Кто-то звал ее по имени. Голос был отчаянный, почти истеричный.

— Ори? — расслабленно пробормотала она.

Затем открыла глаза и поняла, что ангел уже улетел. И, судя по выражению на лице парня, державшего ее в руках, меньше всего он хотел слышать это самое имя.

— Бек, — пробурчала она. Тот немного успокоился.

— Слава богу! — сказал он. — Когда произошло землетрясение, я испугался, что тебе крышка.

Даже не надейся, парень.

— Что с Харпером?

— Орет и матерится, как сумасшедший. Значит, будет жить. — Бек оглянулся вокруг с неподдельным ужасом и виновато произнес: — Здесь, наверное, творился сущий ад. Прости, что я не успел вовремя.

Райли сглотнула и выругалась про себя. Такое ощущение, что ее пытались накормить грязью.

— Водички? — прохрипела она.

Он засуетился, устроил ее полулежа на своей сумке и достал бутылку воды. Потом Райли с жадностью стала пить прохладную жидкость, пока он придерживал ее рукой. Сжав бутылку ладонями, она попыталась сесть сама.

— Эй, полегче, — обеспокоился Бек.

Она кивнула, но все равно сделала по-своему. Ладони еще слегка покалывало, и она разглядела одну из них. Все ясно: молодая кожа еще была нежно-розовой, но никаких следов от ран и ожогов не осталось.

Никто и не сомневался. Ангелы лучшие.

Она сделала еще один маленький глоток, стараясь промочить саднящее горло.

— Харпер решил сам с ним разобраться, — сказала она. — Он велел мне отсиживаться в подвале.

— Но ты не послушалась, не так ли?

Она покачала головой:

— Я обязана была ему помочь.

Бек обреченно вздохнул:

— Ну что ж, главное, что ты жива и с этим чудовищем покончено. Жаль только, что это был не я.

Она поняла, что дело было не только в том, что победить пятака мечтает каждый ловец. Бек хотел отомстить за ее отца.

— Если бы ты был рядом, то так же уделал бы его, я не сомневаюсь.

Он благодарно кивнул, оценив ее великодушный жест.

Рядом с ней присела девушка в униформе, такая худая и костлявая, что, без сомнения, в ней можно было признать заядлую курильщицу.

— Приляг, пожалуйста, на секунду, я проверю твое состояние.

Райли повиновалась, хотя прекрасно знала, что никаких переломов нет. Она терпеливо отвечала на вопросы врача, пока та полностью не убедилась в том, что Райли не пострадала.

— Я бы советовала тебе сходить в госпиталь на обследование, просто на всякий случай.

Райли упрямо покачала головой:

— Все нормально.

— Тебе лучше знать, — уклончиво ответила девушка, собрала свой чемоданчик и удалилась.

Райли облегченно вздохнула и снова села. Бек стоял у развалин дома, переговариваясь с Джексоном и парой других старших ловцов. Среди еще дымящихся обломков мелькала яркая форма пожарных, на парковке ошивались полицейские.

Она оглянулась на дымящуюся воронку в асфальте — все, что осталось от пятака. Ори обещал разобраться с ним и сдержал свое слово. Но почему он заставил ждать себя так долго?

Она услышала, как Харпер хрипло крикнул что-то нецензурное, и непонятно почему улыбнулась сама себе. Повернувшись на голос, она увидела своего мастера, сидевшего на земле, приложив в голове пакетик со льдом. Он злобно косился на врача, хлопотавшего вокруг.

Ах ты вредный старый стервятник!

И тем не менее, когда наставали тяжелые времена, он готов был пожертвовать жизнью ради нее.

Райли с трудом поднялась на ноги. Голова закружилась, и она замерла на месте, пытаясь восстановить равновесие. Затем пошла к Харперу через засыпанную обломками парковку.

Он посмотрел на нее налитыми кровью глазами.

— Малявка, — прохрипел он.

— Мастер Харпер.

Врач так же безуспешно попыталась убедить его сходить на обследование в госпиталь. Когда девушка наконец сдалась и отступила, они остались наедине. Харпер смерил ее недоверчивым взглядом.

— Куда делся демон? — спросил он так тихо, что его никто не мог услышать, кроме нее.

Она присела на колени рядом с ним.

— Мертв. И убили его вы.

Пожалуйста, только не спрашивайте как.

Он помрачнел.

— Что-то я не припоминаю, как это сделал.

— Вы могли бросить меня ему на растерзание. Но не сделали этого. Почему?

— Я хочу спросить то же самое.

Она слишком устала, чтобы подбирать слова.

— Вы — мой учитель. Я не могла позволить этой дряни убить вас, да и любого другого ловца, будь он даже полным засранцем.

Харпер посмотрел на нее как-то странно и вдруг расплылся в хищной улыбке.

— А ты зубастая девочка и, как ни крути, моя ученица. Не хочу, чтобы поговаривали, будто Харпер не может защитить даже своих подопечных.

По крайней мере это честно.

Он повернулся к остаткам своего жилища, и улыбка испарилась. Райли проследила за его взглядом. От дома осталась только одна стена, перед которой возвышались груды покореженного метала и искрошенных бетонных блоков. Кое-где поднимался дым. На ветру разлетались какие-то бумажки, и одинокий офисный стул беспомощно вздымал ноги к небу, как перевернутая черепаха.

— Черт возьми, а я ведь любил это место, — горько пробормотал Харпер.

Неужели кто-то способен привязаться к этому старому, вонючему гаражу?

Словно прочтя ее мысли, Харпер пояснил:

— Мой отец был автослесарем. Я все время торчал рядом с ним и смотрел, как он чинит машины. У него были золотые руки.

— Это место напоминает вам о нем? — заинтригованно спросила Райли.

— Ага.

— Он работал ловцом?

Кивок.

— Он погиб, сражаясь с Архидьяволом. Мне было шестнадцать. — Харпер проглотил комок в горле и тяжело откашлялся. Когда он посмотрел на нее, в его глазах не осталось ни следа от злобного, вредного старика. — Поэтому я решил, что тоже стану ловцом.

Оказывается, он страдал совершенно так же, как она сама. Никогда бы не догадалась.

— Райли? — позвал Бек.

В кои-то веки она была рада его бесцеремонному вмешательству — слишком уж непривычно было вот так откровенно разговаривать с Харпером. Ей почему-то не хотелось, чтобы этот пакостник разрушил очарование момента каким-нибудь циничным замечанием.

Райли поднялась на ноги и зашаталась. Бек успел подхватить ее под локоть. Они оба повернулись на шум приближающихся машин, и на парковку один за другим въехали четыре сверкающих автофургона.

— А ребята явно не торопились, — процедил Бек.

Тут из машины вылез молодой мужчина. Судя по поведению и манере отдавать короткие рубленые приказы, он был самым главным. Когда командир охотников зашагал в их сторону, Райли повернулась к Беку.

— Кто это? — шепнула она.

— Элиас Сальватор. Их капитан.

— Его не было, когда они пытались арестовать меня в собственном доме.

— Просто будь аккуратнее с тем, что ему говоришь, детка.

Это было очевидно. Хорошо еще, что черный священник не притащился с ними.

— В следующий раз потрудитесь сказать, куда направляетесь, — прорычал Сальватор, хмурясь на Бека. — Мы были бы здесь гораздо раньше.

Потом он повернулся к Райли.

— Вы в порядке? — Заручившись утвердительным кивком, он продолжил: — Что здесь произошло?

— Это был Геодемон, тот самый, — ответил за всех Харпер, строго глядя на молодого капитана снизу вверх.

— Пойман?

— Уничтожен, — отрезал Харпер и переглянулся с Райли. Что бы здесь ни произошло, охотники были по другую сторону баррикад, и им не следовало этого знать.

Капитан поманил двух своих солдат:

— Проверьте кратер.

Он снова обратился к мастеру:

— Его сопровождали другие демоны?

Харпер покачал головой:

— Нет, его одного было более чем достаточно.

— Примите мое искреннее восхищение, мастер Харпер. — Сальватор уважительно склонил голову. — Этих тварей очень сложно убить.

Старый стервятник закашлялся.

— Да, я уже оценил.

Сальватор вернулся к своим людям. Они встали над еще дымящейся воронкой и стали оживленно что-то обсуждать. Судя по бурной жестикуляции и быстроте речи, это был итальянский.

Харпер досадливо отшвырнул пакетик со льдом и протянул Райли руку.

— Помоги мне подняться, малявка.

Они с Беком вместе поставили его на ноги. Харпер покачнулся, сделал несколько неверных шагов, но все же устоял. К ним подошел Джексон, и мужчины стали перешептываться о чем-то. Харпер указал рукой на какой-то засыпанный обломок на земле, и один из ловцов начал раскапывать его.

— А где же твой раскрасавчик? — подколол Бек. — Почему он тебя не спасал?

Он хотел разузнать все, но Райли не собиралась заглатывать наживку.

— Черт с тобой, — пробормотала она, покосившись на верзилу, и улыбнулась собственным мыслям. Ей было все равно, пусть воображает себе, что хочет.

Ее беспокоило только одно: Ори исчез вместе с демоном, и его больше не было рядом.

* * *

Бек добрался до дома Стюарта только в одиннадцать часов. Харпер наотрез отказался оставлять свой металлолом без присмотра, поэтому они долго возились в развалинах и, погрузив весь скарб в машину одного из ловцов, отвезли его в гараж к Беку. Еще часть вещей Харпера увезли на склад. Хорошо хоть, что уцелели его документы и записи, но вот из личных вещей не осталось почти ничего.

Изможденный, Бек рухнул в кресло, которое приметил в свой первый визит.

— Скотча? — поинтересовался Стюарт.

— Только капельку. — Ему совершенно не хотелось напиваться. Пора было разобраться в своей голове. Когда он увидел, что Райли лежит на земле, он на мгновение поверил, что она мертва. И, всем своим убогим существом моля о чуде Всевышнего, в которого раньше никогда не верил, он сжал ее недвижное тело в объятиях. Когда его заросшей щеки коснулось ее слабое дыхание, он чуть не разрыдался.

— Сынок?

Бек очнулся от своих невеселых мыслей.

На столе перед ним уже стоял невысокий стакан с порцией золотисто-медового скотча. Бек сделал большой глоток.

— Что-то ты не очень выглядишь, — обеспокоился Стюарт, присев на соседнее кресло. — Ты уверен, что все действительно в порядке?

Бек покачал головой. Он не хотел говорить об этом.

— Где Харпер?

— Наверху, спит.

— А вот и нет, — пробурчал тот из-за их спин, после чего подошел к камину и устроился в кресле. Судя по тому, как он двигался, раны страшно болели.

— Хочешь выпить чего-нибудь? — спросил Стюарт. Бек понял, что он не стал предлагать ему алкоголь.

Тот покопался в кармане и с угрюмым видом извлек пачку таблеток.

— Воды.

Бек отправился на кухню и нашел стаканы в одном из настенных шкафов. Затем все снова расположились перед камином и молча уткнулись в свои бокалы. Никому не хотелось обсуждать то, что произошло этим вечером.

Но вариантов не было.

— Как вы убили пятака? — начал Бек.

Мастер покачал головой.

— Я не убивал. Последнее, что я помню, это как катился по парковке, словно запущенный шар для боулинга. Пятак все еще бушевал и хотел заняться Райли. В этот момент я отключился.

— Но как тогда?..

— Райли знает, как обращаться с Геодемонами? — удивился Стюарт.

Его собеседники одновременно покачали головами.

— В таком случае, джентльмены, перед нами загадка.

Они удрученно помолчали еще некоторое время.

Хотя это было непросто, Бек понимал, что настала пора говорить начистоту.

— Думаю, я знаю, кто мог убить демона.

Мастера пристально посмотрели на него.

— В город приехал лансер по имени Ори. Он постоянно ошивается рядом с Райли, словно приклеенный. Она рассказала, что в ночь в Часовне он буквально вызволил ее из лап демона. Так что, вполне возможно, что это Ори разобрался с ним сегодня.

— Почему она сама не рассказала об этом? — удивился Харпер.

Бек пожал плечами:

— Это какой-то опасный типчик. Я уверен, что он замышляет гораздо большее, чем просто убивать демонов, охотящихся на Райли.

— А это означает, что твое мнение на его счет может быть крайне предвзятым, — усмехнулся Стюарт.

— Да, возможно, — уступил Бек.

Ну же, скажи им. Пусть это навсегда перечеркнет мое будущее как мастера, но правда должна восторжествовать.

— Этот Ори был в «Армагеддон Лаунж» в ту ночь, когда произошло нападение Мезмеров. Они пришли вдвоем и работали, как команда. Старшему удалось меня прищучить. Я был уже на волоске, как вдруг они заверещали и бросились вон, будто им подожгли хвосты.

Стюарт помрачнел, и Бек понял почему.

— Моя душа все еще принадлежит мне. Но этот парень, Ори, получается, просто спокойно сидел там и наблюдал за происходящим. Его совершенно не смущало, что меня готовы были препарировать живьем.

— Почему ты не говорил об этом раньше? — рассердился шотландец.

— У нас было много других проблем. К тому же немного стыдно признавать, что сдался какому-то четвертаку. Вот такая неприятная правда.

Мастер сделал большой глоток виски и затем обжег его взглядом.

— В следующий раз ты должен сразу же рассказать обо всем мне, ты понял? — прорычал он.

— Да, сэр.

— А те отродья знали, что он лансер? — спросил Харпер.

— Вряд ли, — предположил Бек. — Они вообще вели себя так, будто не видели его.

— Пара четвертаков, а он даже не поглядел в их сторону? Как-то подозрительно, — стал рассуждать Харпер. — Фрилансерам всегда нужны деньги.

— И сегодня то же самое. Если он убил того пятака, то должен был остаться на месте, чтобы дождаться огласки или награды, — продолжил Бек.

И чтобы выставить меня идиотом перед Райли.

Стюарт выглядел крайне озабоченным.

— Слушай, сынок, отодвинь уже свои эмоции в сторону и постарайся трезво оценить свое отношение к этому парню. Что ты чувствуешь?

Бек попытался последовать совету, но это оказалось очень нелегко. Слишком близко этот хлыщ подобрался к его девочке.

— Он какой-то слишком положительный. Но каждый раз, когда я его вижу, у меня волоски на затылке встают дыбом. Что-то в нем не так, и это не имеет никакого отношения к его с Райли шашням.

— Может быть, он четвертак? И поэтому его проигнорировали Мезмеры? — пробормотал Харпер.

— Вряд ли. Райли рассказывала, что он был с ней в церкви. Так что он не демон.

Стюарт выпрямился в своем кресле, как громом пораженный.

— Райли сегодня ночует в церкви?

— Нет. Она вернулась домой, ведь пятак уже убит.

— Немедленно позвони ей и вызови сюда.

— Но…

— Просто делай, что я сказал, — отрезал Стюарт непривычно жестким тоном.

Бек набрал ее номер и заметил, как встревоженно переглянулись Мастера.

— Ангус, ты что там себе воображаешь? — удивленно протянул Харпер.

Стюарт покачал головой. Похоже, не хотел обсуждать это в присутствии Бека.

Звонок переключился на автоответчик. Ее домашний телефон тоже не отвечал.

— Не берет трубку.

— Разыщи ее и приведи сюда.

— Мне нужно будет объяснить ей причину.

— Не нужно, — резко оборвал его Стюарт. — Она будет торчать здесь до тех пор, пока мы не разберемся с этим Ори.

— Да что творится, сэр? — не выдержал Бек. — Почему вы так волнуетесь?

— Обычная стариковская паранойя. Давай поезжай, сынок.

Поставив стакан с виски на стол, Бек направился к выходу. За его спиной старые ловцы начали шепотом переговариваться: Стюарт рассказывал Харперу о причине своего беспокойства. Хорошо, что Бек не мог разобрать слов: он сам не хотел этого знать.