Райли остановилась, ее трясло. Она поняла, что после сражения с демоном сил совсем не осталось. Ей нужно было поесть и выспаться, но прежде ей предстояла встреча с Гильдией. Она представляла, как они будут на нее смотреть, что будут говорить с интонациями умудренных жизнью стариков. Затем начнутся грубые шуточки в ее адрес. Это они отлично умели делать.

«Я этого не заслужила». Другие ученики тоже совершают ошибки, но из-за них никогда не созывают экстренное собрание Гильдии.

Она наблюдала за закатом, и в какой-то момент ей показалось, что все хорошо, что ничего не было, что за этими стенами ее не ждет разочарованный отец. Она услышала дразнящий запах жареного мяса. Он шел от разноцветных шатров, разбросанных по случаю ярмарки в Парке Столетия Олимпийских игр. Среди торговцев, зазывавших к своим ломящимся от деликатесов и свежеиспеченного хлеба прилавкам, прогуливались посетители.

Ярмарка называлась Терминус, в честь первоначального названия города. Раньше она открывалась только по выходным, а сейчас стала работать на постоянной основе. Чем хуже становилась экономическая ситуация, тем больше товаров появлялось на ярмарке, так как они уже не могли продаваться в обанкротившихся магазинах. Здесь можно было купить или обменять практически все — от живых цыплят до реквизитов для фокусов. Если у продавца чего-то не оказывалось, то к следующему вечеру он непременно находил нужную вещь.

— Знак времен, — сказал Бек на выдохе. — Каким бы ужасным это ни казалось.

Увидев, что он нахмурил брови, Райли проследила за его взглядом. На дороге стоял Мертвец, нагруженный коробками и пакетами с ярмарки. Он был опрятно одет, волосы вымыты и причесаны, но было очевидно, что он неживой — бледно-зеленый цвет кожи и отсутствующее выражение лица всегда выдавали Мертвецов. Он стоял в нескольких шагах позади своей «владелицы», тридцатилетней женщины с золотистыми волосами в дизайнерских джинсах, сзади которых блестками были вышиты слова «Умная сучка». Все в ней кричало о достатке. Даже на машине не были установлены солнечные батареи, что означало, что владелице все равно, сколько стоит топливо. Ни царапин, ни ржавчины — все в идеальном состоянии.

«Возможно, этот мертвый парень и содержит ее авто в таком порядке».

Насколько Райли знала, Мертвецы совсем не похожи на зомби из фильмов, они не ели мозги или что-то в этом роде, они были лишь печальным напоминанием о прошлой жизни. Для богатых людей они становились идеальными слугами — никогда не просились в отпуск и не имели право получать зарплату. Мертвецы «жили» около года после того, как некроманты доставали их из могил и воскрешали. Когда же срок их службы истекал, сердобольные владельцы их хоронили, остальные же просто выбрасывали на свалку.

— Они просто рабы, — сказала Райли. — Когда ты умер, тебя должны оставить в покое.

— Аминь, — ответил Бек. — Поговорили, и хватит. Главное, что нас это не коснется. Если ловец умрет в схватке с демоном, его труп будет настолько изуродован, что никто на него не позарится.

«Хорошие новости».

Райли наблюдала за тем, как Мертвец укладывал сумки в багажник машины. Закончив, он залез на заднее кресло. Они отлично справлялись с простыми заданиями, но водить машину не умели.

Райли развернулась к пункту своего назначения. Построенной из красного кирпича Часовне было больше ста лет. Раньше здесь находилась баптистская церковь с концертным залом. Райли ходила сюда на концерт группы «Alter Bridge», когда они всей семьей решили отметить папин тридцать пятый день рождения. Тогда они жили в Бакхэде и мама была еще жива. Родители работали учителями в обычной школе, и все было хорошо.

Бек остановился перед входом и облокотился на веревку, которая служила поручнем — металлических уже давно не было. Все еще держа в одной руке спортивную сумку, он обернулся к Райли, его лицо было на редкость серьезным.

— Это не только из-за того, что ты девушка, — сказал он, понизив голос, в продолжение разговора. — Эти парни стареют, и им совсем не нравится сравнение с молодыми ловцами.

— Такими, как ты?

Он кивнул.

— Не стоит ожидать, что все пройдет гладко, ты готова? Главное — не позволяй им запугивать тебя. Ты все сделала правильно, просто что-то пошло не так. Это может произойти, и уже происходило, с любым из нас. Так что пусть не вешают тебе лапшу на уши.

Затем он вошел внутрь, оставив ее стоять на улице, как будто он не хотел, чтобы их видели вместе.

«Подонок».

Там, внутри, ее ждет отец. Что он скажет? Выступит ли он перед собранием Гильдии со словами, что он ошибался и она не достойна быть ловцом? Или же попытается защитить ее?

«Если он так сделает, они его поджарят».

Эта мысль придала ей сил — она не позволит отцу стоять там в одиночестве. Это ее ошибка, а не его.

Райли поднялась по ступеням и вошла внутрь, закрыв за собой дверь. Со времени последнего собрания Гильдии ничего не изменилось: с потолка по-прежнему свисала паутина, на полу валялись клочья пыли и одноразовые стаканчики. Райли чихнула. Потом еще раз. Вытащив платок и высморкавшись, она пошла в большой зал. Он представлял собой просторное помещение с неудобными деревянными лавками, расставленными по кругу на манер греческого амфитеатра. Раньше здесь находился орган, но его уже давно разобрали на мелкие кусочки — металл был нынче в цене.

На полу перед ней, среди пыли, Святой водой была нарисована линия, которая очерчивала место, где должно проходить собрание. Райли никогда не понимала, зачем проводилась эта защитная линия — ни один демон не посмеет сунуться в комнату, полную ловцов. Это была бы не очень хорошая идея. Но такова была традиция и зримое подтверждение для новичков того, что меры предосторожности приняты надлежащим образом.

Райли переступила линию и замешкалась. Она оказывалась перед Гильдией уже во второй раз. В первый она была здесь, когда получала лицензию ученика. Большинство ловцов не возражали, однако были и те, кто не хотел видеть ее в своих рядах. Не из-за ее отца, а из-за того, что она девушка. Сегодня они будут ее главными обвинителями.

«И я буду сражаться до последнего».

Свет горел только на первом этаже Часовни, и яркие лампы выхватывали пыльное пространство над головой Райли, заодно являясь источником тепла. Остальная часть здания тонула в неуютном мраке и холоде.

Собрание уже началось, ее отец сидел за одним из круглых столов скрестив руки на груди в своей я-на-пределе позе. На нем была куртка, свитер и потертые голубые джинсы. Его каштановые волосы уже давно нужно было подстричь. Он выглядел, как самый обычный отец, — разве что зарабатывал на жизнь тем, что ловил демонов.

— Как такое простое задание могло обернуться катастрофой, Блэкторн? — спросил пожилой мужчина со сломанным носом, седыми висками и шрамом в виде полумесяца, проходившим через все лицо. Он был похож не то на пирата, не то на преступника.

Харпер. Самый старший из трех магистров Гильдии ловцов Атланты.

— Мы здесь, чтобы выяснить это, — ответил отец не терпящим возражений тоном. — Райли будет с минуты на минуту, и мы услышим из первых уст, что произошло в библиотеке.

— Мне все равно, здесь она или нет. Она зашла слишком далеко, как я и предупреждал, — ответил Харпер. Ухмылка на его лице сделала шрам еще более пугающим.

— Мы все совершали ошибки. — Отец указал на здоровенного темнокожего мужчину за соседним столом. — Получив квалификацию, Мортон пытался поймать четвертака и разрушил зал суда. Так что, со всеми случается.

— Что я мог поделать? — вмешался в их беседу Мортон. Он был одним из нескольких афроамериканцев в Гильдии и выглядел так, словно продавал дома, а не ловил демонов. — Адвокат вел себя как демон. Меня все еще судят по этому делу.

Раздался приглушенный смех.

Отец кивнул.

— Я считаю, что Райли достаточно умна, кроме того, она хорошо знает правила и инструкции по ловле демонов. В любом случае, это станет для нее уроком и в следующий раз все пройдет идеально.

— Это уже лучше, чем твой предыдущий ученик, — пошутил кто-то. — Тот никогда ничего не слушал и не знал толком, как себя вести.

Бек вступил в круг света.

— Всем добрый вечер, — сказал он.

— Легок на помине, — откликнулся тот же ловец. — Что ты об этом скажешь, Верзила?

По тому, как Бек напрягся, Райли поняла, что ему не нравится прозвище. Он пожал плечами, сел рядом с ее отцом, достал из сумки две банки пива и поставил на стол перед ними. Открыв одну из них, он сделал большой глоток и устроился так, как будто пришел посмотреть театральное представление.

«Ты, эгоистичный болван». Он не собирался защищать ее. Сколько раз отец спасал его задницу? «Достаточно, чтобы быть благодарным».

Райли искусала губы до крови и только после этого вошла в луч света, моргая, чтобы привыкнуть к нему. Заметив ее, некоторые ловцы захихикали. Она не пошевелилась, так и осталась стоять, прижав руки к себе.

— А вот и наша маленькая мисс Неудачница, — сказал Харпер.

— Попридержи язык, Харпер, — не выдержал отец.

— Если ей это не по душе, тогда ей тут не место.

— Не стоит грубить, — поддержал отца еще один ловец. Это был Джексон, казначей Гильдии, высокий, стройный мужчина с козлиной бородкой и волосами, завязанными в хвост. Он работал в городской администрации до первой волны увольнений несколько лет назад. Вместо ответа Харпер топнул по полу и вытащил еще один кусок жвачки.

Несмотря на то что Райли очень хотелось подбежать к отцу и утонуть в его объятиях, она собрала волю в кулак и медленно прошла мимо него. Она делала все, чтобы не выставить себя перед этими болванами маленькой испуганной девочкой. Хотя в глубине души она именно так себя и ощущала.

Отец встал и положил руки ей на плечи, глядя ей прямо в глаза. Когда он увидел раны на ее лице, то вздрогнул.

— Ты в порядке? — Она кивнула. Он сжал ее плечи, чтобы как-то ободрить. — Тогда расскажи им, как все было.

Он обращался с ней, как со взрослым человеком, а не как с запуганным до смерти ребенком. И этот его простой жест придал ей сил, чтобы пережить то, что будет происходить.

Она обвела взглядом мужчин, сидевших вокруг. Около тридцати. Большинство — ровесники ее отца. Они стали ловцами, когда в результате экономического кризиса потеряли работу. С тех пор горечь и злоба были их неизменными спутниками.

Райли откашлялась, готовясь отвечать на вопросы. Харпер с нетерпением стучал по столу пальцами.

— Ну, давай, рассказывай уже! Не можем же мы сидеть здесь всю ночь!

— Не позволяй им себя провоцировать, — шепнул отец.

Она начала рассказ, надеясь, что сможет совладать с голосом. В этом огромном здании с высокими потолками ее слова звучали тихо и незначительно, а сама она ощущала себя мышью, выступающей перед львами.

Когда она закончила, Харпер вздохнул и скрестил руки на груди, обнажив красную татуировку на предплечье. На ней была изображена голова с корчащимся от боли демоном во рту.

— Демоны не работают вместе, — сказал он. — Все ученики знают это. Кроме, разве что, тебя.

Звучало так, как будто она всех обманывает.

— Как еще ты можешь объяснить все эти разрушения? — спросил Мортон.

— Не знаю, да мне плевать на это, — сказал Харпер. — Самое главное, что по вине этой идиотки мы стали посмешищем всего города.

Его слова вызвали волну перешептываний.

— Все не так просто, как кажется, — начал ее отец. — Если демоны объединяются, то нам нужно выяснить, почему они сменили тактику.

— Ты просто пытаешься спасти задницу своего сорванца, Блэкторн. Не будь она твоей дочерью, она бы никогда не получила лицензию.

Бек покачал в руках банку пива и с громким стуком поставил ее назад на стол.

— Почему ты так в этом уверен? Она же соответствовала всем требованиям.

— Какое тебе до этого дело? Хочешь выслужиться? — Харпер уставился на него.

Лицо отца Райли покраснело от злости. Бек же, напротив, был мертвенно-бледным. Не ожидала она, что он так себя поведет.

Он открыл еще одну банку и, причмокивая, сделал большой глоток.

— Не, она слишком молода. Не сможет купить мне пива.

— Ты чертовски прав, — выкрикнул кто-то. — Она просто несовершеннолетняя преступница.

Отец еще сильнее нахмурил брови.

— Мы должны изучить съемки с камер наблюдения из библиотеки, — Бек нарочито растягивал слова. — Так мы сможем узнать, был ли там еще один демон или нет.

— Чтобы достать пленки, уйдет слишком много времени. Давайте устроим голосование, — выступил Харпер.

— Нам не нужны эти пленки, мастер.

Это был ученик Харпера — Саймон Адлер, высокий блондин с голубыми глазами. Когда Райли была маленькой, мама купила ей ангела, которого крепят на макушке новогодней елки. Так вот волосы Саймона были такого же цвета, как ее ангел. Он был старше ее на пару лет. Сейчас на нем были джинсы, футболка с логотипом группы «Blessid Union of Souls», на шее — кожаный шнурок с висящим на нем деревянным крестом. — Запись произошедшего уже есть в Интернете, — сказал он, показывая на ноутбук, стоящий перед ним на столе. Райли удивилась, что он принес его в эту пылищу.

— Кто, черт возьми, давал тебе слово? — Харпер бросил на него грозный взгляд.

— Простите, — ответил Саймон, — но я думал, что вы хотите узнать правду.

— Держи свой рот закрытым, пока не велю другого, понял?

Ученик ошарашенно смотрел на своего мастера, не в силах вымолвить ни слова. Тогда вмешался Бек.

— Давай, Саймон, сделай то, что сделал бы любой хороший ловец, следящий за демонами. Ты же этому его учишь?

Лицо Харпера потемнело от злости, а шрам проявился еще отчетливее.

— Давайте посмотрим, — выкрикнул Джексон. — Может, тогда нам будет проще держать ответ перед Церковью.

Церковь. Ловцы только ловили демонов, а Церковь решала, что с ними делать после этого. Это была комплексная структура, которая складывалась веками. Гильдия всегда старалась улаживать конфликты, чтобы не злить Церковь.

Мужчины собрались вокруг Саймона. Их оказалось так много, что им стоило бы смотреть на монитор по очереди. Комментарии посыпались одновременно с началом записи.

— Черт, вы только посмотрите на эти летающие книги, — сказал Мортон. — Они же могут на кого-нибудь упасть.

«Они так и сделали».

— Она его поймала! — выкрикнул кто-то.

— О боже, посмотрите на…

«Книжные полки». Из динамиков послышался оглушительный грохот. Измученная и уставшая, Райли присела на ближайший стул. Отец пододвинул ей бутылку воды. Она открутила крышку и начала жадно, глоток за глотком, пить холодную воду. У нее заурчало в животе — напоминание, что она с самого утра ничего не ела.

Отец не спешил смотреть запись. И для этого могла быть только одна причина. «Он думает, что я провалилась».

Это ранило сильнее, чем укус демона.

Наконец Саймон поставил ноутбук перед отцом Райли.

— Просто нажмите эту клавишу, и он начнет проигрывать, — сказал он, одарив Райли быстрой улыбкой, и отошел.

Ловцы ходили рядом с ней и о чем-то шептались. Среди них был и Бек. Она стиснула зубы, ожидая, что сейчас произойдет.

— Готова? — спросил отец.

Она кивнула.

Это было ужасно. Такое ощущение, что смотришь один из эпизодов «Земли демонов», только на этот раз в главной роли была она, причем без дублеров. Кто бы ни снимал это видео, у него отлично получилось, хотя картинка и дергалась.

«Это все можно увидеть в Интернете». Люди во всем мире будут смотреть на нее и смеяться. Глумиться над ней. И она не сможет от этого спрятаться.

— Гляньте на этот ветер! — воскликнул кто-то.

Бек резко втянул в себя воздух, когда книжные стеллажи начали падать. В последней части видео она, прихрамывая, выходила из библиотеки, избитая и в крови.

— О боже! — выдохнул отец и так крепко обнял ее, что она с трудом могла дышать. Он не злился на нее, не был разочарован. Он обнимал ее так, только когда очень за нее боялся. Когда он отстранился, она увидела это на его лице, хоть он и старался не подавать вида. Затем он улыбнулся, и в уголках его карих глаз появились морщинки.

— Ты отлично все сделала, Райли. Я так тобой горжусь.

Она открыла рот, чтобы не расплакаться.

— Дитто, — сказал Бек, вернувшись к своему пиву.

Когда она подняла глаза, все взгляды были устремлены на нее. Несколько ловцов кивнули ей, выражая уважение. Джексон сначала посмотрел на Харпера, а потом на нее.

— Уверен, это точно не первач, — сказал он.

— Согласен. Наверняка это Геодемон, — откликнулся кто-то еще.

— Все равно, мы не можем это так оставить, — настаивал на своем Харпер. — Из-за этой истории мы все будем выглядеть идиотами.

— Да помолчи ты, Харпер. Ты ненавидишь всех учеников. А с теми, кого обучаешь, ты обращаешься, как с грязью, — огрызнулся Джексон. — Я должен был сразу об этом подумать.

— Если бы ты не совершал так много ошибок, Джексон, — начал мастер.

Отец одернул ее за рукав.

— Почему бы тебе не выйти? Тут становится жарко, и мне бы не хотелось, чтобы ты это слышала.

— А как насчет моей лицензии? — спросила она.

— Из-за нее тут и становится жарко.

«Ого».

Бек положил перед ней ключи от своей машины.

— Составь демону компанию, договорились? Он, возможно, уже успел соскучиться.

Она посмотрела на него сердито.

— Подожди в машине и запри все двери, — вмешался отец. — Я скоро буду. Давай. Все будет хорошо.

«Все будет хорошо».

Звучит, как проклятие.