— Сэр, у меня на сонаре картинка, — возбужденно доложил Паскуале. Джонас, Де Марко и Macao сгрудились вокруг него. — Вот здесь, справа — очень слабая линия. Подождите, я слышу ее, тихо-тихо. — Он прижал наушник рукой. — Да, теперь громче… вот она, там, на второй стойке. — Он указал на другой экран. На вычерчивающей круг зеленой линии появилась красная точка.

— Куда она идет, Паскуале? — спросил склонившийся над экраном капитан Барр.

— Похоже, в сторону от нас, около двух миль на чистый ост, — ответил акустик.

— Хорошая работа, не упускай ее. — Барр похлопал его по спине. — На руле, пять градусов на правый борт, скорость десять узлов. Где ваш летчик, доктор Тэйлор?

— Я здесь. — В дверь ввалился полусонный Мак.

— Мак, мы обнаружили мегалодона. Ты готов? — спросил Джонас.

Мак протер глаза.

— Конечно, док. Мне нужно секунд тридцать, чтобы залить в глаза кофе.

— Джонас, Эл, по местам, — скомандовал Macao. — Мак…

— Иду. — И он вышел. Через несколько секунд с палубы «Кику» поднялся вертолет.

Туристы уже ясно видели берег, до которого было еще добрых две мили. Женщина-гид с подавленным видом сидела в кресле, ее рыжие волосы насквозь промокли после капитанских разворотов.

— Мисс, почему мы возвращаемся? — спросила Наоми. — Нам возвратят деньги?

— Мэм, я не уверена…

В-У-У-М-П-П! Удар свалил ее со стула и бросил на палубу. Пассажиры закричали. Наоми схватила Рика за руку и держалась так сильно, что ее ногти впились в его тело.

Мег учуял добычу и сильно ткнул носом корпус движущегося катера. Это было несъедобно. Хищник шел в открытое море к остаткам своей жертвы. А это большое существо не представляло никакой опасности.

Капитан понял, что судно подверглось нападению. Он схватился за штурвал и начал выписывать резкие зигзаги. Форштевень все время ударялся о трехфутовые волны.

Мегалодон снизил скорость. Вибрации стали какими-то другими. Это существо ранено? Инстинкт возобладал, и он, резко накренившись, начал подниматься на поверхность, снова нацеливаясь на свою жертву.

— Джонас, на связи?

— Вперед, Мак, — закричал Джонас в радио. Они с Де Марко стояли на корме, приготовившись стрелять из палубной гарпунной пушки.

— Я на двухстах футах над катером, плохо видно из-за бликов на воде. Меняю угол. — Мак развернул вертолет к югу и висел справа над судном. В дневное время тепловизор был бесполезен. — Ах дерьмо, вот она!

— Где, Мак?

— Позади наблюдательной площадки на корме. Боже, да ведь она в два раза больше этой посудины!

«Кику» шла уже почти в кильватере туристского катера и догоняла его.

— Де Марко! — Джонас пытался перекричать ветер. — Пусть Барр подойдет вдоль борта. Я не могу рисковать и стрелять под таким углом. Можно промахнуться и попасть в пассажира.

Де Марко уже кричал по внутренней связи в рулевую рубку. «Кику», сделав резкий поворот вправо, стала нагонять катер. Джонас развернул гарпунную пушку и прицелился.

— Мак, где она? — прокричал он в шлемофон.

— Быстро сближается. Приготовься.

«Кику» шла борт о борт с прогулочным катером, всего в двадцати футах.

Рик Мортон со своего места на корме смотрел, как к ним приближается бывший военный фрегат. Поднимающийся над водой белый нос «Кику», которая вздымала за собой четырехфутовую волну, особенно подчеркивал всю ничтожность «Капитана Джека».

— Наоми, отпусти мою руку. Я хочу снять этот корабль.

Наоми освободила руку, но катер опять резко повернул, и она ухватилась за пояс мужа.

Он поднял камеру, и вдруг в видоискателе появилось еще что-то. Сначала Рик принял это за возвышающийся нос фрегата, треугольной формы и белый. Но когда подстроился автофокус, камера выпала из его рук.

Наоми завизжала. Все повернулись и тоже закричали. Поднявшаяся футов на пятнадцать выше «Капитана Джека» голова мегалодона обрушилась сверху на корму. Валы винтов переломились, как тонкие веточки, транец разлетелся на тысячу фибергласовых осколков.

Рик и его жена полетели в океан с противоположного от «Кику» борта. Лишившись винтов, катер почти остановился. Пара в ужасе смотрела, как голова чудовища скатилась с палубы и повернулась к ним носом!

Наоми завизжала. Рик крепко обнял ее и закрыл глаза.

Джонас выстрелил. Гарпун вылетел из пушки, таща за собой дым и разматывающийся стальной трос. Снаряд вонзился на четыре фута в шкуру мегалодона, всего в нескольких дюймах от спинного плавника. Чудовище спазматически содрогнулось, дугой изогнуло спину и стало бить головой по движущейся «Кику», которая накренилась на правый борт. Де Марко почувствовал, что его подбросило вверх и перекинуло через поручни. Джонас рванулся вперед и обеими руками схватил его за правую лодыжку. Сам он сумел удержаться за поручни, хотя ноги уже соскальзывали с палубы. Он тянул Де Марко наверх, поворачивая его так, чтобы поручни оказались у того под коленями. Лицо его налилось, глаза выступили из орбит.

— Проклятие! — прокричал он. — Хорош улов!

Б-А-А-М-М-М! Мег таранил головой правый борт и погнул стальные листы обшивки. Джонас и Де Марко упали на палубу.

— Право на борт! — прорычал капитан Барр, поднимаясь с палубы ходового мостика. — Macao, когда к дьяволу эта акула наконец заснет?

— Не знаю, Леон. Прежде всего нам нужно отойти от катера.

— Слышали команду? — прокричал Барр. — Поворачиваем к морю!

Рик греб изо всех сил, таща за собой жену к покалеченному катеру. Какой-то пассажир ухватил его за запястья и вытащил обоих на палубу. Их вместе укутали одеялами — так крепко они прижимались друг к другу.

С трехсот футов над океаном Мак смотрел, как «Кику» устремилась в открытое море. Вместе с ней под водой шел мег. Стальной трос, продержавшись несколько секунд на поверхности, тоже ушел под воду.

— Джонас, твои парни в порядке?

— Да, но нас лупят.

— Я сообщил береговой охране, чтобы они подобрали туристов. По-моему, мега надо тащить в открытое море.

— О'кей, ты еще видишь его?

Молчание.

— Мак, где ты?

— Джонас, эта сволочь ушла.

Джонас вбежал в КИЦ. Де Марко остался у крана.

— Паскуале, где она? — закричал Джонас.

Акустик сосредоточенно слушал сигнал в наушниках.

— Думаю, ушла на глубину.

Джонас посмотрел на кардиомонитор, куда поступали сигналы с передатчика на брюхе мега.

— Проклятие, пульс двести двадцать. Похоже, у нее плохая реакция на наркотики. — Он взял трубку внутренней связи. — Де Марко, сколько троса она вытащила?

— Футов четыреста. Может быть, начать…

— Всплывает! — закричал акустик. — Держитесь!

Прошли секунды молчания.

Б-У-У-М!! «Кику», получив удар снизу, поднялась и сразу же повалилась вниз с ужасающим креном.

— Я же говорил, она может слегка описаться, — прошептал Джонас.

— Да она же разнесет мой корабль на куски! — заорал Барр, хватаясь за трубку. — В машине…

— Капитан, у нас повреждения, — отрапортовал механик. — Не можете спуститься?

— Иду. — Барр приказал одному из команды взять штурвал, остановился на секунду и, прежде чем нырнуть в люк, зло посмотрел на Джонаса.

— Джонас, — Терри протиснулась наверх мимо капитана, — подействуют ли вообще эти наркотики?

Джонас смотрел на монитор.

— Кажется, уже подействовали.

В мозгу мегалодона пылал пожар, кровь кипела, пульс зашкаливал. Чувствительная система была перенапряжена огромной дозой пентобарбитала. Действовал только один инстинкт — нападать на врага.

Нырнув на полторы тысячи футов, мег повернулся и устремился обратно к поверхности. Серповидный хвост бился во все стороны, чудовище превратилось в белое пятно, несущееся вверх. Чувствуя вибрации разрезающего воду форштевня «Кику», мегалодон выровнял линию атаки и врезался прямо во врага, смяв носовой отсек.

Если бы удар пришелся на плоский киль, «Кику», несомненно, затонула бы за несколько минут. Но около форштевня энергия удара рассеялась в воду. От боли гигантский хищник потерял сознание, его пульс снизился настолько, что стали действовать пентобарбитал и кетамин, заблокировав центральную нервную систему.

— Пульс упал до восьмидесяти трех, — доложил Джонас. — Я не знаю, нормально ли это, но наркотики, несомненно, сработали. У нас не так много времени. — Он встал и взял трубку внутренней связи.

— Что нужно делать, Джонас? — спросил Де Марко.

— Выбирай слабину троса. Мадам впадает в бесчувствие. «Кику» должна потащить ее еще до того, как она пойдет ко дну. Терри, спускайте сеть с кормы. Я возьму «ПБ-I» и спеленаю ее.

Терри забеспокоилась:

— Джонас, разве вы уверены…

— Терри, у нас мало времени. — Он обнял ее за плечи и посмотрел прямо в глаза. — Все будет в порядке.

Терри последовала за ним на палубу.

У мегалодона немел хвост. Почти в полной неподвижности он завис в воде — в тысяче двухстах футах под «Кику».

Де Марко и его помощник Стив Тэйбор стояли на корме и пристально следили, как кран натягивает стальной трос.

— Остановите на тысяче футов, — приказал Де Марко. — Как только появится натяг, закрепляйте трос, и мы потащим эту суку. — Он посмотрел направо. «ПБ-I» уже висел на талях, Джонас в гидрокостюме стоял рядом, готовясь залезть в кабину.

— Джонас! — Терри подошла совсем близко и, притянув его к себе, прошептала на ухо: — Не забывай о нашем отпуске, о'кей?

Джонас улыбнулся ей, влез в одноместную кабину аппарата и, приняв горизонтальное положение, протиснулся вперед. Его голова была хорошо видна через лексановый носовой конус. Пристегнулся ремнями. Вот «ПБ-I» поднимают с палубы и опускают в Тихий океан. В памяти всплыла картина — Терри в бикини. «Перестань, дырка от задницы», — раздраженно сказал он себе. Аппарат выскользнул из стропов. Джонас проверил действие пульта, переключая передний ход и погружение. «ПБ-I» послушно исполнил все команды и с ускорением заскользил в просторы голубого мира.

Голос Macao прервал его мысли:

— Джонас, ты слышишь меня?

— Да, Macao, громко и отчетливо. Я на пятистах футах. Видимость плохая.

— Видишь что-нибудь?

Джонас напряг зрение: внизу что-то было, какое-то неясное свечение, но не столь большое, как он ожидал.

— Еще ничего. На связи. — Джонас прибавил скорость и стал спускаться под углом сорок пять градусов. Он почувствовал, как падает температура внутри кабины, и еще раз проверил глубину. Восемьсот шестьдесят футов. И тут он увидел мега: тот как бы висел в воде вертикально, мордой вверх, неподвижный хвост был не виден.

— Macao, она уже холодеет и потонет, если не создать циркуляцию воды вокруг пасти. Тащите немедленно, поняли?

— Да, Джонас. На связи.

Заработали машины «Кику», внутри кабины возник скребущий металлический звук. Трос натянулся, и мегалодон подпрыгнул вверх.

Джонас похолодел — он неосторожно поставил «ПБ-I» над усыпленным чудовищем. Быстро обойдя его по кругу, он подошел к самым жабрам и сосредоточил все внимание на пяти вертикальных прорезях. Они были закрыты и неподвижны, но, как только началось движение, стали медленно вздрагивать, едва-едва открываясь и закрываясь. Мег снова задышал. Входящая в пасть вода протекала через жабры.

— Хорошо сработано, Macao. Уже дышит. Я закреплю сеть, но пока еще слишком глубоко. Пусть Де Марко выберет еще пятьсот футов троса, только очень медленно. Главное, чтобы не выскочил гарпун.

Проходили секунды. Кран начал медленно подтягивать мега вверх. Джонас следовал за ним, поражаясь величине и какой-то дикой красоте этого существа. Будучи палеонтологом, он как никто видел, чем мегалодон был на самом деле — результатом эволюции, доведенным природой за сто миллионов лет до совершенства. Джонас чувствовал удовлетворение оттого, что они спасают, а не уничтожают истинного властелина океанов.

На двухстах тридцати футах мег остановился. Джонас продолжал подниматься — за сетью, которая плавала под килем «Кику» и должна была запеленать чудовище. Он выдвинул механическую руку аппарата и захватил сеть. Потом стал погружаться и тащил ее за собой, стараясь не запутаться в тросе.

Это была обыкновенная рыбацкая сеть для ловли тунцов. По всему ее периметру были прикреплены поплавки, устроенные так, что их можно было надувать и выпускать из них воздух с борта «Кику». Таким образом, когда мегалодон окажется в лагуне, из этих устройств стравят воздух и сеть спадет сама собой.

Джонас опустил «ПБ-I» до восьмисот футов, значительно ниже спящего мега, потом прошел вперед, за хвостовой плавник.

— Macao, у меня все готово, надувайте.

— Поехали, Джонас.

Сеть вздрогнула и стала всплывать, охватывая мегалодона со всех сторон. Все сорок две тысячи фунтов приподнялись, снимая напряжение с гарпунного троса.

— Хорошо, хватит! — закричал Джонас. — Просто великолепно, Macao. Ее не нужно выводить на малую глубину. Я возвращаюсь на борт.

— Подождите, Джонас. Капитан Барр просит осмотреть повреждения в корпусе судна.

— Никаких проблем. На связи. — Джонас отпустил сеть, втянул механическую руку и сделал круг под пленницей. Он чувствовал легкое головокружение и острое удовольствие от того, что все его планы так хорошо удались. Ему хотелось возвратиться на корабль и поговорить с Терри. И тут он увидел, что сделалось с корпусом судна.