Смешанная экспедиция погрузилась на ковер-самолет. Икен быстро перенял земной ритуал и коротко "представил" визацев от младшего к старшему:

– Это Эйдар. Малыш с большим потенциалом, наш ученик. В случае опасности, мы оставим его под присмотром. Рисковать детьми нельзя. Такова традиция нашего народа.

– Нашего тоже, – заметила Вэй Лин.

– Это Алия. Маг огня. Несмотря на свою молодость, очень сильный маг. Если все будет хорошо, со временем дорастет до магистра.

Мужчины земляне с интересом уставились на рыжую. Кей подумал, что ему нравится нестандартная фигура "очень сильного мага", и, если бы он не был женат, можно было бы изучить эту фигуру потщательнее, в постели. Алия некоторое время перехватывала нескромные взгляды, блуждающие чуть ниже ее шеи, а потом ляпнула:

– Можете не задавать глупых вопросов, это не иллюзия, они настоящие.

Визанцы засмеялись, земляне заулыбались. Икен прокомментировал:

– Забыл сказать: Алия временами весьма прямолинейна. А поскольку она маг огня, я бы рекомендовал ради вашей же собственной безопасности… некоторую дополнительную толику осторожности. Если вы еще не поняли, что такое маг огня, то сходите и посмотрите на пепелище Упура. Ваш капитан говорил насчет бомбежки. Так вот: это была не бомбежка. Там действовал огненный маг. Судя по размеру воронок, негодяй был слабаком по сравнению с той девушкой, на которую вы сейчас глазеете.

– Это Джерр, – продолжал Икен, – маг воды. Завхоз, лекарь и опекун мальчика.

"И, судя по тому, как посматривает завхоз на рыжую, он к ней неравнодушен", – мысленно заключил Кей.

– Джуна, тоже маг воды, но специализируется в других областях. Недавно к нам присоединилась.

"Кажется, эта Джуна тихоня, но себе на уме. И не в моем вкусе: с такой то необъятной задницей", – забраковал Кей вторую визанку.

– Это Люпин, маг света. Раньше работал в охране у дипломатов. И, наконец, Камо, маг земли, мастер големов. Не стоит пугаться его вида, он никого пока не съел… насколько мне известно. На данный момент Джерр, Камо и Джуна имеют примерно тот же уровень, что и Алия, – закончил Икен.

– Тоже дорастут до магистров? – спросил Игнатов.

– Не возьмусь предсказывать так далеко: Алию я знаю почти с пеленок, а остальных не настолько хорошо изучил.

– А вы родственники? – спросил Кей.

– Нет. Мать-прототип Алии умерла, когда девочка была уже почти самостоятельной. На правах старинного друга семьи, я присматривал за ней, пока она не повзрослела.

– Что-то вроде приемного отца? – уточнила Вэй Лин.

– Скорее уж, приемного деда, – улыбнулся Икен.

– А что такое мать-прототип?

– О, это когда у ребенка есть только мать, но нет отца.

– В смысле, отец неизвестен?

– Нет, это когда отца вообще нет.

– Ух ты! Так вы клон, Алия? – в глазах Вэй Лин вспыхнул профессиональный интерес.

– Как ты меня назвала? – грозно нахмурилась рыжая.

– Клон – это такой ребенок, которого выращивают из клетки матери, и он получается похожим на свою мать как сестра-близнец, только, конечно, с разницей в возрасте.

– А… понятно. Нет, я не клон, у нас это называется дочь-сестра. Женщина беременеет, но без обычного оплодотворения. Ребенок и впрямь очень похож на свою мать, но не как близнец, а как обычная сестра. Моя мама, как и любая женщина, несла в себе черты своего отца и матери, но во мне они смешались как бы в другой пропорции.

– Я вижу по вашим глазам, – заметил Икен, – что эта тема вас очень заинтересовала. Но давайте не будем терять время. Расспросите потом. А сейчас, раз уж вы станете членами моей экспедиции, я бы хотел уточнить некоторые вопросы. Например, что умеет каждый из вас? Особенно меня интересуют способности, которые могли бы пригодиться в путешествии или в бою.

– Как я уже сказал, я изучаю то, как люди мыслят, говорят и чувствуют, – сказал Кей. – Это пригождается, когда надо кого-нибудь понять, убедить, успокоить, помирить, когда надо с кем-то договориться… так что, если между нашими и вашими людьми возникнут какие-то нежелательные конфликты, – Кей многозначительно посмотрел на Алию, – лучше всего обращаться ко мне.

– Вэй Лин – наш биолог, она ученый. Биолог – это значит, что ее интересуют птички, рыбки, травка, зверюшки, включая людей; как они устроены, что они едят, как растут и размножаются, что им вредно или полезно. В таком роде. При случае может и подлечить, хотя, как вы сказали о Джуне, "специализируется в других областях". Ее способности полезны в первую очередь для нас, ведь мы хотим узнать больше о вашем мире, в том числе о флоре и фауне.

Кей продолжил представлять своих друзей:

– Арнольд Джексон, – инженер. Если Вэй Лин разбирается в живом, то Арни – в неживом. Он кто-то вроде вашего кузнеца. Вещи, с которыми он имеет дело, гораздо сложнее, чем мечи или топоры. Мы взяли с собой много всяких… предметов, которые помогут нам в изучении вашего мира, а вам могут пригодиться для разведки.

– И, наконец, Алексей Игнатов. Он у нас в службе безопасности. По вашим меркам, это кто-то вроде стражника, воина, разведчика и контрразведчика в одном лице. Как я понимаю, ваш коллега, Икен. Наверное, вам не надо объяснять, какая польза от таких, как вы и он.

– Только он не маг, – с явным превосходством заметил Икен.

– Это верно. С другой стороны, раз уж мы направляемся на разведку, второй специалист в этой области не помешает, – дипломатично заметил Кей.

Икен кивнул:

– Хорошо, я все понял. Теперь – самое важное. Я в этой экспедиции главный. Это не подлежит обсуждению. По нашим обычаям, когда новый человек или новые люди присоединяются к существующему коллективу, они договариваются с главным. Договор насчет того, какую власть над вами получу я, и что дам вам взамен. Я перечислю свои условия, это стандартная формула для подобных случаев.

Первое условие: вы не должны посягать на здоровье, рассудок и свободу мою и моих людей.

Взамен: я гарантирую, что мои люди не будут посягать на здоровье, рассудок и свободу ваших людей.

Второе условие: вы не должны мешать мне и моим людям выполнять нашу миссию. Это значит, что наша миссия имеет приоритет перед вашей.

Взамен: я позволю вам путешествовать вместе с нами, наблюдать за нами и гарантирую, что, отпущу вас по первому требованию.

Третье условие: в случае боевых действий, вам следует исполнять мои приказы как можно быстрее и точнее.

Взамен: я и мои люди, будем защищать вас в бою как своих соратников.

– Позвольте уточнить: что, любые приказы? – спросила Вэй Лин. – А если вы прикажете… ну, скажем, прыгнуть с обрыва?

– Очевидно, тогда вы прыгнете или… мы перестанем вас защищать. В бою нет времени для неподчинения. Все очень просто: в критической ситуации надо действовать слаженно и четко, иначе враг получает преимущество. Если вы начинаете вносить сумятицу, мы вас бросаем и заботимся только о себе.

– А какой смысл мне подчиняться, если я упаду с обрыва и разобьюсь?

– Ну я же не идиот, а маг воздуха, я позабочусь, чтобы вы не разбились.

– Вот даже как…

– Итак, вот три условия, которые я бы хотел, чтобы вы приняли. Первые два – обязательно. Третье – на ваше усмотрение. Если вы его не примете, тогда при любой опасности мы будем вас оставлять вместе с Эйдаром и Джерром.

– Мои друзья имеют сугубо мирные профессии, – сказал Игнатов. – Вряд ли от них будет какая-нибудь польза в бою. Могу ли я принять третье условие, а остальные – нет?

– Разумеется, я этого и ожидал, – подтвердил магистр.

– А что насчет обмена информацией? – напомнил Кей. – Вы ее даже не упомянули в своих условиях.

– Это потому, что у вас неизбежно будут свои тайны, а у нас – свои, так что договориться заранее о каких-то условиях не получится, – пояснил Икен. – Здесь я надеюсь на взаимную заинтересованность и выгоду. Вы же понимаете, что я вас беру с собой не для того, чтобы устроить вам бесплатную экскурсию. А теперь, если вы согласны на мои условия, можете подниматься вслед за нами на ковер-самолет.

С этими словами Икен перелез через бортик своего летательного аппарата.

Космонавты коротко посоветовались с капитаном по рации. Рассудили, что в крайнем случае, если властолюбие старика станет раздражать, никогда не поздно убраться восвояси.

Джексон разве что на зуб не попробовал доски ковра-самолета в поисках двигателя или чего-то подобного. Объяснения Икена, что корабль движется магией, были восприняты землянами с вежливым скептицизмом. Кей обтекаемо заметил, что "в некоторых вопросах еще предстоит достичь понимания".