— Все юридические вопросы улажены, документы будут готовы сегодня во второй половине дня. Выплаты можно начать на следующей неделе. — Глен Кайнер открыл папку. — Я попросил Джона подготовить по каждому сотруднику точные данные о сроке его работы в компании и о зарплате. В среднем на каждого приходится... Господи, Стив, что с тобой происходит, черт возьми!

Стив отвел взгляд от окна и рассеянно посмотрел на своего делового партнера и друга.

— Ничего не происходит.

Выразительно хмыкнув, Глен через стол бросил папку Стиву. Бумаги из нее выпали и заскользили по полированной поверхности.

— Рассказывай сказки! Я заходил к тебе сегодня три раза, а выражение лица у тебя по-прежнему смурное. Что случилось? Поссорился с невестой?

Стив проигнорировал саркастический тон, каким его друг произнес последнее предложение.

— С Мэгги все нормально. Я знаю, что делаю, Глен.

— Надеюсь. — Озабоченно сдвинув брови, Глен направился к двери, но на полпути остановился. — Все получится, если ты скажешь ей о своих чувствах. — Он вышел, напряженно держа спину.

Стив вздохнул. Они с Гленом были давними друзьями. Стив любил и уважал своего друга больше, чем кого бы то ни было, но в данном случае Глен, по его мнению, был абсолютно не прав.

Вчера вечером, увидев Бетси в тончайшем, почти прозрачном платье, почувствовав ее пьянящий запах, он понял, что влип. Стив опрометчиво проигнорировал этот тревожный сигнал, решив, что сможет контролировать свои эмоции, но в результате почти потерял голову под напором страсти. Стив знал, что ему не надо целовать Бетси. Во всяком случае, не в этот вечер и не так, как сделал он. Но он не сумел устоять перед соблазном. Желание поцеловать Бетси возникло у него, еще когда они учились в школе, а вчера вечером подвернулся наконец подходящий случай осуществить свою мечту. Что плохого в том, что он ухватился за свой шанс обеими руками?

Вчера наконец случилось то, о чем он мечтал долгие годы. Бетси целовала его, страстно реагировала на его прикосновения — для Стива это было подобно сверканию молнии, короткому замыканию, которое озарило его жизнь ярким светом. Но окончание вечера было похоже на внезапное солнечное затмение. То, что Бетси сказала ему, было оскорбительным и жестоким. Спасибо Мэгги, которая появилась в магазине как нельзя кстати.

Она была актрисой. Стив объяснил ей ситуацию и что надо делать. Он бы не удивился, если бы она сочла задачу слишком сложной и отказалась. Но она сказала, что все поняла и поможет ему. Мэгги оказалась замечательной женщиной — доброй, отзывчивой и невероятно покладистой. Стив испытал злорадное удовлетворение, увидев лицо Бетси, когда он и Мэгги, висевшая у него на руке, выходили из магазина. Но это чувство быстро улетучилось.

Хватит обманывать себя, притворяться, что он может получить все, что ни пожелает! Жизнь не считается с желаниями людей, и ему, Стиву, это известно лучше многих. Как бы мужчина ни любил женщину, нельзя ее заставить любить.

Он сел за стол, собрал бумаги, выпавшие из папки, которую принес Глен. Надо признать реальные факты и двигаться дальше. Бетси никогда не полюбит его, и давно пора понять это.

Зазвонил телефон. Стив взял трубку.

— На второй линии Бетси Уолтон, — сообщила Джулия, его помощница. — Будете говорить с ней?

Стив уставился на телефон.

«Я уверена, со временем ты найдешь кого-нибудь еще».

— Нет, — твердо сказал он. — Скажите, что я занят.

Он положил трубку и посмотрел на столбцы цифр, подготовленные бухгалтером по его распоряжению. Суммы были в разумных пределах. Джон проделал большую работу. И Глен тоже. Надо объяснить ему...

Его мысли прервал очередной телефонный звонок.

— Да? — резко произнес Стив.

— Простите, — извинилась Джулия, — но мисс Уолтон просила передать вам сообщение. Она сказала, что хочет поговорить с вами и будет ждать вас в полдень в ресторане через дорогу.

Какого черта ей еще надо?! — раздраженно подумал Стив.

— Позвоните ей и передайте, что я не смогу, — бросил он, но через секунду добавил: — Нет, подождите. Ничего не надо, я сам займусь этим.

Стив отсоединился и тут же набрал номер. Трубку сняли через два гудка.

— Алло? — ответил приятный женский голос.

— Привет, Мэгги. Это Стив. Ты не могла бы сделать мне одно одолжение?

Бетси сидела в кабинке ресторана и делала вид, что пьет лимонад. Она то и дело смотрела на часы. Было уже около половины первого. Она пришла сюда почти час назад, чтобы не пропустить Стива.

Куда он пропал?

Она тыкала соломинкой вишню, плавающую в лимонаде. Он должен прийти, уговаривала себя Бетси. Мне необходимо поговорить с ним, разобраться в том, что произошло в магазине.

Если это вообще возможно.

Его поцелуи глубоко потрясли ее, но Бетси могла бы отмахнуться от этого, считать, что ей все приснилось, если бы... если бы не поведение Стива в конце их встречи. Он был взбешен, обвинял ее в... В чем?

Бетси не знала ответа на этот вопрос. Уверена она была лишь в одном — Стив ее друг и менять его статус она не хотела. Если же это случится, она может потерять друга, и это пугало ее. Стив был постоянно при ней в течение последних десяти лет. Он был единственный, к кому она могла приткнуться, когда мир вокруг нее рушился. Бетси не желала лишиться его поддержки. И все же... все же...

Она не могла понять, как Стиву удалось своим поцелуем свести ее с ума. И своими прикосновениями... О Боже! Как он ласкал ее! И как жаль, что она не смогла поговорить с ним. А все Мэгги — явилась не вовремя. Ей было даже все равно, что ее жених только что целовал другую женщину. О, она, конечно, разыграла мелодраму, изобразила оскорбленную, обманутую невесту, но все это звучало так фальшиво, что Бетси стало противно. Она заметила, как в глазах Мэгги появился расчетливый блеск, когда Стив пообещал «компенсировать» ее страдания.

Он по-прежнему ничего не видел. Бетси хотела крикнуть ему: «Раскрой глаза, ее интересуют только твои деньги!» Неужели он не заметил, как у Мэгги моментально высохли слезы, а на губах мелькнула хитрая улыбка, когда он сказал ей, что Бетси ничего не значит для него, что она ему как сестра, друг и никто больше?

Бетси хмуро посмотрела на вишенку. То же самое она сама говорила много раз, поэтому слова Стива не должны были больно ранить ее. Наоборот, она должна быть счастлива, что он по-прежнему считает ее другом. Но Бетси не испытывала никакой радости. У нее было ощущение, что Стив предал ее.

Она убеждала себя, что все это происходит оттого, что она беспокоится о своем дорогом друге, однако это звучало так же неискренне, как и клятвенные заверения Мэгги в том, что она любит Стива.

Бетси чувствовала, что в ее отношении к Стиву что-то изменилось, но она настолько запуталась в своих эмоциях, что самостоятельно разобраться в них не могла. Ей надо было поговорить со Стивом, выяснить... узнать... спросить, чувствует ли он что-нибудь тоже.

— Ждешь кого-нибудь?

Бетси вскинула голову, услышав насмешливый голос, и в ужасе уставилась на стоящую перед ней женщину.

Мэгги! В ярком брючном костюме, жакет нараспашку, чтобы продемонстрировать глубокую ложбинку между полными грудями, и бриллиантовое ожерелье. Она была неотразима.

— Не возражаешь, если я присоединюсь к тебе? — спросила Мэгги, усаживаясь напротив Бетси.

— Я... действительно жду кое-кого, — пролепетала Бетси.

— Знаю. Стив сказал мне о твоей слезной просьбе. Он застрял на совещании и попросил меня прийти сюда и сообщить тебе об этом. — Мэгги, не глядя, махнула рукой, и к ней тут же подбежал официант. — Мне мусс из креветок, салат «Цезарь» и зеленый чай.

Бетси разозлилась на Стива за то, что он сказал Мэгги о ее телефонном звонке.

— Мне достаточно лимонада, — заявила она, чувствуя дурноту. Официант ушел, и Бетси, не глядя на Мэгги, сказала: — Спасибо за сообщение. Я, пожалуй, пойду. Вот деньги за лимонад.

— Не торопись. Я хочу поговорить с тобой.

— О чем?

— Не надо смотреть на меня такими невинными глазами. — Она вставила сигарету в рот и вытащила зажигалку. — Хочу знать, что у тебя на уме.

Бетси опустила глаза.

— Не понимаю, что ты имеешь в виду.

Мэгги поставила локти на стол и наклонилась к ней, не выпуская незажженную сигарету изо рта.

— Послушай, меня ты не проведешь. Ты сохнешь по нему. Вчера вечером ты пыталась соблазнить его, хотела, чтобы он занялся с тобой любовью прямо в магазине.

— Нет!

Этот крик вырвался у Бетси автоматически. Ее лицо покрылось красными пятнами.

— Не надо. Ты думаешь, я не могу понять, когда женщина хочет мужика? Да на тебе это было написано.

Бетси сделала несколько больших глотков лимонада.

— Ты ошибаешься.

— Я никогда не ошибаюсь в оценке соперницы. Хотя из тебя та еще конкурентка. Ты больше помогаешь, чем мешаешь. Мне, наверное, даже следует поблагодарить тебя.

— За что? — растерянно спросила Бетси.

— За ту сцену в магазине. За что же еще? Стив чувствовал себя жутко виноватым. Он был так тронут, что я простила его, что готов был озолотить меня. — Мэгги провела пальцами по бриллиантовому колье. — Так что продолжай в том же духе, и ты будешь моей лучшей подругой.

Бетси смяла салфетку, лежавшую на коленях. Ну и пройдоха, таких она еще не встречала. Стив заслуживал лучшего. Ему нужна женщина, которая оценит его по достоинству, поймет его и будет любить всем сердцем...

— Ты должна знать кое-что, — сказала Бетси, ожидая ухода официанта, который принес заказ Мэгги.

Она еще не придумала, что сказать этой коварной женщине. Бетси хотела, чтобы Мэгги поняла из ее слов, что она не допустит этой свадьбы, не позволит ей разрушить жизнь Стива.

Но, увидев спокойное лицо Мэгги и ее насмешливые глаза, Бетси не смогла произнести эти слова. Она испугалась, что та просто рассмеется ей в лицо. Бетси была в отчаянии.

— Так что я должна знать? — подтолкнула ее Мэгги.

— Да. Ты должна знать... — Бетси глубоко вдохнула и выпалила: — Стив храпит!

Мэгги убрала незажженную сигарету в сумку и принялась за нежный мусс из креветок.

— Чудесно. Это дает мне прекрасный повод спать в отдельных комнатах. Я хотела выдумать этот предлог, даже если бы он не храпел.

— Это не все, — заявила Бетси, придумывая на ходу, что бы еще солгать. — Он любит надевать женские платья!

— Ну и что? — Мэгги зевнула.

— Я подумала, что тебе стоит знать об этом. Некоторые женщины могут неправильно истолковать...

— Послушай, Бетси, я актриса, поэтому привыкла к разным людям и к их всевозможным выкрутасам. Меня это не смущает.

— Гм. Хорошо. — Бетси снова задумалась. — Но есть еще одна вещь.

— Какая?

— В постели он думает только о своем удовольствии!

— Я уверена, что справлюсь и с этим... как его... — Мэгги впервые растерялась, но быстро взяла себя в руки. — Со мной у него такой проблемы не было.

До Бетси не сразу дошло, что скрывалось за словами Мэгги, но когда она поняла, то страшно побледнела.

— Что ты имеешь в виду? Я думала, что вы со Стивом не... — Она не могла заставить себя произнести ключевое слово.

Мэгги молчала, словно обдумывая что-то, затем коротко рассмеялась.

— Он сам сказал тебе об этом? Стив так старомоден! Он, наверное, оберегал мою репутацию. Я спала с ним месяц назад и должна сказать, что он исключительный любовник. Я была потрясена, насколько он внимателен к партнерше.

Бетси стало совсем плохо. Значит, их отношения зашли очень далеко. Ей хотелось плакать.

Мэгги опять засмеялась.

— Стив даже поверил, когда я сказала ему, что он у меня первый мужчина. Так я заставила его сделать мне предложение.

Внезапно Бетси расхотелось обливаться слезами. Она готова была выцарапать глаза этой мерзавке, выдрать с корнем ее роскошные блестящие волосы...

— Я забыла сказать еще кое-что, — услышала Бетси свой голос. — Вчера вечером мы занимались с ним любовью.

Мэгги вскинула брови.

— Дорогая моя, не надо ставить себя в неловкое положение. Если Стив захочет иметь шлюху на стороне, я не буду возражать.

Шлюху! Бетси сжала в руках стакан с лимонадом, борясь с желанием выплеснуть холодную жидкость в идеально накрашенное лицо подлой твари.

— Знаешь, Бетси, — Мэгги лениво откинулась на спинку стула, — давай говорить начистоту. Почему бы тебе не признать, что ты хочешь заполучить Стива?

— Потому что это неправда.

Мэгги фыркнула.

— Можешь говорить, что хочешь, это не имеет значения. Хоть он и был сильно увлечен тобой, это уже в далеком прошлом. Поверь мне.

— Стив был увлечен мною? — изумленно переспросила Бетси, не успев прикусить язык.

— Не делай вид, что ты не знала об этом, — фыркнула Мэгги. — Но он давно пережил это. Теперь он любит меня. И, если ты признаешься ему в своей любви, это уже ничего не изменит.

Какая любовь? Я не люблю Стива, пронеслось у Бетси в голове. По крайней мере...

— Мы с ним друзья, — сказала она то ли себе, то ли Мэгги.

— Да брось ты! — отмахнулась Мэгги. — Признайся уж. Скажи, что любишь его.

Бетси посмотрела в ее безжалостные глаза. Она не могла говорить. В голове звучали слова Стива, до жути похожие на слова Мэгги: «Хоть раз в жизни признай правду». Она покрылась холодным потом. Господи, помоги мне...

— Извините, — произнес сердитый мужской голос.

Бетси подняла глаза и увидела отталкивающе красивого брюнета, нависшего над их столиком. От неожиданности она отпрянула назад, но потом увидела, что все его внимание сосредоточено на Мэгги.

— Мисс Фостер, можно вас на минуту?

— H-нет. Я занята.

Бетси удивленно посмотрела на Мэгги. Сквозь загар проступала мертвенная бледность, красотка даже вжалась в стул, на котором сидела. Бетси впервые видела ее такой испуганной.

— Тебе лучше пойти со мной, если ты желаешь себе добра. Хотя я могу поговорить и здесь, в присутствии твоей подруги.

У Мэгги был такой вид, словно она вот-вот упадет в обморок.

Вопреки всему в Бетси возобладал инстинкт защитницы. Как бы она ни ненавидела эту женщину, она не будет спокойно смотреть, как ее терроризируют!

— Мистер, — сказала Бетси, расправив плечи, — пожалуйста, уходите, или я позову охранника.

Брюнет впервые посмотрел на нее. Как на козявку — раздавить или черт с ней, пусть живет? Бетси поёжилась под ледяным взглядом его голубых глаз. Но брюнет снова переключил внимание на Мэгги.

— Ну?

Мэгги напряженно улыбнулась.

— Бетси, мы закончим наш разговор как-нибудь в другой раз. Извини.

Она смотрела, как Мэгги уходит с этим страшным человеком. Мэгги шла напряженно — не виляла бедрами, как обычно. Бетси не понимала, что происходит. Мэгги сопротивлялась, но она явно знала этого мужчину. Кто он? И почему он так зол? Чего доброго, он причинит вред Мэгги.

Бетси встала из-за столика и подошла к окну. Мужчина угрожающе размахивал руками перед лицом Мэгги. Бетси метнулась к столику, схватила сумочку и выбежала на улицу. Укрывшись за углом здания, она прикинула план своих действий: если мужчина попытается ударить Мэгги, надо закричать во все горло и звать на помощь.

— Ты просто олух, какого черта ты лезешь не в свое дело! — рявкнула на мужчину Мэгги.

Ошеломленная Бетси быстро спряталась за угол. Она в первый раз видела Мэгги такой возбужденной.

— Нет, это мое дело! — ответил мужчина. — Твоя работа может пострадать!

— Кроме моей работы тебя волнует что-нибудь еще? В последний раз говорю: уходи. Я больше не хочу тебя видеть. Ты эгоистичный, эгоцентричный...

— Мисс...

Бетси подпрыгнула от неожиданности и обернулась на голос. Перед ней стоял официант из ресторана и неодобрительно смотрел на нее.

— Вы не оплатили счет, мисс.

— О! — выдохнула Бетси.

Она покопалась в сумочке, вытащила оттуда деньги и протянула их официанту.

— Вы не собираетесь вернуться в ресторан?

— Ммм... нет. Я жду кое-кого.

Официант проворчал что-то себе под нос и ушел.

Бетси осторожно выглянула из-за угла. Мэгги и брюнет все еще спорили. Он уперся ладонями в дверцу своей машины, и Мэгги оказалась между его руками, как в западне.

— Ты должна быть осторожной во время беременности! Я поговорю с режиссером...

— Идиот, у меня срок всего месяц. Я еще долго могу спокойно работать.

Бетси едва устояла на ногах.

Мэгги беременна?!