Приключения чёрной таксы

Олеговна Никольская Анна

ЧАСТЬ 2

#img25.png

 

 

ГЛАВА 1

Home, sweet home

[4]

Сон № 3, словно борец сумо, навалился на Ладу тяжело и стремительно. Она стояла в центре оживлённого перекрёстка, а мимо на бешеной скорости неслись автомобили.

«Зачем я здесь?»

Остро чувствовалось: нужно разыскать кого-то… В руках появилась карта — ветвистая паутина линий метро, трамваев, автобусов. Она словно утратила вразумительную чёткость и, вплетённая в сети узких улочек, напоминала трещинки на дынной корке. В глаза бросился дом, чьей-то заботливой рукой обведённый красным фломастером. Перед глазами за частоколом из бурых досок — старенькое деревянное строение. Нагнувшись, через низкую дверцу Лада пробралась внутрь. Кто-то, не подающий ни малейших признаков жизни, сидел за длинным столом…

Франт.

— Улица Липовая, 17. И будь добра, поторапливайся. Наш самолёт произвёл посадку в аэропорту Хитроу города Лондона. Температура за бортом 15 градусов. Пассажиров первого класса просим пройти к выходу. Спасибо, — торжественно произнёс странный Франт, и Лада проснулась.

— С приездом, сэр. Как долетели? — в аэропорту их встречал управляющий делами сэра Николаса, мистер Бэрримор — невзрачный, худощавый альбинос в старомодных очках.

Ресниц и бровей на постном его лице не наблюдалось. Почти прозрачные глаза не выражали ничего, кроме скуки. Хотя нет — приглядевшись к Бэрримору внимательней, Лада заметила в нём тщательно закамуфлированную враждебность… Держался он вежливо, но до надменности неприступно.

— Спасибо, Бэрримор, долетели хорошо, — сдержанно поблагодарил хозяин.

Делегация прошествовала к лимузину, ожидавшему у выхода.

— Утром пришёл факс из Дубая. Поставщики недовольны: требуют продлить срок контракта, — опустившись на кожаное сиденье, Бэрримор открыл массивную папку.

— О делах доложите позже, — Николас перевёл холодный взгляд с лежавшего в кресле свежего номера «Лондон таймс» на управляющего. — Сейчас я хочу как можно скорее видеть сына. Я привёз ему собак.

— Очаровательные! — Бэрримор снял очки и кисло улыбнулся.

Без очков его глаза казались ледяными, как камни, подобранные на поверхности Луны. Он изучал девочек так пристально, что даже Юлькиной врождённой толстокожести не хватило.

— Не нравится мне этот Бэрримор, — поёжилась левретка.

— По приезде распорядитесь, чтобы для собак приготовили комнату. По соседству со спальней Кристофера.

Автомобиль подъехал к высоким воротам, в центре которых сиял позолотой фамильный герб Стивенсонов. Кованое кружево ворот разошлось, и створки открылись. Охранники с выправкой гвардейцев приветствовали мистера Стивенсона. Широкая асфальтовая дорога пересекала ухоженный парк и вела к готическому замку. Его шпиль венчал сине-белый шотландский флаг. По краям дороги подставляли спины безжалостным английским дождям статуи, покрытые мхом.

Вдруг от стены замка, скрываемого тенью дубов, отделилась маленькая фигурка. Лада разглядела молодую, стройную женщину с длинными светлыми волосами. Её резкие движения и скорость, с которой бежала незнакомка, говорили о том, что в замке произошло что-то нехорошее.

Машина остановилась, и хозяин выскочил навстречу супруге.

— Что случилось? — Николас обнял жену. — Что-нибудь с Кристофером?

В ответ раздались рыдания.

— Что произошло, Элизабет?

— Боже мой! — только и смогла выдавить из себя женщина, заливаясь слезами.

— Где Мари? Почему она оставила тебя одну?

— О-она с К-кристофером играет в к-кар-ты, — нечленораздельно всхлипнула она.

— Так с ним всё в порядке? Слава Богу! — у Николаса явно отлегло от сердца.

— Я так по тебе соскучилась! Это слёзы радости, родной. Ты любишь Россию больше, чем ме-ня-я! — ещё пуще завопила сумасбродка.

Николас вздрогнул, как от пощёчины.

— Да! Да! Ты не любишь ни меня, ни сына! Кристоф болен, а ты уехал! У тебя совсем нет совести! — Элизабет говорила горячо, словно кто-то оспаривал её мнение.

— Успокойся, пожалуйста. Лучше посмотри, кого я привёз.

Красивое лицо женщины просияло любопытной улыбкой. Элизабет заглянула в лимузин и тотчас же скривилась. Да, мадам явно ожидала чего-то другого.

— Это выше моих сил! — воскликнула Элизабет и, заламывая руки, бросилась прочь.

— И эта истеричка будет нашей хозяйкой? — Собакевич насупилась. — Чего доброго, сыпанет ещё цианистого калия нам в суп вместо соли, и прощай, Юля, так мечтавшая посетить Трафальгарскую площадь!

— Не горячись. Наверняка для нас уже выписали шеф-повара из Мексики, ты ведь любишь остренькое, — усмехнулась Лада.

— Если бы ты изобрела ракету, работающую на дурацких шутках, то смогла бы упилить в ней на Марс! — гордо задрав морду, левретка вылезла из лимузина.

 

ГЛАВА 2

Славный малютка

Замок дышал историей. Тысячи хранимых древними стенами запахов разом обрушились на ошеломлённых собак. Старый мрамор, тяжёлый бархат штор, позолота вазонов, полных свежесрезанных роз, шёлковая обивка старинной мебели, патина дубовых дверей — всё это пахло… пахло… краеведческим музеем, который девочки посещали раз в год вместе с классной руководительницей Тамарой Михайловной. Звуки шагов гулко разносились по залу, усиленные тридцатифутовой высотой сводчатого потолка. Роджер деловито занялся багажом, оставив девочек на попечение слуги — негритёнка с открытой улыбкой и копной кучерявых волос.

— Привет, я Гарри! С приездом в сумасшедший дом! — рассмеялся мальчишка.

— А это, судя по всему, здешний главврач, — подмигнула левретка подруге.

— А это, судя по всему, здешний главврач, — точь-в-точь Юлькиным голосом повторил негритёнок.

Девочки переглянулись: «Ты тоже это слышала или?..»

— Главврач у нас Бэрримор — любого до смерти залечит. А я так, «подай-принеси».

Выражение собачьих морд было таким обескураженным, что мальчик, улыбнувшись во весь рот, сказал:

— Не пугайтесь! Я умею разговаривать с собаками, кошками, хомяками и прочей живностью. Понимаю всё, о чём они говорят, вернее, лают или мяукают. А ещё я голоса пародировать умею, — с ехидной Юлькиной интонацией добавил Гарри.

Подруги были потрясены.

— Вас хозяин из России привёз? — догадался мальчик.

— Да, но мы не соба… — тут Лада осеклась. Открывать душу первому встречному-поперечному всё-таки не стоило.

— Знаете, но это только между нами, — Гарри напустил на себя заговорщический вид. — У меня иногда складывается такое впечатление, что все в этом доме, за исключением мистера Стивенсона и меня, уже давно рехнулись.

— Так уж и все? — недоверчиво прищурилась левретка.

— Возьми любого, у каждого свои тараканы в голове! Не хотелось бы переходить на личности, но, раз уж зашёл такой разговор… — мальчик понизил голос до шёпота: — Вы уже видели мистера Бэрримора?

— Малоприятный тип.

— Он главный в доме после сэра Стивенсона. Живёт один в Восточной башне, никого туда не пускает, даже уборку сам по субботам делает. Однажды у него что-то с канализацией там стряслось. Сантехники приехали. Представляете, он даже их не впустил! Я попытался как-то чисто из любопытства одним глазком к нему заглянуть. Там окошко есть, в сад выходит. Лесенку приставил, вскарабкался, а тут он, откуда ни возьмись, — схватил за шиворот и трясёт! Глазюки выпучил и молчит — всё трясёт, трясёт. У меня сердце в пятки ушло от страха! Потом отпустил, а после ставни железные на окна навесил.

— Странно… А Кристофер тоже э-э… не в своём уме?

— Крис? Вообще-то о хозяевах плохо не говорят, но… Хотя сами всё скоро увидите.

— Тебя послушать, так здесь всем вокруг в санаторий-профилакторий пора. Может, ты э-э… фантазёр? — левретка склонила голову набок, предлагая взглянуть на вещи под несколько иным углом.

С лица мальчика сползла улыбка:

— Знаете, у меня ведь здесь и друзей-то нет. Я у Стивенсонов второй год работаю, взяли, когда Кристофер заболел. Хозяева думали, что общение со сверстником окажет положительный эффект на его состояние. Но увы, общего языка мы так и не нашли. А как хочется иногда с кем-нибудь по душам поболтать!

— А откуда у тебя эта способность, животных понимать?

— Ой, это такая интересная история! — оживился Гарри. — Как-то мы с родителями на пляж пошли, мне лет шесть было. Решил я плавать научиться. Зашёл подальше, чтобы мама не увидела, а тут волна, возьми да и накрой меня. Барахтаюсь я, руками по воде шлёпаю — а меня всё дальше от берега уносит. Кувыркался я, кувыркался, а потом вдруг безразлично как-то всё стало. Тело ватное, будто пасмурного неба наглотался. Расслабился я и под воду ушёл. Последнее, что помню: толща мутной воды вокруг и тишина.

Очнулся я от боли: кто-то меня к берегу тащит. Вижу, сенбернар-спасатель держит меня, как щенка за шкирку, и сквозь зубы говорит: «Как вы мне все надоели! Лезут в воду, точно медузы. Всё, этот — последний, с завтрашнего дня на пенсию ухожу».

На берег меня вытащил — вокруг ни души. Лежу я на песочке, в себя прихожу и слышу вдруг голосок тоненький: «Молодой человек, вы мне лапку отдавили!». Прямо перед моим носом краб клешнёй размахивает и грозно так на меня глядит… Короче говоря, с тех пор я всех животных понимаю, даже мух и тараканов, — Гарри вздохнул. — Интересно, конечно, но иногда так эта болтовня надоедает! Теперь я вроде как особенный. Я узнавал, таких людей в мире, кстати, не так уж и мало. Просто мы это не афишируем.

Оказавшись в своей новой комнате, Юлька с разбегу плюхнулась на кровать:

— Я всю сознательную жизнь мечтала лежать на перине и грызть сахарные палочки!

Море плюшевых игрушек, резиновых костей, съедобных палочек и других радостей четвероногого наполняло собачий люкс.

— Вы тут располагайтесь, а я на кухню, — гостеприимно щебетал Гарри. — Вечером приём, будет уйма народу. Если что-то понадобится, дёрните шнурок, я прибегу! — и он прикрыл за собой дверь.

Лада забралась в постель, решив с дороги немного вздремнуть.

— Хороший всё-таки малый этот Гарри, — такса вдруг осеклась. — Ой, что это?

За дверьми послышался какой-то вой. Такса с левреткой съёжились и нырнули под одеяла. Казалось, какое-то страшное, неведомое существо, стеная от боли, бежало к ним, чтобы съесть!

Дверь с грохотом распахнулась, и в комнату, словно ураган, влетел маленький мальчик. На огромной по сравнению с худеньким туловищем голове красовалась военная каска с оленьими рогами. Поверх бархатного костюмчика была надета балетная пачка, в правой руке — флажок с портретом Снусмумрика. С минуту мальчик, как викинг, дико разглядывал комнату.

— Кто этот дикарь?! — в ужасе прошептала левретка, высовываясь из-под одеяла.

Реакция мальчика была мгновенной. Одним прыжком он очутился у Юлькиной кровати.

— Меня зовут Бонд, — неожиданно спокойно сказал мальчик. — Джеймс Бонд, — уточнил он и протянул Собакевич флажок. Голос его звучал тихо и глухо, как у старичка.

— Спасибо, — тявкнула левретка, но флажок не взяла.

Повертев его в руках, мальчик с яростью швырнул Снусмумрика в угол.

— Кристоф, почему ты убежал от Мари? — в комнату, словно пара квочек, с кудахтаньем влетела миссис Стивенсон и гувернантка Мари. От недавних слёз Элизабет не осталось и следа.

— Она мне надоела! — сурово объявил Кристофер.

Это был именно он, несчастный и больной малютка Кристофер Стивенсон.

— Кто такие? — малыш невоспитанно ткнул в собак пальцем.

— Кристофер, — торжественно начала миссис Стивенсон, — папа привёз тебе в подарок собак. Вот эта — левретка, — она указала на притихшую Юльку, — а эта — такса.

— Собаки из книжки? — недоверчиво сощурился мальчик.

— Да, солнышко. Милые, не правда ли?

— Ты уверена? А как их зовут?

Элизабет обменялась с гувернанткой взглядами, не зная, как быть. Собачьих имён они, к несчастью, не помнили.

— Их звали Франтишкой и Откой, — подсказал мальчик и нахмурился.

— Д-да, солнышко, — промямлила Элизабет, — я просто запамятовала. Вот эта миленькая коротколапка, — Лада поморщилась, — Франтишка, а та стройная — Отка.

— Но в книжке Отка была пуделем, — мальчик, словно детектор лжи, буравил глазами подозрительных собак, — а Франтишка болонкой!

— Ты только не волнуйся! — закудахтала Элизабет. — Сейчас мы позовём папочку, и он нам всё объяснит. Мари, пригласите мистера Стивенсона, будьте любезны.

Лада внимательно рассмотрела миссис Стивенсон: мать явно побаивалась Кристофера. Мадам производила впечатление экзальтированной особы, но доброй, ранимой и до безумия любящей этого своенравного мальчишку.

— Вы уже познакомились? — на пороге возник Николас, одетый в домашний костюм из китайского шёлка. — Франтишка, Отка, ко мне!

Два раза Ладу просить не пришлось. Мигнув Юльке, она подбежала к Николасу и усиленно завиляла хвостом.

— Намаялись, — улыбнулся Николас, погладив собак. — Шутка ли, такое долгое путешествие: из Чехии в Россию, оттуда сразу в Англию. Немудрено, у вас такой вид, что родная мать не узнает!

Кристоф внимательно прислушивался к отцу.

— Представляешь, Крис: в прошлом году Отка заняла первое место на конкурсе красоты среди карликовых пуделей. А Франтишка недавно получила титул «Самая благовоспитанная болонка Чехии», — самозабвенно врал сэр Николас.

— Про это на 278-й странице написано, — казалось, мальчик начинал верить отцу.

— У меня ещё один сюрприз для тебя, — обрадовался Николас, — но об этом завтра.

И тут с мальчиком произошла какая-то внутренняя перемена. Именно внутренняя, ведь внешне он так и оставался маленьким роботом. Крис молча подошёл к отцу и порывисто пожал ему руку. Затем он механически развернулся к собакам, схватил их в охапку, да так и замер.

— Это выше моих сил! — всхлипнула Элизабет и выбежала вон из комнаты.

— Вот увидишь, вы подружитесь! — пообещал сыну Николас.

— В этом я не уверена, — проворчала левретка.

 

ГЛАВА 3

Новая шерстяная знакомая

— Отпусти же, мне больно!

Казалось, Кристофер Юльку не слышал. Он замер, точно гипсовая статуэтка, и сосредоточенно думал о чём-то.

Левретка вертелась и царапалась изо всех сил, стараясь высвободиться из рук маленького тирана:

— Мне кажется, или этот мальчик тоже немного чокнутый?

— Юль, он маленький и больной ребёнок, — спокойно сказала Лада. Она и не пыталась вырваться.

— Скажешь тоже! Да ему силищи не занимать!

— Перестань ворчать. Лучше делай, как я! — Лада лизнула шершавым языком горячую детскую щёку.

Губы мальчика дрогнули и чуть заметно скривились. При известной доле воображения это можно было даже принять за улыбку. Самодельные уши, торчавшие из шлема чуть пониже рогов, закачались вверх-вниз. Кристофер ожил и совершенно преобразился. Что-то трогательное и беспомощное показалось в его лице. С минуту он с изумлением смотрел на таксу. И вдруг, стремительно подойдя к кровати, с силой швырнул на неё собак. Бедняжки спружинили и взмыли в воздух.

— Теперь вы мои друзья! — заявил мальчик. — Отныне вы обязаны меня развлекать, сопровождать везде и всюду, даже к доктору, и… и… должны любить меня!

С этими словами Кристофер принялся вытворять что-то несусветное. Пытаясь произвести впечатление на новых друзей, он стал носиться по комнате, точь-в-точь как дикий зверёк. В спальню словно ворвалась орава тинейджеров с нечленораздельными воплями и невразумительными криками. Малыш залезал под кровать, карабкался по массивной портьере вверх, строил рожи, горланил песни группы «Битлз» и плясал вприсядку. Сумасбродный наряд хулигана мелькал то тут, то там. Но странный танец прекратился так же неожиданно, как и начался. Маленький буян зевнул во весь рот, будто звал кого-то на помощь, и сказал:

— У меня вот что! — пошарив в кармане, он выудил на свет что-то зелёное. В раскрытой ладошке оказалась горстка растаявших леденцов.

Подруги переглянулись, не зная, как вести себя в такой ситуации.

— Сладкое вредит фигуре, — левретка отвернулась.

Мальчик съёжился, и лицо его мгновенно погрустнело.

— По-моему, ты его обидела, — шепнула такса.

И вдруг непредсказуемый ребёнок рухнул на кровать, как подстреленный заяц, и замер.

— Может, Гарри позвать, чтобы его выдрал? — Юлька покосилась на спасительный шнурок.

— Я скоро умру, — глухо сказал мальчик в подушку.

— Что? — Лада подумала, что ослышалась.

— Вот поживу до тринадцати лет, а там и умру…

— Ничего удивительного, — сказал Гарри. — Я предупреждал: в этом доме все уже давно рехнулись. А Кристофер — особый случай. Если честно, Крис — неплохой парень, просто болезнь его подкосила. Видали, какой характер: весь в мамочку! Она чуть что, сразу в слёзы, а это накладывает отпечаток на неустойчивую детскую психику. — Сэр Николас очень надеется, что с вашим появлением Крису станет лучше.

— Тебе легко говорить! — проворчала левретка, зализывая ушибленный бок. — Такое ощущение, что меня засунули в миксер, добавили льда и хорошенько взболтали!

— Надо постараться найти с ним общий язык, — задумчиво сказала Лада. — В конце концов, мы намного его старше, а с детьми необходимо терпение. Гарри, сколько Кристоферу лет?

— Двенадцать.

Морда у таксы вытянулась ещё сильнее:

— Я никогда бы не дала ему больше семи…

— Это всё болезнь, будь она неладна! — вздохнул Гарри. — Что только мистер Стивенсон не делал! Показывал сына именитым докторам, на лучшие курорты возил, лекарства дорогие покупал, всё бесполезно. Сэр Николас в сыне души не чает. Приспичило Крису собак из книжки, и тут выкрутился! Вас где-то нашёл… — Гарри с минуту раздумывал. — Каких только животных у нас в доме не было. Захотелось как-то Кристофу собственный зверинец. Ему и рыбок, и черепашек с попугаями привезли. Мальчишка наигрался, да остыл. Одна престарелая кошка осталась.

— Кошка? — левретка напряглась.

— Та ещё штучка, любимица Бэрримора. Ей за сотню перевалило, древняя, как английская королева-мать. Но танк тяжёлый, хоть и старый. Бисти её зовут. Не знаю, кто ей такое имечко придумал, но попал он в точку.

— Только кошек нам не хватало! — новость не пришлась Юльке по вкусу. — А действующего вулкана у вас случайно нет?

— Вулканов не держим.

Дверь вдруг бесшумно отворилась, и в комнату вошла серая, некогда пушистая кошка.

«Подслушивала. Момента для эффектного появления ждала…» — подумала Лада.

— Ты, как всегда, вовремя, Бисти, — негритёнок выдавил из себя улыбку.

На кошачьей морде отразилась фальшивая приветливость. Выглядела Бисти не очень: шерсть на боках вытерлась, словно ворс старого ковра, зубы пожелтели, хвост торчал кочергой. Казалось, она была не в силах отличить мышь от старого тапка. На лапах горошинами красовались мозоли. Но кошка отнюдь не делала трагедии из своей внешности. Наоборот, казалась вполне в себе уверенной.

— Добрый вечер, — промурлыкала красотка. — Если не ошибаюсь, Отка и Франтишка?

— Я пуделица Отка, а это моя верная подруга из Болоньи Франтишка! — заявила Собакевич с такой гордостью, словно имела честь представиться отпрыску королевских кровей: я — княгиня Такая-то, моя подруга — графиня Сякая-то.

— Ну-ну, — протянула Бисти гаденьким голосом. — Бывала я в Болонье: пьяцца Маджоре — настоящее произведение искусства, вы не находите?

— Искусством не увлекаемся, — отрезала левретка. — Разбираемся в нём примерно так же, как Герберт Уэллс в марсианах.

— Однако странно такое слышать… Пьяцца Маджоре — главная площадь Болоньи. Болонке чистых кровей как не знать об этом? — невинно пролепетала бестия и загадочно добавила: — Щенок у котёнка выменял шляпу, а кошка надела собачий костюм…

Лада молчала — самозабвенно врать, как это делала Юлька, она не умела.

— Если хотите стать нашим другом, — окрысилась Собакевич, — советую прекратить этот унизительный допрос!

Глаза Бисти сверкнули:

— В этом доме слишком многое зависит от меня, деточка. Я воспринимаю вас не более чем стихийное бедствие, причём весьма кратковременного характера.

— Как бы не так! Теперь мы любимцы Кристофера, а вам на пенсию пора!

— Какая наивность! — Бисти оскалила в улыбке стёртые клыки. — Калека остынет к вам так же быстро, как электрический чайник. А нет, так в ближайшем будущем он всё равно отправится на тот свет. Кроме того, мне уже известен ваш маленький секрет… Поверьте, я-то найду способ донести его до нежных ушей Кристофера. Ах что будет! — кошка мечтательно улыбнулась. — Маленький хозяин так страшен в гневе!

Девочки переглянулись. Было ясно как день: мерзавка, не моргнув глазом, выкинет их на улицу. Шантаж всех оттенков и мастей наверняка был её любимым предметом в школе.

— Пойду вздремну, — кошка преувеличенно широко зевнула. — Приличная девица пораньше спать ложится, — вильнув хвостом, она исчезла за дверью.

Глаза левретки сверкнули недобрым огнём.

 

ГЛАВА 4

Кабанчик из русской печки

В сон № 4 явился господин Аглик, опрятный такой и упитанный. Лада столкнулась с ним нос к носу во дворе школы № 5. В лапе господин Аглик сжимал старенький электрический фен для укладки волос, предлагая Ладе:

— Купи, недорого отдам!

— Денег нет, — грустно сказала Лада.

— Давай хоть на флажок со Снусмумриком махнёмся, — предложил Аглик. Звучало заманчиво.

Взявшись за руки, они пошли к тёте Вере. Там Лада перевернула всё вверх дном, пытаясь найти заветный флажок.

— Странно. Я отчётливо помню, ещё вчера он лежал в холодильнике, на верхней полке. Между кефиром и колбасой.

Лада потащила стремянку к антресолям, чтобы поискать и там, но господин Аглик предупредил:

— То, что ты ищешь, точно лежит в холодильнике, только не у тёти Веры.

Зелёные цифры электронных часов мигнули коротко, сменившись на 20:00. Полярная звезда здесь, в Англии, смотрелась непривычно и не совсем натурально. Этакая фальшивая Полярная звезда — маленькая и тусклая. За окном шёл типичный английский вроде бы дождь, мелкий и странный: то ли с неба падает, то ли в воздухе висит.

Такса выглянула из окна: один за другим к замку подъезжали «бэнтли», «роллс-ройсы» и «кадиллаки». Дамы в живописных туалетах в сопровождении кавалеров, всех как один в чёрных смокингах, поднимались по парадной лестнице. Гостей встречали хозяева — сэр Стивенсон степенно раскланивался с вновь прибывшими, мадам Стивенсон ослепительно улыбалась. Улыбка была настолько приветливой, что хотелось унести её с собой.

— Давай спустимся и тусонёмся чуток! — предложила левретка. — Не каждый день такая оказия!

— С твоими манерами только в высшем свете и тусоваться, — такса спрыгнула с подоконника. — Пойдём, будем делать из тебя светскую львицу.

Сгорая от любопытства, собаки просунули морды в проёмы между мраморными балясинами лестницы. Одинаково красивые, будто вырезанные по трафарету, господа и дамы прохаживались по залу, потягивали коктейли и вели светские, ни к чему не обязывающие беседы. Гостей, пожалуй, набралось бы на три, а то и на четыре школьных автобуса. За концертным роялем сидел упитанный пианист с тщательно закамуфлированной лысиной и старательно наигрывал какой-то вальс. Толстые пальцы, как десять жирных мышей, покрытых рыжей шерстью, живо бегали по клавиатуре.

— Вот поиграть бы чуток! — вздохнула Лада, окончившая в прошлом году музыкальную школу с отличием.

— Коротколапкам карьера концертирующих пианистов не грозит. Смотри-ка, Альбинос!

Мистер Бэрримор появился в зале ровно в 21:00, как кукушка из часов.

Набриолиненный пробор-ниточка, очки в дорогой черепаховой оправе, безупречно сидящий смокинг. В его движениях чувствовалось что-то чересчур отшлифованное и одновременно фальшивое. Лицо не изменило сухого выражения.

— Как вечеринка? — на лестницу взбежал Гарри.

— Высший класс! Но мы лишние на этом празднике жизни, — кисловато заметила Юлька.

— Праздник начнётся на кухне, когда гости разъедутся. Там столько всякой вкуснятины останется! Эти снобы обычно ничего не едят, только пьют, как слоны. Сегодня набьём животы как следует! — довольно рассмеялся негритёнок.

— Не хлебом единым… — заметила левретка. — Я бы лучше с тем юношей весь вечер танцевала мазурку, — она показала лапой на молодого брюнета, как минимум лорда или виконта. — Всё лучше, чем сидеть в ожидании объедков! Тем временем гости потянулись в банкетный зал.

— Мне пора, — спохватился Гарри.

— Постой! А можно с тобой? — левретка просительно заглянула негритёнку в лицо. — Нам бы хоть одним глазком посмотреть!

— Что вы! — замахал руками Гарри. — Если вас увидит оберцеремониймейстер, мне несдобровать!

— Ну, пожалуйста! Пожалуйста-пожа-алуй-ста-а! — заныла левретка, вот-вот готовая распластаться и поползти на пузе.

— Эх, была не была! — решился Гарри. — Я повезу сервировочный столик, а вы спрячетесь под скатертью. Потом живо за портьеры, только по-быстрому! Увидит Роджер — голову мне оторвёт!

— Господа, я буду краток! — начал свою приветственную речь сэр Николас. — Сегодня утром после длительного отсутствия я наконец вернулся из России. Всем вам известно, сколь тесно моя работа связана с этой необыкновенной страной. И я сердечно благодарен за то, что вы поддерживаете Элизабет и меня в нашем нелёгком деле. Отнюдь немногие сегодня способны на милосердие, в особенности милосердие к детям, которые не являются нашими соотечественниками. Позволю себе ещё раз подчеркнуть, что все деньги, собранные на сегодняшнем аукционе, будут направлены в российский детский дом города N. Ещё раз благодарю вас за то, что согласились принять участие в нашем благотворительном аукционе. Спасибо, друзья!

Великосветские гости одобрительно закивали, раздались сдержанные аплодисменты.

В зале, помимо благопристойного английского бомонда, собралось множество слуг всех оттенков и мастей. Мажордом, буфетчик, дворецкий, главный повар, резчик и виночерпий… Все они имели специально обученных помощников, а также руководили другими слугами: официантами, помощниками официантов, которые должны были донести угощение только до входа в зал; поварятами, включая тех, кто поворачивал вертела, чистил кастрюли и мыл посуду. Слуги, как один одетые в бархатные ливреи фиалкового цвета с золотым шитьём, выстроились по стойке «смирно» перед дворецким. Роджер суровым взглядом ощупал ряды тарелок, ножей, вилок, салфеток и передал бразды правления оберцеремониймейстеру. Последний движением головы выстроил подопечных по двое в ряд, и те отправились за кушаньями.

— Элизабет, душенька, пожалуй, я переманю вашего шеф-повара к себе, — басом смеялась необъятная мадам в декольтированном платье.

— В чём-чём, а в искусстве устраивать приёмы, вам, сэр Николас, нет равных во всей, не побоюсь этого слова, Англии. Даже средневековые Гаргантюа и Пантагрюэль не сравнятся с вами! — напыщенно говорил господин с седыми бакенбардами и орденом Подвязки на груди.

— Кстати, средневековые правила поведения за столом были весьма любопытными, — с улыбкой отвечал Николас. — Если позволите, я немного расскажу об этом, — он вопросительно оглядел собравшихся.

— Просим, просим! — захлебываясь от восторга, пропищала ушастая не то герцогиня, не то баронесса.

— Эти правила были подробно описаны в средневековых книгах по этикету. Большинство наставлений касалось чистоплотности и того, как учтиво разделить с соседом общую порцию. Перед трапезой необходимо, прошу прощения у дам, почистить ногти и не пачкать грязными пальцами стол. Не должно было пить из общего кубка с полным ртом и глотать суп с шумом. Не полагалось ковырять в зубах ножом, дуть на пищу, чтобы её остудить, и вытирать губы скатертью.

В зале стояла тишина. Рассказчик невозмутимо продолжал:

— Из уважения к соседу ложку следовало как следует почистить и не оставлять в тарелке с пищей (вилок в те времена ещё не было). Нельзя было слишком глубоко залезать пальцами в общую тарелку и крошить туда хлеб потными руками. Ни в коем случае не разрешалось обгладывать кости и раздирать мясо на куски зубами. Кроме того, имелись специальные инструкции, касающиеся сплёвывания и отрыжки, — окончив неаппетитный рассказ, Николас непринуждённо отрезал кусочек гусиной грудки и отправил его в рот.

— Чудовищно! — воскликнула ушастая герцогиня и состроила гримасу.

Ладе показалось, хозяин специально ломал эту комедию. С минуту, переваривая услышанное, гости молчали. Неловкую паузу нарушила симпатичная юная леди.

— Некоторым нашим современникам не помешало бы ознакомиться с правилами средневекового этикета! — она так непринуждённо захохотала, что гости один за другим начали улыбаться, а вскоре все присутствующие добродушно смеялись.

Апогеем грандиозного пиршества стал внесённый двумя слугами на широком золотом блюде кабан, запечённый целиком с кровью. Он лежал на боку, и из спины его торчал нож. Кабан был размером с коня, а нож — с меч короля Артура.

Запахи дичи едва не сшибали собак с ног. Желудок таксы разбух и затвердел, как кожаный портфель.

— Вот бы вцепиться этому жареному мамонту в бок! — запахи доконали левретку. — Смотри как он аппетитно сложил копыта на пузе!

По завершении основной трапезы шестеро слуг, словно соткавшись из воздуха, виртуозно заменили приборы. Вторая шестёрка подала гостям сладкое вино и чай. При этом официанты, поворачивая бутылку этикеткой к гостю, демонстрировали вино с той особенной улыбкой, с которой показывают портрет единственного сына.

Объевшиеся и захмелевшие гости с энтузиазмом переместились в розовый зал, где всё было готово к аукциону.

— В таком состоянии они способны выложить кругленькую сумму за пару нестираных носков сэра Элтона Джона, — фыркнула левретка.

Никем не замеченные, собаки просочились в зал и спрятались под креслом во втором ряду.

За трибуной на овальной сцене уже стоял ведущий торгов, сжимая в руке деревянный молоток.

— Леди и джентльмены, попрошу тишины! — строго скомандовал Молоток. — Итак, все вещи, предложенные сегодня вашему вниманию, имеют надёжное происхождение. Они принадлежат коллекции сэра Николаса Стивенсона. Основной объём торгов — произведения русских художников начала XX века. Также будут представлены товары по нумизматике, бонистике, фалеристике и другим направлениям коллекционирования. Первый лот — картина работы Ивана Неизвестного «Видение отроку Пафнутию», 1925 год, холст, масло.

Молоденькая ассистентка, демонстрируя изысканные манеры, внесла полотно в увесистой раме и водрузила его на демонстрационный мольберт. На картине изображался юный отрок и овца с крыльями. На овечьей морде читалась мировая скорбь — по-видимому, животное даже не знало, как этими штуками пользоваться.

— Начальная цена лота двести тысяч фунтов стерлингов.

— Двести десять! — выкрикнула из зала дама в фиолетовом боа.

— Кто больше? — без энтузиазма обратился к публике Молоток.

— Двести пятьдесят! — поднял дрожащую руку старичок-полковник.

— Двести шестьдесят тысяч! — заявила дама.

— Триста, — сказал старичок так, словно речь шла о трёхстах тысячах конфетных фантиков.

Дама закусила нижнюю губу, лицо её медленно принимало оттенок боа.

— Я и миски собачьего корма за эту мазню не дам! — неистовствовала левретка.

Ведущий стукнул молотком по трибуне, словно поставил точку в скучном рассказе:

— Картина продана джентльмену в погонах за триста тысяч фунтов стерлингов!

Старичок довольно улыбнулся, показав публике фарфоровые зубы, и в сопровождении ассистентки отправился за кулисы.

Все последующие лоты ассистентка демонстрировала гостям бережно, словно чьи-то хрупкие души. Атмосфера сумасшедшего дома окружала собак добрых два часа. Цены росли катастрофическими темпами. Воздух в зале накалился — в нём можно было печь куриные яйца.

— Они с ума все посходили? Господам не хватает серого вещества в одном месте! — негодовала левретка.

— В мире вообще существует такая проблема, как истощение извилин, — вздохнула такса.

Даже нордический Молоток, казалось, утратил своё обычное спокойствие. Он застыл в напряжённом внимании, и лишь его голова совершенно отдельно от тела отворачивалась в сторону и украдкой зевала.

Публике демонстрировались разнокалиберные изделия из золота, серебра, хрусталя и фарфора. Здесь были обеденные сервизы на сто персон, раритетные монеты и марки, личные вещи, принадлежащие королевской семье, картины русских модернистов и ещё много всего. Сенсацией стала русская печь с кочергой, которую Николас привез из России несколько лет назад. Неожиданно она ушла к новому владельцу за сто тысяч фунтов. Печь сразила наповал крупного английского бизнесмена: он приобрёл её для коллекции оружия под личиной военного приспособления времён Первой мировой. Собаки от души порадовались за воспитанников детского дома из своего родного города N.

— Что ж, порцию зрелищ на сегодня мы получили, — сказала левретка. — А теперь я хочу хлеба. Желательно, с кусочком жареного кабанчика и листиком салата сверху.

 

ГЛАВА 5

Завтрак в английском стиле

Дождь лил всю ночь. К утру он пропитал землю до черноты, растормошил притаившихся в ней безымянных существ, и перестал. Серые тучи, словно стадо гигантских животных, стремглав ринулись прочь из Лондона.

Небо на востоке алело. Первые лучи поделили собачьи апартаменты ровно пополам. Юлька, мирно посапывавшая в кровати, была выкрашена в розовый цвет. Лада оставалась в голубоватой тени. В саду как оглашенные орали птицы. Такса потянулась и выглянула в окно.

На ветках дуба сидела парочка пернатых существ, отдалённо напоминавших ворон. Широко разевая острые, как ножницы, клювы с зеленоватыми языками, они пронзительно каркали и прыгали на ярких лапах. Как ни пыталась, Лада не могла разобрать их необычного наречия. Она внимательней пригляделась к пернатым: те определённо пытались ей что-то сообщить. Сыр-бор с карканьем и странными телодвижениями разыгрывался специально для неё — Лады. Псевдовороны яростно махали крыльями, явно на что-то намекая. Такса глянула вниз.

В саду ещё густились сумерки, но тропинка, ведущая к Восточной башне замка, просматривалась. Поминутно озираясь, пригнувшись к земле под тяжестью огромного мешка, крался человек. Непропорционально маленькую фигуру с головы до пят окутывал чёрный плащ. Лицо скрывал капюшон.

— Карлик! — поразилась такса.

Желая остаться незамеченным, незнакомец подкрался к двери башни и замер.

«Вор! Надо звать на помощь!»

Словно прочитав её мысли, карлик обернулся и бросил быстрый снайперский взгляд на окно собачьей спальни. От ужаса такса похолодела — человек смотрел прямо на неё. Лада почувствовала, как пол уходит из-под ног. Казалось, из комнаты кто-то медленно выкачивал воздух. Затем этот кто-то подошёл сзади и отключил тело от источника энергии.

«Я знаю его, — успела подумать такса. — Он из „Возвращения живых трупов-3“» — и потеряла сознание.

— Тебе приснился кошмар после вчерашнего обжорства, — Собакевич зевнула одними челюстями. — В замке охрана лучше, чем у мавзолея. Кто мог сюда пробраться?

В голове шумело, как будто дюжина карликов подметала её вениками. Они всё мели и мели и не собирались закругляться. Никто и не думал для быстроты процесса воспользоваться пылесосом.

— Я видела его своими глазами! И потом вороны…

— С зелёными языками! — левретка театрально расхохоталась. — У тебя нервишки пошаливают, вот и видится всякая нечисть.

— Доброе утро! — в комнату, как свежий ветер, влетел Гарри. Он, как всегда, спешил. — Вам что-нибудь известно о готовящемся для Криса сюрпризе?

— Столько же, сколько о геологической структуре Плутона.

— А я знаю, что сюрприз связан с вами! Спускайтесь в столовую, хозяева уже завтракают — там всё узнаете.

Чего-чего, а пустоты в столовой Стивенсонов хватало с избытком — каждый шаг отдавался здесь эхом. Вощёный пол блестел так, что Лада могла разглядеть в нём каждую складочку на своей морде. В центре комнаты красовался длинный стол, покрытый белоснежной скатертью. Во главе восседал сэр Николас, серебряной ложечкой кушая яйцо всмятку. По правую руку от него — мадам Стивенсон, напротив — их драгоценный отпрыск. Вокруг шеи Кристофера стояла колом накрахмаленная салфетка.

— Отка, Франтишка! Хочу, чтобы они завтракали со мной! — завопил Кристофер, увидав собак.

— Питомцы должны кушать отдельно, — протест матери звучал так, если бы она промурлыкала себе под нос что-то милое.

— Роджер, принесите, пожалуйста, завтрак для собак, — распорядился Николас, намазывая тост маслом.

— Мальчик мой, как ты себя сегодня чувствуешь?

— Мне довольно фигово, мама.

— Я просила тебя не употреблять таких дурных слов. Ну что мне с тобою делать?

— Отправь меня в колонию для принудительного возвращения на путь истинный!

— Надо его подвесить за ноги к потолку и подождать, пока не попросит прощения, — предложила левретка.

Лада молчала — веники в голове наконец-то улеглись.

— Сынок, почему ты ничего не кушаешь? — сменила тему Элизабет. — Ведь ты такой маленький! Ты же не хочешь отставать от сверстников?

— Хорошо растёт то, что растёт медленно. А с этими ублюдками из колледжа я не хочу иметь ничего общего, даже рост!

С портрета на мальчика укоризненно смотрел Бетховен, похожий на растрёпанного кота. Со скучающим видом Кристофер почистил нос. Элизабет растерянно улыбнулась. Убрать с лица эту полудюймовую улыбку было сложно, поэтому она некоторое время оставалась на её губах. Бог знает, сколько тоски и отчаяния скрывалось за этой улыбкой.

— Пожалуй, я выпью сока, — смилостивился Крис. — А у этих булочек пластилиновый вкус, — с видом злодея он спрятал тарелку с булочками под стол.

Сэр Николас взирал на выходки сына с олимпийским спокойствием.

— Кристофер, — серьёзно начал он, и Лада подумала, что сейчас мальчишка получит по заслугам. Но не тут-то было. — Я приготовил для тебя сюрприз!

Мальчик мгновенно преобразился.

— Но сначала ты должен пообещать мне, что будешь вести себя так, как подобает юному джентльмену. Я запрещаю тебе разговаривать с мамой в таком тоне. Ты понял?

— Прошу прощения, мамочка, — с готовностью заявил Крис. — Я просто молокосос! То есть ещё не вполне сложившаяся, сырая личность, и при этом весьма своенравная.

На глазах Элизабет выступили слёзы умиления.

— Мы едем в гости к Гонзе Кнедлику, — сообщил сэр Николас, опуская ломтик лимона в чай.

Лицо Криса мгновенно порозовело и оживилось:

— Шутишь?

— В Прагу мы выезжаем ровно через неделю.

— Что за Гонза такой, да ещё и кнедлик? — удивилась Юлька.

— Чешский писатель, который придумал Отку и Франтишку, — шепнула Лада.

Схватив в охапку собак, Кристофер прерывистым от волнения голосом спросил:

— А собак мы с собою возьмём?

— Конечно, они ведь наверняка хотят встретиться со своим создателем. А сейчас ты можешь прокатиться в город.

— Такое ощущение, — левреткин лоб прочертила глубокая морщинка, — что мало-помалу нас втягивают в очередную авантюру.

 

ГЛАВА 6

Великолепная прогулка

Исполинский автомобиль громоздился у парадного входа, как субмарина, всплывшая на поверхность из морских пучин.

Внутри всё тоже было солидно. Между подушками необъятного сиденья утопал телефон спутниковой связи, в спинку кресла был вмонтирован телевизор, предусмотрительно включённый на канале мультфильмов.

О том, что машина тронулась, Лада догадалась, когда они уже были в пути. Казалось, она скользит по водной глади на доске для виндсёрфинга. Мимо проплывали готические шпили замков, аккуратные домики, будто отлитые из карамели, ухоженные палисадники, парки, словно вырезанные по трафарету. Постепенно роскошь английских предместий сменилась унылой декорацией лондонских трущоб, сеткой узловатых мощёных улочек, тут и там прорезаемых далёкими небоскребами. Над авеню и площадями с двухэтажными толстяками-автобусами, юркими чернявыми кэбами, алыми телефонными будками нёсся гул клаксонов, гомон спешащих горожан и стаи откормленных лондонских голубей. Лимузин, как пароход, вальяжно плыл по каменным венам Лондона: Трафальгарская площадь с одиноким адмиралом Нельсоном, грозный Тауэр и его извечный сосед Тауэрский мост, Вестминстерское аббатство, Парламент с часовой башней Большого Бена, Око Лондона, Букингемский дворец, яркая площадь Пикадилли…

— Ущипни меня! — то и дело вскрикивала Юлька, все ещё не веря в происходящее.

— Магазин игрушек! Стой! — потребовал у шофёра Кристофер.

Посреди Оксфорд-стрит — мекки шопоголиков — высилось яркое четырёхэтажное здание с гигантским Микки-Маусом на крыше.

Вокруг, как мухи над вареньем, крутилась ребятня.

— Лучше бы он устроил экскурсию по модным бутикам, — скривилась левретка.

У входа в магазин ребят встречали клоуны в рыжих париках и ботинках пятидесятого размера. Вместо хлеба-соли они предлагали воздушные шарики и сладкую вату на палочках. Кристофер тут же скупил все шары и с щедростью, достойной королей, вручил их Гарри. Гелевые зайцы и котики изо всех сил рвались вверх, на свободу, и негритёнок еле держался на ногах.

На первом этаже располагался отдел для мальчиков. С места в карьер Кристофер купил железную дорогу с дистанционным управлением, армию солдатиков, которые маршировали и стреляли из маленьких ружей, и целый автопарк радиоуправляемых машин.

— Какая у тебя любимая игрушка? — спросил Крис у Гарри, в очередной раз желая сделать ему приятное.

— Крем для бритья, — на всякий случай ответил негритёнок.

На втором этаже царил мир девичьих грёз. От обилия розового всех оттенков рябило в глазах. Завидев длиннющие полки с куклами и прилагаемым к ним хозяйством, такса чуть не взвыла от восторга. Роскошные дома с полной меблировкой, автомобили, лошади, домашние животные сверкали новенькими упаковками. А что говорить о гардеробе пластмассовых красоток! Здесь были наряды сотни фасонов и цветов: вечерние, бальные, для поездки верхом, купальные и спортивные костюмы, мини и макси, кофточки, пиджачки и, конечно, туфли.

Но Кристофер глубоко заблуждался насчёт пристрастий своих питомиц. Мельком осмотрев кукольный гарем, собаки с сожалением двинулись за хозяином к эскалатору, ведущему на третий этаж.

Живая лестница привела гостей в зимнюю сказку — на ярмарку-распродажу новогодних украшений. Здесь звучали рождественские мелодии, с потолка падали хлопья искусственного снега, горели бенгальские огни и свечи. Ёлки, наряженные по последнему писку новогодней моды, утопали в гирляндах, шарах, бусах и звёздах.

— Хотела бы я взглянуть на типа, который покупает рождественские подарки в апреле, — хмыкнула Юлька.

— Мы, англичане, всё делаем заблаговременно, — деловито заметил Гарри. — Гораздо выгоднее покупать украшения летом со скидкой в 90 %.

«Вот только радости от этого никакой…» — подумала Лада.

Кого-кого, а Кристофера скидки волновали меньше всего — он бойко двинул дальше.

Оказавшись на последнем этаже, такса с левреткой ахнули. В окружении плюшевых домов, точилок для когтей, каучуковых костей, модных ошейников, корзинок и ковриков стояли манекены в модных костюмах — пластмассовые доги и резиновые чи-хуа-хуа, наряженные, как на парад.

— Посмотри, какие умопомрачительные платья! — глаза левретки прыгали от радости.

— Угу, — кивнула Лада.

— Прелестные брючки! Жаль, моего размера нет!

— Да уж…

— А берет! Шикарный фиолетовый берет!

— Ну-ну.

Юлька вдруг остановилась и обернулась на Ладу:

— Можешь ты, в конце концов, воспроизвести нечто более членораздельное, кроме этих бесчувственных междометий? Ну хотя бы союзы? Что-нибудь типа «тем не менее» или «навряд ли»?

— Однако, — ответила Лада, и обе расхохотались.

Выбрав с помощью Гарри штук по двадцать нарядов, собаки скрылись в примерочных.

После таинственной возни и шушуканий за ширмами они вышли к зеркалам и, как заправские манекенщицы, принялись осматривать свои отражения. Кристофер сидел, как поповна в гостях, улыбаясь на все собачьи треволнения.

В розовом платье со шлейфом для хвоста, в сапожках с перламутровыми застёжками и берете, кокетливо надвинутом на левое ухо, сама себе левретка чрезвычайно нравилась!

— По-моему, это ужасно мило! — сказал негритёнок.

— А по-моему, чересчур, — такса скептически оглядела подругу.

— Вот ты никогда не похвалишь! — обиделась Юлька. — А твой костюм, между прочим, франтовский и дурного вкуса.

Ладин наряд был, конечно, менее экстравагантным. Коричневые бриджи с лампасами отлично сидели на задних лапах, а чёрная бархатная куртка подчёркивала поджарость. На ухо таксе повязали белый гипюровый бантик. Он был просто прелесть, и, глядя в зеркало, Лада чувствовала, что этот бантик говорил. Во всём другом ещё могло быть сомнение, но бант был точно прелесть!

Закончив с одёжками, подруги переместились в отдел собачьей парфюмерии. Посовещавшись, они приобрели ванильную пену для ванн, крем для лап с запахом печенья, отшелушивающий тоник для носа, шампунь для нормальной шерсти и заколки для ушей.

На асфальте фантастическими кляксами лежало яркое полуденное солнце. Поминутно щёлкая фотоаппаратами, туристы прогуливались по скверу, тянущемуся вдоль набережной Темзы. Тут и там стояли застывшие живые скульптуры, шарманщики, продавцы мороженого и шаров.

Ребята купили билеты на колесо обозрения «Око Лондона» и, поставив шофёра в хвост длиннющей, как электричка, очереди, отправились прогуляться.

Кристофер купил эскимо и, не спрашивая разрешения, бесцеремонно сунул его в левреткину пасть.

— Опять он лезет со своей заботой! — проворчала Собакевич.

Пока они ели мороженое, Лада отвела Гарри в сторонку и торопливо заговорила:

— Послушай, тебе о чём-нибудь говорит улица Липовая, 17?

— Липовая? — удивился негритёнок. — Там когда-то жила моя бабушка, правда, она давно умерла.

— Правда? А мы сможем туда добраться?

— Я знаю этот район, как расположение комнат у нас в замке. Это совсем близко — пара остановок на автобусе.

— Нам необходимо туда попасть! Сегодня! Другого шанса может не быть. Ты поможешь?

Гарри нахмурился:

— Вы только второй день в Лондоне, а уже что-то затеяли…

— Гарри, я не могу тебе всего рассказать, — тихонько шептала Лада, — просто поверь: это действительно очень важно!

Негритёнок долго грыз ноготь большого пальца.

— Ладно, — наконец кивнул он.

Такса благодарно лизнула Гарри в нос:

— После того как мы прокатимся на колесе, отвлеки Криса. А мы недолго — туда и обратно.

— Но он же мне голову оторвёт!

— А ты придумай что-нибудь.

— О’кей, — мальчик вздохнул, — у вас час в запасе. Слушай, как туда добраться.

Ребятам повезло: лондонский туман взял сегодня отгул. Войдя в стеклянную капсулу колеса обозрения, собаки не заметили, как плавно и бесшумно поднялись вверх. На фоне голубого неба Вестминстерский дворец с башнями, Парламентом, площадью, аббатством и Биг-Беном с высоты птичьего полёта казался кукольным. Да что там Парламент — весь Лондон был виден, как если бы его рассматривали на увеличенной фотографии! Затаив дыхание, Лада смотрела на город своей мечты. Чувство свободного полёта в прозрачной капсуле было сравнимо лишь с полётом на ковре-самолёте.

«И почему нас не превратили в пернатых?!» — подумала коротколапая такса.

 

ГЛАВА 7

Слишком короткая улица

— Почему ты меня не предупредила? — левретка сердито сопела носом. — И про сон ничего не сказала!

— Я не была уверена, что получится сбежать. И Фране из сна я поначалу не поверила. Пока Гарри не подтвердил, что такой адрес действительно существует. Наша остановка, выходим!

Собаки выскочили из автобуса.

— Куда теперь? — левретка машинально озиралась по сторонам.

— До паба «Элефант», свернём направо, и мы на месте. Времени у нас в обрез!

— И что мы будем делать, когда найдём дом № 17?

— Посмотрим. В любом случае информацию, переданную Франей, стоит проверить.

Время шло, а пресловутый «Элефант» никак не находился. Пошёл дождь и мало-помалу выкрасил тротуар в пепельный цвет. Ладе уже казалось, что здания потеряли форму, деревья поблёкли, прохожие утратили живые чувства и смешались в серую массу.

— По городу слоняется десять миллионов человек, — досадовала она, — а дорогу спросить совершенно не у кого!

— Этот поиск бессмысленный, как кончик огурца, — левретка остановилась. — Надо возвращаться.

— Могу я вам помочь?

Подруги оглянулись — позади, поигрывая мускулами, стоял поджарый серый леврет.

— Меня зовут Чарли, — галантно представился незнакомец.

— Что это ещё за собакоподобный комик? — прошептала Юлька и почему-то покраснела.

— Знаете, кажется, мы заблудились, — скоро заговорила такса. — Мы ищем дом № 17 по улице Липовой, он где-то рядом с пабом «Элефант».

— «Элефанта» здесь давно нет, но я знаю, где находится то, что вы ищете. Если позволите, я вас провожу, — предложил Чарли и смущённо взглянул на Юльку.

— Не представляете, как вы нас выручите! — обрадовалась Лада.

Леврет был чертовски красив. Особенно бросались в глаза его безупречной формы уши, стоявшие торчком.

— Ему бы работать супермоделью в рекламе ушей, — съязвила левретка.

— Если это не любовь, тогда в твоих жилах течёт томатный сок…

— Чтобы я — в этого? — вспыхнула Собакевич, тщетно стараясь придать морде равнодушие.

— Мы пришли, — объявил Чарли, когда целую вечность спустя, они добрались до места назначения.

Назвать улицу Липовую улицей как-то язык не поворачивался — такой узенькой и короткой она была. Тут и там валялся бумажный мусор, мостовую сплошь покрывали выбоины.

«Липовая, 16» — гласила табличка на обветшалом здании — последнем на этой крохотной улочке. Плоское гладкое строение без балконов и эркеров напоминало спичечный коробок.

— А где же дом № 17?

— Судя по всему, такого здесь просто нет, — виновато ответил Чарли.

— Неужели я ошиблась? — Лада понуро опустила голову.

— Не всегда следует верить тому, что снится, — назидательно сказала левретка. — Надо возвращаться. Чарли, вы не могли бы проводить нас до Ока Лондона? А то боюсь, мы снова заблудимся.

На набережной вовсю сияли фонари и иллюминация. Яркие блики отражались в неспешных водах Темзы, настраивая прохожих на праздничный лад. Народу прибавилось. Белоснежный лимузин стоял на парковке, как ни в чём не бывало.

— Что ж, спасибо, Чарли, — делая большие паузы, сказала левретка.

— Мы бы не могли увидеться вновь, в более приятной обстановке? — Чарли заглянул ей в глаза. — Знакомство наше было столь сумбурно…

— О’кей, запоминайте адрес…

— Я непременно найду вас, — пообещал Чарли.

— Смотрите, Кристофер! — воскликнула Лада. — Чует моё сердце, сейчас что-то будет…

Такса пристально всматривалась в быстро приближающуюся к ним фигурку. Мальчик был явно не в себе: волосы растрёпаны, костюмчик нараспашку, опухшее лицо… За ним, сверкая глазами, бежал запыхавшийся Гарри. В душе чем-то острым кольнула совесть.

Кристофер подошёл к собакам, остановился и молча уставился на беглянок.

«Сейчас он будет нас бить!» — подумала такса, памятуя об их первой экстравагантной встрече.

Немая сцена явно затягивалась. Лада судорожно сглотнула: «Или утопит в Темзе…»

— Наконец-то вы нашлись! — чуть слышно прошептал Кристофер и заплакал.

 

ГЛАВА 8

Тайные послания

Замок уснул, словно сотни молчунов, вооружившись бесшумными пылесосами, собрали по дому все звуки. Тишину нарушал только скрежет сверчков в саду.

Лада встала с постели и на цыпочках подкралась к двери.

— Конспирируешься? Опять что-то затеяла? — Юлька всю неделю старательно придиралась к Ладе.

— Отлично, никого нет! — просияла такса. — Слушай внимательно: сейчас мы пойдём в спальню Кристофера и прочтём книгу. Времени мало, до возвращения Стивенсонов часа два, не больше.

— Погоди, какая ещё книга? — не поняла Собакевич.

— Про Отку и Франтишку! Думаю, между ними и нами непременно должна быть какая-то связь. Возможно, если мы прочтём сказку до конца, то узнаем, как найти мадам Кортни!

— У тебя не голова, а небесная канцелярия! — восхитилась Юлька.

Собаки юркнули в коридор и беззвучно подкрались к спальне Кристофера. Такса уткнулась носом в угол двери: пахло исключительно Кристофером.

— Всё в порядке.

Встав на задние лапы, левретка нажала на ручку — дверь неслышно отворилась.

При свете ночника комната показалась огромной. Детская кровать да небольшой столик — лишь бледные сумерки заполняли собой пустующее пространство. Но, привыкнув к тусклому освещению, собаки с изумлением обнаружили, что по двум стенам детской от пола до потолка тянутся стеллажи, доверху забитые книгами.

— И как мы будем искать среди этого мегаархива? — левретка круглыми глазами осматривала полки.

— По запаху! Любимая книга Кристофера должна пахнуть им сильнее, чем остальные. И потом, высоко она лежать не должна — Крис не дотянется, если захочет перечитать.

Собаки принялись обнюхивать уходящие под потолок стеллажи. Собакевич то и дело чихала, плевалась и демонстрировала неудовольствие происходящим. Чернышёва наоборот, отнеслась к делу серьёзно, методически обнюхивая полку за полкой.

— Я забила мамонта! — наконец воскликнула Юлька.

Она держала в зубах огромную серую книгу. Среди ярких соседок та выглядела тихоней, однако размеры её впечатляли.

— Это не сказка, а всемирный телефонный справочник!

— «Приключения Отки и Франтишки». Она! Читай, а я покараулю у дверей, — сердце Лады не отпускал липкий страх. Нехорошее предчувствие гнездилось в нём уже несколько дней.

Юлька положила книгу на столик перед ночником, устроилась поудобней и медленно, со вкусом начала чтение.

— Быстрее! — интуиция подсказывала: задерживаться здесь не стоит.

— Читаю как могу, — огрызнулась левретка.

Каждую страницу Собакевич перелистывала так, словно отдирала скотч от бумаги. Происходило это с интервалом в добрых пять минут — такими темпами она бы закончила к Рождеству.

— Давай я сама! — не вытерпев, такса выхватила книгу у подруги.

Это была история о них. Точнее, о двух чешских девочках, которых злая фея Мортни превратила в собак. История повторялась точь-в-точь, за исключением мелких деталей и географических названий. Такса читала, и перед глазами вставали эпизоды из прошлого, словно память была сосудом, из которого она на ощупь выуживала нужные воспоминания.

Раздался телефонный звонок. Резкий звук, от которого содрогнулась душа. Чернышёва уставилась на ярко-зелёный пластмассовый телефон. Это был ИГРУШЕЧНЫЙ телефон. Он не мог звонить в принципе. Но телефон трезвонил требовательно и мерзко, как помешанный, как трубящий в предчувствии гибели слон.

— Надо ответить. Кто-нибудь из слуг может услышать, — медленно, на ватных лапах, такса подошла к телефону и взяла трубку: — Хэлло.

— Й зн кт т…

Она почувствовала, что сжимает в лапе кусок льда. Лада попыталась в уме перевести речь собеседника на человеческий язык, но не смогла вычленить из этого бормотания ничего вразумительного.

— Что вы сказали?

— Йа зна кт ты! — голос в трубке был ужасно далёким, словно кто-то страшный на другом конце света шептал в воротник пальто. Телефонную линию забивали помехи. — Й прд з тбй! — что-то кошмарное, валило из трубки прямо в ухо. Звуки отдавались в голове эхом, точно доносились из параллельного мира.

— Не понимаю… — голос застрял в одеревеневшем горле. Такса почувствовала, что превращается в улитку, у которой отобрали домик.

— Я приду за тобой, — явственно расслышала она.

Испуганное воображение рисовало портрет кого-то, кто питается падалью, сгнившими отбросами и пьёт кровь свежеубиенных такс.

— Постойте, но… — сказала она частым гудкам.

Тот, кто был по ту сторону линии, повесил трубку. Повесил так, что сделалось ещё страшнее. Лада ошарашенно смотрела на телефон.

Так и чудилось, что сейчас кто-нибудь перезвонит и всё объяснит.

— Кто это? — спросила левретка.

— Он сказал, что знает, кто я, и придёт за мной…

— Час от часу не легче. Нужно сматываться! Хорошо воспитанные девочки долго в гостях не засиживаются, — Юлька бодро двинула к выходу.

— Не так быстро, родные мои!

Пряча в уголках рта довольную усмешку, у дверей стояла Бисти.

— Ты что, следишь за нами? — зарычала левретка.

— Собаки видят мир носом, а кошки — ушами, — улыбнулась Бисти. — А я-то переживаю, кто это в спальне Кристофера хозяйничает? Дай, думаю, проверю — вдруг воры? Смотри-ка, книжки читаете…

Бисти подошла к столику с таким видом, словно ехала по красной дорожке, восседая на белом слоне:

— Решили узнать, что будет дальше? — ласково молвила кошка. — Да вы просто пешки в игре мистера Бэрримора! И уж поверьте, он — настоящий мастер тонкой дипломатической интриги. Талейран ничто в сравнении с ним! — кошка осеклась, осознав, что сболтнула лишнего.

— А ну рассказывай, какие козни плетёт твой хозяин? — Юлька шагнула на Бисти. — Не то порву тебя на ремни!

Оценив угрозу, кошка попятилась, но вдруг остановилась и заорала во всё горло. Это был душераздирающий вопль. Самый беспробудный соня выскочил бы из забытья, услышав нечто подобное!

Собаки рванули к выходу, но…

На их пути, словно грибы после дождя, выросли длинные ноги. На пороге стоял Бэрримор.

Лицо Альбиноса напоминало морское дно — мёртвое и безмолвное. Он бесстрастно достал из кармана носовой платок и элегантно высморкался:

— Отпусти их, Бисти, ещё не время…

Завтракали в небе. В иллюминаторе слева до самого горизонта сверкало бликами море.

Самолёт плавно снижался. Чехия казалась маленькой и рыжей от обилия, словно игрушечных, черепичных крыш.

— Как в сказках Андерсена! — восхитилась Юлька.

Компания остановилась в уютном семейном отеле в центре Праги — на Вацлавской площади и отправилась обедать в местный ресторанчик.

Пока Николас с Кристофером изучали меню величиной с доску для серфинга, официант преподнёс гостям презент от шеф-повара. На гигантской тарелке лежала устрица, изящно политая красным соусом. Устрице было грустно — её одиночество скрашивал только листик мяты.

На первое был подан французский суп-пюре из трюфелей. Отведав его, Лада ощутила на языке концентрированный вкус удовольствия.

На второе принесли традиционный чешский гуляш с кнедликами, сервированный по-королевски, — на глубоком блюде под серебряным колпаком. Левретка тотчас требовательно уставилась на маленького хозяина. Через минуту собакам принесли то же самое..

Обед венчало крем-брюле с горячим шоколадом и жареным миндалём. Наевшись до отвала, собаки еле выкарабкались из-за импровизированного стола.

— Вам понравился обед? — с натренированной улыбкой поинтересовался метрдотель.

— Всё было очень вкусно, — поблагодарил Николас.

— У нас есть традиция — при желании гости могут оставить слова признательности заведению. Если вам будет угодно… — вместе со счётом он положил на стол визитную карточку ресторана.

— С удовольствием, — улыбнулся Николас и что-то быстро застрочил на визитке.

В холле ресторана висел триптих в роскошных багетных рамах. Но вместо картин в них красовались отзывы посетителей на английском, японском, чешском, русском… Лада с любопытством разглядывала занятные «полотна».

— Франтишка, нам пора! — хозяева уже оделись и стояли у выхода.

Лада обернулась на зов Николаса, но вдруг краешком глаза заметила то, что заставило задрожать её сердце. На крохотной коричневой карточке, приколотой у краешка багета, корявым почерком, словно кто-то держал ручку впервые в жизни, по-русски было написано:

От неожиданности Чернышёва просто в пол вросла.

«Не может быть… Что это, совпадение? А „Восточная башня“ здесь при чём?..» — такса принюхалась. От клочка картона доносился еле уловимый родной запах.

 

ГЛАВА 9

Загадка пана Кнедлика

В ожидании встречи с писателем Кристофер не спал всю ночь. От переживаний мальчик даже отказался позавтракать. Несколько раз он переодевался, не в силах решить, что надеть: костюм-тройку с галстуком или комбинезон и кепку в форме носа таксы. Посоветовавшись с отцом, он выбрал первое.

Сели в такси. Счастливый господин Солнце сиял вовсю. По залитому синевой небу тянулись тонкие, словно проведенные кистью, ниточки облаков, тут и там вспарываемые готическими шпилями. Необычайное количество собак, разодетых в пёстрые жилеты, с хозяевами на поводке фланировали по тротуарам.

— Липовая, 17, пожалуйста, — буднично обратился к шофёру Николас.

«ЛИПОВАЯ, 17?!»

В Ладу плеснуло горячей волной.

«Вот оно! В сны всё-таки надо верить!»

— Слышала? — возбуждённо затявкала левретка. — Как же мы сразу не догадались?

— Я знала, Франт не мог меня обмануть, даже во сне! — возликовала Лада. — Гонза Кнедлик — тот, кто нам нужен.

Дом пана Кнедлика разыскался сразу. На фоне типичного пригорода умопомрачительное здание само выросло перед глазами. Жилище детского писателя походило на квадратный арбуз — продукт генной инженерии. В ультра-модерновом доме, обшитом светло- и тёмно-зелёным металлосайдингом, двери и ставни были выкрашены в цвет арбузной мякоти. В густом, запущенном саду росли старые деревья, топорща ветки, как кораллы на дне океана. Невдалеке на лохматом газоне торчала мраморная статуя какого-то типа из греческой мифологии. Невнятной породы пёс вяло, не веря в себя, патрулировал пространство перед домом. Существо это было крайне робкое и застенчивое. Даже по собственному саду он передвигался бледной тенью.

Завидев гостей, пёс преобразился. С крайне сосредоточенной мордой он подбежал к незнакомцам и обнюхал их ботинки. Одной лапы у собаки не хватало, но пёс так ловко передвигался на трёх, что это нисколько не бросалось в глаза.

— Кого я вижу! — грянул глубокий бас. — Господин Стивенсон, если не ошибаюсь?

С крыльца, утопая в улыбке, спускался пан Кнедлик. Милая фамилия ничуть не шла этому человеку. Это был не детский писатель, а качок с горой мускулов, на которых вот-вот треснет по швам халат. Шея пана Кнедлика была толщиной с грудную клетку мужчины средних лет, а руки — каждая с ляжку обычного человека.

— Спасибо, что согласились с нами встретиться, — Николас протянул писателю руку и тут же пожалел об этом. Тот сотрясал беднягу добрую минуту. Вместе с рукой трясся и сэр Николас.

— А это маленький Кри-истофер? — прогремел, будто в трубу, гигант и показал Кристоферу огромную козу. — У-тю-тю. Люблю ребятишек!

Мальчик вяло улыбнулся.

— Проходите, чувствуйте себя как дома! — насвистывая, Гонза повёл гостей в дом.

Внутри писательское жилище выглядело так, словно целый взвод сапёров-лилипутов хорошенько заминировал его, а потом рванул все детонаторы сразу. Повсюду были навалены муравейники бумаг, газет и журналов. Книги валялись на полу вперемежку с грязными чашками, тарелками и носками.

Хозяин провёл гостей в рабочий кабинет. Когда-то здесь было очень красиво: роскошная мебель, рояль, медвежья шкура на полу — всё покрывал толстый слой пыли. Хрустальные пепельницы были забиты окурками, на столе, заваленном исписанными страницами, как усталое животное, дремала старенькая печатная машинка.

— М-да… Если бы здесь провели финальную игру чемпионата мира по футболу, кавардак был бы поменьше, — шепнула Юлька.

— С некоторых пор я без прислуги, одному тяжело управляться, — извинился перед гостями пан Кнедлик.

Разговаривал он, выставив подбородок вперёд, но в гиганте не чувствовалось ни спеси, ни стремления повелевать окружающими. Он принадлежал к универсальному типу людей, которые запросто сходятся с кем угодно. Гонза опустился в рабочее кресло.

— Сами видите, я переживаю не лучшие времена, — вооружившись циркулем, начал он. — Пора популярности и славы давно прошла. Писать не могу — то порядок мыслей с ног на голову, то доводы выводам не соответствуют. В общем, почиваю на лаврах. Да ещё и куча родственников, которым постоянно что-то надо от богатого дядюшки. Но я не жалуюсь. Гораздо лучше дать себя разорить легкомысленному племяннику, чем дать себя прокормить брюзгливому дедушке. Я, кстати, пишу завещание и уже практически написал его. Оставлю всё отечеству и человечеству, — Гонза грустно рассмеялся. — Вы уж простите меня за пессимизм. Вот вы, сэр Николас, можете назвать навскидку три современных детских книжки? Кроме «Гарри Поттера», разумеется.

Николас задумался: ничего в голову не приходило.

— Вот видите! Что у сегодняшних детей популярно? — писатель неистово жестикулировал. — Аватар, человек-паук, роботы-трансформеры! Их же от мониторов за уши не оттащишь! Двадцать первый век — самое технократичное столетие истории, а я понятия не имею, какой кнопкой на калькуляторе извлечь квадратный корень из 365. Того и гляди, отстану от жизни, как от поезда, — Гонза бросил взгляд на свою печатную машинку.

— Что поделаешь, так мир устроен, — пожал плечами Николас. — Памятники ставятся всему, что наименее памятно…

— Вот ответьте, — не унимался Кнедлик, — куда исчезли сказки Андерсена? Куда пропали Бременские музыканты, Мэри Поппинс, наконец Золушка? Дети этого не читают — у них есть Интернет и компьютерные игры. И это, заметьте, не только в Чехии. Картина одинаковая везде — одинаковая до постных выражений на детских лицах.

Сэр Николас с серьёзным видом слушал не на шутку разошедшегося писателя. В номинации «Старательное выслушивание чужих речей» он занял бы первое место.

— Между старыми сказками и теперешними — бездна невероятной глубины, — Гонза нервно тыкал циркулем в левую ладонь. — Для меня писать сейчас — всё равно, что двигаться в час пик против движения. Сижу взаперти уже несколько месяцев, испортил тонну бумаги, а ничего путного написать больше не могу. Обычно люди пытаются убежать от скуки, а я хочу влезть в неё по самые уши, — Гонза замолчал, уставившись на свои гигантские пальцы.

Николас смиренно поднял глаза к потолку, дожидаясь, пока тот проведёт ревизию всех десяти пальцев, одного за другим. Разговор явно принимал не то русло, которого ожидал мистер Стивенсон.

— Наверное, обратили внимание, что пёс у меня трёхлапый? Пришёл как-то домой с прогулки, а вместо лапы: кровавое месиво. Кто-то взял и отстрелил ему ногу. А какая необходимость калечить собаку? Он послушный, ни разу никого не укусил. От того, что ударишь его или лапу изуродуешь, ничего не поимеешь. Но такой беспричинной жестокости в мире целые горы. Мне не понять, вам не понять, а она существует… — Кнедлик вздохнул. — Простите, ради Бога, — вдруг опомнился он. — У меня теперь нечасто гости бывают. Так что вас привело ко мне?

— Пан Кнедлик, я писал вам, что Кристофер увлечён вашими книгами. Вы, разумеется, в курсе ситуации… — Николас многозначительно посмотрел на писателя.

— Да-да, конечно, — тот понимающе кивнул.

— Пан Кнедлик, — неожиданно прервал отца Кристофер. — А вы разве не узнаёте собак?

— Собак? — Кнедлик рассеянно уставился на Ладу с Юлькой.

Николас несколько раз кашлянул.

— Ах как я сразу не сообразил! Это же Франтишка и Отка!

— Уверены? — казалось, мальчик не верит ни единому его слову.

— Знаешь, Крис, у меня зрение слабое, — в подтверждение своих слов Кнедлик нацепил очки и внимательно осмотрел собак. — Отка, иди скорее ко мне!

Юлька с готовностью подбежала к Гонзе и завиляла хвостом, словно встретила старого приятеля. Кристофер повеселел:

— Так значит, вы писали именно про этих собак? Значит, это всё правда?

Кнедлик посмотрел на Николаса, словно ища подсказки.

— Знаешь, — медленно, взвешивая каждое слово, начал он, — в профессии под названием «Сказочник», как и в любой другой, есть своя тайна. Настоящий сказочник никак не может открыть её читателю — ведь тогда пропадёт всё волшебство. Но тебе я отвечу честно: всё в этом мире выглядит не совсем так, как есть на самом деле. Твои собаки — настоящие потому, что они по-настоящему любят тебя. Неважно, как их зовут, какой они породы, главное — чувство, которое ты пробудил в их душе. А души у них живые. Сказочных можно насочинять сколько угодно, но это всего лишь иллюзия, декорации из папье-маше. Нужно ценить того, кто с тобою рядом.

— Пан Кнедлик, вы только не бойтесь, мне необходимо с вами поговорить, — дождавшись ухода хозяев, они отправились осматривать сад, — заговорила Лада. Она попыталась сказать это как можно тише, чтобы писателя не спугнуть.

Гонза вздрогнул, ища глазами источник звука. Никого, кроме таксы, левретки и медвежьей шкуры в кабинете не было. Сообразив, что владелец шкуры мёртв, он удивлённо уставился на собак.

— Выслушайте и не перебивайте, — левретка взяла ситуацию в свои лапы. — История длинная, а времени у нас мало. Изложу вкратце основные факты.

Шокированный писатель кивнул. Ладины догадки оказались верными: Кнедлик понимал собачий язык. Похоже, он был одним из тех, кого Гарри называл особенными.

Юлька рассказала сказочнику историю своих приключений, начав с Собачьего Собора и закончив сегодняшним днём. Писатель лишь изредка протирал глаза, словно желая убедиться, не галлюцинация ли это.

— Теперь понимаете, почему мы обращаемся к вам за помощью? Вы наша единственная надежда! Если не расскажете, где искать мадам Кортни, мы пропали! — для пущей убедительности левретка пустила одинокую слезу.

— Дайте прийти в себя, — забрав побольше воздуха в широкий грудной ящик, выдавил Гонза. Похоже, рассказ левретки казался ему полнейшей белибердой.

— В любую минуту могут вернуться хозяева! Если вам что-то известно о мадам Кортни, рассказывайте скорее!

— Но я не знаю никакой мадам Кортни.

Такого подруги не ожидали никак.

— А книга! — завопила Юлька. — В ней фигурирует некая мадам Мортни — вылитая наша!

— Книга — плод моего воображения. Это всего лишь совпадение, случайность, — сказал Кнедлик, будто констатировал факт, известный любому гуманоиду на земле.

— Пан Кнедлик, ну что вам стоит нам помочь? Неужели вам действительно ничего не известно?

Лада совершенно обалдела от такого поворота событий. И это ещё слабо сказано. Бессилие рыбы, завёрнутой в целлофан и запертой в холодильнике, — вот что она чувствовала.

В комнату вошли Николас с сыном:

— Пан Кнедлик, мы можем помочь вашей собаке. У меня есть хороший ветеринар. Он сделает протез для бедняги.

— Чудесно! — облегчённо выдохнул Гонза обрадовавшись появлению людей. — Не желаете ли отобедать? Я, признаться, очень люблю готовить. Специально к вашему приходу я смастерил картофельные кнедлики и гуляш. И для собак у меня найдётся еда. Поесть самому и не накормить собаку — чистый эгоизм!

Проводив Стивенсонов в столовую, хозяин повёл собак на кухню. Как ни в чём не бывало, он достал из холодильника собачьи консервы, вытряхнул их в миски и немного подогрел в микроволновке:

— Не деликатес, но есть можно.

— Нам от вас ничего не нужно! — заявила Юлька. — Кроме информации.

— Повторяю, нужной вам информацией я не обладаю. Всё же попробуйте еду, — с особым ударением произнёс Кнедлик, — не пожалеете. Приятного аппетита!

— Может, он отравить нас удумал? — левретка подозрительно принюхалась.

«И всё-таки он что-то знает… — Лада отчётливо это чувствовала, как чувствуют камушек, попавший в обувь. — Уж слишком демонстративным выглядело его безразличие. Слишком быстро выпаливались заготовленные фразы. Думай, Лада, думай! Чутью не нужны факты и доказательства».

— Постой-ка! — такса вдруг замерла, не дожевав. — Ну, конечно: «То, что ты ищешь, точно лежит в холодильнике, только не у тёти Веры…»

— Что? Какой холодильник?

— О котором говорил господин Аглик во сне!

Собаки снизу вверх оглядели гигантский холодильник Кнедлика, размерами и цветом похожий на айсберг. В этой махине с лёгкостью разместилась бы провизия на три месяца вперёд. Металлическая ручка в виде клавиши блестела вне пределов собачьей досягаемости.

— Как откроем? — призадумалась Юлька.

Облокотившись о дверцу, Лада встала на задние лапы. — Залазь, — скомандовала она.

Кряхтя Юлька вскарабкалась на подругу и широко расставила лапы, пытаясь обрести баланс.

— Собралась прыгать с парашютом? Открывай быстрее, ты увесистая!

Левретка дотянулась до ручки и что есть силы надавила.

— Есть! — дверца открылась, и Юлька чуть не грохнулась вниз, но вовремя удержалась. — Что мы ищем?

— Тщательно осматривай всё, что там есть, — отозвалась снизу Лада.

— У меня внутри сильнейший разброд и шатания. Не знаю, с чего начинать.

— С чего хочешь, только быстрее! — взмолилась такса.

— Да, дорогой Ватсон, задачка не из легких, — обратилась левретка к банану, одиноко лежащему на нижней полке. Банан молчал. — Помидоры-огурцы нам не интересны. Обезжиренное молоко, упаковка йогуртов, большой кусок сыра с плесенью, банки собачьих консервов, недоеденная четвертинка пиццы…

— Постой, что ещё за консервы? Прочитай, что написано на банке.

Юлька изогнулась и с головой залезла в холодильник.

— Темно: плохо видно. Написано по-английски, а что — не разберу… Так-с, состав: говядина высшего сорта, говядина первого сорта, свинина полужирная, белок, крахмал, соль, смесь специй. Ничего себе! — присвистнула левретка. — Хорошие какие консервы!

— Читай дальше!

— Где я остановилась? — Собакевич нравилось стоять лапами на плечах у подруги. — Срок годности — 12.12.2012 г. Изготовитель: Лондонский экспериментальный завод собачьего питания. Олд-стрит, 1, Лондон, Великобритания.

— Посмотри, что на обороте.

Юлька носом развернула банку: «Консервы для собак „Кортни“. Накорми собаку вкусно и попробуй сам!»

— Эврика! — возликовала Лада. — Слезай, теперь мы её точно найдём!

 

ГЛАВА 10

Спасение утопающих

Карловы Вары… Об их чудодейственных источниках известно всему миру. Пан Кнедлик настоятельно рекомендовал: «Поезжайте на пару недель: отдохнёте, полечитесь, развеетесь, в конце концов!».

Смена обстановки в самом деле благотворно действовала на мальчика. Удивительно, но он больше не жаловался на постоянные головные боли, был весел, энергичен и розовощёк.

Всю неделю Кристофер под надзором врача посещал процедуры. Жемчужные, вихревые и йодные ванны, грязелечение, душ Шарко, подводный массаж, парафиновые компрессы, сауна… Такому лечению мог позавидовать бы и тот, кто боится докторов как огня!

Небосвод продырявила горстка звёзд. Белая луна, как сиротка, молчаливо плыла по небу. Левретка дрыхла, прилежно посапывая во сне.

— На прогулку? — Николас вопросительно взглянул на Ладу.

Такса одобрительно завиляла хвостом.

— Что ж, пойдём вдвоём.

На улице было удивительно тихо. Лишь деревья шелестели листьями да бессмысленно ворковали голуби. Хотя кто их знает? Может быть, голуби вкладывали в своё воркование какой-то тайный смысл?

Николас и Лада медленно двигались вверх по реке Тёпле, как древние рыбы по ступеням эволюции. Каждый думал о своём. Незаметно цепочка домов оборвалась, редкие фонари светили тускло. Даже голуби пропали, остался один телеграфный столб. Расписавшись у его подножия, такса обогнала хозяина и заглянула ему в глаза: «А не пора ли домой?».

Николас огляделся:

— Ты слышишь?

Лада навострила уши. Из темноты доносились приглушённые звуки — невдалеке кто-то тихонько плакал. Николас, не раздумывая, направился к берегу.

Сначала они увидели огромную тень на стене. Её облупившаяся штукатурка трещинами напоминала древнюю старуху. Шагнув в темноту, Лада заметила на берегу человека. Длинный охотничий плащ, ботфорты — незнакомец походил на мумию, готовую кинуться в погоню за расхитителями гробниц. В руке мумия бесстрастно сжимала котёнка. Бедолага пытался вырваться, но то была железная хватка — крепкая и надёжная. На земле возле мучителя лежал мяукающий мешок — намерения негодяя были очевидны. Мумия то окунала, то вытаскивала котёнка из воды — работал незнакомец профессионально, с огоньком. Гигантская тень на стене колыхалась, вторя его движениям.

— Котят топишь? — только и спросил Николас.

— Топлю, — только и ответил тот.

— Зачем?

— Чисто из старческого каприза.

— Отпусти их.

— Мои кошки, хочу — топлю, хочу — нет, — сказала мумия.

— Сколько ты за них хочешь?

— Двести! — не растерялся предприимчивый злодей.

— Вот деньги, неси сюда мешок.

Получив вознаграждение, человек осмотрел купюры и, удостоверившись в их подлинности, лихо заковылял прочь.

— Неужели тебе ни капли их не жаль? — окликнул его Николас.

Незнакомец обернулся:

— Так ведь они, считай, не жильцы: слепые, лысые; утопишь, только всем лучше сделаешь. С какой стороны ни посмотри — поступок, за который не стыдно. А таких, как ты… — на всякий случай мумия отошла на безопасное расстояние, — я ненавижу! Как увижу праведного богатея, прямо с души воротит! — последняя фраза была достойным завершающим штрихом к портрету.

Гнаться за негодяем было бессмысленно, и такса ограничилась сердитым рычанием.

Николас с Ладой на поводке тихонько вошёл в номер. Раскрыв мешок, он бережно, один за другим вынул на свет трёх маленьких котят.

Не помня себя от страха, малыши тряслись и плотнее жались друг к другу. Казалось, жизни в них было не больше, чем в меховых варежках.

Тонкие рёбрышки торчали из-под кожи, покрытой редкой тёмной шерстью. Один был крупнее других и, похоже, смелее — это ему пришлось искупаться в холодной воде. Принюхиваясь, котёнок подполз ближе к Ладе, приняв её за маму. Крепко прижавшись бочком, он уткнулся слепой мордочкой в собачий живот, да так и замер.

Николас укутал новорождённых тёплым пледом.

— Ух, ты, котята! — щурясь от яркого света, в комнату вошёл сонный Кристофер. — Откуда?

Позади с заспанной физиономией семенила левретка.

— Забрали у одного плохого человека! — весело отрапортовал сэр Николас. Самым неожиданным образом преобразившись в матушку-хозяйку, он достал из мини-бара пакетик молока, юркнул на кухню и загремел оттуда посудой.

— Хорошие, — одобрительно кивнул Кристофер, поглаживая котят.

Здоровячок довольно зафыркал: «Фру-фру-фру», — и попытался встать. На ходу его пошатывало, и он походил на маленького толстого пьянчужку на кривых ножках. Фру-Фру старался шагать как следует. Передние лапки маршировали бодро, поднимаясь высоко, словно он ими барабанил. А задние, отставая, тащились сами по себе до тех пор, пока малыш не растянулся на пузе.

— Откуда тут взялись кошки? — проскрежетала левретка, не разжимая челюстей.

— Понюхай, как они восхитительно пахнут! — сказала такса.

— Нюхать кошек без противогаза? Я всегда считала Николаса далеко не подлецом, но зачем же тащить в дом кошек? Откуда они вообще взялись?

— Мы родились вчера ночью, — тоненько пропищал Фру-Фру. — Но нас забрали от мамы.

— Слепые, а разговаривают! — удивилась левретка. — Какой крепыш! Даю лапу на отсечение, когда он вырастет, будет чуть поменьше молодого бегемота.

Фру-Фру оскалил в улыбке беззубый рот и заурчал, нежно покусывая руку Криса. Малышам льстило всеобщее внимание — котята вообще очень чувствительны к лести: любят, чтобы их тискали, ласкали и баловали. А ещё просто обожают, когда всячески намекают, что они самые лучшие, красивые и замечательные коты на всём белом свете.

Николас вернулся с чашкой тёплого молока и пипеткой. Взяв самого маленького на руки, он с энтузиазмом принялся его кормить. Котёнок мяукал и с жадностью сосал импровизированную соску.

— Ну ты и Мяфа! — рассмеялся Кристофер.

— Очередной кошачьей мафии нам в доме только не хватало! — негодовала левретка. — Кошка, что карликовый тигр: любит мышей, покровительствует людям и ненавидит собак!

Третий котёнок испуганно юркнул под плед.

— Не бойся, экий ты бережливец! Напугал тебя злодей? Пап, давай их оставим!

— Можем и оставить, — согласился отец. — А ты, сынок, на будущее имей в виду: зло вообще-то слабее добра. Разрушать и губить слабых куда легче, чем созидать и защищать. Такие дела.

— Значит, если добро сильнее, то оно обязательно победит зло?

— Рано или поздно, но добро всегда побеждает. А сейчас шагом марш в постель!

Наевшись, котята повеселели, немного поползали, позёвывая и помахивая задранными кверху хвостами, и заснули.

— А взрослые кошки, они что едят? — спросила левретка, снова укладываясь в кровать.

— Подошвы от ботинок, — сказала такса.

«Дзы-ынь!» — раздался вдруг резкий звук. «Дзы-ынь! Дзы-ынь!»

Чернышёва вскочила с постели и оторопело глянула на тумбочку. На ней стоял старинный телефон на гнутых львиных ножках. Телефон звонил визгливо, совсем не по-львиному.

— Ты чего?

— Он не может звонить, — чуть слышно прошептала Лада. — Я сама видела, как Николас отключил его на ночь.

Левретка залезла под кровать и проверила розетку:

— Выключен…

— Это он. Он меня нашёл… — Ладу сковал знакомый страх. Похожий на чёрного земляного червя без глаз и сострадания, он выполз из глубины, чтобы утащить её под землю.

— Брось! — отмахнулась левретка и беспечно взяла трубку. — Алло, кто это? Алло, вы будете говорить?

— Только не с тобой, идиотка. Позови подругу, живо! — прошипел кто-то.

Холодный заплесневелый воздух вдруг стал наполнять тёмную комнату.

— Вам кого надо, дядя? Имя, фамилия?

— Ладу Чернышёву…

От неожиданности левретка выронила трубку и медленно обернулась.

— Это тебя…

На ватных лапах такса подошла к телефону.

— Что вам надо? — сказала она голосом, ничего не имеющим общего с её собственным.

— Слушай внимательно и запоминай, — словно с того света, прошептал кто-то. — Завтра вы должны быть в замке. Не вернётесь вовремя — мальчишка умрёт.

 

ГЛАВА 11

Жестокий розыгрыш

Звёзды, словно прибитые гвоздями, застыли в ночном небе. За окном всё гукала и никак не смолкала какая-то птица. Левретка сидела на стуле и болтала левой лапой. В принципе, можно было поболтать обеими, но не хотелось усложнять. Всё и так было запутано:

— Как ты намерена оказаться дома уже завтра?

— Не знаю. Но завтра мы просто обязаны быть в Лондоне — от этого зависит жизнь Кристофера, — в горле першило, словно туда напихали старой ваты.

— Кто-то над нами издевается, а ты веришь во всю эту чушь!

— Но как ты объяснишь, откуда этот кто-то знает моё имя?

— Быть может, у него большие уши и он подслушал. Или рентген в голове, и с его помощью он читает чужие мысли на расстоянии.

— Мне шестое чувство подсказывает: это не пустые угрозы. Надо срочно возвращаться!

— Значит, моё шестое чувство совсем перестало работать, хоть в ремонт его неси! Только позволь спросить: КАК? Как ты собираешься заставить Николаса уехать, не окончив лечения?

Чернышёва молчала.

— Заморочки дождём с неба сыплются! А мы их подбираем увлечённо и по карманам рассовываем. Может, просто мы их с чем-то путаем? Кому расскажи, что за последний месяц произошло — не поверят! — не унималась левретка. — Сказка про волшебника Изумрудного города и то правдоподобнее!

Лада не слушала причитаний подруги — она сосредоточенно смотрела сквозь оконное стекло в темноту. Слова незнакомца с жужжанием кружились в голове, как мухи, застрявшие между рамами.

— Я знаю, что делать.

— Алло! Это ты, дорогой? Как давно не слышала твой голос! Я безумно соскучилась!

— Послушай, Элизабет, мы же вчера с тобой разговаривали…

— Ах да! Я и запамятовала, такая рассеянная! Как ваши дела? Как сынок себя чувствует? — здорово подражая голосу мадам Стивенсон, щебетал Гарри.

— Всё хорошо, Лизи. Кристоферу намного лучше. Честно говоря, мы с доктором диву даёмся: результаты просто потрясающие!

— Замечательно! Так рада ср-рышать, — внезапно негритёнок сорвался на бас.

— Элизабет, с тобой всё в порядке? Мне твой голос что-то не нравится.

Лада, сидевшая рядом с хозяином, в испуге прикусила губу.

— Кхе-кхе, — откашлялась фальшивая Элизабет. — Знаешь, любимый, я простудилась, но ничего страшного. Только знобит всё время и есть совсем не хочется. Но ты не волнуйся — отдыхай, развлекайся. Обо мне не думай.

— Уверена? Как голова? Ты хорошо спишь?

— Голова не болит. Только в висках что-то тикает всё время: «Тик-тик, тик-так». А сплю нормально: два раза в день минут по пятнадцать.

Николаса доводы супруги не убедили:

— Температуру измеряли?

— Температура нормальная, сорок градусов. Не переживай, котик.

— Сорок?! Элизабет, немедленно отправляйся в постель. Пусть Мари срочно вызывает доктора Герценштубе. Мы вылетаем первым же рейсом.

— Прошу, не надо!

— Завтра вечером мы будем дома. Береги себя, родная.

С тяжёлым сердцем ступали собаки на паркет родного замка. Предчувствие, что обман вот-вот раскроется, их не покидало. Но всё же это было не главным, что тяготило подруг. Кто же всё-таки звонил им? И главное — для чего? Лада всё время думала об этом, и в конце концов в голове юной мисс Марпл созрел фантастический план.

— Дорогой, что случилось? — навстречу выбежала взволнованная миссис Стивенсон.

— Лизи, тебе следует оставаться в постели! — Николас обнял супругу. — Как ты себя чувствуешь?

— Всё в порядке, а что такое? Почему вы так рано и без предупреждения? Я бы послала в аэропорт Роджера…

— Мамочка! — из такси выскочил Кристофер. Обхватив мать за ноги, он уткнулся ей в юбку и затих.

Не ожидая такой бури эмоций от обыкновенно замкнутого сына, Элизабет оторопела:

— Кто-нибудь может мне объяснить, что происходит?

— Началось… — тихонько протянула левретка и для отвода глаз принялась насвистывать себе под нос что-то бравурное.

— Разве ты не больна? — у Николаса был озадаченный вид.

— Я что, так плохо выгляжу?

— В том-то и дело, что выглядишь ты превосходно. Возможно, мой вопрос покажется странным, но… Ты мне звонила вчера ночью?

— Нет, котик.

— Кажется, я начинаю понимать… — посуровел Николас. — Нас разыграли. Весьма жестоко разыграли…

— С приездом, сэр, — Бэрримор появился бесшумно, как тень. Прищуренные выцветшие глаза его блестели. Ладу передёрнуло — на секунду ей показалось, что, глядя на неё, Альбинос ухмыльнулся. — Мы вас не ждали…

 

ГЛАВА 12

Шок и муки совести

— Осторожно! Ты мне на хвост наступила!

— Прости, тут в темноте чёрт ногу сломит.

Была глубокая ночь. Все разумные существа уже давно спали. Луна зияла в небе бледной дырой, освещая замшелые стены Восточной башни.

— Странное место этот сад! — Собакевич озиралась с опаской. — Зачем ты меня сюда притащила?

Лада сама толком не знала, что они делают здесь среди ночи, но собачий нюх и послание Франта в пражском ресторане настойчиво подсказывали: в Восточной башне скрыта какая-то тайна.

Подруги беззвучно пробирались к башне. Трава насквозь пропиталась вчерашним дождём и неприятно холодила животы. Но, как они ни спешили, ощущения движения не появлялось. Ночью сад казался бескрайним оазисом, затерянным глубоко в пустыне.

Башенные окна зияли, точно дыры в зубах людоеда. Ни единого звука не доносилось из старого чрева башни — хозяин как будто спал.

— К двери! — шёпотом скомандовала такса.

Собаки легли на животы и поползли через залитую лунным светом тропинку — им не хватало лишь боевой раскраски и портупеи.

Сколоченная из четырёх толстых досок дверь оказалась гораздо крепче, чем выглядела со стороны. Ни задвижки, ни скважины — её словно нарисовали на старом холсте. На уровне человеческих глаз было встроено круглое оконце. Вскарабкавшись по левреткиной спине, Лада заглянула внутрь, но окно оказалось зашторенным.

— Ничего не видно, — спрыгнув, такса тщательно обнюхала дверь и всё вокруг. На всякий случай заглянула под коврик. — Странно, здесь как будто давно никого не было…

— Слышишь? — насторожилась левретка.

Сад был окутан мраком. Луна резко очерчивала листья дубов. Кругом стояла глухая, глубокая тишина, но Лада явственно почувствовала: рядом кто-то был. И этот кто-то прятался в сумраке, затаив дыхание.

Такса напряглась и вся превратилась в слух. Казалось, вот-вот кто-то услышит удары её сердца. Не двигаясь, с помощью одного только нюха она стала обшаривать сад. Воздух вокруг напряжённо заколыхался. Тяжёлый, неповоротливый запах плеснул в нос грязной волной — он сочился плесенью и холодом. А ещё — абсолютной уверенностью в том, что в глубине сада затаилось чудовище. Атмосфера дышала такой ненавистью, что хотелось скорее бежать отсюда!

— Страшновато! — пискнула левретка.

Сквозь листву пробилась тонкая струйка лунного света. Какой-то неясный силуэт проступил тотчас из мрака там, где темнота сгущалась в плотный комок. Кто-то был низкого роста, коренастый, похожий на мешок с картошкой — бросили его здесь и забыли. Или на животное… Большая собака?

Словно распутывая клубок нити, вместо сгустка черноты Лада стала различать более чёткие очертания. Похоже на человеческое тело, обезображенное чьей-то злой волей: капюшон свешивался на лицо, мертвенно белая кожа горла болталась до самой земли, из-под чёрного балахона выглядывали костлявые ступни… На секунду Лада вновь увидела это безобразное лицо. Она почувствовала, будто из её тела высасывают всё содержимое:

— Теперь ты мне веришь?

— Верю! Но лучше бы ты соврала…

Вдруг до собачьих ушей донёсся тихий, невнятный бубнёж. Находясь в каких-нибудь пятнадцати футах от девочек, карлик смотрел на них в упор, шепча что-то похожее на заклинание.

— Прощай! — завопила вдруг Юлька, обнимая подругу. — Знай, мы не зря прожили эту короткую, но интересную жизнь!

Бубнёж нарастал, превращаясь в стенания.

Лада зажмурилась, приготовившись к самому худшему:

«Лишь бы поскорее всё кончилось!»

Раздался громкий треск, словно две сотни мамонтов одновременно прыгнули на льдину. Что-то вспыхнуло ярким пламенем, на долю секунды озарив весь сад.

— Мамочки! — где-то рядом заорала левретка.

Бросаясь на собственный страх, как на амбразуру, Чернышёва отчаянно распахнула глаза.

Карлик исчез.

— И чего мы добились, скажи на милость? — левретка с остервенением поедала утиные консервы. — Вечно ты лезешь в какие-нибудь тёмные истории! Вечно кого-то спасаешь! Всё, с меня хватит! Я завтра же, прямо с утра, отправляюсь на консервный завод. С тобой или без тебя — это уже детали!

— Подожди минутку. Не ты ли недавно говорила, что не желаешь возвращаться домой? Ты хотела шикарной жизни и приключений, а теперь в кусты?

— И это ты называешь приключениями?! Всюду карлики злобные с ненормальными кошками бегают, звонки с того света. Один Бэрримор чего стоит! Да здесь монстр на монстре сидит и монстром стыдливо прикрывается!

— Ты права, это целиком и полностью моя вина, что мы очутились в собачьих шкурах. Но ведь я делаю всё, чтобы как-то выкрутиться! Мы должны помогать друг другу, что бы ни случилось, мы же друзья.

Юлька демонстративно отвернулась в угол и разглядывала в нём какую-то маленькую паутинку.

— Знаешь, а я ведь тебе завидую, — вдруг сказала она.

— Мне? — удивилась Лада. — Мне?!

— Мы всю жизнь с тобой вместе, чуть ли не с пелёнок. Люди волей-неволей нас сравнивают, и всегда не в мою пользу. Я же простейшую задачку без твоей помощи решить не могу! Пол в классе самостоятельно вымыть не способна, в слове «мяч» по три ошибки делаю. А ты мне всё время помогаешь. Думаешь, мне приятно, да? — Юлькины глаза блестели из-под насупленных бровей.

Лада не знала, обижаться ей или обратить всё в шутку.

— А потом меня превратили в длинноногую левретку, и в Англию я поехала вместе с тобой. Мы вдруг стали равны, понимаешь?

— Ну да… — обескураженно кивнула Лада.

— Но как-то утром, по-моему в прошлую среду, я вдруг поняла: вся эта роскошь — мишура. Я ведь как думала? Будет дом большой, модная одежда — стану я самой счастливой на свете! И вот странно, всё это у меня теперь есть, но счастья что-то не ощущается. Тоска только, — Юлька шмыгнула носом. — Знаешь, я просто поняла, что людям и воздушные замки надоедают, если в них ничего не менять. Если, по сути, они пусты, — левретка походила на несчастного зверька, у которого отрубили пушистый хвост. — Я хочу домой…

Лада обняла подругу.

— Не грусти, ты ещё, в сущности, ребёнок. А все маленькие дети — большие эгоисты.

— Да нет никаких детей и нет никаких взрослых! Есть люди с разными размерами души. И, как оказалось, у меня она не больше напёрстка.

Левретка умолкла. Едва уловимая влага расходилась по комнате волнами.

— Знаешь, а ведь я сама тебе завидую, — сказала вдруг Лада. — Всегда хотела быть такой же гибкой и иметь чертовское чувство юмора… Кажется, всё дело в нас самих. Стоит поверить в себя, и сразу увидишь: мир вокруг изменится. Я тебя очень люблю. И не только я, твои родители, друзья…

— Правда? — встрепенулась Юлька. — А за что? — распухший от слёз розовый нос сделался на пару размеров больше.

— Любовь — штука добровольная, — улыбнулась такса. — Объяснениям не подлежит.

 

ГЛАВА 13

Фризби — потому что собаки любят иг-гать

Самочувствие Криса снова резко ухудшилось. Целую неделю мальчик пролежал в постели. Доктор Герценштубе был озабочен:

— Болезнь прогрессирует. Странно, ведь улучшение было налицо…

Кристофер стал замкнутым и раздражительным. Однажды он даже замахнулся на Ладу, когда та принесла в зубах подросшего Бережливца — любимчика домочадцев. Увидав котёнка, Кристофер снайперски метнул в таксу тапком.

Что и говорить, о побеге не стоило и думать. Увеселительные поездки в город прекратились, пробраться сквозь денно и нощно охраняемые ворота казалось невозможным. Спасение было где-то рядом — только лапу протяни, а ты бессилен что-либо предпринять… Оставалось ждать удобного случая.

И однажды он представился.

— Мы едем на конкурс «Гордость Великобритании»! — торжественно объявила за завтраком миссис Стивенсон.

— Что за конкурс? — осведомился Николас, отрываясь от утренней газеты.

— Чемпионат по фризби. Проще говоря, по ловле тарелок среди особо мелких собак. Это потрясающее зрелище! В прошлом году…

— Дорогая, — перебил супругу Николас. — Ты уверена, что Кристоферу можно ехать?

— Ну, разумеется! Доктор Герценштубе рекомендовал Крису чаще бывать на свежем воздухе. А бедняжка третью неделю дальше сада ни ногой! Это маленькое приключение пойдёт ему только на пользу. Сынок, ты хочешь поехать?

— Мне всё равно, — уткнувшись в тарелку с овсяными хлопьями, отозвался мальчик.

День выдался на редкость жарким и солнечным. Сидя в вагоне лондонской электрички, Лада смотрела в окно. Железнодорожная линия, неестественно прямая, будто проведённая по линейке, бежала мимо холмов. Они напоминали исполинских такс — присели на корточки, пригрелись и задремали.

— Эх, отличный был шанс удрать с вокзала! — расстраивалась левретка.

— Только не теперь, — отозвалась такса, — мы не можем бросить Кристофера.

— Но ведь никто не знает, когда он поправится!

— Значит, будем ждать. В том, что Крис выздоровеет, я ни капельки не сомневаюсь.

Золотистые лучи делили бескрайний изумрудный стадион пополам: правая половина — на солнце, левая — в полупрозрачных сумерках. Все разумные существа подались налево, спрятавшись в тень.

— Это чемпионат по фризби или международный конкурс двойников Юлии Собакевич? — левретка озадаченно озиралась.

Друзей окружали сотни одинаковых гладких серых спин. Компания просто тонула в густой толпе левреток! Овчарок, пуделей, чи-хуа-хуа, болонок и прочих вокруг не наблюдалось.

Изнывая от жары, левретки лежали в траве в ожидании начала конкурса. Хозяева заботливо поили любимцев из бутылочек — за утро собаки наверняка вылакали стофутовый бассейн воды! Более жаростойкие слонялись в прекрасном настроении и обнюхивались по всем собачьим правилам. В знак дружбы они расписывались на одном столбике, сплетничали о хозяевах, спорили о вреде сухого корма и травили анекдоты.

— Спарки, а этот слышал? Заходит собака на почту, берёт бланк для телеграммы и пишет: «Гав, гав, гав, гав, гав, гав». Почтальон читает текст и говорит: «В телеграмме только шесть слов. Вы можете добавить ещё одно за ту же цену». Собака думает, перечитывает текст, шевеля губами: «Гав… гав… гав… Нет, тогда ерунда какая-то получается!»

Неожиданно на Ладу с разлёту накинулся какой-то широкогрудый леврет.

— Эй, ты! Вали отсюда подобру-поздорову, это мой куст! — зарычал незнакомец.

Недолго думая, находчивая такса бухнулась на спину и задрала кверху лапки:

— Простите меня, я не знала! А если вы не в курсе, то лежачего не бьют!

Пёс недоумённо обнюхал странную таксу, отошёл в сторонку и расписался на злосчастном кусте: «Миру — мир».

— Маркизик, ко мне! — позвала его старушенция в вуали, и леврет, смущённо попрощавшись, был таков.

— Похоже, у тебя появился поклонник, — хихикнула Юлька. — Извините, — вежливо обратилась она к рядом стоящей левретке с зелёным бантом на шее. — Не подскажете, по какому поводу столь грандиозное собрание?

Левретка грациозно повернула голову и смерила Юльку надменным взглядом. У собачки была неприятная мордочка с брезгливым выражением и на удивление голубыми глазами.

— Кажется, я не по адресу, — на секунду смешалась Собакевич. — А впрочем, дорогуша, вы не находите, что моя новая серая тушь делает глаза необыкновенно глубокими и прекрасными? Почти, как у вас… — Юлька быстро-быстро заморгала.

От такой наглости левретка, по-видимому королевских кровей, громко фыркнула. Но и фыркнула она удивительно элегантно, точно совершив подвиг, который войдёт в анналы истории.

— Великолепный ответ! — восхитилась Юлька. — В точку и как лаконично!

— Не приставай, — пихнула её в бок Лада.

Но было поздно: красотка подняла на Юльку небесные глаза и молвила с достоинством:

— С твоими манерами, нахалка, прямая дорога в зоомагазин!

— Насчёт нахалки-с повремените-с! — тут же отразила Собакевич. — Промежду прочим, ваш зелёный бант — кричащее уродство.

— Да знаешь ли ты, с кем говоришь?! — взвилась левретка. — Я Анна Мария Генриетта фон Ляйпцигшпиц! Да-да, ты не ослышалась. Я — «Мисс хвост-2010»! Лучший представитель породы 2009 года! Острая морда, прозрачные уши, отвислый хвост, линия верха с выпуклой поясницей и опущенным крупом, плечелопаточный угол открытый, длина черепной коробки в половину длины головы, шерсть короткая, масть одноцветная — мои пропорции идеальны! — задыхаясь, окончила мисс Хвост.

— Как это впечатляет! Особенно длина черепной коробки. А вы ужасная аристократка! Я сбоку-то из-за угла на вас всё смотрела: в вашей морде нет ни тени наивности и простодушия, знаете ли вы это?

— Ты все ещё зде-есь? — щегольски растягивая слова, поинтересовалась мисс Хвост. — Дворняжка и есть дворняжка!

Вокруг спорщиц уже собирались собаки. Навострив уши, они хихикали.

— Поменьше снобизма, милейшая! — обиделась Юлька. — Родословная родословной, но я же не лечу вас терминами о бесконтактных антицеллюлитных программах, основанных на физике малых разрядов. Господа, здесь есть люди с медицинским образованием? Если мисс Хвост-2010 организовать пересадку головного мозга, мир станет добрее?

Собачья публика весело залаяла на разные голоса.

Похоже, словесная дуэль увенчалась успехом менее породистой Собакевич. Голубоглазка закусила губу и отвернулась.

— Да ладно дуться! — примирительно сказала Юлька. — Бант у тебя что надо! Я нарочно сказала, что уродский, чтобы тебя позлить.

Но мисс Хвост продолжать светскую пикировку не желала.

— Какая пошлость с утра выяснять отношения с братьями нашими меньшими, — с досадой на саму себя проворчала Юлька.

— Пгошу внимания! — провозгласил картавый голос динамика. — Пгосим конкугсантов пгойти в пятый сектог. Уважаемые згители, по окончании обязательной пгоггаммы вас ждет кгасочное шоу. Вы увидите пагад собак гедких погод, конкугс «Сыгое яйцо», флайбол, фгистайл, костюмигованный бал, а также сможете пгинять участие в собачьих бегах за механическим зайцем с тотализатогом. Фгизби, потому что все собаки любят иггать!

Миссис Стивенсон направилась к трибунам. Кристофер безучастно плёлся следом — окружающее действо ничуть его не трогало.

В пятом секторе всё было готово к старту. Конкурсантов собралось ровнёхонько пятьдесят и ни хвостом меньше. Левретки, поджарые и натренированные, в красных жилетах с порядковым номером на спине выстроились в ряд. Глаза их светились радостью и азартом, хвосты виляли от удовольствия. Это были опытные конкурсанты — лучшие собаки, прошедшие отборочные турниры по всей Великобритании. В ловкости и быстроте реакции равных им не было!

Юлька свысока взирала на сородичей:

— Будь я на их месте, ни за что бы не стала участвовать в подобной клоунаде! Чтобы я прыгала за пластиковыми тарелками? Увольте!

— А по-моему, тебе самой туда очень хочется, — улыбнулась Лада.

Включился микрофон:

— Пгиветствую участников Чемпионата по фгизби сгеди левгеток! Спогтсмены выступают в двух тугах: мини-дистанции и «свободном полёте». В туге «свободного полёта» команда может выполнить любой тгюк без огганичений вгемени под свою музыку. Засчитываются только тгюки, пги котогых «пчёлка» поймана. Счёт ведётся по шкале от 1 до 10. Фгизби, потому что все собаки любят иггать!

Соревнования начались. Участник под номером «1» — светло-серый, коренастый леврет — замер в ожидании команды хозяина. Рядом с ним стоял тощий парень лет двадцати и судорожно сжимал «пчёлку» в руках. Раздался гонг, и тарелка со свистом взмыла вверх. Она медленно летела по неопределённой траектории, здорово напоминая дичь. Пёс разбежался, оттолкнулся от земли задними лапами и, как птица, взмыл в небо. Зрители не успели и глазом моргнуть — тарелка оказалась в зубах у леврета.

— Браво, Ричард! — вскричала публика.

Снова прозвучал гонг, все «пчёлки» были также с успехом пойманы.

— «9», «9», «10», «9», «9», «10», — блестящий гезультат! — прокомментировал динамик.

Ричард радостно залаял, но хозяин вдруг замахнулся на него поводком и оттащил в сторону. Нервный юноша остался недоволен результатом.

Следующей выступала крохотная левретка по кличке Кони. Собачка выглядела очень напуганной.

— Господа, Кони — наша самая юная участница. Поддегжите её! — попросил картавый динамик, и трибуны взревели, стараясь подбодрить бедную Кони.

Левретка затряслась ещё больше и спряталась под широкой юбкой хозяйки. Девушка безуспешно пыталась выманить бедолагу наружу. В жюри зашептались. Наконец Кони была вытащена на свет божий за хвост. Хозяйка принялась крутить «пчёлкой» у её морды — бесполезно. Засунуть тарелку в пасть тоже не удавалось — Кони испуганно пятилась.

Ни на что не надеясь, хозяйка слегка подбросила «пчёлку» вверх и — о чудо! — невероятно, но Кони посмотрела ей вслед и медленно потрусила за добычей. Недоверчиво обнюхав упавшую наземь тарелку, она брезгливо взяла её в зубы и неторопливо вернулась к хозяйке. Ликуя, девушка запрыгала на одной ножке, но сама Кони более прыгать отказалась. Конкурсанты под номером «2» покинули площадку под ободряющие аплодисменты зрителей.

— Ничего-ничего, — расслышала Чернышёва слова хозяйки. — Зато ты у меня самая красивая!

Остальные конкурсанты привели публику в полнейший восторг. Блестящий бег, фантастические захваты в прыжках с переворотом, всевозможные трюки, несомненно, доставляли радость и самим конкурсантам.

— Смотри! Твоя мисс Хвост! — изумилась Лада. Чего-чего, а предположить, что холёная левретка будет участвовать в ловле «пчёлок», такса никак не могла.

— Во-первых, не моя! — фыркнула Юлька. — А во-вторых… — она не договорила, уставившись на Анну Марию Генриетту фон Ляйпцигшпиц.

А посмотреть было на что. Таких красивых прыжков не демонстрировал ещё никто! Её прыжки походили на волшебный полёт махаона. Легко, словно луковая шелуха, мисс Хвост взмывала за «пчёлкой», и та неизменно оказывалась в её белоснежных зубах.

— «10», «10», «10», «10», «10», «10»! Потгясающе! Какой агтистизм, какая ггация! Да, номег «50» сегодня оказался счастливым для обладательницы титула «Мисс Хвост-2010». Никто не посмеет сказать, что кгасота единственное достоинство Анны Магии! — пел дифирамбы динамик.

Левретка победоносно оглядывала ликующие трибуны. Заметив Юльку, она, не скрывая издёвки, послала ей воздушный поцелуй. Непоколебимая морда хищно улыбалась.

— Моё терпение кончилось! — тихо прорычала Собакевич и стала протискиваться к выходу.

— Куда?! — Элизабет растерянно смотрела ей вслед.

Похоже, Юльке стало невыносимо наблюдать за триумфом соперницы, и она решила покинуть стадион.

Но не тут-то было. Левретка, минуя ограждения, двинула в пятый сектор, где стояла довольная собою мисс Хвост. Оскорбление жгло Юлькино гордое сердце. Всё было гадко, но гаже всего было то, что Юлька даже не могла соперничать с мисс Хвост на равных. Как ни крути, а в душе она всё ещё оставалась человеком.

— Что пгоисходит? Чья это собака? — надрывался динамик.

По трибунам прокатилась мягкая волна смеха.

Странная левретка, в прошлом чемпионка района по художественной гимнастике, храбро подошла к жюри и, не раздвигая мрачной складки бровей, заявила:

— Дайте мне номер. Я хочу участвовать в соревнованиях!

— Чего это она разлаялась? — недоумённо спросил лысый председатель жюри.

— Она желает участвовать! — громко крикнул кто-то с трибун.

— Уведите собаку, она мешает проведению конкурса!

— Ах так?! Ну ладно! — сердито тявкнула Юлька и запрыгнула прямо жюри на стол. — А это вы видали?! — левретка схватила стопку пластиковых тарелок и, как заправская циркачка, принялась бойко ими жонглировать. Стоя на одной лапе и помогая себе хвостом удерживать равновесие, Юлька во всё горло заорала: «Боже, храни королеву!».

— Уберите собаку с моего ноутбука! — завизжала особо нервная член жюри.

— Прошу прощения, мисс! Я нечаянно!

— Поразительно! — прошептал председатель. — Просто феноменально!

Но это были ещё цветочки. Момент Юлькиного триумфа настал, когда кто-то из зрителей запустил «пчёлку» с трибуны. Левретка среагировала молниеносно: собрав тарелки в правую лапу и оттолкнувшись от клавиатуры ноутбука, она взлетела в воздух. Демонстрируя чудеса эквилибристики, Собакевич два раза перекувырнулась в воздухе, левой лапой поймала летящую «пчёлку» и элегантно приземлилась на газон.

Что тут произошло с публикой! Зрители повскакивали с мест и, как футбольные болельщики, в едином порыве скандировали какое-то «У-у-а-а! У-у-а-а!».

— Отка, её зовут Отка! — Кристофер уже целовал ликующую левретку.

— Умница-ты-раскрасавица наша невозможная! — Элизабет задыхалась от счастья.

— Отка — победитель! — вопила публика. — Отке — первое место!!!

Счастливая Юлька сияла, как медный грош, не зная, куда деваться от обрушившейся в одночасье славы. Кидаться в объятия Лады или улыбаться откуда ни возьмись появившимся репортёрам.

— Кто эта тёмная лошадка с мёртвой хваткой и мгновенной реакцией? Откуда взялась эта чудо-собака, потрясшая мастерством видавших виды мэтров дрессуры? — на газоне с микрофоном в руке стояла известная тележурналистка.

«Кажется, я видела её на канале „Би-би-си“, — подумала Лада. — Точно! Это же сама Дора Паркер!»

— Я беседую с маленьким хозяином чудо-левретки, Кристофером Стивенсоном, — уверенно вещала Дора. — Скажи, Крис, в чём секрет твоей собаки?

— Мои собаки — самые лучшие в мире! — глядя прямо в камеру, заявил мальчик.

— А сколько их у тебя?

— Пожалуйста, отойдите от ребёнка, — оборвала журналистку Элизабет.

— Крис, ты случайно не сын известного учёного Николаса Стивенсона? — не унималась та.

— Без комментариев! Уберите камеру!

— Снимай, снимай! — заверещала Дора оператору. — Как нам только что стало известно, владельцем левретки, поразившей жюри на чемпионате по фризби является влиятельный английский бизнесмен и учёный Николас Стивенсон. До сих пор он скрывал от общественности свою чудо-собаку, но, как говорится, бриллиант требует соответствующей оправы. Отка, несомненно, заслуживает титул «Гордость Великобритании». Подробности смотрите сегодня в вечернем выпуске новостей. Дора Паркер специально для «Би-би-си».

— Пгошу внимания! — взволнованно объявил динамик. — Как мне только что сообщили, левгетка по кличке Отка не является участником согевнований! Поэтому, согласно гешению жюги, в абсолютном зачёте побеждает Вегоника Пэпвогт и левгетка Анна Магия Генгиетта фон Ляйпцигшпиц! Втогое место у Даниэля Гичагдсона с левгетом Гичагдом, тгетье место у пгошлогоднего чемпиона Эмиля Вудстока с левгетом Чагли. Несмотгя на волнение, Чагли пгодемонстгиговал скогость свыше 35 миль в час и пгыгал на 9 футов в высоту!

Публика взревела от праведного негодования.

— Как же так? — пролепетала Юлька.

— От Центгального клуба служебного собаководства пгизы участникам любезно пгедоставил начальник ЦКСС мистег Кгонбеги, — невозмутимо продолжал динамик.

— Это несправедливо! — на Собакевич не было морды. Она встретилась глазами с мисс Хвост. — Тебе не надоело буравить мою спину в области почек?!

Анна-Мария демонически хохотала, как сошедший с ума сатана.

— Это клиника неврозов под открытым небом, — проворчала Юлька, — а не конкурс собачьей ловкости!

— Отка! Неужели это вы?! — тявкнул кто-то.

Юлька навострила уши. Перед Собакевич и Чернышёвой стояли десять одинаково серых левретов — все как один смотрели на новоявленную победительницу.

— Отка, Франтишка, вы не узнаёте меня? — вокруг стоял такой рёв, что разобрать, кто именно из десятерых говорил, было невозможно.

Юлька внимательно вглядывалась в одинаковые морды.

— Чарли! Это вы! — она кинулась на шею атлетически сложённому красавцу в золотом ошейнике.

— Прошу прощения, но вы, мисс, не по адресу.

— Отка, я здесь! — Чарли догадался выступить из толпы. — Как долго я искал вас! Я побывал во всех замках в окрестностях Лондона, но, увы… И теперь вы здесь, в зените славы. Как я счастлив! — Чарли бешено колотил хвостом.

— Мы тоже рады. Я очень надеялась на встречу с вами. Скажите, Эмиль Вудсток — это ваш хозяин?

Чарли отчего-то смутился и растерянно кивнул.

— Значит, Чарли — это вы? Вы тоже сегодня призёр?

— По сравнению с вашим талантом я — обыкновенная посредственность.

— Вы себя недооцениваете. Ой, кажется, дождь начинается! — в левреткин нос ударила большая капля.

Пепельно-серые тучи стремительно заволокли небо — стало вдруг темно, как в затмение. Поднялся ветер, он нагибал всё в одну сторону: траву, кусты, цветы, собак. Белый занавес проливного дождя захватил вдалеке Лондон и половину ближнего поля. Вдруг небо над головою треснуло. Дождь не заставил себя долго ждать — обрушился водопадом. Зрители раскрыли зонты, а участники бесцельно забегали туда-сюда, как стаи меченосцев в аквариуме. Собаки вымокли до самых хвостов — некоторые напоминали мокрых скунсов, другие походили на тибетских лам в глубокой задумчивости. Асфальтовые дорожки превратились в бурлящие реки. Казалось, ещё пара часов — Англию смоет и унесёт в океан.

— Чарли, я бы хотела поговорить с вами с глазу на глаз, — не обращая внимания на ливень, напропалую кокетничала Юлька. Шум дождя настраивал её на романтический лад. — Уйдём подальше от назойливых телекамер.

— Вы куда это? — удивилась Лада.

— Доверься мне, — шепнула левретка и под аккомпанемент дождя повела Чарли в ближайшие заросли.

Кучка заинтригованных репортёров проследовала за ними.

 

ГЛАВА 14

Кривой эфир

Такса причёсывалась. Левретка внимательно изучала своё отражение в зеркале.

— Поздравляю! — Гарри влетел в спальню с ворохом утренних газет. — Ваши морды красуются на первых полосах «Дэйли Экспресс», «Сан» и даже «Файнэншл Таймс»!

— Дай посмотреть! — Юлька развернула газету и с прищуром ценителя редких вин зачитала: «Сенсация! Житель города Сауспорта Бадд Хопкинс сообщил, что в субботу утром он был похищен инопланетянами и доставлен на планету Марс. Доказательством этого послужила сломанная нога мистера Хопкинса. По его словам, защищаясь, бесстрашный Бадд плюнул в лицо пришельца, но промахнулся и попал себе в ногу. В результате мощнейшей гравитации удар оказался таким сильным, что „всю ногу раздробило к чертям“. Как утверждает Хопкинс, пришельцы выглядели, как обыкновенные собаки, только в скафандрах…» Гарри, что ты мне подсунул?

— Да ты не там читаешь! Вот здесь, — негритёнок ткнул пальцем в чёрно-белое фото.

— Это же я! — завопила левретка. — Какой эффектненький ракурс! Надо будет позвонить в редакцию и поблагодарить фотографа. Так-с, посмотрим… «На небосклоне фризби зажглась новая звезда. Вчера на чемпионате по ловле „пчёлок“ был установлен новый мировой рекорд. Левретка по кличке Отка в прыжке преодолела рекордную высоту — 11,87 фута! Интрига в том, что Отка не числилась в реестре участников, поэтому официально рекорд не может быть зафиксирован. Первое место заняла скандально известная мисс Хвост-2010. Однако члены партии „Мохнатая лапа“ намерены опротестовать решение жюри. Сегодня утром фанаты Отки вышли на улицы Лондона с требованием отдать первое место любимице. Владелец чудо-собаки, известный учёный Николас Стивенсон, на нашу просьбу прокомментировать ситуацию ответил молчанием. И это настораживает: скептики в один голос утверждают, что Отка принимала допинг. Что ж, время и допинг-тест расставят всё по своим местам… А нам остаётся лишь пожелать Отке терпения и выдержки. Держись, юная звезда фризби! Мы болеем за тебя!»

— Какой такой допинг-тест? — Собакевич вопросительно посмотрела на Гарри.

— А чего ты хотела? Ты теперь звезда мирового масштаба. В рейтинге популярности обошла саму чету Бэкхемов, а это дорогого стоит! Придётся тебе смириться с некоторыми неудобствами пребывания в звёздном статусе.

— Не поняла?

— Наберись мужества, говорю. Наряду с многочисленными фанатами ты приобрела и недоброжелателей, пусть и не таких многочисленных. Сегодня в новостях они обвинили сэра Стивенсона в жестоком обращении с животными, а в Англии это тяжкое преступление. Эти пройдохи-журналисты пустили утку, мол, тебя пичкали запрещёнными препаратами. Общественность требует, чтобы ты прошла анализ на допинг.

— Но это наверняка больно! Да и потом у меня совсем другие планы!

— Хозяину грозят большие неприятности, — Гарри нахмурился. — Ты всего лишь предлог для того, чтобы запятнать его безупречную репутацию.

— Неужели всё так серьёзно?

— Даже не представляешь, насколько… Кстати, через час ты едешь на телевидение. Хозяин даёт интервью в прямом эфире.

— И ты только сейчас об этом говоришь? — как ошпаренная, подскочила Юлька. — Прямой эфир! Мне же абсолютно нечего надеть!

— Никакой одежды, — отрезал Гарри.

— Другими словами, ты хочешь сказать, что я буду выступать в прямом эфире голой?!

— Вот именно. Одежда — только лишний повод для зелёных обвинить хозяина в негуманном обращении с животными. Поедешь в чём мать родила.

— Мистер Стивенсон, рада встрече! Спасибо, что нашли время приехать к нам. Я — Кирстен Локфилд, продюсер «Большого обеда». А кто эти крошки? — Кирстен елейно улыбнулась. — Неужели одна из них Отка? — Кирстен елейно улыбнулась.

Собакевич наотрез отказалась ехать без Чернышёвой — пришлось брать обеих. Николас был сух и сразу перешёл к делу.

— Моё время ограничено.

— Разумеется, мы вас не задержим. Эфир через двадцать минут. Сьюзен вас загримирует.

— Надеюсь, визажист сделает мне удачный макияж, — волновалась Юлька. — Что-то я бледненькая.

Хозяин был спокоен. Казалось, в своей жизни он только и занимался тем, что давал интервью в прямом эфире.

— Если готовы, мистер Стивенсон, пройдёмте в студию. Сейчас рекламный блок. Не волнуйтесь, атмосфера у нас домашняя. Провокационных вопросов не будет. Том и Сара, да что там говорить, мы все на вашей стороне! — продюсер расплылась в улыбке.

— Благодарю, но в поддержке журналистов я не нуждаюсь, — Николас поднялся с кресла, лишь мельком взглянув на себя в зеркало.

Кирстен вспыхнула.

— Постойте! — заверещала Юлька. — Мне же ещё не наложили косметику. Эй, Сьюзен! Хотя бы нос мне припудри!

— Тише, Отка, не волнуйся. Правда на нашей стороне, — подбодрил её Николас и, взяв собак на руки, направился в студию.

На мягких диванах вразвалку сидели ведущие «Большого обеда» — неподражаемые Том и Сара Добсоны. Вокруг звёздной четы суетились гримёры, ассистенты режиссёра и операторы.

— Мистер Стивенсон! — Том протянул руку. — Много о вас наслышан.

— Взаимно, — Николас проигнорировал рукопожатие.

— Тишина! Прямой эфир!

Заиграла музыкальная заставка, Сара и Том, выпрямив спины, ослепительно заулыбались в объектив.

— Доброго дня всем, кто только что к нам присоединился. Как мы и обещали, сегодня у нас в гостях учёный с мировым именем, автор многочисленных научных трудов по языкознанию, известный бизнесмен сэр Николас Стивенсон со своей звёздной воспитанницей, м-м… Откой.

— Постой-ка, Сара, — Том напустил на себя таинственный вид. — По-моему, мистер Стивенсон приготовил зрителям «Большого обеда» сюрприз и привёл кое-кого ещё! Николас, откройте же нам тайну, кто это? — ведущий невежливо ткнул пальцем прямо в Ладу.

Камера вплотную подъехала к таксе, демонстрируя её физиономические подробности миллионам телезрителей.

— Это собака моего сына, Франтишка.

— Как интересно! — Сара подняла брови. — Об Отке мы уже наслышаны, а какими достоинствами обладает Франтишка?

— Такими же, как и все прочие собаки: верностью, преданностью, бескорыстностью…

— Но есть ли у Франтишки особенные способности? Быть может, она умеет петь или танцует?

Том театрально рассмеялся. Телевизионная парочка явно жаждала сенсации.

— Ничего подобного Франтишка не умеет, — отрезал Николас.

Ведущие сразу остыли к бесталанной таксе и вернулись к виновнице переполоха в СМИ.

— Сэр Николас, вы долго скрывали от нас эту жемчужину. Почему же раньше Отка не участвовала в подобных конкурсах?

— Я привёз собак из России два месяца тому назад. До недавнего времени я понятия не имел, что Отка обучена этим трюкам.

— Хотите сказать, что не вы занимались её дрессурой?

— Вот именно.

— Тогда как вы прокомментируете слухи о том, что собаке вводили запрещённые допинг-препараты?

— Это бред.

— Вы готовы опротестовать обвинение? Вы согласны на то, чтобы Отка прошла допинг-тест?

— Нет.

— Но почему? Это может вызвать недоверие к вам и негативно отразиться на…

— Мне глубоко безразлично, что думают и говорят обо мне журналисты. Главное для меня — спокойствие сына. Он не поймёт, если я отдам Отку им на растерзание. Кстати, Кристофер сейчас смотрит вашу передачу.

— Я польщён, — ухмыльнулся Том. — А это правда, что он неизлечимо болен?

Николас побледнел, а режиссёр судорожно замахал руками.

— А не могла бы Отка продемонстрировать зрителям что-нибудь из своих фокусов? — поспешно сменила тему Сара.

— Не знаю. Спросите у неё.

Добсоны натужно рассмеялись.

— Ну что ж, попробуем. Отка, покажи нам что-нибудь, пожалуйста.

Как водится, Юльку долго упрашивать не пришлось. Левретка решительно направилась к мистеру Добсону.

Заметив недобрый блеск в её глазах, Том растерянно улыбнулся, закинул ногу на ногу и скрестил на груди руки. Камера по пятам следовала за Собакевич. Левретка вскочила на диван, уселась рядом с ведущим, сложила передние лапы, скрестила задние и заулыбалась во все свои сорок два зуба.

— Она тебя пародирует! — Сара всплеснула руками.

— Ты ошибаешься, — смутился Том и, откинувшись на спинку, указательным пальцем поправил на носу очки.

Хитрая Юлька незамедлительно скопировала его движения.

— Кажется, ты права, — попытался выдавить из себя улыбку Том. — Весьма занятно, но не могли бы вы продемонстрировать нечто более впечатляющее? — ведущий умоляюще посмотрел на левретку. На лбу его выступили бисеринки пота. Том как-то не привык быть посмешищем в собственном телешоу.

Юлька спрыгнула вниз, и поползла на брюхе прямо на объектив. Выражение её морды было точь-в-точь таким же страдальческим, как и у ведущего. Студия просто сотрясалась от смеха. Бедняга Том чуть не плакал.

Но скоро Юльке наскучило дразниться. Она вырвала из рук Добсона носовой платок, которым тот утирался, и, размахивая им над головой, пошла плясать вприсядку.

— Скорей к роялю! — тявкнула она Ладе.

В студии стоял концертный рояль, оставшийся после предыдущего гостя, — джазового пианиста из США. Чуть помешкав, такса потрусила к инструменту. Никем не замеченная, она подкрутила стульчик повыше, уселась на него поудобнее и, встряхнув лапами, заиграла.

На мгновение всё стихло. Все, кто были в студии, ошарашенно уставились на таксу.

— Этого не может быть… — разинув рты, как галчата, ведущие глазели на музицирующую таксу. — Собака… Собака играет!

Даже Николас не ожидал такой развязки.

— «Половецкие пляски» Бородина… — прошептал хозяин. — Фортепианное переложение… Она играет виртуозно!

Услышав зажигательную музыку, Юлька разошлась не на шутку. Вскочив на рояль, левретка отбивала чечётку прямо по лакированной крышке — благо, когти были недавно подпилены.

А Лада просто играла. Она полностью отдалась музыке, начисто забыв, кто она и где находится. Лапы самостоятельно бегали по клавишам, казалось, она уже их не контролирует! Короткие собачьи культяпки будто бы вновь превращались в человеческие руки.

— Калинка-малинка-малинка-моя! — во все горло орала Юлька, нещадно фальшивя. — Видали, на что способны простые русские собаки! — в патриотическом порыве она затянула гимн. — Россия, священная наша Держава-а!

— У-у-а-а-у-у! — только и услышали присутствующие.

— Снимай собак крупным планом! Это — эксклюзив! — громко шептала продюсер оператору. — Настоящая сенсация!

Кирстен мечтательно прикрыла глаза: «С этим материалом мы получим национальную телевизионную премию, а потом…»