Рашид не отрываясь смотрел на безымянный пальчик почтенной Эмили Кулидж. Фаланга, увенчанная массивным бриллиантом, нагоняла на него тоску. Леди Эмили теребила этим пальчиком увесистое колье. Все сияло и переливалось, кричало о достатке и самодовольстве. И ничего нового, пресно, обыденно, скучно, на кого ни взгляни. Родина обожаемой маменьки и ее соотечественники не вызывали в Рашиде никаких чувств, кроме презрения. Хотя связывало его с этой страной помимо кровных уз немало. Многие годы он учился здесь, путешествовал с друзьями, развлекался, как мог, просто бездельничал. И до последнего времени все его устраивало. Но то ли он переменился, то ли весь мир вдруг отдалился и сделался недоступным для его понимания. Но Рашид уже не чувствовал былой беззаботности.

Ощущение пустоты и неприкаянности вызывало одновременно и тревогу, и недоверие к самому себе. Брезгливое раздражение сменялось хмурым предчувствием наступающих перемен. Одиночество, прежде воспринимаемое им как редкая, оттого драгоценная возможность вдумчиво оценить свою жизнь, теперь виделась молодому наследнику унылым атрибутом его царственного происхождения.

Эмили догадывалась, что спутник ее сердит. Но не знала причин его мрачного расположения духа и не пыталась до них докопаться. Просто была с ним, пока это еще возможно. Давно она отбросила все иллюзии относительно того, что они пара. Раньше ее охватывала страшная тоска, когда она думала, что принц может предпочесть ей другую. Теперь она знала почти наверняка, что он будет перебирать вечно и вряд ли когда-нибудь остановит свой выбор на одной-единственной девушке. Она устала мучиться догадками, что же ему, наконец, нужно, чтобы он успокоился и остепенился. И какой должна быть женщина, которая заставила бы шейха Рашида забыть о бесконечном множестве красоток, что вечно вьются вокруг.

Сам Рашид не имел ответа на этот вопрос. И даже перестал искать ту самую, единственную. Решив, что такой попросту не существует, как не существует рая на земле.

Его спутница-брюнетка привлекала внимание присутствующих к россыпи бриллиантов на ее шее. Рашид поморщился и отвернулся.

Они так давно вместе, а для обоих остается загадкой, как они по-прежнему могут быть настолько чужими друг другу, настолько безразличными. Хотя обоих неизменно влечет друг к другу в располагающих для этого обстоятельствах.

Эмили знала, что ей придется несладко, когда ясность в их отношениях восторжествует. Но пока она не чувствовала себя в состоянии в мгновение ока вычеркнуть Рашида из своей жизни. Все-таки он олицетворял собой идеального спутника молодой аристократки, каким она всегда его себе представляла. Хотя вся история их отношений больше напоминала процесс взаимного охлаждения, тотчас последовавший за ураганной страстью. Все, что теперь их связывало, — это воспоминания о бесшабашном прошлом, и ни единого задела на совместное будущее.

Обоих это угнетало.

— Планируешь быть в Лондоне на следующей неделе? — тихо поинтересовалась леди Эмили.

Рашид взял с подноса бокал шампанского. Медля с ответом, он разглядывал, как пузырьки воздуха со дна устремляются наверх.

Рашид не хотел обижать свою подругу, это происходило у него непроизвольно. Он шумно вздохнул, словно ее вопрос задел его.

Эмили отвела взгляд, демонстративно повернувшись к нему боком. Этого оказалось вполне достаточно, чтобы они ощутили себя двумя полюсами, не имеющими никаких точек соприкосновения.

— Я возвращаюсь в город, как только это тоскливое мероприятие закончится… До твоего возвращения домой у нас еще будет время побыть вдвоем, — с надеждой произнесла Эмили.

Рашид нахмурился.

— Нет! — начал он резко, но тотчас осекся и извиняющимся тоном проговорил: — Ты же знаешь, мой отец болен и ждет меня…

Эмили машинально кивнула. Рашид знал, что ее семья также не одобряет их любовную связь. Папаша Кулидж не жаловал его, и чем дольше длились их непонятные человеку строгих правил и заботливому отцу отношения, тем хуже принимали принца близкие Эмили.

Рашид заглянул в лицо своей спутницы. Одной его улыбки обычно хватало, чтобы разрядить обстановку. Эмили млела всякий раз, когда он демонстрировал ей свое рациональное отношение к жизни и ее изменчивым обстоятельствам, менять которые по собственному усмотрению никогда не составляло для него большого труда. Но он все реже тешил Эмили подобной демонстрацией несгибаемой воли. Казалось, он больше не считает нужным очаровывать ее. Завоевав ее сердце однажды, он уверенно чувствовал себя его властителем. И надо сказать, не без основания.

Объявили сбор в саду, под открытым небом. Нарядные аристократы и прочие не обойденные фортуной люди, традиционно принимающие участие в подобных благотворительных акциях, покинули гостиную и вышли на террасу.

Через несколько минут небо расцветилось пестрыми вспышками. Каскады разноцветных огней осыпались в озеро.

— Люблю фейерверки! — воскликнула Эмили, лицо которой сделалось младенчески-восторженным и живым.

Ее вымученная томность в одно мгновение улетучилась.

— Смотри, Рашид! Какая красота! — воскликнула она, умильно сложив руки на груди.

В этот миг принцу было приятнее смотреть на нее, чем на холостые разрывы в черном небе. Он обнял спутницу за плечи и прижал к своей груди. Эмили уже не позволяла себе обманываться такими редкими эмоциональными проявлениями симпатии, но все-таки этот жест ее тронул.

Но стоило фейерверкам угаснуть, а людям разбрестись, как настроение заморского принца вновь испортилось.

Его бы здесь не было, если бы не настойчивые просьбы друзей. Прекрасному замку Шелтон, как и многим другим славным британским поместьям, туго приходилось в новые времена. В связи с чем хозяева вынуждены били осваивать неприемлемые для прежних поколений способы по добыванию денег на их содержание… Все это Рашид понимал, равно как и сочувствовал, стремился помочь, полностью разделяя истинно британскую любовь и трепетное отношение к старине. И все же он неустанно задавался одним и тем же вопросом. Что он тут делает? И не находил удовлетворительного ответа.

Ему на глаза уже не в первый раз попалась девушка с очень сосредоточенным выражением лица. Она разительно отличалась от всех собравшихся. А поскольку принц имел гибкий ум и любил загадки, он невольно принялся строить предположения на ее счет. На протяжении всего фейерверка она смотрела на рассыпающиеся по небу искры как-то излишне привередливо, из чего принц сделал вывод, что девушка эта имеет самое непосредственное отношение к организации мероприятия. И что, скорее всего, она и есть та самая дочь вдовствующей герцогини, хозяйки вечера, о которой ему уже приходилось слышать восторженные отзывы от самых разных людей.

Тем временем Полли Андерсон готова была занять себя чем угодно, лишь бы не приступать к выполнению возложенной на нее миссии. Она понимала, что упускает драгоценное время. Но даже после фейерверка, когда некоторые гости начали расходиться, она по-прежнему в нерешительности сидела за столиком на веранде и нервно барабанила пальцами по столешнице.

Ей было невдомек, что шейх Рашид в этот самый момент рассматривает ее затылок, стараясь понять, что заставляет эту девушку так напряженно вести себя весь вечер. Он смотрел на ее прямую спину и длинную обнаженную шею, молча наблюдал, как она закинула ногу на ногу и принялась нервно покачивать туфелькой. Его так и подмывало прямо спросить ее о причине столь странного поведения. Принцу не терпелось разгадать эту загадку.

Шейх, как всегда, подчинился импульсу. Когда желание стало непреодолимым, он перестал с ним бороться. Просто подошел к Полли и проговорил своим глубоким баритоном:

— Мисс Андерсон, не так ли? Меня зовут Рашид аль-Баха.

Полли считала, что застать ее врасплох — задача заведомо невыполнимая. И вот, пожалуйста, шейх Рашид словно материализовался из ее мыслей.

Глаза Полли широко распахнулись.

— Что? — прерывисто пробормотала она.

— Простите, должно быть, я напугал вас своим внезапным появлением, — отозвался принц и занял место прямо напротив нее.

— Нет, не напугали… Просто я думала о своем… — медленно проговорила Полли Андерсон. — Вы хотели о чем-то спросить?

— Можно и так сказать, — широко улыбаясь, кивнул он. — Я не отношу себя к большим любителям фейерверков, но этот меня впечатлил, — сознательно польстил он девушке. Надо же как-то завязать разговор!

— Приятно слышать, — несколько разочарованно отозвалась она.

Обычно, если незнакомые мужчины имели дерзость обращаться к ней, то предусмотрительно начинали разговор комплиментом ее красоте. Рашид же похвалил работу нанятых ею пиротехников.

И вновь шейх Рашид будто бы прочел ее мысли. Своим следующим высказыванием он и вовсе вогнал Полли в краску:

— Еще раз простите меня, но я не знал, с чего еще можно начать разговор.

— Разговор? — повторила Полли Андерсон. — Какой разговор? — спросила она, недовольно хмурясь.

Но Рашид улыбнулся вновь, да так широко, что взгляд девушки мгновенно просветлел.

— Это ведь ваша компания ведет переговоры с моим отцом по поводу съемок в Амре? — проницательно осведомился он.

— Лично я этим не занимаюсь, — сухо произнесла Полли, — но вы правы, ваше высочество, переговоры действительно ведутся, — кивнула она.

— Для вас я Рашид. Обойдемтесь без лишних церемоний, тем более сейчас мы в вашей стране, где я, по сути дела, обычный человек.

— В таком случае я для вас Полли, — обворожительно улыбнулась ему блондинка. Она была благодарна Рашиду за то, что он сам подошел к ней, положив конец ее мучениям, длившимся весь вечер. — Моя коллега Минти до последнего времени вела переговоры с вашим старшим братом. Но по известным причинам в последнее время эти переговоры застопорились.

— Минти? Впервые слышу такое имя.

— Араминта Вудвилл-Браун. Продюсер проекта, — с улыбкой проинформировала, его Полли. — А с вами она еще не связывалась? — поспешно добавила она.

По лицу принца пробежала тень догадки. Он доверительно улыбнулся ей и склонился над столом.

— Вы ведь очень сильно отстали от графика из-за неспособности моего отца оказывать вам содействие. Не так ли?.. Понимаю ваше беспокойство, мой брат не стремится демонстрировать европейцам понимание в таких вопросах. И вообще кинематограф, равно как и многие отрады Старого и Нового света, он считает недостойными внимания. Я его мнения не разделяю, — обнадеживающе проговорил он и пристально посмотрел на Полли.

Она невольно вздрогнула.

— Об этом вам бы лучше поговорить с Минти. Я не очень хорошо ориентируюсь в вопросах организации съемок, — завуалировала свою заинтересованность Полли Андерсон. — Я могу дать вам номера ее контактных телефонов, электронный адрес и прочие необходимые реквизиты.

— Выходит, вы к этому отношения не имеете? — недоверчиво осведомился наследный принц.

— Имею, но скорее косвенное. Я отвечаю за творческую реализацию проекта. А переговоры, графики, разрешение противоречий — это не моя сфера, — уклончиво ответила девушка. — А Минти, она у нас настоящий полководец, стратег и тактик в одном лице.

— Бывают такие уникальные женщины, — с улыбкой проговорил шейх.

— Вы совершенно правы. Уникальная — именно то слово, которым вернее всего можно охарактеризовать нашу Минти, — заметно волнуясь, отрапортовала Полли.

— Одно имя чего стоит…

Полли нервно рассмеялась.

Принц не сводил с нее проницательного взгляда.

Полли затихла и отвела глаза в сторону.

— Насколько мне известно, если все формальности будут улажены, мы станем первой европейской съемочной группой, которая получит разрешение на киносъемки в королевстве Амра, — деловито отчеканила блондинка.

— Вы не совсем правы, Полли, — возразил принц. — Когда пятьдесят лет назад мой дед стал королем, он был преисполнен намерения сблизиться с Западом настолько, насколько это позволяет наша национальная независимость. Тогда он поручил министрам взять курс на открытость и активный творческий взаимообмен. Но первый же опыт заставил его отказаться от идеалистических представлений на сей счет. Европейцы, которым он рискнул поверить, пренебрежительно отнеслись к налагаемым на них требованиям, чем нанесли глубокое оскорбление и королевской семье, и всему нашему народу.

— Наш проект имеет сугубо познавательный характер, поскольку посвящен событиям конца девятнадцатого века, а именно посещению Элизабет Льюис королевства Амра. Нашей целью является художественная реконструкция всех этапов того путешествия.

— Чему вы хотите уделить основное внимание? — спросил принц.

— Удивительной красоте вашей страны. Тому, что не меняется на протяжении многих столетий. Пустыни, оборонительные сооружения, странствия на верблюдах…

— Мне кажется, у вас слишком узкие представления о культуре Амры, — сухо отозвался принц.

— Мне придется с вами согласиться. Конечно, к реализации проекта мы привлекли ряд ученых, специалистов по истории Востока, культуре, религии. Но в сухие сведения, которые мы почерпнули, нужно вдохнуть жизнь, — серьезно проговорила девушка.

— То есть вам нужен патрон. Влиятельный человек из Амры, который взялся бы курировать реализацию проекта, — предположил Рашид аль-Баха.

— Да, вы совершенно правы! — с облегчением воскликнула Полли Андерсон.

Как же приятно иметь дело с понимающим человеком, невольно подумала девушка. По всей видимости, ей удалось заинтересовать наследного принца своими идеями.

— Но я так и не понял, какова ваша роль во всем этом? — стремился ухватить суть принц Рашид.

— Это будет мое путешествие! — с гордостью ответила ему Полли.

— Ваше?

— Именно. Я пойду по следам своей прапрабабушки! — разъяснила она.

— Ах, вот в чем дело! Выходит, вы — прямой потомок женщины, о похождениях которой в Амре до сих пор ходят легенды, — воскликнул мужчина, одобрительно глядя на свою новую знакомую. — Сколько уникальных женщин подарила миру Британия!

Полли Андерсон в очередной раз была тронута до глубины души. Этот человек, похоже, действительно умел читать мысли. Но так же хорошо у него получалось и находить чувствительные струны женской души.

— Так и что же вы обо всем этом думаете, Рашид? — рискнула прямолинейно спросить его белокурая Полли. — Получится у нас воплотить в жизнь наши планы или нет?

— Это будет напрямую зависеть от того, как вы возьметесь за дело. Если пойдете по пути своих предшественников, изгнанных из Амры, то ничье заступничество, в том числе мое, вам не поможет.

— Минти в полной мере осознает свою ответственность. Она очень щепетильно относится к соблюдению традиций, — отрекомендовала свою коллегу Полли.

— Вы с ней подруги? — спросил Рашид.

— Уже несколько лет мы с ней в очень хороших отношениях. Для того, чтобы общаться более тесно, нужно свободное время и общие интересы.

— Понимаю… — кивнул Рашид. — Я подумаю об этом.