Циферблат на часах Бека светился — до рассвета оставалось полчаса. Он пытался побороть желание позвонить Райли. Он знал, каково ей сейчас, и понимал, что должен дать ей выспаться.

От мыслей о Поле ему стало грустно. Пол мог бы, как другие, отвернуться от него, но он этого не сделал, он сказал, что увидел в глазах Бека огонь, желание измениться и стать лучше. Бек никогда с ним не спорил. Его учитель умел настолько разумно объяснять происходящее, что его слова звучали, как проповедь.

Бек вздохнул, колющая боль в груди не утихала. Он все еще ждал, что сейчас зазвонит телефон и на дисплее высветится номер Пола, который захочет проверить, все ли в порядке. Но этого больше никогда не будет. Теперь он сам по себе. «Как и Райли».

Ночь была тихой, поэтому шорох опавших листьев тут же привлек его внимание.

Мортимер уже приходил, вел себя, как обычно, вежливо и учтиво. Ленни заглянул после двух, а после него был еще некто Кристиан. Складывалось впечатление, что у них есть свое расписание визитов. Листья закружились за пределами круга, пламя от свечей заколебалось. Беку показалось, что это больше похоже на сильного демона, чем на скупщика трупов.

— Зря теряешь время, — прокричал Бек в пустоту.

Листья поднялись в воздух, а когда упали, Бек увидел фигуру, скрытую под черной накидкой. Прямо-таки театральное действо.

— Я могу исполнить твое самое заветное желание, — послышался из-под капюшона свистящий шепот.

— Катись к черту, — ответил Бек, пытаясь быть как можно вежливее. — Ты можешь подарить мне ночь с Кэрри Андервуд? Круто. Она крутая телка, еще и петь умеет. Или, может, новую машину? Было бы неплохо.

— Не совсем. — Драматическая пауза. — Я могу принести тебе демона, который убил Пола Блэкторна.

Сердце Бека учащенно забилось. Это уже не смешно.

— Такие, как ты, имеют дело только с трупами, а не с исчадьями ада.

— Я готов сделать исключение.

— Почему тебе так нужен Блэкторн?

— Просто потому, что это он. И я обещаю, что он не будет в услужении вечно.

А в его словах есть здравый смысл. Пол будет возвращен в могилу не позднее, чем через год. А демон будет убит. От Райли можно будет все скрыть, особенно если она уедет жить к тете. Пока могила свежая, Бек сможет извлечь тело, а потом разровнять сырую землю так, что Райли ни о чем не догадается.

— Ты же хочешь, чтобы справедливость восторжествовала, — продолжала убеждать Бека фигура, — и спасти дочь Блэкторна, если демон вздумает охотиться на нее.

Он играл на чувствах Бека. Единственный способ сберечь Райли — убить пятака и тем самым отправить послание Люциферу. Он хотел этого больше всего на свете, даже больше, чем переспать с любимой кантри-певицей.

Он встал и сделал несколько шагов к защитному кругу.

Фигура молчала. Бек медленно перевел взгляд на могилу. Что бы подумал Пол, если бы узнал, что Бек потревожил его прах? Что скажет Райли, если узнает, что он предал ее чувства?

— Ради доброго дела, — настаивал некромант. — Ты должен позаботиться о ней. Эта девчонка тебе еще покажет. Вон что она сегодня натворила.

— Это ты о чем? — с тревогой в голосе спросил Бек.

— Она ловила демона в Файв-Пойнтс. Совсем одна. Слышал, все закончилось плохо.

— Врешь, — запротестовал Бек.

— А если нет? — ответил некромант. — Что, если в эту самую минуту она лежит где-нибудь на улице и умирает? Есть ли смысл охранять его могилу, когда она на полпути к своей?

— Она не могла поехать в Файв-Пойнтс одна. — Произнося эти слова, Бек понимал, что обманывает сам себя.

«Чертова девчонка, ты ведь не сделала этого. — Бек нахмурился. — Или сделала».

Так, нужно думать логически. Сначала некромант сказал, что демон мог на нее напасть. Теперь он говорит, что он на нее уже напал и она, возможно, умирает.

«Вранье».

Бек заставил себе вернуться к спальному месту.

— Я на это не куплюсь.

— Это на твоей совести, — ответил торговец без тени разочарования. — Обещаю, что к полнолунию его тело станет моим. Не сомневайся.

Вокруг фигуры опять поднялся вихрь из листьев, и некромант удалился.

Райли не отвечала на звонок. Вместо этого включалась голосовая почта. И так раз за разом. Дождавшись прихода волонтера, Бек тут же поспешил к машине.

* * *

Райли с трудом открыла глаза. На потолке спальни плясал солнечный зайчик. Он переливался всеми цветами радуги. Это было очень красиво. Она заставила себя приподняться и сесть на кровати, гадая, который час. Она чихнула. Ее прошиб озноб, а затем начало лихорадить.

Все из-за левого бедра. Оно распухло, джинсы были мокрыми от чего-то коричневого. Нога пульсировала с каждым ударом сердца.

Святая вода должна была нейтрализовать действие яда.

— Видимо, не до конца, — произнесла она и откинулась назад на подушку. Время тянулось очень медленно.

Райли знала, что с ней происходит. Она слышала, как отец рассказывал маме об этом, когда думал, что ее нет рядом. Через несколько часов нога начнет гнить, а яд распространится по всему тему. И убьет ее.

Может, это к лучшему. Она снова будет с родителями. Станет ангелом. Никаких забот о деньгах и демонах…

Назойливый шум вытащил ее из галлюцинаций. Мобильный телефон. Она подождала, пока он не начнет снова издавать шум. Мокрыми руками она взяла трубку.

— Райли? Ты как? — кричал в трубку обезумевший голос.

— Плохо…

— Что случилось? — спросил голос.

— Его… украли.

— Кого?

— Я поймала моего… Извини. Ты был… прав.

Она захлопнула крышку телефона и бросила его рядом с кроватью, зная, что Бек найдет ее тело и похоронит рядом с родителями.

«Караулить его не придется».

* * *

Нарушая правила движения, Бек несся к дому Райли. Одновременно он начал звонить всем, кто мог чем-нибудь помочь. Начал он с Кармелы, которую вытащил из кровати. Бек успел выслушать немало оскорблений в свой адрес, прежде чем объяснил причину столь раннего звонка. Затем он позвонил священнику Гильдии. Отец Гаррисон только что вышел из ванной, но пообещал, что немедленно отправится к Райли.

Бек бросил машину рядом с парковкой, так как на ней не было мест. После чего он бегом поднялся наверх, перепрыгивая через ступеньки. Он постучал в дверь Райли, но никто не ответил. Он позвал ее — опять тишина. Он постучал в квартиру миссис Литински, но вспомнил, что она собиралась уехать навестить родственников в Чарльстоне.

Он уже собрался выбить дверь, но затем передумал — Пол кучу времени потратил на то, чтобы установить лучшие замки, чтобы Райли была в безопасности. Нужно найти ключи.

Он спустился на два этажа ниже и остановился перед дверью с табличкой «Суперинтендант». Он постучался. Прошло какое-то время, прежде чем дверь открылась и за ней появилось скуластое небритое лицо. Бек схватил парня и потащил его наверх. Не требуя объяснений, парень начал искать в связке ключи от квартиры Райли, а потом трясущимися руками долго пытался попасть в скважину.

К счастью, Райли не закрыла дверь на цепочку. Попав внутрь, Бек тут же начал звать девушку по имени. Он осмотрел гостиную и кухню — ее там не было. Бек нашел ее в спальне — она бредила.

Все оказалось еще хуже, чем он ожидал.

Она прямо в одежде лежала на кровати, волосы разметались по подушке, лицо побагровело. Причиной тому была гнойная рана на бедре. Некромант был прав — она столкнулась с тройбаном. Они любят хватать свою жертву, вонзать в нее свои когти и выпускать смертоносный яд.

Она вспотела. Глаза были закрыты. С каждым выдохом из ее груди вырывался стон. Комната наполнилась запахом пота и гноя. Но Бек смотрел только на ее ногу — она распухла и стала в два раза больше. Он знал, каково ей сейчас. Когда-то первый тройбан, которого он пытался поймать, тоже исцарапал его до полусмерти. Ему было плохо, но не так, как Райли. Тогда о нем позаботился Пол.

Суперинтендант только взглянул на стонущую в лихорадке Райли и тут же исчез.

Бек снял куртку и бросил ее в угол, после чего настежь распахнул окна, чтобы запустить в комнату немного свежего воздуха. Он знал этот сладковатый запах гниющего тела.

Он услышал, как кто-то его окликнул.

— Я здесь! — отозвался он.

— Ден? — Кармела остановилась в дверном проеме. Ее взгляд скользил с него на Райли и обратно. — Вот черт.

— Точно, дерьмово.

Кармела зажгла свет, подошла к кровати и поставила на нее оранжевый чемодан. Открыв его, она начала доставать бинты, ножницы, приспособления для капельницы и выкладывать все на покрывало.

— У меня только старая Святая вода. Нам нужна свежая, — сказала она.

— Скоро приедет Гаррисон, — ответил Бек. Ему приходилось оказывать первую помощь солдатам во время войны, но сейчас перед ним был не простой рядовой из Огайо, а дочь Пола, юная девушка, которая привязалась к нему, как маленький щенок. Беку было тяжело смотреть на нее, но он переборол себя, взял ножницы и начал разрезать левую штанину джинсов Райли.

— Эй, не глупи, — сказала Кармела и протянула ему пару латексных перчаток. — Ты же не хочешь заразиться сам. И потом, гораздо удобнее это сделать резаком.

— Спасибо. — Как он мог не подумать об этом? Руки тряслись, в перчатках работать было не так удобно.

«Включи мозги!» В голове раздавался голос Пола. Бек осторожно принялся за работу, освобождая ногу Райли от джинсов. После чего он внимательно осмотрел ее бедро — шесть отметин, каждая из которых нарывала.

— Какой ужас, — сказала доктор. Она аккуратно поставила Райли в ухо градусник и, увидев результат, присвистнула от удивления. — Сорок и два! Я думала, максимум тридцать девять и пять. Очевидно, есть какие-то внутренние воспалительные процессы.

Кармела осторожно взяла Райли за лодыжку и постаралась выпрямить ее ногу. Девушка застонала.

— Подложи полиэтилен, а потом побольше полотенец. Когда мы закончим, это место будет похоже на болото.

Бек сделал, как ему велели, стараясь не вздыхать с каждым стоном Райли.

— Что с ней случилось? — спросила доктор.

— Она пошла ловить демонов в одиночку.

— Какого черта она не обработала рану?

Он не знал, что ответить.

— Бек?

Он обернулся и увидел отца Гаррисона. Он был в черном костюме с воротником священника. В руках он держал рюкзак.

— Отец, — обратился к нему Бек. — Спасибо, что приехали так быстро.

Он уверен, что видел, как священник перекрестился, взглянув на Райли.

— Сколько Святой воды вам нужно? — спросил Гаррисон.

— Для начала полгаллона, — ответила Кармела, не поворачиваясь к нему.

После третьей попытки доктор попала иглой в вену на правой руке Райли. Установив капельницу, она открыла на ней задвижку. После чего Кармела замотала локоть Райли бинтом.

— Это чтобы игла не выскочила, когда девочка начнет корчиться от боли.

— Ясно. — Чем свежее Святая вода, тем сильнее она жжет, когда соприкасается с чем-то демоническим. Так как яд уже проник внутрь, Райли будет казаться, что ее разрывает изнутри.

— Я знаю, о чем ты сейчас думаешь. — Кармела пристально посмотрела на Бека. — Поверь мне, она справится.

— Может быть, она не хочет справиться.

— Уродливый способ свети счеты с жизнью.

Бек уловил неуверенность в ее голосе.

— Ты ведь не думаешь, что это может произойти? — уточнил он.

— Надеюсь только на ее молодость.

— И на Бога, — добавил отец Гаррисон. Он держал в руках две бутылки со Святой водой.

— И на него тоже, — ответила Кармела. Она взяла у Гаррисона бутылки и передала ему перчатки. Заметив удивленный взгляд священника, она пояснила: — Держите ее за ноги. А ты, Ден, возьмись за плечи. Я буду обрабатывать раны.

Наклонившись к Райли и прижав ее к кровати, Бек прошептал ей на ухо:

— Извини, девочка, тебе будет чертовски больно.

Отец Гаррисон закрыл глаза и начал молиться, его спокойный голос наполнил воздух надеждой. Беку очень хотелось, чтобы это помогло.

Бек слышал, как доктор что-то бормочет себе под нос, поливая первую рану водой. Священник заговорил громче.

— Во имя Отца, Сына и Святого Духа, мы молим Тебя, чтобы Ты излечил рабу Твою, которая смело боролась с силами тьмы. Помоги вывести яд из ее тела и очистить ее душу…

Бек сглотнул, когда Святая вода попала внутрь раны.

Реакция последовала незамедлительно. Райли пронзительно закричала, заглушив голос священника. Она пыталась вырваться, но Бек силой удерживал ее на кровати, пока она кричала, рыдала и впивалась ногтями в его руки. Он старался не поддаваться своим чувствам и делал то, что был должен. Он знал, что ей сейчас очень тяжело, и надеялся, что от боли она потеряет сознание.

«Ну, давай же, девочка, так всем будет проще».

Однако Райли оставалась в сознании. Кармела перешла к следующей ране, затем еще к одной. Святая вода шипела и пузырилась, а потом испарялась.

Отец Гаррисон продолжал молиться, его лицо побелело и стало таким же, как его воротничок.

— Нет! Хватит! — кричала Райли.

Бек знал, что она чувствует, стараясь освободиться от хватки и крича. Как будто огонь пожирает тебя изнутри.

— У нас проблема, — сказала Кармела. — Сломанный коготь. Неудивительно, что ей так плохо. — Доктор достала из сумки щипцы и сосредоточилась на ране.

Когда Кармела вытаскивала остатки когтя из раны, Райли закричала что есть мочи. А затем провалилась в темноту.

* * *

Все тело Бека болело от напряжения, он сполз по стене, желудок скрутило. Борясь с тошнотой, он старался сглатывать как можно чаще. Он помнил, как Райли смотрела на него и кричала. Она его никогда не простит.

— Святой Иисусе, — прошептал он.

— Точно, — согласилась Кармела.

Отец Гаррисон перекрестился и завершил молитву.

— Рука Господа? — спросила Кармела со свойственным всем докторам недоверием.

— Безусловно, — ответил священник. — Вода еще нужна?

— Думаю, мы все сделали правильно. В следующий раз не должно быть так больно.

Сняв перчатки и бросив их на кровать, Бек подошел к окну и сделал большой глоток свежего воздуха. Затем он повернулся к Кармеле. Она сидела на деревянном стуле около кровати. Губы сжаты.

— Скажи мне, ее страдания того стоили? — спросил Бек.

В ответ она приподняла бровь.

— Еще слишком рано об этом говорить.

Кто-то постучался в дверь, и священник пошел открывать. Послышались какие-то голоса, после чего отец Гаррисон вернулся.

— Соседи снизу. Говорят, мы сильно шумим и не даем им спать. Я пообещал им, что этого больше не будет.

Бек кивнул. Он повернулся к окну и уставился в темноту, прислушиваясь к стонам на кровати.

«А вдруг она умрет?» Эта мысль холодом пронзила все его тело.

— Ден?

— Да? — Он обернулся и увидел, что Кармела собирает вещи. Она поставила свою сумку около двери. — Ты уходишь? — спросил он, чувствуя, что начинает паниковать.

— Только на несколько часов. У меня еще есть пациенты, которых нужно навестить.

Когда он ничего не ответил, она покачала головой.

— С тобой все в порядке?

Он пожал плечами. Ему не хотелось, чтобы кто-нибудь знал, что он сейчас чувствует.

— Ты же знаешь, как пополнять капельницу, так что обойдемся без объяснений. Я заново перебинтовала ее руку. Она, кстати, порезалась. Но все должно быть нормально.

— Я этого даже не заметил.

— Неудивительно, мы все смотрели только на ее ногу. Я уже пропустила через нее литр жидкости и сейчас немного уменьшила напор в капельнице. Если начнет выделяться моча, можешь уменьшить еще. Но я думаю, что это не понадобиться. — Она почесала подбородок. — Я заполню документы на Святую воду.

— Конечно, город не должен потерять ни цента, — съехидничал Бек.

— Вернусь к полудню, и мы продолжим.

— Хорошо. — Он мог сделать это и без них. — Гаррисон еще здесь?

— Ушел. У него утренняя служба.

Кармела застегнула куртку и посмотрела на него более пристально, чем ему того хотелось.

— Спасибо. Я твой должник, — сказал он.

— Точно, — кивнула доктор и посмотрела на Райли. — Если Святая вода сработает, она выживет. Если нет…

Слова повисли в воздухе, как меч, вынутый из ножен.

Услышав, как хлопнула входная дверь, Бек сел на кресло около кровати. Его глаза тут же закрылись, и он отключился.

Когда он очнулся, Райли звала сначала отца, потом мать. Это разрывало его сердце. Он взял ее потную руку и нежно сжал:

— Извини, девочка, их больше нет.

«Я единственный, кто у тебя остался».