Руиз Ав посмотрел на надзирателя, потом на Дольмаэро.

— Почтеннейший старшина, — сказал он, притворяясь изумленным, — ты же не собираешься причинить вред благородной даме?

— Она — поношение естества! — взвизгнул Дольмаэро. — Приведи ее сюда! Это оскорбление богов, ей полагалось умереть. Мы видели, как демоны принесли женщину сюда.

Он оглянулся на остальных, ожидая подтверждения. Старейшины поспешно закивали. Головы их двигались, как у игрушечных болванчиков.

— Ее раны еще источали гной! Если бы боги воскресили ее, она возродилась бы совершенной. Женщина должна завершить свою роль. Так решили старейшины.

Старшина гильдии потупился, закончив свою речь. На лице его читалось сожаление.

Руиз почувствовал себя загнанным в ловушку. Здравый смысл подсказывал выдать Феникс толпе. А что, если за загоном наблюдали? Разве продавец змеиного масла осмелится противоречить старшине гильдии?

Терпение Дольмаэро лопнуло.

— Касмин, — повернулся он к надзирателю, — выведи ее.

Надзиратель свирепо ухмыльнулся и направился к хижине. Руиз увидел, что зубы его остро заточены и выкрашены в красный цвет. Агент загородил собой дверь, потом стал медленно отступать внутрь.

Оказавшись в полутьме хижины, Руиз оглянулся на девушку. Видимо, она все слышала. Каким-то образом ей удалось отползти в самый дальний угол. Теперь несчастная пыталась зарыться в кучу мусора, наваленного там.

Руиза восхитила такая жажда жизни, но тут Касмин прыгнул и накинул ему на горло веревочную петлю. Он затянул ее ровно настолько, чтобы перекрыть противнику доступ воздуха.

— Я скажу старшине, что ты противился его решению, дерьмовая башка! — надзиратель злорадно расхохотался.

— Касмин, — послышался голос Дольмаэро, — что там происходит?

Прежде чем тот успел ответить, Руиз резко откинул голову назад, стараясь попасть противнику по носу. Хрящ сломался с влажным треском, горячая кровь потекла по щеке агента, однако Касмин, хоть и ослабил хватку, но не выпустил противника. Руиз двинул его локтем под ребра. Надзиратель только слегка ахнул и попытался отшвырнуть наглого продавца прочь. Тот сделал вид, что поддается, затем внезапно согнулся и изо всех сил двинул противника в пах. Истошно взвизгнув, фараонец без сознания рухнул на пол.

— Касмин? — Голос Дольмаэро был полон беспокойства. — Тебе же сказали просто вывести оттуда женщину. Умерь свое рвение, слышишь?

Руиз дрожал от возбуждения. Он недобро улыбнулся, поднял надзирателя за ногу и вышвырнул сквозь остатки занавески наружу. Затем, легко ступая, вышел следом и увидел, что старшины с ужасом и изумлением смотрят на дергающееся в пыли тело.

— Не беспокойся, почтеннейший Дольмаэро, — сказал Руиз, приятно улыбнувшись, — Касмин умерит свое рвение.

Он швырнул им под ноги веревку надзирателя.

— Я бы посоветовал и тебе последовать его примеру.

Старшины безмолвствовали. Победитель развернулся и пошел в хижину.

В полутьме глаза женщины выглядели огромными. Казалось, что она боится его не меньше, чем надзирателя.

— Все в порядке, — мягко произнес мужчина. — Никто тебя не тронет.

«По крайней мере пока», — мысленно добавил он.

Руиз поднял девушку на руки и отнес на койку. Она молчала, но прижималась к нему крепче, чем раньше.

Агент сидел возле спящей женщины и, стирая со щеки чужую кровь, мрачно размышлял о собственной глупости. Нельзя привлекать к себе внимание, это единственный шанс выжить и попытаться сбежать. Феникс для него решительно опасна, из-за этой женщины он уже дважды совершал опрометчивые поступки. Что же произошло, почему он не может вести себя, как обычно? Почему-то лицо Накера снова всплыло перед глазами.

Внезапно Руиз почувствовал страшную усталость. Отчасти виной тому был бой, который он выдержал, находясь не в лучшей форме. Но дело не только в этом. Неужели он становится слишком сентиментальным для своей профессии? Или, еще того не легче, слишком старым? Ему и так везло слишком долго. Но везение, как и жизнь, может закончиться именно здесь, в этом крысином загоне.

Руиз прилег на койку и постарался расслабиться. Маловероятно, что друзья Касмина попробуют отомстить. Подобных людей окружают обычно только хозяева и жертвы.

Он проснулся, когда прозвучал сигнал на ужин. Его подопечная наблюдала за ним, сидя на краю койки. Выглядела она гораздо лучше.

Щеки порозовели, волосы, кое-как расчесанные пальцами, черным потоком струились по спине. Кусок ткани заменял пояс. Агент со страхом подумал, что ее передвижения по хижине не разбудили его. А если бы напали враги?

— Наконец-то ты проснулся, — тихо сказала она.

— Я рад, что тебе лучше. — Руиз сел и протер глаза.

— Это чудо, правда?

В ее голосе чудилась насмешка, и мужчина пристально взглянул в темные глаза девушки.

— Да, — согласился он. — Чудо. Она нахмурилась:

— Не поддакивай мне, Вухийя. Это не Фараон и не Земля Воздаяния, и я сомневаюсь, что ты действительно продавец змеиного масла.

Девушка подавила гнев и даже попыталась улыбнуться. Да, она, безусловно, прекрасно владела собой.

— Ты можешь наконец рассказать мне все?

Руиз направился к двери, пытаясь выиграть время:

— Время ужина. Пойду принесу еды. Тебе необходимо подкрепиться.

— Я пойду с тобой, — сказала она, поднявшись на тип с изумительной легкостью, учитывая ее недавнее состояние.

Девушка застыла в дверях, с ужасом глядя на серого охранника и роботележку. Что это?

Руиз тяжело вздохнул. Рано или поздно ей придется приспосабливаться к новой жизни.

— Это пунги. Они управляют этим… этой… — он запнулся, подбирая слова. Потом решил, что выжить ей поможет только правда, и продолжил уже более резко: — Это загон для рабов, благородная дама.

Глаза ее расширились от изумления, потом в них промелькнуло возмущение:

— Этого не может быть! Да ты знаешь, кто я? Я Низа, дочь Бхасрамета, Царя Царей!

Лицо ее исказилось, и она, пошатываясь, вернулась в хижину бескастовых.

Руиз мысленно пожелал ей найти снисходительного хозяина. Учитывая ее красоту, это казалось возможным. Более приятного будущего для новой рабыни он, к сожалению, не мог себе представить.

Низа упала на грязную койку и изо всех сил сдавила ладонями виски, как будто надеялась избавиться от страшной правды. Ее Искупление оказалось гораздо страшнее, чем она ожидала. Одна, в непонятном, чужом мире, окруженная врагами и жуткими чудовищами, а ее единственная опора — человек без рода, без касты! Кроме того, он чем-то сильно отличался от остальных обитателей Фараона. С ней, с принцессой, этот человек разговаривал вроде бы с должным почтением, но почему-то казалось, что он все равно ставит себя неизмеримо выше. Подобная ситуация не укладывалась в голове любимой дочери царя. Примерно также сама Низа обращалась когда-то с заболевшими любимыми зверюшками. А как быстро и хладнокровно расправился он с надзирателем! Возможно, эта расправа даже доставила ему удовольствие. Глядя на стремительный боевой танец, девушка вспомнила одного из охотничьих диргов своего отца, выпущенного против загнанного зверя.

И все-таки с ней Вухийя был нежен. Когда он считал, что на него не смотрят, из глаз исчезал металлический блеск, линия рта смягчалась.

Девушка немного успокоилась, размышляя о своем защитнике. Кто он? Или, вернее, кто для него она?

Фараонцы отпрянули, когда Руиз подошел к роботележке. И на сей раз от страха, а не повинуясь кастовым предрассудкам. Зачерпывая псевдоеду, он почувствовал спиной взгляд Дольмаэро. Как ни странно, старшина смотрел не злобно, а скорее задумчиво.

Касмина нигде не было видно. Охранник-пунг скользнул по пленнику равнодушным взглядом. Похоже, никаких жалоб не поступало. Когда Руиз вернулся в хижину, девушка лежала на койке лицом к стене. Плечи ее подрагивали, но рыданий слышно не было. Мужчина молча поставил возле нее тарелку с пищей.

В ту ночь Руиз долго сидел снаружи, наблюдая за охранными полями — бледно-зелеными огнями, мерцающими по периметру стен. Вдруг он вскочил на ноги, дрожа от возбуждения — одна из секций на западной части стены замигала и погасла. Руиз считал секунды. Вскоре поле восстановилось, выбросив при вхождении в фазу сноп искр.

Потом оно гасло еще несколько раз, всегда на одном и том же участке стены.

У пленника появилась надежда. Это замечательное чувство подействовало как хорошая порция успокоительного. Руиз понял, что наконец-то сможет заснуть. Он пристроился на койке возле Низы. Девушка пошевелилась, но не проснулась.

— Приятных снов, — прошептал Руиз, как будто она была близким человеком, а не просто пешкой в этой смертельно опасной партии.

Короткий ночной сон освежил пленника. Низа все еще спала. По тому, как ровно вздымалась и опускалась ее грудь, Руиз понял, что девушке гораздо лучше.

Он снял рубаху и вновь принялся за упражнения. Тело повиновалось намного охотнее, поэтому Руиз отнесся к нему гораздо строже. Низа проснулась, когда он заканчивал разминку. В глазах ее промелькнуло какое-то странное выражение, но девушка ничего не сказала.

Руиз оделся и вышел из хижины. Мягкий утренний свет золотил стены загона. Для роботележки было слишком рано. Агент неспешно прогуливался, пытаясь здраво оценить систему безопасности. Его самого удивляло, что он не сделал этого в первый же день. Может быть, все дело было в оказавшейся на его попечении женщине. Руиз пожал плечами и выбросил эту мысль из головы.

Стена из гладкого серого камня высотой примерно восемь метров оказалась серьезным препятствием. Какое-то животное, вероятно, пытаясь вырыть нору, примерно на полметра обнажило основание стены. Однако до конца каменной кладки зверь так и не смог добраться. Следовательно, подкоп исключается.

Руиз внимательно рассмотрел запирающее устройство в воротах. К его разочарованию, это оказался фельтманновский молекулярный замок, который считался очень надежным. Вряд ли его удастся отпереть, используя малопригодные материалы, имеющиеся в загоне.

Руиз как раз изучат замок, когда дверь со свистом взвилась вверх. Охранник-пунг, появившийся в проходе, замахнулся нейронным кнутом. Еще один настороженно замер, крепко сжимая парализующий конус широкого поля действия.

Пленник поспешно отступил назад, улыбаясь бессмысленной и дружелюбной улыбкой. Пунг с минуту злобно таращился на него, потом дал знак роботележке. Руиз побрел к хижине. По спине бегали мурашки. Хорошо еще, что охранник не огрел его кнутом. Какое счастье, что пунги вроде бы не принадлежат к злобной или садистской расе, как это часто бывает с работорговцами.

Руиз отнес тарелку с едой Низе. Девушка сидела на койке. Лицо ее было сосредоточенно и спокойно. Мужчина улыбнулся, протягивая пищу, но она отвернулась к стене. Руиз почувствовал странное разочарование и молча вышел из хижины.

Он удобно пристроился у стены в пятне солнечного света и принялся за еду. К его удивлению, вскоре к нему подошел Дольмаэро.

— Можно мне сесть? — спросил он.

— Разумеется, почтеннейший Дольмаэро. Чем могу служить?

Старшина пристроился рядом и смущенно хмыкнул.

— Не думаю, что тебе стоит беспокоиться о чрезмерной почтительности. Ведь совершенно очевидно, что ты не тот, за кого себя выдаешь. — Фараонец метнул на Руша проницательный взгляд. — И я уже больше не тот, кем был.

Агент промолчал. Дольмаэро смотрел на него пристально, но доброжелательно.

— Кажется, Касмин выживет, хотя сейчас он совсем этому не рад.

— Хорошие новости, — ответил Руиз весьма двусмысленно.

Дольмаэро искренне расхохотался.

— Ну что ж, — сказал он, отсмеявшись. — Вынужден просить прошения за дерзость моего помощника. Но могу добавить, что ему еще обиднее, чем мне.

Руизу пришлось улыбнуться.

— Послушай, — продолжал старшина уже серьезно. — Я пришел к тебе, хотя старшины боятся тебя, как бешеного зверя. Мне кажется, что ты почему-то знаешь о нашем положении больше, чем мы. Пожалуйста, расскажи нам все. — Дольмаэро показал на небо, где вставало солнце Суука. — Где наше прежнее светило? Ночью появляются звезды, но незнакомые. Они похожи на грозди мелких ягод, рассыпанных по небу, а наших лун просто нет.

Руиз с уважением посмотрел на старшину. Его удивила гибкость мышления жителя отсталой планеты.

Дольмаэро поспешно продолжил:

— Я должен сказать, что мы только от отчаяния решили убить женщину. Будь уверен, подобное не повторится. Я мало что понимаю, но одно совершенно ясно: боги отвернулись от нас, поэтому я не стану больше полагаться на их милость. Сейчас я надеюсь на твою снисходительность.

Руиз усиленно размышлял. В конце концов, не случится ничего страшного, если он расскажет о перелете на корабле работорговцев.

— Поведаю, что смогу, хотя знаю я немного. Меня забрали в Биддеруме и усыпили. Потом я проснулся в железном гробу, после меня отвели очень глубоко под землю и надолго заперли в камере. С тобой поступили так же?

— Нет, нас сразу привели сюда. Я сам смутно помню железные гробы и запах горелого мяса. Что еще?

— Мои мысли путаются, — честно признался Руиз. Дольмаэро пристально посмотрел ему в глаза.

— А как насчет темниц?

— Там был волшебный свет. Одежды мне не давали, но было тепло. Рассказывать почти нечего.

— Потом тебя привели сюда?

— Да, — ответил Руиз. — Мне кажется, они поначалу ошиблись. Кроме меня в темницах был только один пленник. Тот фокусник, который играл Бхаса.

В глазах старшины промелькнул интерес.

— Ты видел мастера Фломеля?

— Его так зовут?

— Да. А как насчет Кроэля или Мольнеха?

— Я никого больше не встретил.

— М-м-м… — Казалось, Дольмаэро размышляет вслух. — Старшины думают, что в Землю Воздаяния попадают только мастера. А мы, простые люди, довольствуемся Землей Искупления. Видимо, они ошибаются.

Они долго молчали. Руиз доел завтрак. Старшина вздохнул.

— Мне кажется, что ты рассказал далеко не все. Но я не могу винить тебя за подозрительность. Спасибо и за то, что ты смог нам рассказать. — Он с усилием поднялся, постоял с минуту, потом нерешительно добавил: — Не сочти за обиду, но твои татуировки очень необычны.

Руиз медленно кивнул. Дольмаэро, ободренный, продолжил:

— Странный способ. Я никогда не видел подобного. И потом, они кажутся мне бледноватыми. Интересный вариант. — Он добавил, вроде бы без связи с предыдущими словами: — Больше всего я любил в свободное время слушать старинные легенды. Ты знаешь о проклятом культе Саеда Карпашуна? Бхасрамет боролся с ним, как мог. Но некоторые фанатики уцелели. Они утверждают, что люди с далеких звезд иногда появляются на Фараоне.

Руиз старался, чтобы его лицо не выражало ничего, кроме вежливого интереса. Дольмаэро приветливо кивнул и пошел прочь. Агент был поражен. До чего острый ум у этого человека! Однако следовало подумать о другом. Если его татуировки начали терять яркость, то времени для побега остается мало. Он вернулся в хижину в очень мрачном расположении духа. Низа стояла в дверях, сжимая в руках пустую тарелку. Руиз улыбнулся, проходя мимо. Он собирался как следует поразмыслить, как лучше использовать свой шанс. Но девушка робко дотронулась до его плеча:

— Вухийя, ты не поможешь мне? Руиз нерешительно остановился.

— Пожалуйста, отведи меня туда, где ванна. Я боюсь идти одна.

Низа не привыкла просить. Губы ее дрожали, в глазах стояли слезы. Он вздохнул:

— Конечно, благородная дама. Хотя я не думаю, что кто-нибудь нападет на тебя.

— Зови меня Низа. Я назначу тебя царским другом.

Руиз засмеялся, но девушка не обиделась, подумав, что он обрадован высокой наградой.

При виде их двое мужчин и старуха поспешно выбежали из банного домика. Низа сбросила рубаху и старательно натерлась пригоршней мыльной травы, потом вылила на себя кувшин прохладной воды.

Мыльная вода стекала по ее бледной коже, роскошные волосы заблестели, отмытые от грязи. Впервые Руиз увидел перед собой прелестную женщину, а не жалкое, несчастное существо. Мужчина не мог оторвать глаз от пышной груди девушки. Желание было таким острым, что он с трудом сдерживался.

Низа почувствовала его возбуждение и постаралась двигаться как можно соблазнительней. Вначале она даже не сознавала, что делает. Его положение в обществе было ненамного выше, чем у крестьян и рабов. А когда речь шла о простолюдинах, надлежало не соблазнять, а приказывать. Но в его силе и странной красоте было что-то необычное, она даже начала сомневаться, человек ли он вообще. Да и в этом мире демонов Вухийя держался с неестественной уверенностью.

Низа старалась не смотреть в сторону мужчины, но постоянно ощущала на себе его ласкающий взгляд. Медленно растираясь мыльной травой, девушка чувствовала острые прикосновения грубых волокон, и внезапно жар заструился между ногами. Груди напряглись и сладко заныли. По телу пробежала дрожь удовольствия.

Он все так же неподвижно сидел в углу. Внезапно перед ее глазами возник образ Вухийи, выполнявшего свои странные упражнения. Прекрасное тело плавно перетекало из одной позы в другую.

Низа, казалось, совершенно не обращала на него внимания. Она вымылась и застыла в позе полного покоя, как это принято на Фараоне.

Он видел только ее изящную кисть, которой она держалась за край ванны. Руиз тщетно пытался подавить желание, но образ ее прекрасного тела упрямо отказывался уйти из памяти.

— А ты — ты будешь мыться? — тихо спросила девушка.

Почему бы и нет? — ответил он.

До чего приятно было смыть наконец грязь, кровь и пот! Руиз почувствовал себя чистым впервые с тех пор, как покинул «Вигию». Он немного постоял на камнях, ведущих к огромному резервуару. Низа лежала на спине, глаза ее были закрыты, длинные пряди волос темным облаком колыхались на воде, груди, казались белоснежными лилиями. Руиз вздохнул и соскользнул в воду.

— Сколько мы можем здесь пробыть? — спросила она, не открывая глаз.

Они были здесь одни, и он подумал, что весть об этом уже разошлась по загону. Воскресший Феникс и безродный убийца принимали ванну.

— Да сколько хочешь, — ответил Руиз.

— Хорошо, — девушка улыбнулась и соблазнительно выгнулась.

Мужчина почувствовал, что у него перехватило дыхание. Она медленно повернулась к нему. Руиз почти физически чувствовал ее нежное тело сквозь разделявшую их толщу воды. Сердце его, казалось, готово было выскочить из груди.

— Ты видел? — изумленно спросила Низа. — Шрамы исчезли.

— Да, я заметил.

— Ты был прав насчет здешних докторов. Хотя иногда мне кажется, что шрамы мне приснились. Шрамы… и то, что было до того.

Руиз не успел придумать, как отвлечь ее от подобных мыслей. Девушка слегка задела его плечом. Ее кожа была такой гладкой и нежной. Мысли разбегались. Он замер. Низа придвинулась ближе. Он чувствовал на щеке ее горячее дыхание.

— Вухийя, ты был в Биддеруме, я помню тебя. Ты видел, как я умирала? Нет, не рассказывай мне. Это было так безобразно! Если я и не умерла, боги, наверное, уже достаточно удовлетворены, так что теперь наконец на мне нет вины.

Его не интересовало, в чем заключалась вина девушки. Все мысли сосредоточились на ее прекрасном теле. Безумно хотелось коснуться пышной груди, притронуться к самым потаенным местам прелестной фигуры. У него было странное ощущение, что она слышит его мысли — так близко они теперь стояли. Но девушка не спешила отодвинуться.

— В этом странном и страшном месте я чувствую себя более живой, чем во дворце отца. — Речь стала прерывистой, она задыхалась. — Прикоснись ко мне, вот здесь, где были шрамы.

Она взяла его руку и положила себе на живот. Руиза испугала острота испытываемого наслаждения. Как он мог забыть о своем непрочном и опасном положении? Низа почувствовала его сомнения и обиженно отстранилась:

— В чем дело? Неужели я до сих пор мертва и сама об этом не знаю? Ты боишься заразиться смертью?

Агенту показалось, что она сейчас заплачет в первый раз за все время. Нет, он не сможет вынести ее слез.

— Ты жива, благородная дама.

Руиз прикоснулся к гибкой талии, привлек девушку к себе. Низа не сопротивлялась.

— Заставь меня поверить, что я не умирала, — прошептала она.

Женщина обхватила его бедра сильными ногами и притянула его голову к своей груди.

Потом Руиз вспоминал медленный водоворот вокруг них, ее откинутое назад лицо, закрытые глаза, губу, закушенную мелкими белыми зубами.

Солнечный свет сквозь щели домика орошал ее золотыми брызгами.

Но все же какая-то странная отрешенность, непонятная сдержанность была в ее страстных стонах, а в томном взоре сохранилось выражение отчуждения. Сердце Руиза отчего-то сжалось.

Девушка сочла необходимым покинуть домик первой. Она вышла на солнце и испуганно вскрикнула. Руиз осторожно выглянул, скрываясь в тени хижины.

В центре загона стояла Кореана, облаченная все в тот же космический комбинезон. Возле нее находились охранник-морассар, киборг и фокусник, которого Дольмаэро называл мастером Фломелем. В сторонке переминались с ноги на ногу несколько пунгов.

Фломель заметил девушку, и лицо его засияло от радости.

— Неужели это ты, дорогая Низа, — весело закричал он. — Как я рад, что ты выжила!

Трудно было сомневаться в его искренности.

— Взять ее, — приказала Кореана. Два ближайших охранника с поразительной скоростью накинули на шею девушки монолиновую петлю-ошейник и увели прочь.