Оказавшись внутри чудо-яхты, Мелани быстро поняла, почему девица опрометью пустилась домой. Для двадцати человек с багажом «Эллиана» со всей ее великолепной обстановкой и оборудованием была все-таки маловата. Но для трех-четырех она представляла собой роскошное жилище!

Внутренние помещения яхты были выполнены из натурального дерева с традиционной практичностью, элегантностью и качеством. Салон вмещал в себя кают-компанию и отделенный перегородкой камбуз. Кают-компания была представлена в виде большого прямоугольного стола и уютных кожаных диванчиков. Каждый из них дополнительно выдвигался, превращаясь в двуспальную кровать. Камбуз был оснащен всем необходимым для автономного плавания; здесь имелись газовая плита с компактной духовкой, холодильник и круглая оцинкованная мойка. Повсюду в стены были вмонтированы шкафчики с разнообразной кухонной утварью. В центре кают-компании, напротив диванчиков, находился большой телевизор. В каждой из трех кают имелись иллюминаторы, шкафчики для одежды и личных вещей, одеяла, подушки, постельное белье, полотенца.

Стало душно, воздух наполнился смесью пота и духов. Если бы у Мелани не стояло так много на кону, она бы наверняка ушла. Слишком много людей, слишком мало места.

Синди забралась на подножку и скорчила гримасу.

— Ну, теперь все в сборе, начнем, — сказала она. Повернув выключатель в передней части помещения, она включила кондиционер, и через вентиляционные отверстия стал поступать охлажденный воздух. — Во-первых, несколько правил. Газеты доставляются ежедневно, работают два телевизора — один в кают-компании, другой в кормовой каюте. Так что вы будете в курсе всех событий. Холодильник полон продуктов. Я буду приносить печенье, конфеты и другие сладости согласно вашим заявкам. Ваша задача — составлять список на десерт. Несколько местных ресторанов любезно согласились поставлять нам ужин на ближайшие несколько вечеров. Разумеется, в обмен на упоминание в теле- и радиорепортажах.

— В репортажах? — переспросил кто-то.

— Да, разве я не говорила? — спохватилась Синди. — Сегодня из Портленда выезжает телебригада, которая будет нас снимать. Они сделают специальную передачу под названием «Борьба за выживание» или что-нибудь в таком духе. Во многом благодаря этому компания «Навигаль» согласилась провести эту акцию. Так или иначе, репортеры время от времени будут совать сюда свой нос, поэтому приготовьтесь. Они уже в пути. Из-за пробок на шоссе они пропустили нашу волнующую посадку. — Синди поднесла палец к губам. — Теперь вернемся к правилам. Вам придется провести здесь, друг возле друга, некоторое время. Поэтому никакой брани и непристойных жестов. — Она метнула взгляд в сторону Даррела. — И никаких драк. Спать будете по принципу «кто не успел, тот опоздал». Кому не хватит мест на койках в каютах, тому придется довольствоваться раскладными креслами. И, кроме того, остается еще пол. — Она топнула ногой. — На нем ведь постелен ковролин, так что не замерзнете. Но будет жестковато.

Синди предупредила о том, что если кто-нибудь покинет яхту, то будет немедленно дисквалифицирован. Соревнование будет продолжаться, пока внутри остается более одного участника.

— Последний, кто останется, и станет за штурвал «Эллианы», — добавила она. — Вот так. Есть вопросы?

— А сколько часов это все займет? — спросила Кэтлин.

— Понятия не имею, — пожала плечами Синди. — В подобном состязании в Южной Каролине двое парней держались почти три месяца.

Толпа издала вздох разочарования. Кэтлин с тревогой взглянула на часы.

— К полудню завтрашнего дня мне нужно быть на работе, в противном случае выговор от управляющего неминуем.

Синди удостоила ее снисходительной улыбкой.

— Думаю, вы здесь задержитесь дольше. Кэтлин взволнованно осмотрела присутствующих, а потом присела на одну из табуреток.

— Мне нужно позвонить боссу.

— Здесь есть телефон, — объяснила Синди, кивнув в сторону аккуратной ниши рядом с входом в кают-компанию. — Она усмехнулась. — Можете звонить. Я со своей стороны буду рада сообщать вашим семьям, как вам тут живется. Ваши родственники или друзья могут приехать и поговорить с вами через иллюминаторы. — Не услышав больше никаких вопросов, Синди небрежно взмахнула рукой и вышла наружу.

Мелани различила на ее лице облегчение, когда та глотнула свежего воздуха. Как только дверца захлопнулась, девушка испытала приступ легкой паники. Двадцать человек! Во что она ввязалась? Что, если у нее ничего не получится?

— С тобой все в порядке? — спросил Даррел, перехватив ее беспокойный взгляд.

Мелани выпрямилась и утвердительно кивнула. Насмешливая улыбка Даррела говорила о том, что он не верит.

— Думаю, всем нам нужно сложить багаж в кормовых каютах, — громко объявила Сьюзи. — Кевин, отнеси туда наши веши!

— А кто, позвольте сказать, сделал вас боссом, мэм? — спросил Роберт, молодой человек, женившийся в прошлую пятницу. Ему было всего двадцать лет, и Мелани показалось, что он чересчур молод для брака.

На прошлой неделе она его стригла. Он заказал себе стрижку военных моряков. Мелани не могла поверить, что он смог уговорить свою столь же юную супругу Диану провести медовый месяц на борту яхты! И не в море, а на берегу, да еще в такой тесной компании! Не слишком благоприятное начало семейной жизни, но, может, они готовы забыть обо всех трудностях, только бы быть вместе? И их не пугает нехватка денег и отсутствие шанса устроиться на приличную работу?

— У тебя есть идея получше, сынок? — Сьюзи поджала губы.

— Не знаю, — осекся Роберт, смущенный вызовом в голосе старухи. — Но, думаю, нам нужно принимать решения коллективно. Выбрать какой-нибудь комитет, что ли.

Сьюзи устало вздохнула.

— Хочу напомнить вам, молодой человек, что здесь очень мало места, — сказала она. — Если мы сложим наши сумки в шкафах кормовых кают, то освободим место, чтобы переодеться.

— Хорошо, — неохотно согласился Роберт. В последующие несколько минут тишина в салоне нарушалась лишь ворчанием и скупыми репликами «извините», по мере того как каждый участник пробирался в одну из кормовых кают и складывал там свой багаж.

Вскоре перенос вещей завершился. Кое-кто уже начал хозяйничать на камбузе и поставил на электроплитку кофейник. Один из мужчин по имени Эрни, по-видимому безработный, уселся в кают-компании и включил телевизор.

— Я не могу пропустить ни одного матча, — пробормотал он, занимаясь настройкой спортивного канала.

— Ну что, в тесноте, да не в обиде? — шепнул Даррел, подсевший к Мелани на диван в углу салона.

О Боже, как близко он от нее сидит! Мелани напряглась, пытаясь отодвинуться.

— Похоже, в таком состоянии нам придется пробыть довольно долго, — заметил он. — Сможешь ли выдержать?

— А ты?

— Конечно, — с этими словами Даррел нагнулся поближе, так что она смогла ощутить его дыхание у себя на ключице. — Подобная теснота мне по душе.

— Похоже, в этом ты не одинок, — проворчала Мелани, махнув в сторону Роберта и Дианы.

Новобрачные уже заняли мягкий кожаный диван и вытянулись на нем во всю длину. Обняв друг друга, они, казалось, не замечали остальных. С дивана донеслись звуки поцелуев.

Сьюзи подскочила и хлопнула вязальной спицей по ноге Роберта. Тот разомкнул объятия и сел. Они с Дианой начали рассеянно озираться вокруг.

— Не потерплю подобного безобразия, — проговорила Сьюзи, грозя им пальцем. — Вас же предупредили, чтобы не было никаких непристойностей. Это просто отвратительно.

— Ладно вам, бабушка! — испуганно воскликнул Роберт. — Мы ведь только что поженились. — И в доказательство он поднял левую руку Дианы, на одном из пальцев которой сверкало обручальное кольцо.

— Тогда забронируйте себе номер в придорожном мотеле, — огрызнулась Сьюзи. — А здесь не место для ваших игр.

— Но мы собираемся поехать в свадебное путешествие, — сказал Роберт.

— Вот когда станете победителями, тогда скатертью дорога, — не унималась Сьюзи. — А пока вам придется спать раздельно: один — в передней каюте, а другая — в кормовой. Причем на полу! А мы с Кевином по праву старшинства займем койки и будем за вами присматривать.

— Эй, — возмутился Эрни. — А почему это вы решили, что вам достанутся койки?!

— Повторяю, мы здесь старше всех, — с достоинством заявила Сьюзи.

— Ошибаешься, Сьюзи, — вмешался представитель еще одной пожилой пары. — Моя Харриотт на полгода старше тебя.

Начался новый спор на тему о том, чьи бедра и спина изувечены ревматизмом и нуждаются в отдыхе и у кого больше прав на что-либо претендовать.

В этот момент в центр кают-компании протиснулся Даррел.

— Могу предложить справедливый способ решить, кому достанется койка, кому кресло, а кому — место на полу, — достаточно громко, чтобы все услышали, сказал он.

Мелани подняла на него удивленные глаза. Получается, он помогает ей, вступая в переговоры по поводу спального места, и поступает, как друг, а не как эгоистичный себялюбивый красавец, которого она помнила до сегодняшнего дня. Наверное, с тех пор как он вернулся из Канады, что-то изменилось. Только к лучшему ли? Мелани сомневалась в этом. У мужчин вроде Даррела Уайта редко меняется характер.

Все смолкли и устремили взгляды на Даррела. Он попросил у Сьюзи колоду карт. Быстро перетасовав карты, он поднял голову.

— Итак, — сказал он, — у нас, если как следует потесниться, двенадцать спальных мест на койках и диванах и два места в раскладных креслах. То есть для сна есть четырнадцать более или менее приспособленных мест. Теперь пусть каждый вытянет себе карту. Старшие карты будут служить пропуском на койку в каюте, диван в салоне или раскладное кресло. А младшие… что поделаешь, придется шестерым из нас провести ночь на полу. Каждый вечер будем подобным же образом тянуть жребий, и тогда, надеюсь, никто не будет в обиде.

Некоторые заворчали, но открытого несогласия с предложением Даррела никто не высказал. Он обошел салон, дав возможность каждому выбрать карту. Когда очередь дошла до Мелани, Даррел улыбнулся.

Мелани молча вытянула карту из колоды. Ей достался валет. Значит, у нее неплохие шансы получить более или менее удобное место для ночлега. После бессонной ночи эта мысль действовала согревающе.

— У меня туз, — хрипло проговорила Сьюзи, когда вытянула свою карту. — Кевин, что у тебя?

Старику досталась шестерка червей, и супруга поджала губы.

Даррел молча взглянул на свою карту, положил ее в задний карман и выложил остальные на стол.

— Теперь давайте делить спальные места…

Сьюзи тут же потребовала себе выдвижной диван в кают-компании, горюя о том, что придется спать без Кевина. Кэтлин Джеймс выпал король червей, но она вернула его обратно.

— В этой игре я рискую потерять работу, — объяснила она. — А шанс стать победителем очень невелик. — Схватив сумку, она покинула салон и спустилась по трапу вниз.

Теперь осталось восемнадцать конкурентов, с некоторым облегчением подумала Мелани. Потеря одного человека почти не сказалась на атмосфере в салоне. Может быть, после одной — двух ночей на жестком полу яхту покинет еще несколько человек? Врач выглядел взволнованным. Он, наверное, рассчитывал, что состязание будет простым и недолгим. Трое молодых мам попеременно звонили домой, чтобы узнать о самочувствии детей. Одна из них уже готова была вот-вот выйти из игры. Ее малютка упал во время прогулки с отцом и поцарапал себе колено.

— Мелани, что у тебя? — услышала она рядом голос Даррела.

— Валет.

— Можешь тащить еще раз. Если хочешь, ложись вместе с Тоуни на втором диване в кают-компании. Или… — Он вытащил из заднего кармана даму крестей. — Ты можешь лечь со мной в одной из кормовых кают.

Она подумала, что, может, Уайт шутит, подглядев и намеренно вытянув более высокую карту, чем ее собственная, чтобы рано или поздно она очутилась в его постели. Но это была сумасшедшая мысль. Ведь они едва терпят друг друга. Можно шутить о какой-то привязанности или влечении, но между ними абсолютно ничего нет.

Но Мелани не собиралась проводить ночь рядом с Даррелом. Она прошла через салон и вручила свою карту Кевину.

— Спасибо, девушка, — немного удивившись, поблагодарил ее старик. Он сжал карту в своей заскорузлой руке. — Очень любезно с вашей стороны.

— Кевин, выбери раскладное кресло рядом со мной! — воскликнула Сьюзи.

Но просьбу супруги Кевин проигнорировал.

— Я все же предпочту койку в каюте, — отозвался он.

Сьюзи засуетилась и, подбежав к соседу Кевина по каюте, поменялась с ним картами. Кевин тяжело вздохнул.

Мелани заметила, что Даррел так и не использовал выпавшую ему даму. Он просто отдал ее кому-то. Она не стала себе забивать голову размышлениями о том, почему он это сделал.

После обеда Мелани устроилась на раскладушке, раскрыла дневник и принялась писать.

«На борту осталось пятнадцать человек. Врач выбыл, а за ним и пожилая пара, которая планировала доплыть до Флориды. Одна из молодых мам тоже не выдержала. Если так пойдет дальше, то у меня будет шанс победить. Эрни, как назло, словно прилип к телевизору. Сьюзи, Кевин, Джерри и Харриотт без конца играют в преферанс. Тоуни вызвала небольшой мятеж на борту, когда накрасила себе ногти чересчур пахучим, и наверное токсичным, лаком. Охранник Хью, которому досталась кушетка, сильно храпит. Роберт с Дианой стараются уединиться в какой-нибудь из трех кают и выглядят несчастнейшими из молодоженов. А Даррел…»

Мелани прекратила писать и закрыла дневник. Даррел… Он ведет себя не так, как она рассчитывала. Выполняет роль всеобщего примирителя, вмешиваясь в тех случаях, когда накаляются страсти, и предлагая способы уладить спор. А спорили на вечные темы: кому первому идти в душ или чья очередь мыть посуду. Он на редкость дипломатичен и умеет заставить себя слушать. Если бы она не знала Даррела Уайта как искусного сердцееда, то, пожалуй, он мог бы ей даже понравиться.

Посмотрев на часы, Мелани подошла к нише с телефонным аппаратом, сняла трубку и набрала номер.

— Алло? — услышала она хриплый голос.

— Отец, это я, здравствуй! Как твои дела?

— Нормально. Вот только что сражался с медсестрой.

— И кто же победил? — засмеялась Мелани, но внутри у нее все колотилось.

— Сначала думал, что я, но она уже горит желанием устроить реванш, — ответил отец, и в трубке послышался хриплый кашель, болью отдавшийся в груди Мелани. — Прости, дочка. — Снова последовал кашель, но на этот раз он был короче. — Очень хотел бы тебя увидеть.

— Я тоже, отец. — На глаза ее навернулись слезы. Ричард Маккейн до сих пор был для нее лишь звуком, голосом, который она слышала только в телефонной трубке. А ей хотелось обнять его, посмотреть в глаза, расспросить. О том, что у нее есть отец, Мелани узнала всего полгода назад, но беспощадный демон под названием рак уже неумолимо тянул его в могилу.

Трубку взяла одна из навещающих Ричарда сиделок, медсестра по имени Джинни.

— Привет, Мелани.

За несколько недель две женщины очень сдружились.

— Как он себя чувствует, Джинни?

Мелани услышала, как Джинни потерла рукой трубку.

— В общем, как и ожидалось, — ответила она. — Врач сказал… — Она замешкалась. — Операция не принесла результатов. Через две недели начнется курс химиотерапии. Пока он не закончится, Ричард не сможет никуда поехать. Но скоро он станет чувствовать себя получше.

Химия, как прекрасно понимала Мелани, ничего не гарантирует.

— Я скоро приеду.

— У него все-таки еще вторая стадия. С помощью химиотерапии…

— Знаю, — не дослушав, выдохнула Мелани.

— Мы хорошо за ним ухаживаем, — сказала Джинни.

— Спасибо. Я очень ценю все, что вы делаете. На другом конце провода раздался приглушенный кашель.

Мелани еще сильнее сдавила трубку, как будто хотела физически поддержать отца. О Боже, как бы ей хотелось быть рядом и хоть чем-нибудь помочь измученному тяжелой болезнью человеку!

— Отец, ты только держись. Очень скоро я приеду к тебе.

— А мы… — он осекся на полуслове, стараясь отдышаться, — поедем с тобой в отпуск, как запланировали?

— Обязательно, папа! — почти закричала Мелани. Попрощавшись и повесив трубку, она зажмурила глаза и еще долго стояла, боясь пошевелиться.

Потом, оглядевшись по сторонам, незаметно проскользнула в туалет. По щеке скатилась слеза, потом другая, и, не выдержав, она слабо всхлипнула.

— Мелани? Что с тобой? — услышала она голос Даррела Уайта. Тот, просунув голову в дверь, с удивленным видом смотрел на нее. — Я проходил мимо и вдруг слышу, что кто-то плачет. Я постучался, но ты, видимо, не расслышала.

Мелани вытерла слезы и повернулась к Даррелу. Она чувствовала, что энергичная и деятельная молодая женщина, какой она себя ощущала все время, уступила место подавленной, обеспокоенной и неуверенной в своих решениях личности.

— Все отлично, — ответила она. — Я просто звонила. По делу. А сюда заглянула, чтобы привести себя в порядок.

— Ты выглядишь расстроенной. Что-нибудь случилось?

— Ничего особенного. — Спокойно посмотрев ему в глаза, она поправила футболку и хотела выйти.

Но Даррел остановил ее легким прикосновением руки. Ее запястье словно обожгло, когда он коснулся его. Наверное, это все от нервов, объяснила она себе.

— Подожди немного.

— Но почему? — удивилась Мелани, услышав в салоне какой-то шум.

— Приехали телевизионщики. И, знаешь, едва только они заявились, как из наших выбыло еще трое. Не выдержали две молодые мамаши и решили вернуться к своим мужьям и детям. А потом сошел охранник Майкл, объяснив, что в этой суете совершенно не в силах заснуть.

Надо же, как стремительно уменьшается число участников! Некоторые из них, вроде старухи Сьюзи, выглядят так, как будто готовы провести в салоне яхты хоть несколько недель. У Мелани Пирсон нет в запасе столько времени. Ей нужно увидеть отца, побыть с ним наедине и попытаться восстановить в памяти потерянные годы. В душе вновь возродились сомнения. Может ли она начать все сначала?

— Постарайся успокоиться и принять непринужденный вид, — посоветовал ей Даррел. — Репортеру захочется взять интервью у каждого и спросить, почему он здесь и какова его стратегия успеха.

Мелани захотелось вдруг уронить голову на плечо Даррела и излить ему душу. Ей нужно на кого-то опереться в этот трудный для себя момент. Она слишком долго рассчитывала только на себя. Это бремя в одночасье сделалось непосильным.

А он был совсем близко, в сантиметрах от нее. Мелани почти ощущала, как вздымается его грудь при вдохе и выдохе. Но она тут же тряхнула головой, возвращаясь к реальности. Ведь перед ней Даррел Уайт.

— И они наверняка хотят покопаться в грязном белье, — продолжал он. — Им нужны интриги, рассказы о ссорах и перепалках, дележе спальных мест и прочее. Ты же понимаешь.

— Но я недавно приняла душ. И на мне чистое белье, — пошутила Мелани.

Что-то зажглось в его взгляде, но голос остался непринужденным и дразнящим, как у прежнего Даррела, каким она знала его все годы. Неожиданно он дотронулся до ее шеи и провел пальцем вниз, по плечу и руке. Мелани ощутила внезапный прилив тепла. Раньше она никогда так не реагировала на его прикосновения.

— Но для того, чтобы принять душ, нужно полностью раздеться, — заметил он.

— Правильное предположение. — Ей вдруг стало душно. Что с ней? Неужели одно прикосновение может так подействовать? Мелани тряхнула головой. — Мне лучше немного походить по салону, а то ноги затекли. — Но она не сдвинулась с места. Лицо Даррела, такое знакомое и в то же время такое незнакомое, покрытое легкой щетиной, было совсем рядом.

— В любое время к твоим услугам, — хрипло произнес он. — Могу потереть спину, ведь до некоторых мест тебе не дотянуться, — усмехнулся он. — Я, например, тоже не отказался бы от твоей помощи. Тем более что в душевой кабинке вполне поместятся двое…

Вот так дела! На эту территорию Мелани еще не ступала! Но ведь перед ней Даррел Уайт, снова с некоторым недоумением напомнила себе она. Кроме того, насколько ей не изменяет память, она не в его вкусе. Она уже не молоденькая девушка и вовсе не так покорна, как все его многочисленные подружки, которых он меняет как перчатки.

Если Даррел делает попытки ухаживать за ней, то лишь по одной из двух причин. Или он находится в затруднительном положении, или это часть его стратегии в игре. Видимо, он стремится как-то очаровать ее и под каким-нибудь предлогом уговорить сойти с дистанции, убрав таким образом еще одного конкурента. Но она не собирается поступиться мечтой жизни в ответ на нежные прикосновения мускулистого парня с белозубой улыбкой.

— Спасибо, очень польщена твоим предложением, — ответила она и, оттолкнув его руку, прошла мимо.

— Мелани…

Она резко обернулась.

— Я слишком хорошо тебя знаю, Даррел Уайт. Знаю таких, как ты. Ну проведу я ночь в твоей постели. Может быть, не одну, а, скажем, две-три. Секс будет на загляденье, по высшему разряду. — Она ткнула его пальцем в грудь. — А потом, когда ты поймешь, что кроме пышной груди и упругой попки у меня есть еще и мозги в голове, ты бросишь меня. — Глаза Мелани сверкнули. — Не путайся у меня под ногами. Я ведь понимаю, что просто потеряла бы несколько дней своей и без того безрадостной жизни в компании мужчины, который дальше нижнего белья ничего не видит. Я уже ощутила вкус таких отношений, с этим покончено, и у меня нет ни малейшего намерения вновь оказаться в дурах. — Она потянула за вырез футболки, слегка оголив плечо и показав на бретельку своего бюстгальтера. — Вот, смотри. Это лифчик голубого цвета, с кружевной отделкой. А завтра я надену черный. Потом сменю на красный или индиго. Доволен? — Она отпустила руку. — Все. Демонстрация нижнего белья закончена. — И Мелани гордо прошла мимо.

Спустя две минуты Даррел вышел из туалета. Вряд ли кто-нибудь их заметил, поскольку все остальные участники собрались в кают-компании, не желая упустить свой шанс попасть в объектив кинокамеры. Даррел усмехнулся. Он прошел на камбуз и, вытащив почтовую открытку, написал брату:

«Гленн, привет, нас теперь осталось всего двенадцать, поэтому я, наверное, смогу вернуться домой даже скорее, чем ты думаешь. У нас тут две пожилые пары (одна из старушек по имени Сьюзи так ловко орудует вязальными спицами, что готова проткнуть каждого, кто встанет у нее на пути), пара новобрачных и несколько человек, с которыми мы учились в школе. Пока что все развивается интересно. Даже очень…»

Он запечатал открытку в конверт, намереваясь бросить его в специальный почтовый ящик, размещенный у выхода. Синди Райт обещала ежедневно производить выемку писем. Когда Гленн получит открытку, конкурентов, возможно, останется еще меньше.

Про Мелани в открытке он не упомянул. Даррел знал наверняка, что при одном упоминании о Мелани Пирсон его брат наверняка загорится желанием приехать.

Если только удастся выиграть эту превосходную яхту, то вырученные за нее при продаже средства помогут им с братом открыть новую фирму. Можно заняться промыслом морской рыбы, деревообработкой, как раньше, или в крайнем случае арендовать два-три грузовых трейлера с прицепами, снять или построить небольшой склад и учредить экспедиторскую компанию. Однако все это станет возможным только в том случае, если он станет обладателем «Эллианы». Уайт решил заочно поднатаскаться в вопросах бухгалтерии и научиться разбираться и правильно составлять контракты на обслуживание и поставку товаров. Пока неизвестно, чем они с Гленном займутся в будущем, но на этот раз он должен гораздо лучше разбираться в тонкостях управления фирмой. Чтобы понапрасну не терять время, он захватил с собой на яхту пару учебников с практическими примерами и задачами и, как только представлялась возможность, уединялся в одну из кают, чтобы позаниматься.