Глава 7] Да, это была хорошая идея. Кина повернулась, чтобы уйти глубже в лес, и вдруг всхлипнула. Она так устала. У неё так болела голова. Ещё она ухитрилась заразиться какой-то дрянью, но каждый раз, когда хотела зайти к врачу, ей то не хватало денег, то снова приходилось убегать… Почему ей приходится убегать?! Она же ни в чём не виновата! Катились бы они в Пропасть с их проблемами. Они враждуют с Джоном — вот с ним пусть и разбираются!
[Глава 7] Вдоволь пожалев себя бедную, Кина вздохнула и взяла себя в руки. Нужно было идти дальше — или уж сразу сдаться. Но сдаваться она была не намерена.
* * *
[Глава 7] Райк лежал и смотрел в потолок. Объявили отбой, но он в кой-то веки не послушался приказа и даже не пытался заснуть. Он думал.
[Глава 7] Наконец-то прекратились разговоры о «предательстве» Тэрна. Все эти месяцы орден гудел, как улей, жил, казалось, одной ненавистью. Все разговоры в итоге касались Тэрна и его побега — и сразу же умолкали, потому что наставник Лорм строго-настрого запретил обсуждать это. Да и что тут было обсуждать? Всё было повторено сотни, тысячи раз. Тэрна ненавидели едва ли не сильнее, чем Повелителя Мечей.
[Глава 7] Но теперь орден успокоился: приелось уже цедить сквозь зубы, обсуждать шёпотом… И, хотя непонятно было, что им делать теперь и как побеждать Повелителя Мечей без героя, орден продолжал жить своей обычной жизнью. Ведь что ещё им оставалось делать?.. Разве что разойтись…
[Глава 7] Райк был счастлив, что разговоры смолкли. Он не знал, как реагировать на них: они резали по сердцу и дико хотелось остановить болтунов, закричать, что они ошибаются… но Райк не был уверен, что имеет на это право. Ведь Тэрн действительно ушёл.
[Глава 7] Но он не предавал ни их дело, ни их мир… ни их дружбу. Хотя когда-то Райк именно так и считал.
[Глава 7] А теперь ему иногда приходили в голову странные и страшные мысли. Может, всё было наоборот? Может, это он предал Тэрна?
[Глава 7] Когда впервые отказался выслушать. Когда стал решать за него. Когда решил, что лучше знает, как ему жить. Когда из друга стал надзирателем…
[Глава 7] Нет, Райк по-прежнему считал, что Тэрн должен победить Повелителя Мечей. Это долг. Это спасение мира. Но, наверное, он… не имел права навязывать своё мнение? А как тогда? Просто отпустить… и надеяться, что он сделает правильный выбор? Что когда-нибудь он вернётся?
[Глава 7] Видимо, так. Как и всегда, придя к выводу, Райк закончил размышления. Он повернулся на бок и закрыл глаза. И вдруг отчётливо подумал: «Дэйниэл Всеблагой, храни его в пути! Где бы он ни был, что бы ни делал, прошу тебя, помоги ему!»
* * *
[Глава 7] А Тэрну и не нужно было помогать. Он тоже лежал и думал — правда, лежал, не вытянувшись по-солдатски, как Райк, а расслабленно, закинув руки за голову.
[Глава 7] Как, как ясность глаз могла быть связана с обучением героев? А со странностями городов? А с Извечной войной?!
[Глава 7] Ещё раз. У Повелителя Мечей и героя глаза самые ясные. Хорошо. Значит… орденское воспитание… направлено на то, чтобы… у героя были как можно более яркие глаза. Что бы это ни значило.
[Глава 7] Дальше. В городах странные только те люди, у которых глаза тусклые. Просто их сейчас очень много. Значит… чтобы города были нормальными, нужно чтобы в них было как можно больше людей с яркими глазами. И… за этим Джон ведёт войну — чтобы убивать людей с тусклыми глазами. А мир он хочет уничтожить, если их станет слишком много. Нет, ерунда какая-то…
[Глава 7] — Тэрн? Всё в порядке?
[Глава 7] — Да… а что?
[Глава 7] — Вертишься — аж через стену слышно. Я думал, зверь какой-то забрался.
[Глава 7] — А. Нет. Слушай, Джон… — и он изложил свою теорию.
[Глава 7] Повелитель Мечей опустился на кровать и внимательно выслушал.
[Глава 7] — …Только я никак не могу понять, зачем ты собираешься разрушить мир.
[Глава 7] — А я не собираюсь.
[Глава 7] Тэрн похлопал глазами.
[Глава 7] — Но Пророчество…
[Глава 7] — Пророчество было написано так, чтобы произвести впечатление на людей. Кто бы бросил размеренную жизнь и пошёл рисковать головой, если б знал, что у врага нет цели ни убить его, ни навредить ему?
[Глава 7] — А зачем ты тогда… а-а-ах. Если ты скажешь, что я не готов это слышать, а кинусь в тебя подушкой. Я предупредил!
[Глава 7] — Ты готов, — даже в темноте Тэрн почувствовал, что Джон улыбнулся. — Просто мне не нравится твоя привычка сдаваться при малейших сложностях. Ты же почти всё понял сам! Остался последний шаг! Так зачем ты спрашиваешь меня?
[Глава 7] Тэрн насупился, и они, как обычно, замолчали.
[Глава 7] — Ладно, зайдём с другой стороны… надеюсь, ты не скажешь, что это та же самая тема. Я перед сном копался в твоих расчётах — по-прежнему в них не вникаю, но, кажется, я уловил главное.
[Глава 7] Джон склонил голову и с интересом прислушался.
[Глава 7] — Эти истории, что Каммена — Сердце Мира, и через него просачивается магия из Пропасти между мирами — на самом деле правда. Так что ты хочешь собрать энергию из Пропасти и из предыдущих миров и направить её куда-то… И если я правильно понял, сделать это можно будет только в храме Каммены… Так?
[Глава 7] — Вкратце. Я же говорил, что ты способен понять.
[Глава 7] Тэрн отмахнулся.
[Глава 7] — Но тогда почему на карте пять звёзд? Эндер, Аймос и Акватрия — другие миры. Так? А откуда ещё два?
[Глава 7] Джон молчал.
[Глава 7] — Почему у них чёрные камни? — зашёл Тэрн с другой стороны. — И почему они без названий?!
[Глава 7] Джон молчал.
[Глава 7] — Да как же ты бесишь! Почему ты всё время заставляешь меня думать?! Прямо как в ордене! Не ты ли его основал?
[Глава 7] — Я.
[Глава 7] Тэрн осёкся.
[Глава 7] — А?..
[Глава 7] — Правда, я не ожидал, что он так разрастётся. Он должен был растить только героев, может, парочку помощников.
[Глава 7] Тэрн замолк, но не смог уложить это в голове и просто сменил тему.
[Глава 7] — …Я остановился на мирах без названий, которых не видно в небе. Они поэтому чёрные? Потому что не светятся?
[Глава 7] — Можно и так сказать.
[Глава 7] — А не светятся они… они… и названий у них нет… их не существует, что ли?
[Глава 7] — Именно.
[Глава 7] — А почему тогда они есть на карте? Пожа-а-алуйста, не говори это снова…
[Глава 7] — Я и не собирался, — Джон встал, зажёг лампаду и продолжил очень серьёзно: — Это те миры, которые Дениел должен был создать, прежде чем браться за Алиар… если бы он не был таким идиотом. Хотя Акватрия — тоже не первый мир. До неё было множество других… первая серьёзная работа, предтеча Алиара.
[Глава 7] — Какой Дэйниэл? — просипел Тэрн.
[Глава 7] — Дениел-Творец… — Джон пожал плечами. — Знаешь других?
[Глава 7] — Его не существует! Нет никакого Творца! Ты издеваешься надо мной?!
[Глава 7] Повелитель Мечей удивлённо смотрел на него, и по спине у Тэрна пробежал холодок.
[Глава 7] — Никакого Творца нет… Нет! Ты же логичный, разумный человек, ты не можешь в него верить!
[Глава 7] — Я и не верю, — Джон мрачно ухмыльнулся. — Я давно не верю в этого урода… Но это, к сожалению, не значит, что его не существует.
[Глава 7] Тэрн некоторое время не шевелился. Потом закрыл рот.
[Глава 7] Творец существует, пам-парам-папам. Джон, похоже, видел его лично, парам-пара-пам. А, вот что произошло: как и все, побывавшие в Каммене, он стал сходить с ума! Точно. Именно так ведь и бывает: человек возвращается, вроде как, совершенно нормальный, а через некоторое время начинается. Парам.
[Глава 7] — Тебе уже полегчало?
[Глава 7] — Пампа… то есть… да. Творец существует. Логично, в принципе. Каммена существует. Магия существует. Почему бы Творцу не существовать? Наука терпит поражение и машет белым флагом.
[Глава 7] — А почему ты считаешь, что магия против науки?
[Глава 7] Тэрн яростно замахал руками, едва не снёс книгу со столика у кровати, но на человеческий язык перевести свою речь так и не смог. Джон продолжил:
[Глава 7] — Алиар дал трещину в Каммене. Иногда в неё просачиваются существа, которые живут по законам других миров. Но там наука спокойно изучает их: даёт обоснование полёту фей, классифицирует говорящие деревья.
[Глава 7] — Ты мне сейчас ещё скажешь, что создание мира Творцом — это логично и естественно… — выдавил Тэрн.
[Глава 7] — Это логично и естественно. Но непонятно. Как раз это я назвал бы магией, а лучше — волшебством. Сведения, которые недоступны тебе на нынешнем уровне, которые, даже если тебе изложат, ты не сможешь понять и уж точно не сможешь применить… Когда мы познакомились, я говорил тебе, что ты не готов услышать многие ответы. И подумай: если бы я сразу рассказал, что я создал орден, что герой не должен, да и не может победить меня, что не все люди, которые дышат и говорят, живы… смог бы ты это осмыслить? А ведь это лишь малая часть того, о чём ты спрашивал. А создание миров, сотворение души, смысл мира… это гораздо сложнее. Это не просто знание, которое ты не сможешь осмыслить, — это то, что вредно и опасно знать, пока ты не готов к этому…
[Глава 7] Парам. Парам. Парампам.
[Глава 7] — Откуда ты всё это знаешь?
[Глава 7] Тэрн сам удивился своему хриплому голосу.
[Глава 7] — Да я не знаю, — удивился Джон. — Я просто так думаю. Что ещё мне было делать в последние тысячи лет? Учиться разным вещам и думать… Ладно, пойду я. Слишком много для одного дня, да?
[Глава 7] Тэрн судорожно кивнул и зажмурился, уговаривая рассудок не расставаться с ним. Джон погасил лампаду, вышел и тихо прикрыл дверь.
* * *
[Глава 7] Алисия помнила тот ледяной ужас, когда она увидела знак Творца на своём сыне. Одна из немногих людей Алиара, она знала, что означают эти родинки.
[Глава 7] Что у него не будет нормальной жизни.
[Глава 7] Она рыдала ночами, она проклинала Творца, она умоляла Его убрать эту метку… Почему Он выбрал её сына?! Неужели Он мало забрал у неё?! Неужто в её жизни ещё недостаточно боли?!
[Глава 7] Потом началась её маленькая война. Стало не до проклятий.
[Глава 7] И лишь через несколько лет, уже почти проиграв, Алисия поняла, что, может быть, — может быть, — таким образом Творец спас Тиму жизнь.
[Глава 7] Алиар был слишком маленьким миром и слишком редки в нём были путешественники. Она побывала во всех городах десятки раз — сначала меняла обличья, легенды, но потом это перестало работать. Слишком примелькалась молодая женщина с маленьким ребёнком. В каждом городе их находили всего за несколько дней, и не было никого, кто мог бы заступиться за неё…
[Глава 7] За неё — но не за Тима.
[Глава 7] Завандрские бандиты, айнерские монахи, кивишская стража — в мире не было силы, равной ордену. Ещё бы, если даже Повелитель Мечей каждый раз проигрывал ему! И любого человека, попавшего в орден, берегли, как зеницу ока. А уж героя…
[Глава 7] Конечно, оставить Тима ордену значило, что она вряд ли увидит его до войны. Конечно, это почти сводило к нулю его шансы прожить нормальную жизнь и завести семью. Но Алисия не видела других путей спасти сына.
[Глава 7] И без него она сможет перемещаться быстрее и скрытнее… Она найдёт всех, кто преследует её, и убьёт их. Она найдёт того, кто поможет ей, — пусть это будут монахи, пусть бандиты, пусть хоть Повелитель Мечей. И, может быть, выживет. Но главное, что выживет Тим. А от судьбы героя ему всё равно не уйти…
* * *
[Глава 7] Джон сидел над расчётами и раскачивал перед собой амулет. Это был приз, полученный Тэрном в Айнере. Глупая, бесполезная безделушка — подлая насмешка над его изобретением, над всеми его мечтами. Впрочем, настоящий амулет тоже не помог бы сейчас.
[Глава 7] Он упустил момент. Звёзды разошлись на пятьсот лет… И теперь Джон вновь закапывался в расчёты, пытаясь найти другой способ зарядить амулет — или открыть иной путь к своей цели. Но не удавалось, не выходило. Куда он ни рвался — везде был тупик…
[Глава 7] И всё из-за Кины. Нет, неправильно. Всё из-за собственной глупости: наивности, честности, неумения разговаривать с людьми… продолжать можно было долго.
[Глава 7] Жалел ли он о своём решении? Винил ли Кину?.. Поначалу бывало. Со временем перестал. По крайней мере, он попытался! По крайней мере, в его жизни была любовь…
[Глава 7] Да, до чего смешно это звучало. Он, он отказался ото всего, к чему стремился, ради любви! Да из него в первой жизни романтический герой был, как из моли, и теперь — как из булыжника!
[Глава 7] Конечно, тысячелетия жизни доказали Джону, что всё именно так и выходит. Любовь, страсть, ненависть, самые сильные чувства бушуют порой в людях, в которых их дико даже предположить. И наоборот, в сильных, красивых, галантных юношах часто обнаруживается лишь пустота — в полную противоположность девичьим романам.
[Глава 7] Хотя вообще-то романы Джон одобрял. Да, да, эти глупые, сопливые книжки с овцой-героиней и героем-оленем, которые нельзя было прочесть, не выключив предварительно мозг… и в которых всегда всё кончалось хорошо. Очень хорошо. Так хорошо, что Кину от них тошнило, и Тэрна от них тошнило — а Джон радовался. Приятно было видеть, что у кого-то в мире всё хорошо. Не зря живём, значит. Не зря страдаем.
[Глава 7] Правда, гораздо сильнее романов Джон ценил сказки. Наверное, потому что для него они были историческими фактами, переиначенными, конечно, перевранными, — но всё-таки отражающими его воспоминания.
[Глава 7] Тэрн, кстати, тоже сказки любил.
[Глава 7] Тэрн… Тэрн уже несколько дней ходил, как пришибленный, и Джон почти жалел, что открыл ему ту малую толику происходящего. Как бы ни злился мальчишка, каким бы рассудительным он ни был, он действительно был не готов. И Джон представить не мог, как расскажет ему остальное…
[Глава 7] Впрочем, значения это не имело. В ближайшие пятьсот лет всё неосуществимо. Он воспитает Тэрна, научит его всему… потом погибнет или изобразит свою смерть; скроется в тени и посмотрит, чего достигнет мальчик. Он молодец, он сильнее многих героев, может быть, зная, как устроен мир, он сможет, наконец, добиться цели… да нет, не сможет. Джон тяжело вздохнул. Тэрн — в точности, как он, — не умел по-настоящему находить язык с людьми. Когда было нужно для дела — да, мог убедить любого. Но чтобы долго вести за собой… вести не людей достойных, приличных, а всех … Искренне полюбить их — всяких. Вдохновить на подвиги — отъявленных подонков, глупцов, трусов… Тэрн бы не справился. Даже Джон за столько лет не научился.
[Глава 7] Порой он жалел, что не застал Святых Гелдера и Дайфуса. Они, конечно, тоже не достигли цели — но они умели любить людей. Посмотреть бы хоть издали, как это выглядит…
[Глава 7] Джон откинулся на спинку стула и прикрыл глаза. Что ему делать в эти пятьсот лет?.. Найти настоящий амулет или собрать новый… времени теперь на это предостаточно. Вести потихоньку свои бесполезные расчёты… а вдруг повезёт, а вдруг всё-таки выйдет. Растить Тэрна… хотя что его растить, взрослый уже почти. А потом? А потом что? Через пятьдесят лет? Через восемьдесят? Когда Тэрн умрёт?
[Глава 7] У него будут дети. Может быть, они будут ему так же близки, как сам Тэрн. Потом будут внуки. Потом… всё кончится.
[Глава 7] В первых Витках Джон не раз пытался разыскать потомков людей, которые были ему когда-то дороги, — и прекрасно знал, что за несколько поколений внутреннее сходство растворяется. И остаётся лишь боль от того, что человек рядом так похож на некогда близкого тебе, но не имеет с ним ничего общего.
[Глава 7] Конечно, Джон с самого начала знал, что проживёт гораздо дольше обычного алиарца. Понимал, что все, к кому он привяжется, не проведут рядом и одной десятой его жизни… но одно дело знать, а другое — пережить. И осознание вышло столь болезненным, что полсотни Витков он не подпускал к себе никого и окончательно разучился привязываться к людям. Только Кина, видимо, что-то разбередила в нём. Все давно забытые, отмершие потребности: любить, быть любимым, заботиться о ком-то, делиться знаниями и мыслями, быть выслушанным — постепенно возвращались к нему, и становились всё сильнее после её ухода; тем больше напоминали о себе, чем дольше он не обращал на них внимания — и в итоге вылились на Тэрна…
[Глава 7] А значит — нужно было убрать эти бумаги и проводить с мальчишкой больше времени. Пока не стало поздно. Пока не оказалось — опять — что за своими делами он всё упустил…
[Глава 7] Была у него любимая, теперь появился ученик. Оставалось лишь надеяться, что в этот раз ему повезёт больше.
* * *
[Глава 7] Эрнел снова остался позади, и у неё снова был конь. Хорошо.
[Глава 7] Брат Елло заметил её. Плохо.
[Глава 7] В этот момент он ел, а судя по его виду, завандрский настоятель был не из тех, кто оставляет тарелку полной. Значит, у неё была фора. Хорошо!
[Глава 7] Мрак путешествовал с Джоном и привык к разнообразнейшим трюкам. Переплывать реку или идти по лесу было для него делом привычным и довольно скучным. Вряд ли у монахов были подобные кони. Очень хорошо.
[Глава 7] Зато они всегда могли найти сменных, а она нет. Плохо!..
[Глава 7] Кина была в пути уже пару дней после возвращения в Эрнел — и пока брат Елло не догнал её. Кина металась между городами, словно загнанный зверёк — а впрочем, почему «словно»…
[Глава 7] За время пути она не раз пыталась узнать о Джоне, но разве могла она разыскать того, кто тысячелетиями оттачивал умение прятаться! Оставалось лишь надеяться, что он сам разыщет её… и тогда она будет в безопасности… и пролежит пластом целую неделю и наконец-то выспится…
* * *
[Глава 7] Тэрн, зевая, шёл на запах чего-то вкусного. Джон широким жестом указал на тарелки и произнёс:
[Глава 7] — Доброе утро. С завтрашнего дня готовишь ты.
[Глава 7] Тэрн, уже взявший ложку наизготовку, вытаращил глаза.
[Глава 7] — Я?! А чего я? У тебя так здорово выходит!
[Глава 7] — Вот и учись, пока я жив.
[Глава 7] — Ну да, ну да. Я же тебя, бессмертного, обязательно переживу.
[Глава 7] Тэрн рассмеялся, а Джон пожал плечами.
[Глава 7] — Кто знает, кому из нас повезёт.
[Глава 7] Тэрн не знал, что он имеет в виду под везением, и понял, что не хочет уточнять. Впрочем, ему всё равно предстояло узнать.
[Глава 7] — Ты меня вчера сбил. Я же что говорил: ты хочешь собрать энергию от других миров и направить её в амулет. Так вот! Если я правильно понял, там, где будет амулет, произойдёт взрыв! Но применить-то ты его можешь только в Каммене. Так зачем ты хочешь взорвать Каммену? Я запутался…
[Глава 7] Джон помолчал, грустно улыбаясь.
[Глава 7] — Или нет? Я опять формулы напутал? Там не взрыв, а… а…
[Глава 7] — Ты всё понял правильно.
[Глава 7] Джон на секунду прикрыл глаза, и интуиция, к которой он всегда говорил прислушиваться, подсказала Тэрну, что его ждут плохие новости. Начало это подтвердило:
[Глава 7] — Ты только не переживай. А то ты так близко к сердцу всё принимаешь…
[Глава 7] Тэрн опустил руки.
[Глава 7] — Я хочу взорвать не сам храм, — продолжил Джон. — А того, на ком будет амулет.
[Глава 7] — А!.. — Тэрн облегчённо выдохнул. — Я уж думал, ты что-то жуткое скажешь! А зачем такие сложности? Прирезать просто нельзя?
[Глава 7] — Нет, к сожалению. Если просто прирезать, я воскресаю.
[Глава 7] Сердце Тэрна пропустило пару ударов. Джон молча смотрел на него.
[Глава 7] — …Ты не переживай, — повторил он. — В ближайшее время у меня всё равно ничего не выйдет. Я разрядил амулет, когда женился. Я тогда решил, что останусь с ней… а силы в амулете было достаточно, чтобы разнести всё вокруг даже вдалеке от Каммены. Но такая комбинация звёзд будет снова лет через пятьсот.
[Глава 7] Тэрн открыл рот, чтобы задать наиболее интересующий его вопрос, но осознал, что не может задать пять вопросов сразу.
[Глава 7] — А-а-а зачем ты хочешь это сделать?
[Глава 7] — Чтобы больше не воскресать, — пожал плечами Джон.
[Глава 7] Очевидно, да. Но всё равно непонятно.
[Глава 7] — А как это поможет?
[Глава 7] — Помнишь, я говорил, что в Каммене есть трещина, через которую просачивается магия? Когда три мира сходятся так близко, энергии становится больше всего. Амулет (если его правильно зарядить) начнёт собирать силу и будет набирать её месяц или два. Это время уже необязательно быть в Каммене, хотя сами, так сказать, ритуалы и приходится проводить в ней. А через два месяца — взрыв. Если быть в храме Дениела, у самой трещины, то… у меня есть надежда, что я отправлюсь в Пропасть между мирами, а там… ни один человек не выживет, даже бессмертный.
[Глава 7] Тэрн сглотнул.
[Глава 7] — А что будет с твоей душой, если ты попадёшь в Пропасть?
[Глава 7] — Понятия не имею.
[Глава 7] — Но… но… а как же мир? Как же твоё дело?! Зачем-то же ты занимался этим столько лет! Что будет, если ты просто… исчезнешь?
[Глава 7] — Думаю, будет плохо. Наверное, этот мир превратится в редкостное болото. Хотя есть и другой вариант.
[Глава 7] Интуиция сказала, что вот сейчас будут по-настоящему плохие новости.
[Глава 7] — Может случиться, что после этого трещина не сойдётся обратно. Тогда в Алиар ворвётся слишком много энергии. Результат… непредсказуем. Но не бойся: если его разорвёт изнутри, то мгновенно. Никто ничего не почувствует.
[Глава 7] Тэрн внимательнее посмотрел на Джона. Такой спокойный. Вот он — Повелитель Мечей. Тот, кто воскресал сотни раз, и сотни раз продолжал свою войну… кто отрёкся от своей жизни, чтобы сделать что-то бесконечно далёкое от человеческого понимания, а теперь покончил с делами и собирается уйти на покой.
[Глава 7] — То есть, Пророчество всё-таки право: ты собираешься разрушить мир.
[Глава 7] Джон пожал плечами.
[Глава 7] — Изначально не хотел. Но не остановлюсь, если придётся… Свою задачу я выполнял много лет и считаю долг оплаченным. Что будет теперь — не мои проблемы.
[Глава 7] — А зачем ты вообще стал этим заниматься?
[Глава 7] Тэрн уже спрашивал когда-то. Он не помнил, что ответил Джон — то ли «Ты не готов слышать», то ли «Я не готов рассказывать»… или, кажется, оба сразу.
[Глава 7] — Меня попросил об этом… тот, кого я очень уважал. И кому был всем обязан. Он сказал, что это временная мера. Я не учёл, что у нас с ним… разные понятия времени.
[Глава 7] Раньше Тэрн не думал, что его голос может быть настолько хриплым:
[Глава 7] — Дэйниэл?..
[Глава 7] — Да. Дениел.
[Глава 7] Джон на секунду отвёл взгляд, а потом повторил:
[Глава 7] — Теперь это снова его проблема.
[Глава 7] Тэрн надолго замолчал, пытаясь осознать всё услышанное. Наверное, ему нужно перестать полагаться на себя и больше слушать людей знающих. Джон оказался совершенно прав: он не был готов это слышать.
[Глава 7] — А если ты всё уже спланировал… и всё это произойдёт не раньше, чем через пятьсот лет… что ты всё время считаешь?
[Глава 7] — Я подумал: вдруг это можно приблизить.
[Глава 7] — Не надо, — пробормотал Тэрн. — Пожалуйста… не надо…
[Глава 7] Джон сцепил руки в замок.
[Глава 7] — Ты тоже мне очень дорог. Я постараюсь не делать этого при тебе. Я хотел бы посмотреть, как ты проживёшь, провести с тобой больше времени. Но если вдруг мне выпадет шанс — я не откажусь. Извини.
[Глава 7] Тэрн молчал.
[Глава 7] — Я прожил на тысячу лет больше, чем мог вынести. И в прошлый раз, когда упустил возможность… это было слишком тяжело, хотя, может быть, и стоило того. Но я не… я бы сказал, что не перенесу второй раз, но это самое худшее — я его перенесу. Прости, Тэрн, я понимаю, что для тебя звучат ужасно мои слова про разрушение мира… но ты просто пока не понимаешь. Как и то, почему я убиваю каждый Виток, и почему это ничего не значит… смерть тела неважна, Тэрн. Страшна только смерть души.
[Глава 7] Он помолчал и добавил:
[Глава 7] — Наверное, я зря рассказал тебе. Ты всё ещё был не готов.
[Глава 7] Он аккуратно собрал тарелки и вышел. Тэрн так же смотрел в стену.
[Финал] Прошло ещё несколько дней. Кина уже ничего не соображала. Она слишком устала. Она была слишком больна, чтобы это продолжать. Она… больше не могла.
[Финал] Наверное, она прислонилась к дереву и, наверное, провалилась в сон — впервые за столько времени, — потому что когда Мрак предупреждающе заржал и она очнулась, было уже совсем темно, а вокруг стояло множество людей… Кина сосредоточила взгляд. Монахи… брат Елло. Да, кончилось путешествие.
[Финал] — Амулет.
[Финал] Она послушно сняла с шеи амулет и вручила настоятелю. Брат Елло вздрогнул и сразу же передал его монаху слева. Да, боялись они его… амулет… Джона…
[Финал] Брат Елло сделал два шага назад и смерил её взглядом. Жалкое зрелище, наверное, увидел.
[Финал] — Повезло тебе, дрянь. Святой дед Ушка проникся твоей историей. Он считает, что ты — заблудшая овца, и говорит, что надо лишь забрать у тебя амулет, а тебя оставить в покое. Он у нас такой добрый, наш всемилостивый дед Ушка! Ко всем, ко всем снисходит, даже к таким, как ты…
[Финал] На полторы фразы голос брата Елло вместо омерзения и ненависти наполнился благоговением, но потом сорвался обратно. Кина присмотрелась. Двое монахов, стоявших ближе всех к брату Елло, были одеты в иные рясы: полностью серебряные, а не белые, как у обычных монахов, и не белые с серебряной отделкой, как у завандрского настоятеля. Адепты Серебряного Храма, значит… Святой дед послал проконтролировать… Ну, спасибо, дед Ушка, может, и не убьют.
[Финал] Брат Елло говорил что-то, но Кина не слушала. Она пришла в себя лишь на словах монаха в серебряной одежде:
[Финал] — Тебя никто не тронет, дочь наша. Тебе будет порукой слово самого святого Ушки, — Кина видела, как скривился брат Елло, а с ним ещё несколько мужчин, — и ни один монах не осмелится его нарушить.
[Финал] Стальным был его тон. Стало ясно, что и впрямь — не осмелится. Потому что преступившего приказ подлеца-монаха быстро устранят другие монахи, добрые. Причём достанут всех-всех-всех, причастных к случившемуся. Ох, как Елло глазами прожигает…
[Финал] — Иди, дочь наша, — вступил второй монах. — Мы верим, что ты просто ошиблась. Не может простой человек распознать ложь самого воплощения зла… Иди и не совершай больше таких ошибок.
[Финал] Они её отпускали. Кажется, они правда её отпускали. Какие милые, добрые люди. Не все монахи, значит, продажные твари… не все, значит…
[Финал] В своих серебряных одеждах, облечённые непререкаемой волей и добротой, на мгновение они показались Кине воплощением Святых Гелдера и Дайфуса. Она опустилась на колени и просипела:
[Финал] — Благословите на новую жизнь, святые отцы.
[Финал] Один из них возложил руку ей на лоб, второй сложил ладони в молитвенном жесте, и они нараспев произнесли слова благословения. После чего ушли, уводя за собой всю толпу и брата Елло.
[Финал] Он слегка задержался. Обернулся, поймал взгляд Кины и демонстративно сплюнул. Она помахала в ответ.
[Финал] Когда монахи ушли, Кина вскочила, начисто забыв о прежней усталости. Она заметалась вокруг коня, навешивая попону, застёгивая седло и взбудораженно приговаривая:
[Финал] — Видишь, Мрак, какие дела! Не найдёт меня Джон теперь… А, что ж врать-то!.. хотел бы — разыскал давно! Новая жизнь нам только и остаётся, брат. Ну да живы и хорошо… хорошо-то как, что живы!
[Финал] Она хотела сказать что-то ещё, но вдруг замолчала, а потом её вывернуло наизнанку. Кина шатнулась, прислонилась к дереву и снова сползла по нему. Мрак сочувственно покосился на хозяйку, кажется, впервые за их знакомство проявив какие-то эмоции.
[Финал] Где-то вдалеке милосердные, гордые собой монахи с большой осторожностью несли красивый, но совершенно бесполезный амулет.
* * *
FB2Library.Elements.CiteItem
[Финал] В последнее время Тэрн с Джоном не обсуждали мировые вопросы. Наоборот: Тэрн учился драться на мечах, изучал травы и звёзды, готовку и стройку — всё то, от чего он так бежал в ордене, и многое другое.
[Финал] Сейчас, например, они пришли в Айнер — пополнить запасы, посмотреть, что сталось с миром за это время.
[Финал] Джон упоминал Тэрну, почему мир сейчас такой странный. По его словам, из-за того, что Виток был отложен. Его предстояло начать чуть меньше двадцати лет назад, но сначала Джон возился с амулетом, а потом его угораздило пообещать жене, что в ближайшее время Витка не будет. Таким образом, Тэрн получался героем следующей войны. Что случилось с тем, из предыдущей? Он не спрашивал и, кажется, не хотел знать. Как Извечная война спасала людей?.. Он не спрашивал. Тэрн пока не думал над столь серьёзными вопросами. Отходил после предыдущих ответов.
[Финал] Он уже заглядывал в Айнер — относил святую воду. Там стало гораздо лучше: молились по-прежнему много, но уже не было той экзальтации, что он застал до своего отправления в Реллу.
[Финал] Тогда он в кои-то веки хорошо пообщался с Юнем и Андой — может быть, из-за того, что быстро закончилась и он не успел наговорить лишнего. Теперь было интересно узнать, что они там нашли в этой воде, да и просто повидать живых людей.
[Финал] Юня Тэрн встретил совершенно неожиданно: выходящим из Высокого Храма. Это было одно из самых закрытых мест Айнера: если в Серебряном Храме монахи собирались для особых церемоний, то в Высоком они проводили советы.
[Финал] — Интересные ты места посещаешь, брат Юнь.
[Финал] — Брат Тарк! — просиял тот. — Или брат Тэрн?
[Финал] Он пожал плечами:
[Финал] — Лучше просто Тэрн. Хотя это нужно будет ещё брату Анде объяснить…
[Финал] — Да уж попробуем. Ты его видел? Он стал гораздо спокойнее… и по-прежнему за тебя молится.
[Финал] — Анда?! Спокойнее? Вы что с ним сделали?
[Финал] Брат Юнь улыбнулся:
[Финал] — Не мы, а Творец.
[Финал] — Творец — молодец… Извини, что я в прошлый раз так быстро уехал, дела были.
[Финал] — Мы так и поняли.
[Финал] Юнь успокаивающе улыбнулся и указал головой вглубь улицы. Действительно, здесь было слишком людно и шумно. Тэрн пошёл за ним и вскоре разговаривать стало гораздо легче.
[Финал] — Жаль, брат Анда сейчас занят. Творец помог нам найти в архивах специальную дыхательную гимнастику, которая позволяет ему оставаться спокойным. Более-менее, но уже хорошо… Может, он тебя ей потом научит?.. Я не хочу сказать, что ты неспокойный, но…
[Финал] — Но я неспокойный. Пусть учит, не повредит. Скажи лучше, а ваш святой дед меня не сожжёт за то, что я опять здесь шастаю?
[Финал] — Не-ет… Ты же пообещал больше лишнего не говорить. Не будешь ведь? — Тэрн помотал головой. — Вот я ему так и сказал. И что ты мой друг. Он, кстати, хотел с тобой познакомиться.
[Финал] — Святой дед Айнера?..
[Финал] — Ну да. Дедушка мой.
[Финал] Брат Юнь обезоруживающе улыбнулся. Тэрн на некоторое время прикрыл глаза.
[Финал] — Сильно. Слушай, а раз ты у нас такой… блатной, можешь кое-что узнать?
[Финал] — Попробую.
[Финал] — Ты ведь знаешь, как были изобретены амулеты победителя состязаний?
[Финал] — Ну да, их мой дедушка придумал.
[Финал] — А вот среди них… должен быть один особенный. Можешь узнать, он не у вас случайно? Просто узнать.
[Финал] — Узнаю.
[Финал] Юнь улыбнулся.
[Финал] — Вот так запросто?.. А что ты хочешь… в смысле, что я могу для тебя сделать взамен?
[Финал] — Ну… было бы неплохо, если бы ты стал вести себя так, чтобы следующие наши встречи тебе больше не приходилось начинать с извинений.
[Финал] Тэрн почувствовал, что вспыхнул, как факел. Он судорожно кивнул и отвернулся, чтобы скрыть совершенно алое лицо. А когда снова обернулся к Юню, то увидел, что тот так же спокойно и искренне улыбается. Тэрн оглядел его круглое лицо, ёршик светлых волос, нос картошкой — и подумал, как в таком простом человеке может быть столько доброты и прощения. Наверное, он станет следующим Дайфусом или Гелдером… но если останется святым дедом, то Алиар будет в надёжных руках. Интересно, его родня такая же? Как там Талек говорил, что его отец — настоятель в Завандре?
[Финал] Тэрн представил трёх кругленьких братьев Юней разных возрастов, окружённых каждого своей паствой, и прыснул со смеху. Юнь хитро покосился на него, но ничего не сказал.
[Финал] — Слушай, а если ты знаешь, для чего были изобретены эти… штуки, — Тэрн бросил взгляд по сторонам, — то не боишься узнавать, что я тебя просил?
[Финал] — Неа. Я ж монах. Что я, хорошего человека от плохого не отличу?
[Финал] Тэрн хлопнул глазами.
[Финал] — Спасибо… но знаешь, закрытая информация даже у хороших людей не всегда приводит к добру…
[Финал] — Тоже верно. Но ты герой из Пророчества, и мой долг, как любого алиарца, во всём помогать тебе.
[Финал] Тэрн едва не врезался в одно из зданий. Повезло, что брат Юнь вовремя подцепил его под локоть и умело оттащил от угла — сказывалось общение с Андой. А Тэрн мог выдать только:
[Финал] — Как?!
[Финал] — Я увидел зна-ак, — расплылся в улыбке брат Юнь.
[Финал] — Да?.. На меня что, сел зелёненький жук?..
[Финал] — Почти. Помнишь, перед Состязаниями ты переодевался в одежду участника?.. Тогда я и увидел знак. У тебя на груди.
[Финал] — Метку героя!..
[Финал] — Ну да. Видишь, а ты не верил, что Творец посылает нам знаки.
[Финал] Юнь вскинул к небу прочувствованный взгляд. Тэрн прикрыл ладонью глаза.
[Финал] — Вот, в этом храме брат Анда и тренируется.
[Финал] — Так далеко?..
[Финал] — Да, в тупике почти. Зато слышишь, как тут тихо? Пойду его подготовлю… ты лучше здесь подожди, а то вся его гимнастика пойдёт насмарку.
[Финал] Тэрн улыбнулся:
[Финал] — Жду вас.
[Финал] Он пошатался по улице, посидел на ступенях храма, снова походил от дома к дому. Через некоторое время в конце улицы появился невысокий парень. Видимо, по Тэрну было заметно, что он кого-то ждёт, а место это было не особо популярным, и парень принял его за того, с кем должен был встретиться, — потому что он с улыбкой подошёл к Тэрну и радостно произнёс:
[Финал] — Привет!
[Финал] — Ну, здорово… — протянул Тэрн.
[Финал] — Ты прости, что пришлось подождать. Занят был, не сразу услышал.
[Финал] — Бывает.
[Финал] Они замолчали. Паренёк вдруг нахмурился и опустил взгляд:
[Финал] — По поводу того, что ты говорил… всё правильно, в общем-то. Только… ты правда считаешь, что у тебя вышло бы лучше?.. Нет, ты не прав…
[Финал] Тэрн кивнул сам себе. До этого момента у него не было твёрдой уверенности, что парень с кем-то перепутал его (мало ли, просто поболтать захотел?) — но теперь это было ясно.
[Финал] — Вы меня с кем-то путаете.
[Финал] Он вежливо улыбнулся и отошёл к храму. Парень растерялся.
[Финал] — Да нет… — пробормотал он, — ты Тим.
[Финал] — Меня зовут не так, — холодно ответил Тэрн.
[Финал] Парень непонимающе заморгал. Он был весь какой-то встрёпанный, будто только что проснулся, а взгляд у него был такой расфокусированный, будто, даже глядя в упор на Тэрна, он в то же время думал ещё о нескольких вещах. Сумасшедший, что ль, местный?
[Финал] — Тим… — снова начал он.
[Финал] — Меня зовут не так, — теряя терпение, повторил Тэрн и вдруг вспомнил.
[Финал] Тим. Короткое имя на букву «т». Его звали Тим…
[Финал] — Кто вы?..
[Финал] — Но ты же сам меня звал, — расстроено повторил парень. — Я Ден, Дениел Холдон! Дение… мда. Я всё неправильно сделал, да? Извини…
[Финал] Он покачал головой и вдруг стены Айнера растаяли перед лицом Тэрна. На какое-то мгновение он очутился в белой пустоте, а потом вокруг соткался маленький кабинет, под завязку заваленный чертежами.
[Финал] — Извини, со мной всё время как-то так получается. Ты садись, садись! Чай будешь?
[Финал] Тэрн рухнул в кресло.
* * *
FB2Library.Elements.Poem.PoemItem
[Финал] — Так это правда… — наконец пробормотал он, — что ты порой ходишь по Айнеру…
[Финал] Дэйниэл поморщился, как от зубной боли.
[Финал] — Как и по любому другому городу. Хотя я Реллу предпочитаю.
[Финал] — Там же в тебя не верят…
[Финал] — Я тоже в себя не верю.
[Финал] Он грустно улыбнулся.
[Финал] Тэрн обвёл взглядом комнату, потом самого Дэйниэла. Кто он? Волшебник? Гипнотизёр? Тэрн не верил, что это его Творец. В нём было столько человеческого, в его кабинете было столько человеческого…
[Финал] — Каков есть, извини.
[Финал] Тэрн вспыхнул.
[Финал] — Чем я могу помочь? — наконец выдавил он.
[Финал] Дэйниэл вскинул брови.
[Финал] — Это я чем могу тебе помочь! Мне показалось, ты хочешь о чём-то спросить…
[Финал] — А ты всем являешься, у кого есть вопросы?..
[Финал] — Нет, но… за тебя многие просили. И ты говорил со мной в храме Каммены, я оттуда лучше всего слышу… и мне показалось, что я тебе действительно нужен.
[Финал] Тэрн уставился в стену, потому что не было сил смотреть на этого встрёпанного паренька и продолжать считать, что говоришь с Творцом.
[Финал] — Да… у меня к тебе столько вопросов…
[Финал] — Я знаю, Тим. Мне жаль.
[Финал] — Я не знаю, с чего начать…
[Финал] Тэрн закрыл лицо ладонями.
[Финал] — Давай начну я, — успокаивающе произнёс Дэйниэл-Творец. — Хотя это тоже непросто.
[Финал] Тэрн всё так же не отводил рук, и откуда-то из темноты до него доносилось:
[Финал] — Я стал демиургом раньше срока. Так вышло… Но я не был готов к этому знанию. Во мне осталось слишком много человеческого. И видишь, как получилось…
[Финал] — Как?..
[Финал] — Мои миры… они гибли один за другим, как я считал; и я решил сотворить ваш мир, ты же знаешь эту историю? — он начал тараторить, — идеальный мир, в котором не будет…
[Финал] — «…Болезней, голода, землетрясений или наводнений — ничего, что мешало бы вам жить…»
[Финал] — Да… да… и я ошибся. Я не знаю, была ли неверна сама идея, или это я сделал что-то не так, но… в итоге люди не хотели ничего. У них и так всё было, им не нужно было ничего создавать. Не нужно было строить здания для защиты от холода, или жары, или животных. Не нужно было выращивать поля или сажать деревья — вокруг и так было полно еды… Я думал, что раз низшие потребности удовлетворены, вы сразу же перейдёте к высшим… я не знаю, почему это не сработало.
[Финал] — И что ты сделал?
[Финал] — Я… попытался сам научить вас. Может, это было второй ошибкой. Может быть, стоило подождать, пока вы разовьётесь сами, может, вы выработали бы свою культуру. А так я дал вам знания, используемые в моём родном мире… но только те, что пригодились бы вам для жизни и не повредили бы природе… В результате вышло — кусками… да и то вы почти всё потеряли…
[Финал] Он помолчал, потом продолжил:
[Финал] — Да… и получилось такое странное отражение моего родного мира… я ведь даже с флорой и фауной не особо возился — взял за основу родной мир… и сказки оттуда же… мне ведь была важна сама идея, создание гармоничного мира, а не его животные или цветы. Обычно всё совсем не так: я вожусь с мирами долго, бесконечно долго, шлифую каждую деталь… Вот и боялся, что если начну, то снова застряну навечно… а если бы потом этот мир тоже разрушился? Я бы не перенёс ещё одного поражения…
[Финал] — Ясно. И что, со знаниями не вышло?
[Финал] — Нет… вы не хотели их — неважно, знаний о том, как обрабатывать пищу, или об устройстве мира и вашем предназначении. Все мои слова уходили впустую… когда я увидел, что мой идеальный мир обращается в болото, я решил остановить… эксперимент. Как-нибудь раскачать его, нарушить равновесие. Пусть были бы наводнения, голод, холод — что угодно, лишь бы вы не тонули в равнодушии… Но я слишком старался создать самый гармоничный мир. Его невозможно было вывести из равновесия. Никак, никакими способами! Что бы я ни делал, он сразу становился таким, как прежде!..
[Финал] — Всё, чего ты добился — трещина посреди Каммены…
[Финал] — Да. Но это было только хуже. Я ведь создавал мир без магии, так он был стабильнее… и если бы она появилась так резко, это могло уничтожить Алиар. Так что я разрушил Каммену и расселил вас по городам. А лес закрыл, чтобы волшебство не прорвалось наружу. Потом уже туда смогли пройти только Джон и герои… на всякий случай, чтобы связаться со мной…
[Финал] — А почему ты создал несколько городов вместо одного?
[Финал] — Я расселял вас по склонностям к тому или иному, по мировоззрению. Чтобы проще было донести до вас идеи… Но это не сработало: усилились, в основном, плохие черты… я посылал к вам пророков, пытаясь разбудить ваши души, но их вы тоже не слышали. Последними были Гелдер и Дайфус, им удалось добиться хоть чего-то, хотя их вы тоже поняли неправильно… Нет, то, что ты изучал в ордене, тоже не совсем верно…
[Финал] — И тогда ты?..
[Финал] — Я создал Повелителя Мечей. Я был в полной растерянности, и тут Джон предложил свою помощь. Мы придумали это дурацкое Пророчество — я никогда не отличался ни лаконичностью, ни литературным талантом, но всё же сработало.
[Финал] — А смысл был в том, чтобы разбудить человеческие души?
[Финал] — Да. На борьбу с Повелителем Мечей порой поднимался весь Алиар. Зачастую им и не нужно было воевать — достаточно было просто подняться. А если не получалось, Джон создавал такие условия, в которых нельзя продолжать спать… мор, войну, голод…
[Финал] — Ты сказал ему, что это временно.
[Финал] — Я помню… я сказал, что это только пока я не придумаю ничего получше.
[Финал] — И ты не придумал.
[Финал] Демиург тяжко вздохнул, потом обвёл рукой комнату. Вся она была завалена чертежами, схемами и рукописями.
[Финал] — Я старался…
[Финал] — А Джон? Почему ты просто не отпустишь его?
[Финал] — Я не могу! Сначала нужно придумать что-то другое…
[Финал] — Он хочет убить себя.
[Финал] — Я знаю…
[Финал] — Это сработает?
[Финал] — Должно…
[Финал] — Почему ты не помешаешь ему, если он тебе так нужен?
[Финал] — Это его право… я не навязываю вам свою волю, только указываю, что правильно, а что нет. Но я не могу отпустить его сам! Пусть делает, что хочет, но я не буду помогать в этом. Я не могу, понимаешь? Он мне нужен. Алиару нужен.
[Финал] Тэрн вскинул глаза:
[Финал] — Алиару нужно, чтобы каждый век в нём убивали людей — стариков, детей? Чтобы люди страдали, мучились, умирали на войне, голодали, теряли близких? В двадцатом Витке вырезали две трети населения! Две трети!
[Финал] — Джон всегда останавливается, как только ему удастся разбудить хотя бы половину душ… сделать так, чтобы людям больше не было наплевать… чтобы брало за живое. Он не виноват, что иногда вам плевать, пока не вырежут две трети населения.
[Финал] Тэрн надолго замолк.
[Финал] — И зачем всё это? Чтобы души просыпались? Стоит оно того?
[Финал] — Конечно! — Дэйниэл всплеснул руками. — Для этого вы здесь и живёте!
[Финал] — В смысле?
[Финал] Дэйниэл сник.
[Финал] — Знаешь, я… не знаю, как ответить тебе. Ты не поймёшь, просто не сможешь осмыслить — и это в лучшем случае. А в худшем — как я — осмыслишь часть, когда будешь ещё не готов.
[Финал] «Прямо как говорит Джон…»
[Финал] — Да, он тут совершенно прав.
[Финал] Тэрн ухмыльнулся и потёр виски.
[Финал] — Но хоть что-то ты можешь сказать? Ты упоминал, как пытался что-то объяснить людям в Каммене и после расселения. Что ты им говорил?
[Финал] — В основном, что вы живёте здесь, чтобы получать уроки. Чтобы в итоге, шаг за шагом, развиться и выйти на другой уровень существования… осознания, мышления, способностей, чувств. Нет, я не про то, чтобы создавать миры. Для начала более мелкий уровень, их много. Но до этих пор нужно развить всё в равной степени: понять, как устроен мир, избавиться от разрушительных эмоций… начать думать и жить совсем по-другому…
[Финал] На фразе про понимание мира в голове промелькнул Джон, про избавление от разрушительных эмоций — всегда благостный и спокойный брат Юнь.
[Финал] — А ты получил новые способности прежде, чем это случилось.
[Финал] — Да.
[Финал] Тэрн вновь замолчал.
[Финал] — Так значит, мой мир — болото. А что с остальными твоими творениями?
[Финал] Дэйниэл вздохнул.
[Финал] — В Эндере изливались вулканы… они сожгли всё, что я создал… деревья, цветы… живых существ. Остался только пепел… Я думал, всё потеряно, но, знаешь, сейчас там появилась новая жизнь… там такие интересные животные! Они могут дышать несмотря на пепел в воздухе и способны выдерживать любую температуру. Так что лава им не мешает… Человека или ему подобных там пока нет. Есть достаточно разумная раса, из неё можно было бы сделать, но… я не готов пока рисковать. Решил не трогать ничего другого, пока не разберусь с Алиаром.
[Финал] — То есть, человека ты создаёшь из уже готовой разумной расы?..
[Финал] Дэйниэл пожал плечами.
[Финал] — Люди — как бы они ни выглядели — отличаются от животных наличием разума и души. Можно либо создать их такими, либо дать душу уже готовому… — он осёкся. — Н-не спрашивай меня, пожалуйста, о таких вещах.
[Финал] Тэрн опустил взгляд. Да, не стоило. Достаточно было поглядеть на Дэйниэла и его творения: ему раннее знание счастья не принесло.
[Финал] — Я представлял тебя совсем иным.
[Финал] — Я знаю. Менее похожим на человека. Ну, я вот так могу, твоим соотечественникам было легче, — на месте Дэйниэла вдруг появилось бесформенное сияние. — Только это не меняет ничего, — разнеслось со всех сторон, а потом перед Тэрном снова появился растрёпанный паренёк.
[Финал] — А остальные твои миры?
[Финал] — Акватрию затопило… там тоже всё было уничтожено…
[Финал] — Я понимаю, почему ты хотел создать самый гармоничный мир.
[Финал] — Да, — Дэйниэл криво улыбнулся, — именно поэтому. Правда, сейчас там…
[Финал] «Зародилась новая жизнь, которая спокойно выживает в воде?!» — не успел произнести Тэрн.
[Финал] — Именно.
[Финал] В голове начала появляться какая-то идея, но Тэрн пока не мог сформулировать её.
[Финал] — А в Аймосе идёт война, — продолжал Дэйниэл. — Я уже так устал сортировать души и возвращать их в мир после смерти… сейчас это происходит автоматически… всё равно они ничего не хотят слушать…
[Финал] — А следующий мир? — не слушая, продолжил Тэрн. Что-то стучалось в голову, что-то…
[Финал] — Следующим был Алиар…
[Финал] Тэрн прищурился.
[Финал] — Джон говорит, должно было быть ещё два мира… Ты должен был создать их перед Алиаром.
[Финал] Дэйниэл поднял брови.
[Финал] — Не знаю… как странно… я никогда об этом не думал.
[Финал] — Он говорит, если бы ты создал их, то с Алиаром бы всё получилось.
[Финал] Растерянный паренёк напротив погрузился в задумчивость.
[Финал] — И с другими мирами… ты просто поторопился. Эндер, Акватрия — в них же сейчас всё хорошо… совсем не так, как ты планировал, но всё же хорошо… и в Аймосе наверняка наладится! Один из уроков, которые ты не постиг, — это терпение! Ты не научился выжидать, не научился… не нервничать.
[Финал] — Да, я знаю, — Дэйниэл грустно улыбнулся. — Из-за этого все проблемы. Я очень переживаю. Я всегда хотел творить миры, в которых людям будет хорошо и легко… и когда выходит вот так… — он осёкся.
[Финал] — А эта фраза в пророчестве — что если герой не победит, мир будет уничтожен… ты с самого начала знал, что Джон попытается это сделать?
[Финал] Лицо Дэйниэла страдальчески исказилось.
[Финал] — Нет. Если в Витке не удавалось разбудить людей… тогда был последний шанс. В таких случаях Джон смотрел на самого героя. Герой должен был стать цветом Алиара. Впитать в себя его культуру, историю, волю, любовь, доброту, стремление к лучшему… Если бы оказалось, что даже его душа мертва… это значило бы, что Алиар потерян.
[Финал] Тэрн замер. Дэйниэл прикрыл глаза.
[Финал] — …Тогда мне оставалось бы только уничтожить его. Без души ведь всё это не имеет смысла.
[Финал] Тэрн облизал пересохшие губы. То есть, он… если бы он оказался недостаточно добрым… или волевым… Он ведь жил совсем не так… сколько плохого он совершил? Сколько раз струсил? Сколько ненавидел!..
[Финал] — Ты бы не оказался, Тим. Ты очень далеко от края. А плохие поступки иногда совершают и хорошие люди, вопрос лишь в том, какие выводы они из них делают. Не ошибаясь, не выходит расти…
[Финал] Они снова замолчали.
[Финал] — А почему ты сказал про доброту? Я думал, вы пытаетесь просто разбудить людей — заставить их жить, чувствовать…
[Финал] — Разбудить их души . А души нет без доброты.
[Финал] — То есть, вы… наполняли мир злом и жестокостью, чтобы… создать доброту?
[Финал] — Это не зло, Тим. Ты всё ещё не видишь разницы?
[Финал] Тэрн потряс головой. На самом деле, он видел. Просто… слишком необычно всё это было, слишком далеко от человеческих мерок.
[Финал] — Но, да, пожалуй, это… сурово. Жёстко. Я-то хотел сделать мягко, безболезненно… но так не вышло. Видно, людям нужно преодолевать трудности, чтобы расти… а может, я что-то упустил. Что-то совсем маленькое!.. Но я не нахожу его…
[Финал] Они посидели так ещё немного. Наконец, Тэрн вскочил и начал ходить по комнате.
[Финал] — Ты сказал, что отпустишь Джона, как только найдёшь другое решение? А ты пробовал спрашивать у самих людей?
[Финал] — Да… они ничего не предложили мне…
[Финал] — А если я предложу?
[Финал] — Пожалуйста…
[Финал] Дэйниэл не мог прочитать его мысли, потому что Тэрн сам ещё не знал, что скажет. Он ходил по комнате и размышлял вслух, пытаясь поймать ту идею, которая посещала его.
[Финал] — Ты слишком торопишься. Ты поспешил с первым миром, поспешил со вторым… и не даёшь времени Алиару. Ты говоришь, что душам нужно развиваться… и для этого нужны испытания… и что в Алиаре душам пробудиться очень сложно… так пусть это будет самый сложный мир! Пусть здесь будет самое серьёзное испытание — сном, бездействием. А развиваться нужно будет, преодолевая это… Ты говорил, что не навязываешь нам свою волю, только указываешь, что правильно… но ведь ты делаешь именно это. Зачем нужен Повелитель Мечей? Он создаёт условия, в которых душа вынуждена расти… но это неправильно! Развитие должно идти изнутри. Ты объяснил нам, как нужно жить, у нас есть твои Свитки. Выживут ли наши души… теперь это наша проблема. Разве нет?
[Финал] — Может быть… — Дэйниэл грустно улыбнулся. — я всё-таки совсем недалеко ушёл от человека… видишь, ты говоришь не менее правильно, чем я… но я всё это знаю, знаю. Да, нужно давать мирам развиваться самим… но я просто не могу! Не могу сидеть, смотреть, как мир гибнет, и ничего не делать!
[Финал] — О, я нашёл, что тебе делать. Ты пропустил два мира. Я думаю, Джон имел в виду, что ты получил бы на них какие-то знания, и этого бы хватило, чтобы создать правильный гармоничный мир… Но, может быть, есть ещё кое-что. Раз миры обмениваются энергией через Пропасть между ними… то, может, энергия двух этих миров поможет… гармонизировать Алиар? Я не знаю. Просто предположение.
[Финал] Дэйниэл ошарашено смотрел на него.
[Финал] — …Кроме того, ты собирался заселить душами Эндер и Акватрию. Когда закончишь, когда разберёшься с их проблемами, тогда можно будет посмотреть, что сталось с Алиаром… если, конечно, всё это время ты не будешь его трогать.
[Финал] Повисло молчание.
[Финал] — Может быть, ты и прав… — наконец проговорил Творец, — в любом случае, я… должен отпустить Джона. Он уже помог мне гораздо сильнее, чем я имел право просить. А это решение я хотя бы попробую. Спасибо.
[Финал] Он встал и пожал руку Тэрну. Тот замер. Дэйниэл потёр переносицу, а потом выхватил откуда-то из воздуха маленькую бутылочку. Он провёл над ней ладонью и протянул Тэрну.
[Финал] — Вот, передай это Джону. Ему нужно выпить это в центре Каммены, так будет надёжнее. Нет, что ты. С его душой всё будет в порядке. В мире… мало таких кристальных душ, как его… — Творец вздохнул. — В этом и была проблема, почему я не мог передать это дело кому-то другому. Нужен был человек с чистейшей душой! Чтобы не усомнился, чтобы… как бы ни относились к нему, что бы ни говорили, он не сорвался в злобу, ненависть…
[Финал] — Тебя он, по-моему, ненавидит.
[Финал] — Ну, я-то это заслужил!
[Финал] Дэйниэл широко улыбнулся. Он оглядел Тэрна, свои чертежи и вздохнул:
[Финал] — Я… очень благодарен тебе за помощь. Я не ожидал такого! Я думал, наша встреча пройдёт совсем иначе… я хотел тебе кое-что сказать.
[Финал] Тэрн захлопал глазами.
[Финал] — Что?
[Финал] — Ну… ты… казался таким несчастным в Каммене. Я посмотрел твой прежний путь, твои мысли. И хотел тебя как-то утешить, и рассказать, что ты… не совсем прав… наставник Лорм искренне заботился о тебе… а брат Юнь вовсе не дурит людей… и… твоя мать, Тим… она не бросала тебя. Её убили через несколько дней. Она правда собиралась вернуться!
[Финал] Тэрн сделал шаг назад. Всё это время он… нет, нет, нет, нет. Она следила за ним всё это время. Она слышала всё, что он говорил!
[Финал] — …Она ждёт тебя, Тим. Она хотела поговорить с тобой.
[Финал] — Нет! — вскрикнул Тэрн. Он отошёл назад до самой стены. — Я, я не готов! Мне нужно… я… это можно отложить?!
[Финал] Дэйниэл окинул его взглядом и закусил губу.
[Финал] — Да, конечно. Прости меня, что всё вот так вышло, — Творец помолчал. — Я собирался сказать тебе кое-что ещё, но… — он оглядел совершенно белое лицо Тэрна, — лучше пусть она сама.
[Финал] Тэрн судорожно кивнул. Дэйниэл протянул ему руку на прощанье и сказал:
[Финал] — Прости, что у тебя такой неумелый Творец.
[Финал] Тэрн пожал ему руку и криво ухмыльнулся.
[Финал] — Прости, что у тебя такой беспокойный герой. Прости, что у тебя такой сонный мир. Прости, что у тебя такие проблемы с самооценкой…
[Финал] Дэйниэл рассмеялся. Он уже собирался отправить Тэрна обратно, но увидел, что он хочет что-то сказать и остановился.
[Финал] — А этот духовный рост ведь не заканчивается на том, чтобы стать Творцом?..
[Финал] — Конечно, нет!
[Финал] — Тогда, может быть, то, что над тобой — которое не торопилось, как ты, и поэтому усвоило все свои уроки — позволило тебе стать Творцом не просто так. Может быть, твоя судьба — постигать нужные знания вот так. Может, твои миры совсем не плохи… Прощай и спасибо тебе за всё. И ради своего Творца, Дэйниэл! Не торопись ты так больше!
* * *
FB2Library.Elements.Poem.PoemItem
[Финал] Тэрн лежал и смотрел в потолок. Потолок был красивый, с лепниной, будто в храме каком-то… Над ухом кто-то вздохнул настолько судорожно, что дальше Тэрн ожидал услышать звук оседающего на пол трупа, но вместо этого раздалось:
[Финал] — Наконец-то!
[Финал] Тэрн скосил глаза и увидел брата Анду.
[Финал] — Как ты себя чувствуешь? — хотел спросить Анда, но услышал этот же вопрос от Тэрна.
[Финал] — Я?..
[Финал] — Ты совсем белый…
[Финал] Тэрн легко встал на ноги. Оказывается, всё это время он лежал на полу посреди маленького храма, а брат Анда сидел рядом с ним.
[Финал] — …Что, сорвал я твоё успокоение? Извини. Давай, приходи в себя.
[Финал] Тэрн тепло улыбнулся. Он чувствовал изумительный приток сил, спокойствия и… любви, что ли. Анда растерянно моргнул, а потом настороженно поглядел на Тэрна. Наконец, монах сделал несколько глубоких вдохов и успокоился.
[Финал] — Я сознание потерял?
[Финал] — Да, тебя с улицы принесли. Брат Юнь пошёл за врачом. Мы же что только ни делали, ты в себя не приходил…
[Финал] Тэрн помедлил, а потом похлопал себя по груди: туда он убрал бутылку, данную Дэйниэлом. Но он уже знал, что она будет на месте.
[Финал] — Не придавай значения. Как ты быстро успокоился! Отличные упражнения. Научишь меня?.. потом.
[Финал] Анда просиял.
[Финал] — Конечно! С удовольствием! Знаешь, это действительно совсем несложно и так помогает.
[Финал] Тэрн уже хотел назвать его прежним, мирским именем, но понял, что лучше этого не делать. Вместо этого он зашёл издалека:
[Финал] — Знаешь, мне довелось быть в Кивише… и там помочь одной девушке добраться до Эрнела… и…
[Финал] — Миза уже была здесь. Она мне всё рассказала. Спасибо, брат Тарк.
[Финал] — Не за что, Хэггардим.
[Финал] На мгновение в глазах Анды промелькнули ужас и безысходность, но он более-менее взял себя в руки и криво улыбнулся:
[Финал] — Зови меня лучше брат Анда.
[Финал] — А ты меня Тэрном.
[Финал] Монах поднялся с колен. Тэрн огляделся:
[Финал] — Слушай, а в этом храме что, никого кроме тебя нет?
[Финал] — Да разошлись все, когда поняли, что ничего сделать не могут, а врач сейчас придёт…
[Финал] — А я что, так долго провалялся?
[Финал] Если бы Тэрн знал, что такое дежавю, то обязательно бы его испытал.
[Финал] — Не знаю, я так нервничал… час, наверное…
[Финал] — Да уж больше! — брат Юнь быстрым шагом вошёл в храм. За ним семенил старичок с аккуратно подстриженной бородой. — Доктор, осмотрите его, пожалуйста.
[Финал] — Не надо, со мной всё хорошо. И мне уже пора…
[Финал] — Я настаиваю, — так же доброжелательно, но очень внушительно произнёс брат Юнь.
[Финал] Тэрн покосился на него и не стал спорить. Он послушно высовывал язык, следил за пальцем и совершал десяток других бесполезных действий, прекрасно понимая, что с ним всё в порядке. А вот если он не разыщет Джон в ближайшее время, то получит по ушам.
[Финал] — Юнь, я тебя просил узнать… — Тэрн в очередной раз отвлёкся на врача.
[Финал] — Да, но я не успел пока.
[Финал] — Я понимаю. Я хотел сказать, что уже не надо.
[Финал] Анда перевёл взгляд с одного на другого. Юнь вопросительно поднял брови, но промолчал.
[Финал] — Ну, что ж, молодой человек. Здоровье у вас и впрямь отменное. Видимо, это издержки возраста. Знаете, есть периоды в жизни человека, когда…
[Финал] Тэрн пару раз кивнул и с почтением смотрел на доктора, пока тот, наконец, не ушёл, довольный таким уважением к своим знаниям. Тэрн обернулся к монахам.
[Финал] — Ребята, мне очень жаль…
[Финал] — Но ты опять торопишься.
[Финал] — Да. Меня уже вовсю ищут… Но я, кажется, скоро снова приеду, — Тэрн тяжело вздохнул, — да, у меня скоро будет много свободного времени… — он тряхнул головой и перевёл взгляд на Анду. — Спасибо тебе огромное за молитвослов. Отличная книга, много хороших молитв… Жаль, что я опять так убегаю, но мне правда пора. Простите, ребят, вы замечательные друзья.
[Финал] Он пожал руки братьям и вышел. Натренированный слух позволил различить:
[Финал] — Тебе не кажется, что брат Тарк ОЧЕНЬ изменился?
[Финал] — И, в основном, за последние полтора часа.
* * *
[Финал] Тэрн ровным шагом шёл впереди Джона. Как ни странно, Повелитель Мечей совершенно спокойно среагировал на его опоздание. Они просто закончили дела и пошли обратно, к дому. Дорога впереди была длинная: они жили у Дейнара, а за покупками пошли в Айнер, потому что Тэрн хотел повидать братьев. Теперь идти можно было долго — в самый раз, чтобы поговорить.
[Финал] «Как начать?.. Наверное, так и скажу: „Знаешь, в Айнере я встретил Творца… Он передал тебе это“. Джон ведь тоже видел Дэйниэла, он не подумает, что я сошёл с ума. Да! Скажу: „Я встретил Творца, он передал тебе это“… и через несколько дней Джона не станет».
[Финал] Тэрн замедлил шаг. Джон покосился на него, но промолчал. Тэрн видел: Повелитель Мечей давно уже заметил, что с ним что-то не так, просто не знал, как спросить.
[Финал] А скоро и не сможет. Он умрёт и никогда больше не расскажет о строении мира, не вспомнит свои яблочные сады, не заставит думать самостоятельно…
[Финал] Тэрн зажмурился. Бутыль, которую дал ему Творец, словно жгла кожу, и он знал: Дэйниэл тут ни причём. Это была его совесть.
[Финал] Он должен был привести к смерти своего наставника, своего лучшего друга, единственного человека, который по-настоящему понимал его… единственного, кого он так уважал, кем так восхищался… на кого так хотел быть похожим!..
[Финал] — Тэрн? — не выдержал Джон. — Всё в порядке?
[Финал] Тэрн обернулся и внимательно посмотрел на своего друга и наставника. И совершенно спокойно произнёс:
[Финал] — Да. Я просто задумался, — он широко, искренне улыбнулся и продолжил: — Когда остановимся на привал, покажешь мне снова тот удар? Всё не пойму, как ты его делаешь! Да, и насчёт обработки серебра…
* * *
FB2Library.Elements.Poem.PoemItem
[Финал] Прошло несколько дней с их возвращения, а Тэрн так ничего и не сказал Джону. Он знал, что должен… но просто не мог.
[Финал] В конце концов! Что такое для Повелителя Мечей пара недель?! Или месяц. Или год. Какая разница, он собирался ждать пятьсот лет!
[Финал] «Я прожил на тысячу лет больше, чем мог вынести», — постоянно звучал в голове голос Джона.
[Финал] «В прошлый раз, когда я упустил возможность, это было слишком тяжело».
[Финал] Тэрн сцепил зубы и яростно помотал головой. Он знал: бутыль очень хрупкая и легко может разбиться или потеряться… Он каждый день говорил себе, что сегодня всё расскажет, и каждый раз находил новый повод, чтобы сделать это завтра.
[Финал] «Я должен отпустить Джона. Он уже помог мне гораздо сильнее, чем я имел право просить».
[Финал] «Смерть тела неважна, Тэрн. Страшна только смерть души».
[Финал] — Болтать я тоже умею, — процедил Тэрн.
[Финал] Он закинул руки за голову и вспомнил, что завтра Джон обещал объяснить ему, как магия оживляет деревья в лесу Каммены. Вот завтра он ему всё и расскажет. И бутылку отдаст! Сразу после того, как Джон всё объяснит.
[Финал] «Мой бедный мальчик…»
[Финал] Тэрн сел на кровати. Он сразу же узнал этот голос. Он узнал бы его среди всех голосов мира.
[Финал] «Милый мой… как же тебе тяжело…»
[Финал] «Мама…»
[Финал] «Да, мой хороший… как я скучала по тебе… как давно я хотела поговорить с тобой, милый, дорогой мой… я ведь всё это время была рядом, бедный мой…»
[Финал] «Мама, прости! Прости меня! Я так виноват, я…»
[Финал] «Глупый. Ну что ты говоришь. Ты ни в чём не виноват… ты бы знал, как здесь светло, как радостно… дорогой мой…»
[Финал] Тэрн не ответил. Он крепко сжимал веки, чтобы сдержать слёзы.
[Финал] «Не переживай, милый мой! Скоро мы все будем вместе. И возродимся все вместе, и проживём долгую, счастливую жизнь… Творец обещал мне!»
[Финал] Он обхватил голову руками.
[Финал] «Но сейчас ты должен сделать то, что необходимо, милый… Я понимаю, как тебе тяжело. Так сложно отпускать тех, кого любишь… Помнишь, как мы шли в орден? Я рыдала каждую ночь… и каждый день… ты всё время спрашивал меня, что случилось, а я так глупо врала…»
[Финал] Тэрн судорожно вдохнул. Теперь он помнил, теперь он всё помнил.
[Финал] «Отпусти Джона, милый мой. Он больше не может…»
[Финал] «Да, мама».
[Финал] Её нежный, ласковый голос надолго замолчал.
[Финал] «Джон… он… он…»
[Финал] «Что?»
[Финал] «Он… должен поскорее отправиться сюда. Его здесь очень ждут», — закончила Алисия, и впервые в её голосе послышалось что-то не то. Но Тэрн не обратил внимания.
[Финал] «Кто?..»
[Финал] «Одна девушка, Кина».
[Финал] «Его жена?!»
[Финал] «Да. Его жена».
[Финал] Тэрн кивнул.
[Финал] «Пока, мой милый… Помни, что я всегда с тобой… В горе, в радости… Если бы ты знал, какая счастливая жизнь тебя ждёт! Ты любим сильнее, чем думаешь… Не грусти…»
[Финал] Её голос растаял. Тэрн тряхнул головой, встал и зажёг лампаду, аккуратно застелил постель, сел на неё. И дико, истерически разрыдался.
[Финал] Прошла, наверное, минута, прежде чем в комнату влетел Джон. Глаза у него были совершенно перепуганные. Когда Тэрн пришёл в себя, Джон сидел рядом и держал его за плечи.
[Финал] — Тэрн! Тэрн! Успокойся! Расскажи, что случилось!
[Финал] Он вдохнул.
[Финал] — Да, мне… нужно кое-что тебе рассказать.
* * *
[Финал] — Вот и всё, — тихо сказал Джон.
[Финал] Тэрн кивнул. В руке у Повелителя Мечей была эта дурацкая маленькая бутылочка, которую Тэрн ненавидел, как никого и никогда.
[Финал] — Я уже сказал тебе всё, что мог. У меня нет никаких напутствий. Ты — истинный герой Алиара. Ты проживёшь достойную и счастливую жизнь, потому что ты хороший и порядочный человек. Будь счастлив, Тэрн. Я горжусь тобой.
[Финал] Тэрн хотел сказать: «Я тобой тоже», — и хотел сказать: «Давай пей уже». Он промолчал.
[Финал] Джон встал напротив статуи Творца: у самой трещины в Пропасть между мирами. Из-за низкого роста Дэйниэла они стояли лицом к лицу. Джон ухмыльнулся и разом опрокинул в себя бутылку.
[Финал] Ничего не произошло.
[Финал] Он спокойно окидывал взглядом статую Дэйниэла. Тэрн выдохнул. Он был одновременно опечален за Джона и рад за себя. Он сделал всё, что мог, и не его вина, что не сработало.
[Финал] А потом Джон рухнул на пол, прямо и ровно, как стоял. И впервые за тысячелетия тело Повелителя Мечей не рассыпалось прахом после смерти. Тэрн подошёл и взглянул в его серые, стальные глаза. Они всё ещё были самыми живыми в Алиаре, и Тэрн поскорее закрыл их, чтобы запомнить такими.
[Финал] Он ещё не знал, где похоронит Джона.
[Финал] Но знал, что через много лет над его могилой будет самый красивый яблоневый сад в Алиаре.
* * *
[Финал] — Подхватила какую-то заразу! — старушка зашлась громовым хохотом, жутким в таком хрупком старческом тельце. — Ой, не могу! Сколько раз я это слышала? Заразу, заразу подхватила! Точнее и не скажешь.
[Финал] Сидящий рядом дюжий парень тоже хохотнул.
[Финал] Кина прислонилась к борту телеги. Ей было всё равно, смеются они над ней или оскорбляют её. Пусть только довезут куда-нибудь… У неё уже давно не было ни коня, ни денег.
[Финал] — Да через годик твоя зараза начнёт по полу ползать и грызть всё, что плохо лежит! Правильно я говорю, Малыш Терс?
[Финал] Малыш Терс заржал ещё сильнее.
[Финал] Кина вытаращила глаза.
[Финал] Ну да. Конечно. Естественно. Странно, что она не догадалась. Хотя когда ей было? Она была так поглощена погонями и побегами… Но всё это было неважно…
[Финал] — Ой, не могу… насмешила ты меня, девочка! Что, бросил тебя женишок твой? А ты с горя по лесам скитаешься?
[Финал] Глаза Кины оскорблённо расширились. Она хотела сказать, что всё не так, она замужем… но тогда объяснять пришлось бы слишком многое.
[Финал] — Эх, молодо-зелено. Бедная, глупая… поди, родители из дома выгнали, идти некуда… вона как отощала… и волосёнки спутались… решено! У меня жить будешь.
[Финал] Малыш Терс открыл рот от изумления.
[Финал] — Слышь, Элтири… а твои-то не против будут? — пробасил он.
[Финал] Старушка лихо махнула рукой.
[Финал] — Ха! Кто будет против — тому ка-ак дам ложкой по лбу. Сразу передумает!
[Финал] И стало очевидно, что всё так и будет.
[Финал] — Что, согласна ты, девонька? Только у нас работать надо, не дурака валять. Ну да ты девка правильная, по глазам вижу. Как зовут-то тебя?
[Финал] Кина уже открыла рот, но осеклась. Если брат Елло когда-нибудь наберёт власть и станет искать её…
[Финал] — Алисия меня зовут. Спасибо, спасибо вам за доброту…
[Финал] Она расплакалась. Малыш Терс растерянно глядел на неё и молча сочувствовал беде. Элтири гиканьем подгоняла коня. Откуда, откуда в мире столько добрых людей?..
[Финал] Вёрсты оставались за спиной — а с ними злые враги, рухнувшие надежды и одинокая жизнь в лесу. Кина думала, как теперь она начнёт новую жизнь. Родит ребёнка. Разыщет Джона. А может быть — проживёт одна со своим сыном или дочерью, счастливо и спокойно, и никакой подлый монах никогда до неё не доберётся…
[Финал] О чём она точно не думала — так это о том, что через несколько лет Ульа станет святым дедом и, объезжая свою паству, случайно наткнётся на неё… и сопоставит время, и так испугается, что вырастет помощник Повелителя Мечей, что ей вновь придётся кружить по всему Алиару — на этот раз уже с ребёнком. Кина не могла думать, что когда-нибудь ей придётся оставить сына чужим людям. Что она будет убита на следующий день. И что даже после своей смерти она не сможет открыть сыну, кто его отец, потому что поймёт, что иначе Джон так и не получит свою долгожданную свободу.
[Эпилог] В ордене его встретили ледяным молчанием. Ему открыли ворота, его впустили внутрь. Но не сказали ни слова, никто не улыбнулся, не помахал рукой. В их глазах он по-прежнему был подлецом, который хотел обречь на страдание тысячи людей.
[Эпилог] Тэрну было всё равно. Он пошёл вглубь ордена, зашёл в спальни; оглядел учеников, наткнулся на то же молчание, вышел, заглянул в библиотеку. Вышел и оттуда. Миновал арены для тренировки. И уже на самой дальней услышал:
[Эпилог] — Собер-рись! Что ты, как муха недобитая?! А ты куда целишься?..
[Эпилог] Райк увидел ошарашенные лица своих учеников и обернулся посмотреть, на что они так уставились. Глаза его изумлённо расширились. Сердце Тэрна пропустило удар. Но через секунду Райк опомнился, и на лице его появилась радостная улыбка.
[Эпилог] Не презрение.
[Эпилог] Не враждебность.
[Эпилог] Не равнодушие.
[Эпилог] — Тэрн! Ты живой!
[Эпилог] Райк подошёл своим обычным чеканным шагом и стремительно обнял его. Молчание учеников стало изумлённым.
[Эпилог] — Наконец-то! Я верил, что ты вернёшься!
[Эпилог] — Ну, я соскучился.
[Эпилог] Они помолчали. Райк выжидающе смотрел на него. Тэрн на секунду отвёл глаза, потёр переносицу. Всё-таки слишком странно это было.
[Эпилог] — Знаешь, я тот самый герой из Пророчества.
[Эпилог] Райк ухмыльнулся.
[Эпилог] — Я тебе всегда это говорил!
[Эпилог] — Да… Но ты не понял: не тот герой, который остановит Виток — а тот, который прекратит Извечную войну.
[Эпилог] Райк ошарашено моргнул. Повисло молчание. Ученики вдалеке сбились в испуганную кучку и тихо перешёптывались. Наконец, Райк почесал в затылке и неуверенно пробормотал:
[Эпилог] — И что теперь? Тебе нужно убить Повелителя Мечей?.. Ты вернулся за армией? Мы готовы! Мы сможем набрать около…
[Эпилог] — Я уже его убил.
[Эпилог] Райк растерянно поглядел на него.
[Эпилог] — Ты… ты уверен?.. Не думай, что я тебе не верю, просто… сложно поверить, что ты вот так, в одиночку, победил самого сильного мечника и самого жестокого ублюдка Алиара! Тэрн? Тэрн!.. Ты чего?
[Эпилог] Тэрн убрал руки от лица и тихо пробормотал:
[Эпилог] — Мне столько надо тебе рассказать.
[Эпилог] Он оглядел военную выправку Райка, его сияющие праведностью глаза — и сбился.
[Эпилог] — …Это всё совсем не то, чему нас учили. Я не думаю, что ты мне поверишь, да я и не прошу верить на слово… хотя бы выслушай!
[Эпилог] Райк сделал шаг назад и вдруг улыбнулся совсем по-детски.
[Эпилог] — Я верю тебе, брат. Что бы ты ни сказал.