Берег в Сумерках, Небо на Рассвете

Оно Фуюми

Через пол года после коронации, Император Тай Гёсо отправляется в одну из провинций, где по слухам тлеют угли мятежа, но так и не возвращается обратно. Тайки исчезает следом за ним.

Потеряв Императора и кирина, Тай начинает погружаться в хаос, терзаемый атаками йома и стихийными бедствиями. Рисай, лишенная надежды на спасение, отправляется в Кей просить помощи у Йоко.

 

Пролог

В тот день весна всё ещё не пришла в Тай, островное королевство, расположенное на северо-восточном побережье континента. Покрывающий поля и луга снег только начал таять. Почки растений и цветов до сих пор спали под белым шерстяным одеялом.

Земли над Морем Облаков не являлись исключением. И хотя там снегопад не был столь обильным, как в низлежащем мире, многие обрамлявшие сад деревья и кусты покоились в глубоком сне.

Это была Коки, столица Тай. Западная часть Дворца Хеккей.

Дворец по форме напоминал подкову, внутри которой располагалась бухта. Леса, занимающие пространство на северо-западе, примыкали к Дворцу Джинджу, где и жил Сайхо Тай, а так же находился Дворец Котоку, где министры управляли делами правительства провинций.

И хотя парки всё ещё пустовали, бесформенные декоративные камни и министерское имущество придавали им вид суровой красоты. Вечнозелёные деревья своим глубоким оттенком придавали пейзажу более холодный вид, а готовые зацвести сливы слабым ароматом.

Под одним из деревьев виднелась тень ребёнка. На согнутой спине мальчика, опирающегося о белую каменную пилястру, лежали иссиня черные волосы.

Это был Тайки, кирин Королевства Тай. Кирин выбирал нового правителя, даровал ему трон и становился Сайхо. В это же время он начинал править как Провинциальный Лорд в Провинции Зуи, где и находилась столица Коки.

Ему было только одиннадцать.

Шесть месяцев назад Тайки выполнил свой наиболее важный долг и выбрал императора. И сейчас этот ребёнок, краеугольный камень Империи Тай, находился в саду один.

Императора не было в Коки. Две недели назад он сел на корабль, чтобы отправиться в Провинцию Бан. Тайки ничем не мог помочь, но чувствовал беспокойство и неуверенность в себе. Его лорд, Гёсо, Император Тай, отправился подавлять мятеж.

Тайки никогда бы не смог привыкнуть к мысли о войне. И дело было не только в не выносящей насилия натуре кирина. У молодого Тайки просто не было опыта в подобных делах. Он мог только предполагать, какая жестокость царит на полях сражений.

И всё же его господин отправился именно туда.

Чтобы ещё больше ухудшить положение, сразу после отъезда Гёсо по замку начали распространяться слухи: бунтовщики заманивают императора в ловушку, чтобы убить.

Провинция Бан находилась прямо на севере от провинции Зуи. Высокие горы линией разделяли две провинции. У Гёсо не было другого выбора, кроме как пробираться в Бан узкой тропой, разделяющей горы. И судя по слухам, мятежники притаились в определённых местах дороги, ведущей к центру провинции Бан, и поджидали там.

По правде говоря, день назад Гёсо попал в засаду. Из-за отсутствия преимуществ на недружелюбной местности битва повернулась ужасно, — так сказал Тайки его информатор. Испуганный, Тайки чувствовал, словно на грудь обрушилась тонна кирпичей.

Будь осторожным. Береги себя.

Тайки мог только горячо молиться. Рядом не было никого, кто мог бы снять бремя беспокойства, очерняющее его сердце. Стараясь не напугать Тайки, взрослые вокруг него не видели зла и не говорили зло. Слухи о восстании явно преувеличены, уверяли они, не о чем беспокоиться.

Поэтому, устраивая секретные встречи и узнавая плохие новости самостоятельно, Тайки не мог поделиться информацией ни с кем из взрослых. Сделай он так, как его тут же бы непременно заверили в том, что он ошибся и что всё это лишь слухи и намёки.

Если Тайки не мог избежать официальных встреч, исчезая в безлюдных местах и выбирая моменты, когда рядом никого нет, даже молиться за безопасность своего господина было невозможно.

Тайки убедил своих ширеи и послал их в Провинцию Бан. Он хотел знать, находится ли в безопасности Гёсо. он хотел помочь, чем мог, если сражение вдруг примет критический оборот.

Миролюбивая натура кирина ненавидела войну, ей было отвратительно кровопролитие. Отказываясь защищать себя собственной силой, кирины вместо этого командовали йома и использовали их как оружие. Но в распоряжении Тайки было только два ширеи.

Он приказал Санши и Гоурану идти.

Так он сделал для Гёсо все, что мог. Если бы у него было больше ширеи. Если бы он был взрослым и мог работать вместе с другими взрослыми, и вместе придумать план для защиты Гёсо.

Ужасная реальность возвращалась в мысли снова и снова. Тайки мог только рьяно молиться в углу сада. Слабость подавляла его.

Будь осторожным. Береги себя.

Никогда ещё Тайки не молился так горячо. Неожиданно он услышал за спиной шаги. Тайки обернулся и увидел его. Маленький кирин был рад, что это не королевский советник или телохранитель. Нет, он рассказывал Тайки об ужасном положении, в котором находился Гёсо.

Поэтому Тайки не о чем было волноваться.

— С Гёсо-сама всё в порядке, правда? — спросил Тайки, подбегая к мужчине. — Ты слышал о нём ещё что-нибудь?

Мужчина покачал головой.

— Я послал ширеи. Мне жаль.

Обещая честно передавать всю информацию, мужчина умолял Тайки не посылать ширеи к Гёсо. Но хотя информатор и соблюдал свою часть сделки, Тайки не мог поступить так, как он просил.

— Я не мог просто ждать и ничего не делать.

Мужчина кивнул и простым движением вытащил меч, висящий у него на поясе. Тайки остановился. Не потому, что испугался, он всё ещё доверял мужчине. Просто его действия сбили Тайки с толку.

— Что происходит? — спросил встревожившийся Тайки. Он в первый раз заметил отбрасываемую мужчиной угрожающую ауру, до этого скрытую от взора.

— Гёсо мёртв, — ответил мужчина.

Тайки начал отступать, пронзенный страхом, но его ноги словно примёрзли к полу.

— Ты лжёшь, — сказал он, смотря на мужчину снизу вверх.

Мужчина взмахнул мечом. Глаза Тайки широко распахнулись. Он не мог пошевелиться или закричать, застыв подобно столбу.

— Жаль, что у тебя только два ширеи, — меч сверкнул подобно белому льду, описывая дугу. — Ты ошибся, выбрав Гёсо.

Тайки не мог сказать, успела ли ударить его обнаженная сталь меча, но он уже рефлексивно повернулся и приготовился бежать.

Меч убийцы глубоко вонзился в рог Тайки — он был у него как у единорога, не как у человека. Следуя чистой интуитивной реакции, Тайки взвыл. Не только из-за боли, но и из-за чувства предательства и потери незаменимого для него господина.

Это был крик загнанного в угол зверя. Крик, который не имеет равных. Ведомый желанием покинуть это место, Тайки исчез.

— Тайки?

От жестокого удара у Санши вырвался громкий, пронзительный крик. Впереди раскинулись белые ледяные горы. Перед ней лежала Провинция Бан. Санши возникла на вершине небольшого пика, чтобы определить своё местоположение.

Что-то случилось.

— Тайки?

Что это за чувство? Пугающая боль и оцепенение сковали её тело. Санши застонала. Не успев придти в чувства, она растворила своё тело и создала неотъемлемую часть своего «я» внутри земли. Её тело слилось с почвой.

Санши знала все пути и направления, пересекающие поверхность земли. Поддерживая бесформенное состояние, её «я» мчалось по этим подземным потокам, находящимся здесь и не здесь одновременно. Хотя «мчаться» было бедным описанием происходящего. Она неслась сквозь черные глубины океана, посреди ничего, кроме хаоса, ни с чем, кроме тяжести окружавшего её забвения.

Санши мысленно полетела вперед со всей возможной силой. Вдалеке она увидела яркую вспышку золотого света.

Несясь по земным венам, Санши словно поднялась над поверхностью моря. Вырвавшись из логова дракона, она вознеслась на потоке воздуха, улетая в высь. Её скорость была так высока, что мир внизу скрыл туман и быстро потерял свою форму.

Золотой свет становился сильнее. Отблески и вспышки становились всё ярче, и заполнили зрение Санши светом.

Золотой свет, похожий на сумерки. Когда Санши скользнула в эту сумеречную, золотую тьму, её вдруг начало молотить и выбрасывать оттуда.

Тень Тайки.

Психический поток Тайки, крутящийся с пугающей силой, рвался на свободу из циркулирующих систем мира.

Санши пронзил страх. Это так напомнило ей золотой фрукт на серебряной ветви, висящий прямо перед её глазами. Я потеряла его снова. Отчаяние многим сильнее всех прежний её волнений охватило Санши.

Она вырвалась из своего потока. Перед Санши раскинулся Дворец Хеккей. Искажения воздуха были настолько сильны, что черепица крыш гнулась. Небо над дворцом было черным как могила.

Другой мир.

Шоку. Маленький шоку вызванный криком кирина.

Санши увидела вдалеке тень, словно выброшенную прямо в центр происходящего безумия. Тень чёрного, как смоль, зверя, испускающего слабое сияние.

— Тайки!

Вздрагивающий дворец. Сады мерцают в искривлённом воздухе. Покорёженные деревья. И опирающийся о дерево, склонившийся и искажённый силуэт.

Кто?

Санши бросила быстрый взгляд вдоль горизонта. Ворота были закрыты. Не теряя ни секунды, она прыгнула, растворив своё тело, и бросилась в погоню.

Его рука. Санши потянулась за рукой, туда, где она находилась в её мысленном зрении. Её пальцы схватили воздух. Ещё бы пару дюймов.

Поток, несущий Санши, разбился позади неё. Цвет потока — она ощущала его вокруг себя — изменился. Он слился с этим другим миром.

Всей своей душой и сердцем она потянулась, цепляясь за исчезающую тень. И её пальцы схватили искомое — или она на это надеялась.

Дрожащие крыши, сверкающие улицы, искривлённые деревья. Избитые безумными волнами, они в одно мгновение вернулись в своё обычное состояние. В то же самое время Санши удалось слиться с мрачной, золотой полутенью.

— Тайки!

Нечаянный свидетель мог бы наблюдать невероятную картину, раскинувшуюся перед его глазами.

Маленькая деревня, старые дома стоят в ряд между полей. Узкая асфальтированная дорожка вьётся по деревне. Купаясь в ярком апрельском солнце, мягкие волны тёплого воздуха поднимаются от асфальта.

И с жестокой силой разорвав потоки воздуха, волны крепчают и расширяются, сгущаются и отвердевают, как будто асфальт взрывается изнутри. Волны поднимаются на высоту взрослого человека.

Внутри образовавшегося вихря мелькнула тень. Волны медленно образовали фигуру человека. Он сделал шаг и споткнулся. Образовавшимся шатающимся силуэтом оказался ребёнок. Два или три более уверенных, шатающихся шага, и он остановился.

Ребёнок стоял на асфальте. Мерцающие горячие волны за его спиной превращались в обычный воздух.

И затем всё снова стало мирным весенним пейзажем. По яркому синему небу плыли шёлковые облака. Откуда-то свысока доносилась песня жаворонка.

Тёплый, мягкий бриз шелестел цветами на лугах, гнул стебли пастушьей сумки вдоль тропинок между рисовыми полями, бежал вдоль поверхности дороги. Достигая плеч ребёнка, он ерошил его длинные волосы.

Ребёнок стоял в изумлении. Нет, он стоял в оцепенении, не видя и не чувствуя абсолютно ничего. Он не моргая смотрел прямо перед собой. Когда ветер ударил в спину ребёнка, его ноги двинулись с места. Он сделал шаг, а потом ещё один. Мальчик шёл как робот, его шаги постепенно становились длиннее.

После пары шагов ребёнок моргнул, и вдруг чувства вернулись к нему. Он остановился и изумленно заморгал.

Старые здания стояли между аккуратными рисовыми полями. Среди них он не заметил ни одного нового. Это была маленькая деревушка где-то за городом.

Ребёнок повернул голову в сторону, на его лице застыло полусонное выражение. Впереди, где дорога встречается с тропинкой, он увидел занавес черно-белого похоронного флага.

Он пересёк Кьёкай, Океан Пустоты.

 

Часть 1

 

Глава 1

В начале лета, в третий год правления Императрицы Йоко, чёрная крылатая тень появилась в небе над Гьётен.

Гьётен была столицей Империи Кей, королевства, занимающего все наиболее богатые западные земли континента. В тот день город дремал под покровом душной, жаркой погоды. Огромная гора на севере столицы возносилась в небо подобно гигантскому столбу. Город раскинулся на южном откосе, отходящем от горы подобно шлейфу платья.

Город, — его прижатые друг к другу черепичные крыши, его дороги, идущие во все стороны и утопающие в белых лучах солнца, — изнемогал от тяжелого, влажного воздуха.

Ставни каждого окна были распахнуты как паруса, пытаясь поймать свежий бриз. Но ветер не поднимался с полудня. Открытые двери и окна могли впустить только блёклый, отражённый свет, душный воздух и суматоху, от которой клонило в сон.

Возможно, устав от нестерпимой жары, птицы покинули небо и прятались от солнечных лучей под сенью деревьев. Собака заползла в чёрную тень под карнизом дома и задремала. Напротив дремлющей собаки спал в кресле старик. Из его рук выпал веер. Собака приподняла морду и бросила на хозяина вялый взгляд.

В этот момент солнце пересекла чёрная тень.

Собака окончательно проснулась. С запада ползла туча, пересекая летнее небо подобно надвигающемуся шоку. Пёс почувствовал запах влажного бриза и услышал отдалённый звук грома. Туча застелила небеса, и местность моментально погрузилась во тьму.

В то же время в небе над Гьётен появилась чёрная тень. Словно ведомая облаками, она появилась с запада, очерчивая дугу при приближении к Горе Рью'ан. Жители города ожидали дождь. Некоторые из них подняли головы к небу и смогли рассмотреть летящую там чёрную тень.

Её крылья слабо разрезали воздух, покрывающее их оперение загрязнилось, а черные маховые перья были выдраны и разорваны. Силуэт с трудом держался в воздухе. Крылья отчаянно сгребали тяжелый, сырой воздух. Падая подобно раненой птице, тень приближалась к горе Рью'ан.

С неба начали падать дождевые капли, словно пытаясь прижать тень к земле. Мигом превратившись в ливень, дождь терзал её крылья. Прежде чем тень исчезла в тумане, горожанам, наблюдающим эту картину, могло показаться, что верховья гор сделали глубокий вдох и поглотили её. Силуэт исчез в полосах льющегося дождя.

Тошин слонялся около огромных ворот, расположенных на утёсе Горы Гьётен прямо над Морем Облаков. Надёжные ворота были размещены в пещеро-образном углублении в высоту нескольких человек. Напротив него располагался широкий выступ.

Это были «Запретные Ворота», ведущие прямо к Имперскому Двору и верхним уровням Дворца Кинпа горы Гьётен над Морем Облаков.

Следуя регулярному чередованию стражи, Тошин занял свою позицию напротив ворот. Перед ним под выступом раскинулся сверкающий на горячем воздухе город Гьётен. Ветра не было даже на такой высоте, поэтому вокруг витала нестерпимая духота.

Наконец, над головой Тошина начали собираться тучи. Они шли с запада, двигаясь по направлению к Морю Облаков. Тошин услышал отдалённый раскат грома. Всё вокруг заполнил туман. Тучи были готовы обрушиться на Запретные Ворота, закрыв собой солнце.

Дождь не попадал за створки ворот, поэтому Тошин смотрел, как край выступа намокает и сереет.

Тошин с безразличием вздохнул.

— Похоже, пошел дождь, — сказал он стоящему рядом Гайши.

— Да, — Гайши сделал глубокий вздох, обнажая белые зубы. — Наконец погода стала легче. В такую жару в доспехах ужасно душно.

Он усмехнулся.

Гайши был сержантом, стоящим над отрядом из пяти человек, караулящих Запретные Ворота. Как сержант он был наиболее опытным, наиболее умелым из всех, и один мог взять ответственность за ситуацию. Гайши не помыкал остальными, не был скучным или своевольным. Неопытный Тошин действительно не знал, должен ли был выглядеть так сержант, или просто Гайши был по натуре таким человеком.

Тошин вступил в армию через год после того, как Императрица взошла на престол. После года тренировок он был назначен в Левую Армию. У Запретных Ворот он официально служил пол года. Тошин находился под непосредственным командованием Гайши.

Запретные Ворота охранял взвод из двадцати пяти солдат. Один взвод состоял из пяти отрядов. Многие другие сержанты и капитан, командующие взводом, были такими же выдающимися, как и Гайши.

— В Провинции Эй очень жарко. В Провинции Бакшу погода лучше.

— Сержант, вы из Провинции Бакшу? — спросил Тошин.

Гайши кивнул.

— Родился и вырос. Я служил в Провинциальной Армии Бакшу до того, как императрица взошла на трон.

— Оо, — произнёс Тошин. Он знал об уникальном отличии солдат из провинции Бакшу. По правде, глава стражи Запретных Ворот, Генерал Левой Армии, был выбран из лидеров Провинциальной Армии Бакшу.

— Ты знаешь Генерала Сэй… — начал говорить Тошин.

Чёрная фигура неожиданно пролетела сквозь серый занавес дождя, ниспадающий с края выступа. Тошин успел только вскрикнуть, когда тень вырвалась из тяжелого тумана и врезалась в скалу напротив Запретных Ворот. С подавленным ревом она оттолкнулась от скалы и скользнула вниз по утёсу.

— Что за чёрт! — к Гайши вернулся голос.

Зверь растянулся на террасе, его крылья несколько раз конвульсивно вздрогнули. Одинокая человеческая фигура упала со спины зверя.

Гайши поднял свою пику. Только Императрица, Сайхо и те, кому Императрица давала особые поручения могли пройти через Запретные Ворота. Пегас, упавший к ногам стражи, не был ни кем из них.

Ворота, ведущие к сердцу дворца, не были тем местом, к которому люди могли легко приближаться без разрешения, не смотря на любые обстоятельства.

Как и Тошин, остальные стражники бросились к месту падения зверя и были готовы к битве. Тошин почувствовал ком беспокойства, растущий в его желудке. Фаланга солдат вырвалась из бараков на другой стороне Запретных Ворот, создавая стену из пик вокруг зверя и его наездника.

Тошин, наконец, смог нормально их рассмотреть, и его глаза расширились.

Зверь напоминал огромную собаку с серебрено-белым телом и чёрной головой. Его шерсть была усеяна красными и чёрными пятнами. Грязные белые  и чёрные маховые перья его крыльев были рваными и драными.

Зверь слабо бил крыльями по земле, но ему не хватало сил, чтобы ими взмахнуть. Рядом с ним, закрытый крыльями, лежал человек: раненый, грязный, истощенный.

Сбитый с толку Тошин стал искать Гайши. Стоя в авангарде, с пикой наготове, Гайши смотрел на зверя и его наездника пораженными глазами. Недоуменный шепот прошёл по толпе. Гайши поднял руку, призывая к тишине. Он опустил пику и встал на колени рядом с всадником.

— С вами всё в порядке?

Услышав его голос, наездник поднял голову. Тогда Тошин понял, что всадником оказалась женщина. Она была высокой, обладала грубым телосложением и носила кожаные доспехи. Точнее, это были всего лишь остатки от доспехов. Они не были грязными, но подобно зверю изрешечены порезами и разваливались на части.

— Вы понимаете меня? Как вы сюда попали?

Женщина кивнула и попыталась сесть. Тошин заметил, что её руки усеяны рваными порезами. Колеблясь, Гайши снова поднял копьё.

— Не двигайтесь. Извините, но не делайте лишних движений. Это Запретные Ворота. Неизвестным людям не позволено находится поблизости.

Женщина подняла глаза на Гайши, словно пытаясь разгадать его намерения. Она ответила слабым кивком. Гайши забрал меч с её пояса и передал Тошину, стоящему рядом. Он снова опустил пику. Женщина со стоном попыталась подняться. На этот раз у неё получилось.

— Простите меня за вызванные неудобства, — прошептала всадница, её грудь тяжело поднималась и опускалась в такт дыханию. Она умудрилась опуститься на колени. — Меня зовут Рьюу. Я занимаю должность генерала в Королевстве Тай.

— Королевство Тай? — с расширившимися глазами повторил Гайши.

Умоляюще посмотрев сержанту в глаза, женщина бросилась ему в ноги.

— Я знаю, что оскорбляю вас своими словами и прошу больше, чем заслуживаю, но у меня есть информация, которой я хочу смиренно поделиться с Императрицей Восточной Империи Кей!

 

Глава 2

Регистратор Имперского Двора был вызван к входу Запретных Ворот. Регистратор занимал официальную должность в Министерстве Небес и вел множество дел Имперского Двора. У ворот он должен был отмечать, кто желает пройти внутрь, подтверждать их личность и передавать важные сообщения приходящие как из дворца, так и в него.

Регистратор прибежал вместе с начальником стражи. Бросив взгляд на женщину и её зверя, он нервно воскликнул:

— Избавьтесь от них!

— Но они ранены… — произнёс капитан в тщетной попытке вмещаться.

Регистратор закричал более громким повелительным голосом:

— Генерал Королевства Тай? Разве она выглядит, как генерал? Какая причина привела генерала другого королевства в подобное место?

— Но…

— Тихо! — рявкнул Регистратор.

Хотя Тошин и другие солдаты в Запретных Воротах были членами Дворцовой Стражи, они были «предоставлены взаймы» Регистратору. Говоря технически, официально они были присоединены к Министерству Лета, но командная цепочка над Воротами вела к Регистратору.

— И хуже того, они оскверняют Запретные Ворота!

Он повернулся к стоящей на коленях женщине, и его лицо скривилось.

— Если ты действительно генерал Тай, как говоришь… — фыркнул он, — тогда для начала переоденься. И после того, как мы подтвердим твою честность, не постесняйся представиться провинциальным правительственным учреждениям, соблюдая правила приличия.

В этот момент плечи женщины вздрогнули. Она вздёрнула голову и, не смотря на болезненные ранения, на её лице Тошин увидел свирепую величественность.

— Я признаю свою неучтивость, и если бы у меня было время, чтобы пройти через надлежащие учреждения, я бы так и поступила!

Она говорила вполне искренне, но Регистратор ответил ей лишь холодным взглядом. Он снова прервал попытки капитана вмешаться и развернулся, чтобы уйти.

В этот момент женщина резко вскочила на ноги и вырвала у Тошина пику с такой скоростью, что он не смог уловить её движений. Прежде чем Тошин успел закричать, женщина пробилась сквозь охрану и побежала в сторону Запретных Ворот.

Вздох удивления вырвался у Регистратора, Тошина, Гайши и остальных солдат, заставив их на секунду замереть. Солдаты пришли в чувство и в гневе бросились за беглянкой. За секунду до того, как острия пик достигли её спины, чёрные крылья заградили им путь. Используя спину зверя как щит, женщина бросилась в сторону Ворот.

— Схватить её! — взвился в воздух хор голосов.

Тошин бросился за группой, преследующей зверя, который бежал в сторону ворот. Происходящее он считал своей ошибкой. Хотя  Гайши и доверил ему меч, он небрежно отнёсся к делу и у него украли пику. 

Чувство вины заполнило мысли Тошина. Он так легко попался на её уловку! Она подделала свои раны. Тяжелое дыхание её зверя было хорошо сфабрикованным актом, а утверждения о том, что она генерал Тай, являлось ложью. Он с легкостью проглотил её наглую, маленькую драматическую уловку. Это открыло ей путь.

Её наглое маленькое представление?

Внутри Запретных Ворот места было предостаточно, чтобы заполнить его батальонами во время тренировок. Женщина и зверь бросились к лестнице, находящейся за этой площадью. Возможно услышав шум, солдаты и офицеры, находящиеся в резерве, заполнили площадь.

Это не подлость, думал Тошин, преследуя женщину. Он не верил, что всё это было представлением. Женщина и зверь действительно находились на грани гибели. Даже если липкая густая кровь и походила на красную глину, она выглядела вполне реальной.

Ранениям женщины не было конца. Её правая рука была покрыта такими глубокими рваными порезами, что их нельзя было подделать. Фактически…

Тошин впился взглядом в сбегающую вверх по лестнице женщину. Даже сейчас её правая рука безвольно висела вдоль тела. Прямо на глазах Тошина женщина упала. И снова, её рука не шевельнулась. Зверь подбежал к хозяйке и попытался помочь ей подняться. Женщина схватила его той же рукой, что держала пику.

Тошин инстинктивно нашёл в толпе лицо Гайши. Гайши бежал сзади и приветственно кивнул Тошину.

— Всё хорошо. Схватить её. Взять под стражу. Но не убивать.

У входа на площадь послышался резкий голос Регистратора.

— Убить её!

— Не убивайте её! Даже если она мятежник или бунтовщик, сперва мы должны допросить её!

Тошин кивнул и бросился в погоню за женщиной. Цепляясь за спину зверя, она из последних усилий пыталась достичь верхних уровней площади.

Путь ей преградила запертая дверь. По другую сторону, уже над Морем Облаков, располагались внутренние комнаты Имперской Резиденции. Там уже ждали наготове солдаты другого взвода. Так или иначе, они узнали о суматохе…

Нет, подумал Тошин. Если они откроют дверь, не полностью осознавая, что происходит, женщина сможет попытаться проскользнуть во внутренние покои.

В тот момент, когда ему в голову пришла эта мысль, ворота вздрогнули. Взгромоздившись на спину зверя, женщина мчалась в сторону ворот к внутреннему дворцу.

Вокруг Тошина поднялись испуганные крики. Сзади раздался шокированный и осуждающий гул. Он звучал в ушах Тошина, пока он взбегал вверх по лестнице, приближаясь к воротам. В этот момент крик зверя пронзил Тошина подобно удару в солнечное сплетение. Солдаты по другую сторону ворот, должно быть, прикончили его.

Чувствуя себя так, словно он проглотил ведро свинца, Тошин бросился в сторону ворот. Внутри находился Рошин, коридор, ведущий во внутренние части Имперской Резиденции. Высокая стена отгораживала просторный балкон, который парил над зданиями Сейшин, личными владениями Императрицы.

Эти части дворца были закрыты даже для большинства высоких чиновников Королевства, не то, что для Тошина и его товарищей.

Зверь бился на каменной дорожке, ведущей к Сейшин. Чтобы сдержать его, на него было наброшено множество зазубренных крюков.

— Нет! Не убивайте его! — раздался голос Гайши.

Солдаты, окружившие зверя, удивлённо подняли головы. Когда Тошин присоединился к стене солдат, столпившихся вокруг женщины, острие пики как раз собиралось пронзить её шею.

Тошин резко вскрикнул. Тело женщины содрогнулось. Среди солдат раздались совсем не лестные выражения.

Пронзительный крик Регистратора раздался со стороны ворот.

— Убейте её! — кричал он.

Женщина и зверь всё ещё пытались сбежать, но солдаты им мешали. Команды убивать и не убивать, доносящиеся в панике и изумлении, вдруг пресёк ясный голос.

— Вокруг чего эта суматоха?!

Тошин с облегчением вздохнул. Фигура, приближающаяся к солдатам, принадлежала крупному человеку, держащему в руке огромный меч. Дайбоку Министерства Лета. Он занимал пост в охране, защищающей саму Императрицу и других верховных чиновников. Кроме того, Дайбоку тенью следовал за Императрицей во время её повседневных дел и служил ей как личный телохранитель.

По положению в обществе Дайбоку никогда не получал высоких титулов, но этот Дайбоку пользовался особенным доверием Императрицы. Не на публике он никогда далеко от неё не отходил и взял под своё начало слуг.

Даже сейчас он был окружен тремя из них.

— Мятежник! — воскликнул Регистратор.

— Посетитель! — возразил Гайши.

Дайбоку моргнул и посмотрел на них.

— Так мятежник или посетитель?

— Не посетитель! — закричал Регистратор и добавил: — Она притворилась посетителем, чтобы попасть во дворец!

Регистратор начал подробно рассказывать о том, что произошло.

В середине рассказа Дайбоку поднял ладонь, показывая, что услышал всё необходимое.

— Будет легче, если я прямо спрошу у неё.

С этими слова Дайбоку подошёл к женщине. Тошин скользнул между идущим Дайбоку и сбитыми с толку солдатами и встал за женщиной. Он вернул свою пику, выпавшую из её рук, и воспользовался удобным случаем лучше рассмотреть незнакомку.

Это не ложь. Это не разыгранное представление.

Кровь действительно запятнала её грязные подобия одежды. И, как и раньше, свежая кровь свертывалась и засыхала, приобретая цвет железа. Остатки кожаных доспехов с трудом держались на женщине, а её рука, лежащая на камнях, была плотно перевязана верёвкой. Предплечье под разорванным рукавом высохло и почернело.

Эта женщина не была человеком. Будь она им, она бы давно умерла.

— Он поможет вам, — прошептал Тошин. Лёжа на булыжниках, женщина посмотрела на него сквозь спутанные волосы. — Он пользуется доверием Императрицы.

Женщина кивнула, тем самым, высказав свою благодарность. Она со стоном выпрямилась и повернулась к Дайбоку. Регистратор всё ещё что-то им кричал, но Дайбоку проигнорировал его и встал перед женщиной на колени.

— Ну и как ты до такого дошла?

— Я знаю, моему поведению нет оправданий. Я глубоко сожалею о причинённых неудобствах. Но поймите, пожалуйста, у меня не было злых намерений.

Дайбоку кивнул. На лице женщины отразилось напряжение. Она глубоко поклонилась.

— Я генерал Провинциальной Армии Зуи. Меня зовут Рьюу Рисай.

Рот Дайбоку в изумлении раскрылся. Рисай впилась в него взглядом.

— Существует дело крайней важности, которое я хотела бы смиренно обсудить с Её Величеством. Я осознаю своё нахальство, но прошу чести поговорить с Императрицей, — Рисай пала ниц перед Дайбоку. — Я покорно вручаю вам эту просьбу. Если вы сможете, передайте это сообщение Её Величеству.

Дайбоку твёрдо посмотрел на Рисай и утвердительно кивнул. Он бросил взгляд на Тошина.

— Помоги ей, хорошо? Найди место, где её можно положить…

Голос Рисай прервал его.

— У меня нет времени на отдых!

— Я тебя не арестовываю. Ты нуждаешься в отдыхе и медицинском уходе, — Дайбоку улыбнулся. — Я — Дайбоку. Меня зовут Кошо. Я передам твое послание Императрице, поэтому успокойся. Я пошлю кого-нибудь за врачом.

— Что? — воскликнул Регистратор. — О чём вы думаете? Эта женщина без разрешения  ворвалась в Запретные Ворота, вторглась без предупреждения, собрала здесь толпу, осквернила это место и оскорбила достоинство Императрицы! Непостижимо! Её нужно вышвырнуть отсюда как можно быстрее!

Кошо посмотрел на озадаченного Регистратора.

— Эй, придержи свой язык! Она может оказаться генералом другого королевства! Ты не должен быть таким грубым.

— Каким генералом? Я не вижу здесь генерала! Только обманщицу!

— Да, но…

— Вы можете ошибаться. Определение честности всех посетителей и их расположение — обязанность Регистратора. Только то, что вы в хороших отношениях с Императрицей, не означает, что вы можете совать нос в дела других министерств!

— А что не так с её честностью?! — взревел Кошо. Регистратор в испуге отступил. — Ты думаешь, Императрица будет счастлива, если мы просто вышвырнем эту женщину?! А?!

Он повернул голову к Тошину.

— Поторапливайся. Вместе с её киджу, — добавил он, посмотрев на зверя. — Сделай всё, чтобы о них позаботились.

Тошин кивнул и положил ладонь на плечо Рисай, пытаясь поднять её на ноги. Женщина мягко отстранила его руку.

— Нет, вы должны успокоиться.

Рисай покачала головой и попыталась пойти за Кошо, уже удаляющемуся от них быстрыми шагами.

— Вы не должны продолжать действовать подобным образом. Если бы Дайбоку не пришёл…

— Да, я знаю, — сказала Рисай, поворачиваясь к Тошину. — Я не могу в достаточной степени отплатить за вашу доброту, но если Императрица не разозлиться за то, что я оскверню этот дворец ещё больше, я надеюсь сопроводить Дайбоку и встретить её.

— Но…

— Пожалуйста. Если я не увижу её сейчас, то сомневаюсь, что смогу когда-либо ещё.

Она цеплялась за него как за последнюю соломинку. Тошин сглотнул. Лицо Рисай побелело от потери крови. Ее губы посинели. Она боролась за каждое дыхание, воздух слабо хрипел в её лёгких. Плечи и руки женщины заледенели.

В этой женщине оставалось не больше нескольких часов жизни.

— Дайбоку! — закричал Тошин, поддерживая Рисай за плечи.

— Что такое?

— Она не успокоится, пока вы этого не сделаете.

Возможно, интуитивно понимая нехватку времени и глядя на отчаявшееся лицо женщины, Кошо кивнул. Он вручил свой меч одному из слуг, подошёл и взял женщину на руки.

 

Глава 3

Личные апартаменты Императрицы, так же называемые Чоураку-ден, были расположены во внутренней части дворца, известной как Сейшин. Имперские жилые помещения находились в его центре, и все остальные здания Сейшин располагалась вокруг, примыкая к нему.

Не смотря на то, что каждый дворец обладал своими особенностями, их основная структура оставалась одинаковой. Поэтому Рисай хорошо знала, в какую именно часть Сейшин она должна была попасть. В Империи Тай, в отличие от других дворцовых служащих, Рисай пользовалась особой привилегией по посещению Сейшин.

Дайбоку по имени Кошо нёс Рисай на своей спине от самых Запретных Ворот. Они прошли другие строения и пересекли огромную резную арку, к зданию, смотрящему прямо на блестящий фасад многоэтажного Чоураку-ден.

По подсчётам Рисай, они приближались к входу в консерваторию. Консерватория, или Ка-ден, была отделена от Чоураку-ден огромным парком. Более того, в его центре была возведена стена, отделяющая консерваторию от жилых помещений. Таким образом, чтобы попасть из одного здания в другое, нужно было обойти парк кругом. Рисай не могла представить, насколько далеко простирается эта стена. Она находила это зрелище угнетающим. Рисай знала, что не важно насколько серьёзно она ранена, ей никогда не разрешат пройти в Имперские жилые помещения. Она могла только благодарить удивительную терпеливость Дайбоку.

Остатки сил быстро покидали её ноги. Даже поддерживаемая Кошо, Рисай не могла самостоятельно стоять на ногах. Она рисковала упасть в любой момент. Словно заметив это, Кошо спросил:

— Почему бы тебе не присесть?

Рисай покачала головой. Она не могла проявлять ещё большую неучтивость. Осознание того, что она не в состоянии встретиться с правителем какого либо королевства тяжело давило на неё. Независимо от необходимости, ворваться в Запретные Ворота считалось проступком, заслуживающим смертной казни. Рисай решила, что не стоит добавлять новых грехов к уже скопившимся. Если она не сможет вести себя подобающе, то причины её прихода просто потеряют смысл.

Рисай встала с большей уверенностью. Слуга, сопровождающий Кошо до этого, вернулся и зашептал что-то ему на ухо. Не смотря на то, что Кошо всё ещё держал Рисай и их разделял всего лишь шаг, она не могла понять ни слова из того, что говорит слуга. Через несколько секунд слабый звон в её ушах смешал все услышанные звуки.

Где Императрица? Могла ли она даже покинуть свои покои? Должна ли она переодеться, прежде чем примет Рисай? Сколько Рисай ещё нужно ждать её прихода?

Подобные мысли горели в её голове, когда она увидела, как Кошо и остальные повернулись в сторону открытой двери. Через неё Рисай увидела группу слуг, идущих по коридору, ведущему во внутренний двор. Слуги очистили дорогу к двери и склонили головы.

Но среди группы пришедших людей не было дворянок, и при этом они, кажется, не вели королевской процессии. Возглавляла группу молодая женщина, одетая в обычное платье правительственного клерка. Она вошла в комнату быстрыми шагами.

Больше никто появляться не собирался. Рисай цеплялась за Кошо, привставая на цыпочки и рассматривая коридор позади них.

Её зрение тускнело. Она направила все силы в левую руку и вцепилась пальцами в плечо Кошо, но чувствовала, как подгибаются колени. Сколько ещё шагов ей предстоит сделать, прежде чем появится Императрица? Должно быть уже не долго. Каждый шаг был борьбой со временем.

Пожалуйста, приди.

Молодая женщина протянула Рисай руку. Почувствовав её прикосновение, Рисай быстро посмотрела на неё. Сияние алых волос девушки практически ослепило Рисай, а зелёные глаза незнакомки отражали удивительную живость её ума.

— Кошо, почему она всё ещё не лежит? — спросила девушка, подставляя собственное плечо, чтобы поддержать правую руку Рисай. — Меня зовут Йоко. Я Императрица Кей.

Пораженная ясности в голосе девушки, Рисай повернулась и посмотрела на неё. Девушка сказала:

— Остальные уверены, что я должна поразмышлять над обстоятельствами, приведшими тебя сюда. Но для начала, отправим тебя в кровать.

Сила покинула руки Рисай. Она упала на пол. И всё же, женщина умудрилась изогнуть своё тело в низком поклоне.

— Я пришла сюда смиренно умолять о благосклонности Императрицы.

— О, не стоит так унижаться, — сказала Йоко, опуская на колени напротив Рисай.

Рисай подняла глаза:

— Пожалуйста. Я вас умоляю. Пожалуйста, спасите Империю Тай!

Императрица бросила на Рисай быстрый взгляд, её изумрудно-зелёные глаза наполнились нескрываемым удивлением.

— Я знаю, что просить Императрицу о подобном превышает все разумные границы! Но мы действительно…

Рисай задохнулась на конце предложения. Империя Тай плавала среди Кьёкай, изолированная с северо-запада от остального континента. Это была холодная страна, полностью покрывающаяся зимой льдом. Но там оставался народ Тай. Шесть лет назад Император взошёл на трон. Потом, через некоторое время после Нового Года, он исчез.

Без защиты Императора, божественное покровительство Небес было потеряно. Тай стал островной тюрьмой, заполненной бедствиями и опустошаемой йома.

— Народ Тай ищет способ выжить. Йома множатся вдоль побережья. Покинуть страну стало невозможно. Ничто не может выжить в Тай.

Все горе и гнев, хранившиеся в её сердце, взорвались и застряли в горле холодным, тяжелым комком, блокируя дыхание.

— Император покинул дворец, чтобы подавить мятеж. Никто не знает, где сейчас он и Тайхо, и как они живут, — Рисай бросилась в ноги Йоко, прижимая лоб к полу. — Хакучи не упал со своего насеста!

Император жив, судьба Тай ещё не решена.

— Пожалуйста… — но в лёгких Рисай больше не было воздуха. Она попыталась вздохнуть. Что-то сжало горло. Дыхание со свистом вырывалось из её груди. Чёрные точки расцвели перед глазами Рисай, увеличиваясь и погружая её в полную темноту. Единственным, что она могла слышать, был резкий шум в ушах.

Пожалуйста, помогите нам, попыталась она сказать. Рисай не была уверенна, сорвались ли эти слова с её губ.

 

Глава 4

В ушах Рисай всё ещё звенело.

Нет, подумала она, это был ветер. Морозный зимний ветер Тай завывал за дверью. Это зима оказалась необычно суровой. Сильные, вихреобразные порывы врезались в тело Рисай подобно холодным, острым ножам. Сгибаемые стонущим, воющим ветром деревья, горы и реки сплошь покрылись белым покрывалом.

Реки сковал лёд, и всё вокруг загромоздил снег. Сугробы скопились на дорогах, покрывая твёрдую землю холодным одеялом. Сильный ветер скользил по земле, поднимая в воздух белые занавеси.

Отрезанная от континента, Империя Тай одиноко плавала в Кьёкай. Зимой суровые ветра дули с северных морей. Города и деревушки сгибались под тяжестью снега, окна и двери домов были заколочены досками.

В маленьких же местах, защищённых от холода, горел маленький, тёплый огонь. Люди теснились вместе, плечом к плечу, делясь этой маленькой порцией тепла — действительно маленькой по сравнению с погодой снаружи — друг с другом.

Пламя огня, взаимный жар тел, пар, поднимающийся от чайника на жаровне — они так же были разделены с дрожащим незнакомцем, сбежавшим от заснеженных дорог. Не смотря на свою грубость и настойчивость, зимы в Тай были наполнены теплом.

Или иногда они принимали форму ярких цветов, подумала Рисай, смотря на фигуру склонившегося к ней мальчика.

— Рисай, вот… — сказал он, протягивая женщине букет красных и жёлтых цветов.

В холодной комнате, едва освещаемой слабыми лучами солнца, цветы горели как яркие, теплые свечи. Шум ветра доносился сквозь стены. Зима в Тай только начиналась, поэтому горы и поля покрывал лишь тонкий слой снега.

Настолько сияющие цветы не могли цвести в это время года. Удивлённая Рисай повернулась к своему благодетелю. Улыбка ребёнка, держащего букет вдвое больше его лица, была светлее и теплее самих цветов.

— Поздравляю! Я был так счастлив, когда тебя назначили генералом Провинциальной Армии, — рассказывающим эти новости с сияющей улыбкой ребёнком был Тайки. В то время ему было десять лет.

— Это для меня?

— Конечно. Я попросил цветы у Гёсо-сама, и он дал их мне, — сказал юный Сайхо с робким кивком. — В Ямато, где я рос, мы дарили людям цветы на праздники. Мне сказали, что здесь так не делают, но я хотел подарить Рисай букет. Я думал, что рядом с тобой цветы станут ещё красивее.

— Хорошо… — улыбнулась Рисай.

Они сидели в гостиной её новой официальной резиденции. Только месяц прошёл с тех пор, как взошёл на престол новый Император Гёсо. Рисай была назначена генералом Центральной Армии Провинции Зуи и только что поселилась в своих покоях во Дворце Хеккей.

Сайхо был вторым по значимости в Империи, идущим сразу после Императора. В то же время он был Провинциальным Лордом Зуи, где сейчас проживала Рисай, и командовал его армией.

Для Рисай было честью, что её посетила такая важная персона.

Слуга привёл в порядок цветы и поставил их на полке в гостиной. Теперь одинокая комната смотрелась ярче и теплее.

— Я действительно благодарна. Я счастлива, что Тайхо проявляет ко мне интерес.

— Я тоже! Я всё ещё ребёнок и ничего не понимаю во всех этих правительственных и военных делах. Поэтому когда ты стала генералом Провинциальной Армии, я успокоился, — Сайхо упал в большое кресло и склонил голову. — Я бы очень хотел работать с тобой.

— Пожалуйста, Сайхо не должен кланяться мне подобным образом.

Никто не стоял над Сайхо кроме самого Императора. Невозможно было представить, что он может кланяться такому обычному генералу, как Рисай.

— Хорошо, я не буду. Я всего лишь хочу быть вежливым. Всё хорошо. Я знаю, что выгляжу необычно, но это стало чем-то вроде привычки. Гёсо-сама сказал, что я не должен волноваться об этом. И я думаю, ты тоже.

— Тогда всё хорошо, — сказала Рисай, улыбаясь.

Этот маленький Сайхо родился в другом мире. Он родился и вырос в Ямато, легендарном королевстве, находящемся где-то далеко в восточных морях. Это считалось самой странной особенностью Тайки, но Рисай считала её очень милой. Он был добрым, мягким и нежным.

— Знаешь, я взял бы ещё больше, — сказал Тайки с сияющей улыбкой. — У нас есть кое-что в запасах в цветочном отделе. У Сейрая есть целая куча планов на праздники, но я не мог ждать и принёс их сюда.

Когда Гёсо был генералом, Сейрай был его адъютантом. Когда он получил место в правительстве, ему поручили обучение Тайки. В то же время он служил министром в провинции Зуи. И хотя Сейрай был слишком добродушен, среди министров, служащих Гёсо, он считался лучшим.

— Мы с Сейраем сломали мозги, пытаясь найти лучший способ празднования. Гёсо-сама сказал, что я могу брать что угодно из Имперского Хранилища, но это только ухудшило всё дело. Там столько всего, что глаза разбегаются.

— Не стоило тратить на меня столько времени!

— Гёсо-сама сказал, что ему всё равно. Он сказал так же послать кое-что и от его имени. Это доля Гёсо-сама, и доля Сейрана, и моя тоже. Так что не надо так удивляться.

Рисай посмотрела на освещенное радостью лицо маленького кирина, и чувства благодарности заполнили её сердце.

— Я действительно очень рада.

Она и правда была счастлива. С подобным расположением к ней Императора и Сайхо, она видела перед собой новое будущее. Имперский Двор скоро приведут в порядок, и народ Тай станет приветствовать своего нового Императора. Будущее казалось ярким и приветливым.

Королевство и люди станут процветать и будут счастливы. В глубине сердца Рисай уверялась, что так и произойдет. Ни в одном из самых страшных кошмаров она не могла представить, что за считанные месяцы все её мечты обратятся в пыль.

Наконец её освещенный темным сиянием посетитель покинул гостиную, хотя снаружи выли холодные ветра. Свет вокруг Рисай побеждал тень. Но она не могла забыть о шторме, бушующем за дверью. Буря обращала в лёд всё, до чего прикасалась: королевство, холмы и долины, улицы и города. Людей.

Не возникало сомнений, что ветер в тот день, несущий на своей спине пронзительный холод, не упустит удобного случая дотронуться до города своим ледяным прикосновением. Кружащийся, воющий ветер пробирался в уши и играл свою противоречивую песню.

Рисай ничего не знала об этом ветре, охваченная праздничными предчувствиями. Но здесь и там в ее новом доме таился в углах и цеплялся за стены холод. Ноги Рисай тянулись к теплу, её пальцы бил озноб. Тело отяжелело, стало бесчувственным, чувства отдалились.

Единственным чувством в ней оставался сырой, режущий холод.

Как сейчас. Ей было очень, очень холодно. Она замерзала до смерти, вместе с королевством и его людьми.

Мне так холодно…

— Вы проснулись? — осторожно спросил голос.

Или Рисай подумала, что услышала его. Собрав все свои силы, она смогла открыть тяжелые, замерзшие веки. Сквозь чёрные тени ресниц перед ней возникло встревоженное лицо девушки.

— О, боже… — сказала девушка.

Она положила что-то холодное на лицо Рисай. Озноб пронзил её до костей. Все правильно, это была…

— Императрица… — пробормотала Рисай, приходя в себя. Она не могла расслышать даже то, что сама произносила. Рисай шире распахнула глаза и повернула лицо к девушке, но не увидела того сияния красных волос.

— Пожалуйста, отдохните. Вы ещё не можете вставать.

Только когда девушка сказала ей это, Рисай поняла, что пыталась встать с кровати.

Но я всё ещё жива.

Девушка сжала холодной ладонью руку Рисай. Ледяное прикосновение к коже принесло волшебное облегчение. Рисай было ужасно холодно, её бил озноб, но ощущать ледяные руки девушки было невероятно приятно.

Девушка опустила взгляд на Рисай и произнесла медленно и задумчиво:

— Её Величество встретиться с вами, когда сможет. Поэтому успокойтесь и закройте глаза.

— Но я…

— Всё хорошо, всё хорошо. Засыпайте, ладно?

Девушка взяла в свои руки ладонь Рисай и положила напротив горла женщины. Потом она согнула пальцы Рисай вокруг чего-то круглого, лежащего напротив её горла. Странная вещь была ещё холоднее, чем руки девушки, но вызывало ещё большее чувство облегчения. Тогда, наконец, Рисай поняла, что всё её тело горит, сотрясаемое лихорадкой и ознобом.

— Вы действительно должны отдохнуть. Всё будет хорошо. Йоко не забудет о вас.

Йоко, повторила про себя Рисай. Её язык словно приклеился к нёбу.

— Её сейчас здесь нет, но она немедленно всё бросит, чтобы узнать о вашем состоянии. Йоко действительно заинтересовалась вами. Вы не должны об этом беспокоиться. Теперь всё будет хорошо.

Не сумев даже кивнуть, Рисай лишь слегка расслабить брови. Её веки закрылись сами собой. Рисай слышала завывание ветра. Но то ли это был звук зимней вьюги, то ли звон в её ушах…

Не время спать, сказала себе Рисай.

— Если я не смогу встретиться с Императрицей Кей…

— Рисай, что угодно, только не это! — голос, смешавшийся с воем ветра, заполнил всё горем и стуком сердца. В мысленном взоре Рисай расплылось в слезах лицо девушки.

— Что за скверные и трусливые вещи!

— Да, это так, — сказала Рисай, поворачивая голову к пустому воздуху и склоняя голову. Я осознаю весь ужас того, что делаю, Каэй.

 

Глава 5

— Новый император Тай взошел на престол около семи лет назад. Его зовут Саку Гёсо.

Сухой голос эхом отразился от стен комнаты. Это здание называлось Секисуи-дай, и являлось секцией библиотеки, находящейся в глубине Внутреннего Дворца.

В уютной комнате парила специфическая тяжёлая летняя жара, хоть в меньшей степени, чем в мире за дворцовыми стенами.

Редкие окна выходили на каменную стену, покрытую мхом и папоротниками. Аккуратный, белый водопад ниспадал со стены в маленькое, чистое озеро, раскинувшееся перед балконом, покрытым проникающим сквозь растительность солнечным светом. Звук смешивался с пением птиц, парящих на прохладном бризе.

— Он служил под началом предыдущего правителя как Генерал Левой Армии в Дворцовой Страже. Гёсо был преданным и отличным воином, был достаточно любим и уважаем всеми своими солдатами и людьми региона, чтобы его слава дошла и до других королевств. Почти тогда же, когда разлетелось предыдущее правительство, ходили слухи, что генерал Саку станет следующим королём.

— Он кажется замечательным человеком, — сказала Йоко восхищённым, но слегка завистливым голосом.

— Несомненно, — согласился Чосай Кокан, Главный Министр Риккан. — После смерти предыдущего императора, он продолжал поддерживать Имперский Двор. Каждый связывал с ним большие надежды. Как только поднялся Жёлтый Флаг, Гёсо отправился в путешествие к Жёлтому морю и совершил паломничество к Горе Хо. Там он был избран Тайки и взошёл на престол. Его назвали Императором Хёфу…

— Императором Хёфу?

— Это означает Ураганный Император. Он был выбран одним из первых среди паломников, собирающихся на Горе Хо для шоузан.

Кирин выбирал императора. Нет, Небеса передавали через кирина свою волю. Кирин рождался и рос на Горе Хо в центре мира. Когда кирин становился достаточно взрослым, чтобы выбрать императора, на крыше храме в центре королевства поднимался флаг. Все желающие стать императором отправлялись к Жёлтому морю и Горе Хо. Там они встречались с кирином, устанавливающим Божественную Волю. Это и называлось шоузан, что означало «восхождение на гору».

— Гёсо стал императором, взошедшим на престол подобно внезапному урагану. Говорят, что вихрь не бушует вечно и что жар быстро спадает. Кто-то так же говорит, что ураганный император может стать или могучим как дуб или же подобным листку на ветру. Одно или другое.

— Ясно.

— С другой стороны, учитывая, что уже прошло десять лет, называть Императора Тай ураганом не совсем верно. В любом случае, Тай Тайхо из той же страны, что и Ваше Величество.

— Да, — кивнула Йоко. — Тайка, как и я. Император Эн говорил об этом.

Йоко была рождена в Ямато, далёкой, мифической стране, расположенной в восточных морях, где улицы, как говорили, были вымощены золотом. Однако Ямато не был её изначальной родиной. Ямато был «там», а она сейчас «здесь». Это был единственный удобный способ описания различия между мирами. Каждый из них всегда мечтал о другом, хотя пересекались они редко.

Йоко переместилась во время одного из таких редких пересечений миров, и так же вернулась обратно. Она всё понимала в своём разуме, но не ощущала нутром.

Йоко унесло, когда она ещё не родилась. В этом мире дети рождались из ранка, — «яйцеобразных фруктов» — которые росли на деревьях. Когда «здесь» и «там» пересеклись, райка, содержащая Йоко, была унесена в «там». Она была «жива», но ещё не рождена. Райка проникла в лоно женщины Ямато, и через девять месяцев родилась Йоко. Естественно, она не помнила ничего из того времени, когда находилась в райка.

Как понимала Йоко, она родилась и росла обычным ребёнком. Даже после того, как она узнала правду о своей настоящей сущности — о том, что её привели сюда и сказали, что она была рождена «здесь» и что она Императрица — оставалось ощущение, что её затащили сюда как Алису в Стране Чудес в кроличью нору.

И хотя Йоко и не была готова с чистой совестью в этом поклясться, она БЫЛА рождена подобным образом. Сложно было признать этот факт, но все было именно так.

Так выглядела окружающая её реальность. Йоко вернулась «оттуда» и правила как императрица уже два года. «Там» стало для неё фантастическим миром. Родиться и расти в такой экзотичной стране, как Япония, казалось ей возможным только во сне.

— Сколько лет Тайки? — спросила она сама у себя.

Стоящий за ней Кейки ответил:

— Когда Император взошел на престол, Тайки было десять лет.

Кейки был кирином Кей, именно он вернул Йоко из Японии и посадил на трон.

— Это случилось семь лет назад, поэтому сейчас Тайки одного со мной возраста.

Осознав, что другой человек может разделять с ней одинаковые сны, Йоко почувствовала растущее в ней странное чувство. Возможно, они мечтают об одной и той же призрачной стране. Возможно, им снится те же самые места в том призрачном городе. Когда она была ребёнком, другой такой же ребёнок — кирин — рос там тоже.

Как необычно. Судя по тому, что говорили ей Чосай и Сайхо, этот ребёнок из её снов был частью её реальности.

Йоко знала, по крайней мере, двух других тайка в этом мире: Императора Эн и Сайхо Эн, королевства на севере от Кей. Вместе они воздвигли великую, пятисотлетнюю империю. Они были тайка, но средневековая Япония, в которой они жили, была так же для неё нереальна. Об их Японии Йоко читала в исторических книгах и смотрела по телевизору. Их Япония отличалась от Японии, заполнявшей её мечты.

Йоко получила трон благодаря помощи Энки и Императора Эн. После этого она навсегда осталась у них в долгу. Но рядом с ними Йоко никогда не чувствовала то же, что сейчас. Она никогда не ощущала, что у них с ней могут возникнуть похожие мечты.

Но она и Тайки могли стоять вместе на переходе или пересечься друг с другом на дороге. Он был кирином Империи Тай. Он выбрал Императора, они основали Имперский Двор, и Рисай — генерал, каждый дюйм тела которой был покрыт страшными ранами — пришла во Дворец Кинпа с риском для жизни ради своей цели.

— Ты о чём-то задумалась? — спросил Кейки, нахмурившись.

Йоко вернулась к реальности.

— Ах, нет. Ничего. Я почему-то испугалась. Вот и всё, — она криво улыбнулась. На лице Кокана так же отразилось беспокойство. — Извини, Кокан. На чём мы остановились?

— Тайки, — сказал Кокан, смотря на неё. Он опустил взгляд на манускрипт. — Шоку отправил его в Ямато, где он был рождён как тайка. После этого он вернулся на Гору Хо. Это случилось спустя десять лет.

— Десять лет спустя? Значит, ему было десять?

— Да, и? — спросил Кокан.

Йоко покачала головой. Когда его ранка была унесена и вселилась в лоно человеческой женщины, внутри него уже должна была существовать жизнь. Понимание этого шокировало Йоко. Сосуд, который потом стал Тайки, уже существовал в лоне матери. Его сердцебиение слышали родители. И туда попала ранка Тайки.

Но что случилось с жизнью, которая уже обитала в лоне женщины? Она была изгнана Тайки? И Йоко была рождена так же, забрав чью-то жизнь? Посмотрев на своё рождение с такой стороны, Йоко ощутила странное чувство вины. Хотя возможно было ошибкой считать, что её жизнь здесь и ранка — две разные вещи. Это был один из вопросов, на который она не надеялась найти ответ.

Йоко снова встряхнула головой, когда Кокан посмотрел на неё с озадаченным выражением на лице.

— Я в порядке. Продолжай.

— Когда Тайки вернулся, был поднят Жёлтый Флаг и начался шоузан. Император Тай взошёл на престол. Запись этих событий находится в Кей. Феникс пропел имя нового Императора Тай, объявляя приход правителя. Судя по нашим записям, Тайхо тогда совершил неофициальный визит в Тай, чтобы принести свои поздравления.

Когда Йоко бросила удивлённый взгляд через плечо, Кейки молча подтвердил, что это правда.

— Значит у нас дипломатические отношения с Тай.

— Да, мы в соглашении о дипломатических отношениях, — сказал Кейки. — Я жил на Горе Хо в то же время, что и ранка Тайки. И когда шоку забрал его. Когда Тайки вернулся на Гору Хо, я воспользовался случаем и отправился туда встретиться с ним. С тех пор между нами установлена связь.

— О, — произнесла Йоко, странное чувство вернулось. Этот ребёнок из её снов встречался с кирином, стоящим рядом с ней. — Поэтому эта женщина — Рисай — пришла в Кей? Просить Кейки, так как он друг Тайки?

Кейки с сомнением склонил голову.

— Трудно сказать. Я не встречался лично с Генералом Рьюу.

— А с Императором Тай?

— Я встречал Его Величество. Он показался мне крайне необычным человеком.

Кокан кивнул, так же, как и Кейки.

— Я не знаю, можем ли мы назвать эти два личных визита Тайхо началом иностранных отношений. Конечно, Кей само в скором времени погрузилось в хаос, поэтому Тайхо и не мог поздравить Императора Тай с коронацией. Так же министры не показали ни одного указа об обсуждениях, посылать или не посылать официального посланника с поздравлениями Её Величеству. Другими словами, мы не установили дипломатических отношений для того, чтобы обмениваться послами.

Кейки согласился с таким положением дел.

— В любом случае, новый император взошёл на престол. Однако едва прошло шесть месяцев, как из Тай пришло Официальное Имперское Сообщение, что Император Тай мёртв.

— Официальное Имперское Сообщение? А что насчёт Феникса? Когда король отрекается от престола, разве Феникс не должен провозгласить конец правления?

— Вы правы. Хакучи поёт, когда Император получает трон, а так же тогда, когда император покидает его. Но на этот раз феникс не кричал. Он не провозгласил конец правления. Поэтому я не верю, что Император умер или отрёкся от престола.

Йоко опёрлась локтями о колени, а подбородок положила на руки.

— Я слышала что-то похожее от Императора Эн. Пришло объявление о смерти Императора Тай, но как правда это не прозвучало. Если Тайки мёртв, то фрукт следующего кирина должен был появиться на Горе Хо. Но там нет ни одного намёка на ранка.

— Да. Согласно сообщению, принесённому посланником, только Император Тай мёртв. О местоположении Тай Тайхо ничего не известно. Согласно тем же слухам Тайки бесследно исчез. В то же время беженцы начали толпами покидать Тай. Говорят, что Тай Тайхо умер, но Феникс не объявил об этом, поэтому я верю, что всё это ошибка. Впоследствии поползли слухи о коронации нового Императора. Именно поэтому не было посланников, и Феникс не издал ни звука.

— Что говорят беженцы?

— Мнения разделяются. Одни говорят, что трон занял узурпатор. Кто-то — что Тайхо выбрал другого Императора. А кто-то говорит, что трон опустел из-за кончины короля. Но большинство верит, что произошёл дворцовый переворот, Императора Тай убили, а Тайхо попал в руки злодеев.

Даже в собственном королевстве Йоко было сложно в точности донести до остального мира то, что происходит в Имперском Дворце. Всё сводилось к слухам и перешёптываниям. Причина заключилась в том, что истинная информация редко сообщалась людям.

Йоко вздохнула.

— Не важно, как я смотрю на это. Я не могу поверить, что Император Тай и Тайки мертвы. Рисай сказала, что Император покинул Имперский Дворец. Значит, так и произошло. Короче, существует узурпатор. Он совершил дворцовый переворот, и выдворил Императора Тай и Тайки из дворца.

— Согласен. Неизвестный соврал о получении Божественного благословления и занял пустующий трон. Поэтому он и узурпатор.

— Да. Потому что законный император всё ещё жив.

— Вполне возможно. Генерал Рьюу командовала Провинциальной Армией Зуи, и Зуи –дом столицы Тай. Имея доступ к сердцу дворца, она могла знать многое из того, что там происходило. Я не вижу противоречий в её словах и не думаю, что она врёт.

Йоко хмуро посмотрела на Кокана.

— Имеешь в виду, что задумывался над её правдивостью?

— Но должны же мы, в конце концов, проверить, не врёт ли она? — ответил Кокан без колебаний.

Йоко кивнула.

— Да, конечно. Я хочу помочь Рисай, но я действительно понятия не имею, что делать. Если бы это было всего лишь обычное дело с претендентом на трон.

— Это правда. Мы даже не знаем, что стало с Императором Тай или с Тайки.

— Лучший способ что-либо узнать — спросить Рисай. Что говорит врач?

Кокан нахмурился.

— Пока ему нечего сообщить.

— Ох.

— Есть одна вещь, которую я обсуждал с Тайхо. Император Тай и Тай Тайхо были связаны с Императором Эн и Эн Тайхо. Более того, Эн приютил большинство беженцев. Поэтому был сделан официальный запрос в Министерства Лета и Осени в Эн, сообщающий им об обстоятельствах, касающихся генерала Рьюу, и просящий любую дополнительную информацию о ситуации. Ответ не должен занять много времени.

Йоко кивнула. Имперский секретарь вошёл в библиотеку, чтобы сообщить, что Рисай пришла в сознание. Йоко поспешила в консерваторию, но к тому времени, как она добралась туда, Рисай снова погрузилась в сон.

Доктора вызвали в то же время, и он сказал, что он до сих пор надеется на лучшее.

— Благодаря имперскому сокровищу, Хекусоуджи, ей скоро станет легче.

— Вижу, — произнесла Йоко с кивком, смотря на лицо больного и истощенного генерала. — То, что она пошла на такую крайность…

Чтобы спасти своё королевство, она покрылась ранами вдоль каждого дюйма своего тела.

Я сделаю все, что смогу, сказала Йоко сама себе, но она не знала, что именно от неё требуется. Только то, что она должна спасти генерала. И Тай. И Тайки.

 

Глава 6

Чувствуя, что снова погружается в сон, Рисай сфокусировала все усилия на веках, собрала все силы и открыла глаза. Она обнаружила, что находится щека к щеке с лицом мужчины. Он поднёс ухо к её губам.

— Что ты там шепчешь… — он отклонился назад и улыбнулся. — О, ты проснулась.

Рисай понимала, что знает этого мужчину, но не помнила, откуда. За его плечом появилась девушка и посмотрела на Рисай.

И снова Рисай почувствовала, что уже видела эту девушку.

Что эти люди делают в Дворце Хеккей?

Она попыталась вспомнить, но голова ответила лишь головокружением. Её била яростная лихорадка. Болело абсолютно всё.

— С вами всё в порядке? — спросила девушка с глубоким интересом. — Вы меня понимаете?

Рисай, наконец, осознала окружающую её реальность. Это не было Тай. Это было Кей. Она всё-таки сделала это.

Мужчина сказал:

— Я Кошо, помнишь меня?

Рисай кивнула. Постепенно её глаза расширились, а взгляд прояснился. Она находилась в спальне с высоким, широким потолком. Рядом с кроватью стояла чёрная лакированная тумбочка. Мужчина сидел на краю тумбочки и изучал лицо Рисай.

— Кошо-доно.

— Да. Это я. Знаешь, а ты боец, — он успокаивающе кивнул, очевидно гордясь улучшением её состояния. Девушка, стоящая за плечом Кошо, прикоснулась рукавом к своим глазам.

Рисай была жива. Это её изрядно удивило.

Она слабо подняла руки над головой. Левая рука подчинилась и появилась перед глазами. Но не правая. Взгляд Рисай описал дугу вдоль тела, где рукав её ночной рубашки лежал пустым на одеяле.

По каким-то причинам на лице Кошо появилось извиняющееся выражение.

— Мы не смогли спасти твою правую руку. Я не могу честно сказать, была ли в ней жизнь. Знаю, это больно, но не отчаивайся.

Рисай кивнула. Она потеряла свою правую руку. Она несколько раз сражалась с йома, и перевязала руку, чтобы остановить кровь. Началась гангрена. Конечно же, она не ожидала, что руку можно будет спасти. К тому времени, когда она прибыла в Гьётен, она готова была отвалиться. Рисай гадала, оторвалась ли она сама, или её ампутировали.

И всё же Рисай не особо расстраивалась потере. Конечно, потеря рабочей руки закончит её карьеру солдата. Но разве генерал, не способный защитить свою родину, способен называться её слугой? Рисай могла и пережить это.

Кошо убаюкал голову Рисай в своих руках и положил на кровать. Девушка прижала теплую чашку ко рту Рисай. Жидкость оказалась слаще и изысканнее всего, что она когда либо пробовала. Но когда её язык распознал жидкость, Рисай поняла, что это была всего лишь вода.

Девушка убрала чашку. Мужчина улыбнулся:

— Да, всё будет в порядке.

— Я…

— Я всё думаю, зачем ты поступила так безумно и безрассудно. Перед тем, как отключиться, ты кое-что сказала. Йоко несколько раз тебя навещала.

— Императрица Кей…

— Врачи не запрещали визитов. Я её позову.

Рисай кивнула. Кошо выпустил её руку и встал.

— Сузу, позаботься о ней.

— Конечно. Поторопись.

Рисай проследила взглядом за Кошо, а потом устремила взгляд в потолок.

— Как долго я здесь лежала и тратила драгоценное время?

— О, пожалуйста, не говорите подобных вещей. Вы нуждаетесь в длительном отдыхе. С тех пор, как вы просыпались в последний раз, прошло три дня. С момента вашего прихода минуло десять дней.

— Как долго.

Рисай собиралась лишь на секунду прикрыть глаза, но вместо этого проспала несколько дней. Всё это время пропало впустую. Мысль о потраченных зря днях болезненно сдавила грудь. Рисай поднесла руку к горлу. Она нащупала что-то круглое и гладкое подушечками пальцев. Она схватила это и сфокусировала на нём взгляд. На её шее висела круглая драгоценность.

— Никому, кроме Императрицы не позволено его использовать. Но Йоко, — на лицо девушки наползла умная улыбка. — Но Её Величество потянула за ниточки в Министерстве Зимы и заставила их сделать исключение в вашу пользу.

— Ради меня?

— Имперская Регалия Кей, обычно хранящаяся в Имперском Хранилище. Боги явно улыбнулись вам. Если бы вы попали в таком состоянии куда-нибудь ещё или в другое королевство, то были бы мертвы.

— Ох, — Рисай не знала, радоваться ли ей подобной новости или плакать.

Каэй.

Рисай закрыла глаза, то не услышала ничего, кроме завываний ветра. Круглая драгоценность в её пальцах была холодной. Холод, призвавший в память лицо друга.

Каэй. Я сделала это.

Тёплое отношение  гражданского служащего к своему сеньору более чем на десять лет. Каэй была такой же острой, как и её разум, но такой осторожной, что казалась почти робкой. Последний раз Рисай видела её в Провинции Суи на юге Тай. Там они разделились, а Рисай устремила свой взгляд на Кей.

— Рисай! Что угодно, но только не это! — кричала Каэй, подрагивая на ветру. Её голос был мягок, но наполнен мужеством. Решительность прозвучала в её словах и отразилась на лице. Рисай была истощена горем. Она хотела, чтобы Каэй поняла её.

— Как ты можешь делать что-то настолько подлое?

Рисай и Каэй сбежали от своих преследователей к холму Провинции Суи. Они шли туда, намереваясь встретиться с Провинциальным Лордом. Столицей Провинции Суи была Шисен. Над их головами возвышалась Гора Рью’ан Шисен. Присутствия весна совершенно не ощущалось. Путников бил жестокий ветер.

Оглянувшись назад, они могли увидеть маленькую деревушку у подножия холма. Окружающие деревню поля лежали в тумане. Там были построены несколько могильных насыпей и брошены без молитв умершим.

Прежде чем подняться на холм Каэй и Рисай прошли через эту деревню. Настоящие землевладельцы давным-давно покинули эти места. Вместо них в полуразрушенных домах искали тепло и убежище маленькие группы путешественников. Они оставили собственные жилища позади, прячась в любых местах поближе к другим королевствам.

Рисай и Каэй попросили у беженцев пару чашек жидкой каши и выслушали рассказы и слухи.

— Один из детей моих родственников побывал в порту. Слухи говорят, что она молодая Императрица. Возможно даже того же возраста, что и Тайхо.

Женщина говорила равнодушно. Она была тяжело ранена. Провинция Суи была наводнена йома. 

Говорили, что крылья угнетения, раскинувшиеся над Тай, обошли провинцию Суи стороной. Беженцы покинули родные города и вместе сбежали сюда, но через две недели выжили немногие. Женщина держала в руках ребёнка, завёрнутого в тряпку. Рисай не заметила, чтобы ребёнок хоть раз шевельнулся.

— Люди говорят, что если бы Тайхо был жив, ему было бы столько же лет.

Рисай поблагодарила её за кашу и покинула лачугу, в ней вспыхнула новая надежда. Её киджу был привязан напротив.

— Молодая Императрица. Тайка… — пробормотала она про себя, взяв в руки поводья зверя.

Каэй повернулась к ней с удивлённым взглядом.

— Что ты под этим подразумеваешь?

— Что думаешь? Может, Императрица Кей всё ещё испытывает тёплые чувства к своей родине?

— Рисай?

— Я считаю, она должна тосковать по Ямато. Она должна искать хоть какую-то ниточку к своей прошлой жизни. Ты так не считаешь?

В голосе Рисай появилась нотка энтузиазма.

Судя по лицу Каэй, женщина не знала, как ей на это реагировать.

— Тайхо тоже тайка. Они почти одного возраста. Если Императрица Кей узнает больше о Тайхо, разве она не захочет встретиться с ним, помочь ему? Я не говорю уже о том, что Кей само просило помощи у Эн.

Каэй пристально посмотрела на неё.

— Неужели ты действительно думаешь просить помощи у Кей?

— А почему нет?

— Рисай, Императрица не в праве нарушить границы другого королевства. Приди она сюда с оружием — и это вызовет немедленные и тяжёлые последствия. Невозможно послать войска в другое королевство.

— Но так всего лишь говорят! Император Эн оказал поддержку Кей. Императрица Кей вошла в свою опустошенную страну с войсками Эн!

— Тот случай сопровождали необычные обстоятельства. Императрица Кей искала убежища в Эн. Я просто уверена, что Император Эн не пересекал границ королевств, чтобы найти её. В конце концов, Императрица Кей позаимствовала Имперскую Армию Эн и вернулась в своё королевство. Здесь, в Тай, нам негде искать Его Величество.

— Но…

— Ты знакома со случаем Джун Тей Империи Сай?

— Случай Джун Тей?

— Давным-давно Джун Тей, Император Сай, был ужасно огорчён хаосом, царившим в Империи Хан, и, решив спасти людей Хан, послал туда Имперскую Армию. В результате он умер. Даже ради защиты людей, Небеса запретили армиям пересекать границы другого королевства. Ты думаешь, что другой правитель захочет последовать за Джун Теем?

Рисай покачала головой, а потом резко посмотрела на Каэй.

— Правильно. Императрица Кей — тайка. Возможно, что она не знает о случае Джун Тэя.

— Не можешь же ты серьёзно сделать что-то настолько жалкое и трусливое! — на бледном, истощенном лице Каэй отразились шок и отвращение. — Ты считаешь, что Кей пожертвует собой ради защиты Тай?

— Это…

— Нет, Рисай. Что угодно, только не это!

— Но что тогда станет с нашим королевством? — воскликнула Рисай. Сжимая поводья киджу, она направилась к подножью холма. — Посмотри на деревню. Ты видела людей, живущих здесь. ВОТ что станет с Тай. Никто не знает, где находится Его Величество. Никто не знает, где Тайхо. Не осталось никого, кто мог бы спасти королевство!

Она искала. Даже преследуемая врагами, она искала их. Но она нигде не могла найти ничего, указывающего на Тайки или Гёсо. Не осталось ни следа.

— Пришла весна, но где ты видишь пашню на полях? Если урожай не соберут, люди умрут от голода. Если не запасти зерно, снова придёт зима. И с каждой новой зимой от трёх деревень будет оставаться две, а от двух — одна. Сколько людей выжило после этой зимы? Сколько ещё зим сможет пережить Тай?

— Не справедливо заставлять Кей грешить против Небес.

— Кто-нибудь да придёт на помощь Тай!

Каэй опустила взгляд и отрицательно покачала головой.

— Я отправляюсь в Гьётен, — сказала Рисай.

Каэй посмотрела на неё с болью и горем в глазах.

— Пожалуйста, что угодно, только не это!

— Побег на территорию Провинции Суи не гарантирует нам ничего, кроме собственной безопасности. И даже это утверждать можно лишь с трудом. Скоро Провинция Суи заболеет подобно остальному королевству. Тогда нам не останется ничего, кроме как снова сбежать.

— Рисай.

— У нас не остаётся другого пути.

— Тогда мы должны разделиться.

Каэй скрестила дрожащие руки на груди. Но даже вид готовой расплакаться Каэй не заставил Рисай остановиться. Она кивнула.

— Я должна сделать это. У меня нет выбора.

Рисай встретила Каэй в Имперском Дворце. Они быстро подружились и покинули столицу. Прошли годы. И этой зимой, наконец, они встретились в Ран, родной провинции Каэй. Они как-то выжили этой зимой, снова и снова сбегая от преследователей. Вместе они смогли добраться до южной границы Провинции Суи.

Каэй бросила долгий и тяжелый взгляд на Рисай. Тогда она прижала рукав своего плаща к лицу и тихо произнесла:

— Провинция Суи заполнена йома. Ты слышала слухи. Они быстро множатся и свирепствуют на побережье.

— Я знаю.

Каэй прикрыла лицо рукавом и опустила голову. Когда она снова подняла лицо, на нем появилось выражение решительности. Это было лицо исключительной личности, умудрившейся подняться от простого министра Провинции Ран до верховного поста в Министерстве Лета в Риккане. Она кивнула и повернулась спиной к Рисай.

Я действительно делаю непростительную вещь, подумала Рисай.

Было бы хорошо, если бы Императрица Кей не знала о случае Джун Тэя. И если бы она всё ещё была привязана к родным краям. И если бы её эмоции победили в пользу помощи Тай. Если так, Кей будет уничтожена. Как только Имперская Армия пересечёт границы Кей, Императрица ступит на тот же путь, что и Джун Тэй. Но даже так, Армия уже отправится в путь. Один лишь отряд под её командованием — всё, что от неё требуется.

Рисай решила совершить ужасный поступок.

Каэй так и не повернулась к ней, спускаясь с холма по направлению к Шисен. Она не посмотрела назад и не сбавила шаг. Рисай смотрела за её уходом. Сжимая поводья киджу, она перевела тяжелый взгляд с удаляющейся Каэй на Хиена, своего пегаса.

— Я действительно потеряла разум в этой борьбе за Тай, — сказала она, поглаживая чёрный мех на шее зверя. — Ты ведь помнишь его, правда?

Она уткнулась лбом в морду киджу.

В голове Рисай над тьмой её мыслей возносился громкий, радостный голос. Рисай! Он бежал к ней, склонившись, словно собираясь нырнуть головой в землю. Не было сомнений, что он хотел спросить, в порядке ли Хиен.

— Ты помнишь эти маленькие ручки? Я знаю, ты очень любил Тайхо.

Хиен мягко проворковал в ответ.

— Неужели мы стали такими дураками, что вместе покинем Тай? На тот ли путь мы встали?

Хиен посмотрел на Рисай своими глубокими, чёрными глазами. Не произнеся ни звука, он опустился на землю, убеждая Рисай забраться на его спину. Рисай прижалась лицом к шее зверя, а потом залезла в седло. Взяв поводья, она бросила взгляд в сторону Шисен. Там стояла одинокая, покинутая фигура, смотрящая на неё.

Каэй.

Ты уничтожишь Кей, чтобы спасти Тай?

Рисай задержала взгляд на пустом потолке комнаты. Там, в её мыслях, на неё смотрело лицо, затуманенное презрением и отвращением.

Но это то, за чем я сюда пришла.

Она прибыла сюда с угрозой для жизни. Она выжила только потому, что Императрица Кей спасла её.

Рисай могла лишь закрыть глаза. Итак, я действительно обречена на такой поступок.

Интерлюдия  (глава 7)

Санши сделала глубокий вздох. Её окружала мрачная, золотая тьма. Санши находилась внутри узкого, бесконечного «где-то».

Я сделала это вовремя.

Она прорвалась, но не выбралась на свободу. Она держалась за что-то. Санши пронзил приступ смутного беспокойства. Она выпустила воздух из лёгких, почти испугавшись охватившего её глубокого чувства облегчения.

Голос, внезапно эхом раздавшийся где-то за пределами янтарной темноты, вернул Санши к реальности.

— Это…

Удивлённый тон голоса заставил её взять под контроль чувства.

— …тюрьма.

— Гоуран.

Он находится здесь вместе с ней? Посреди всего этого беспорядка?

— Тюрьма?

Санши собралась было возразить ему, но поняла, что это правда. Они находились внутри знакомых границ тени Тайки.

По правде, Санши понятия не имела, где они находятся. Повсюду на неё обрушивалась мрачная, золотая темнота. Здесь не было ни неба, ни земли, ни начала, ни конца.

Санши, как и другие подобные существа, не спала как люди или животные. Таким образом, невозможно было провести аналогию, но «сон» для них был как сон наяву. Она смутно представляла, что находится «где-то», но не знала, ни что это за место, ни его расположения. Падал ли на них грязный, шафрановый туман, или ли их окружал слабый, золотой свет.

Не было никаких различий.

Где бы они не находились, это было узкое замкнутое пространство. Было больно это осознавать. И казалось, что что-то надёжно и сильно удерживает их внутри. И это было не потому, что «золотой» оттенок света был намного слабее его нормальной силы.

Они были действительно заперты в своего рода тюрьме.

— Это… — сказала Санши, но воздух не вырвался из лёгких. Только мысль. Возможно, только намерение что-либо сказать.

— Что это за скорлупа? — спросил Гоуран. Но это мог быть в равной степени и намёк на его голос. Санши удивилась.

— Скорлупа…

Её интуиция подсказывала, что это был Тайки. Окружающее её пространство давало ей чёткое впечатление, что это действительно Тайки. Проверяя эту гипотезу, Санши попробовала вынести своё сознание за пределы этих границ. Обычно она могла соединиться с психическими потоками, обвивающими Тайки. Но сейчас она наткнулась на вязкое сопротивление.

— Мы не можем выбраться из этой тени!

Нет, это не было невозможно. Собрав всю свою волю, она смогла бы разорвать узы. Но она чувствовала, что подобное усилие истощит её. Это забёрёт невообразимое количество силы и причинит боль.

И всё же Санши использовала каждую возможность рассмотреть окружающий её мир.

Слабый свет. Слабое ки Тайки. Его яркий источник, скрытый от них. Пугающе тонкие психические потоки спускались на них как будто сквозь тяжелый ливень.

— Мы заперты…

От голоса Гоурана по спине Санши пробежал холодок. Кирины были разновидностью человекоподобных существ. Сила, требующаяся им для преодоления границ между человеком и зверем, была дарована им Небесами. Нить той духовной энергии, вливаемой в Тайки, была действительно тонка.

Ширеи существовали за счёт этой энергии. И поэтому их усилия были тщетны.

Дыра, сквозь которую шла эта энергии, так же была тонка. И страшна была не только слабость этого потока, а то, что Тайки не мог втягивать в себя силу. Ему был нужен его рог.

Они расходовали себя. Чем больше энергии Тайки Санши и Гоуран потребляли, тем меньше оставалось для Тайки. Энергии, сочащейся к ним для подержании их жизни, было недостаточно.

Даже не смотря на его врагов.

Враги, которые напали на него. Внезапное превращение в кирина. Шоку, вызванный его криком. Тайки не мог знать, как создать подобное шоку. Сила даровалась кирину Небесами, но Тайки не понимал до конца сущности кирина. Вызванное им шоку было чисто интуитивным. Жестокие раны, полученные его рогом, должны были иметь к этому прямое отношение. Ужасное событие, случившееся пока Санши и Гоуран искали Гёсо, несомненно являлось частью того же заговора.

Какой-то человек или группа людей были уверены, что Санши и Гоуран не встанут на защиту Тайки. И тогда они воспользовались этим, чтобы напасть на Тайки. Если умрёт кирин, умрёт и Император.

Это мятеж, пробормотала про себя Санши. Но чей?

Санши была уверена, в центре шоку схватила одинокую, улетающую тень. Но она не могла понять, кто это был.

Это должен был быть убийца. Или возможно лидер бунтовщиков. Как и гласили слухи, Гёсо отправился в Провинцию Бан, и Тайки отослал к нему Санши и Гоурана. В результате, их не было рядом, чтобы защитить его. Используя незащищенность Тайки, убийцы атаковали. Но враг не убил Тайки. Покушение провалилось. Но враги могут совершить ещё одну попытку даже сейчас.

— Что нам делать? — раздался голос Гоурана из центра шафрановой темноты.

— Мы должны спать.

Сон поглощает немного энергии. Не обычный сон, оставляющий беззащитным. Они оставят свои физические тела, освобождая разум, чтобы почувствовать нападение.

— Оставайся бдительным. Враги могут скоро настигнуть нас.

В изумлении, царившем за черно-белыми занавесями погребальной церемонии, он приблизился к одному из зданий. Толпы людей, одетых в чёрное, двигались от передних ворот до генкон. Над ними парил запах хризантем и ладана. Его заметил кто-то из людей.

С удивлёнными криками взрослые бросились в его сторону. Сквозь толпу он смог различить мужчину и женщину, одетых в чёрное.

За рыдающей женщиной находилась фотография пожилой женщины, обвитая хризантемами. Наконец он понял, что это за здание с алтарем.

Это его дом.

— Где ты был всё это время?

— Прошёл целый год!

Звуча в один голос, крики толпы накрыли его подобно волне. Он испугался, что просто утонет. Но цепкие лапы несли его снова к берегу. Пальцы стоящей на коленях рыдающей женщины вцепились в его руки.

— Мама?

Он моргнул. Он не мог понять, почему его мама так плачет. Что здесь делают все эти люди? О чём они все кричат? Для чего эти чёрно-белые занавеси? Почему фотография его бабушки выставлена на обозрение таким образом?

Он склонил голову набок. Женщина, живущая по соседству, спросила:

— Что ты делал всё это время?

— Это время? — повторил он.

Поток воспоминаний направился сквозь его мысли, исчезая до того, как он собирался ухватиться за них, оставляя за собой глубокое, пустое пространство. Снежный занавес танцевал на дне этой дыры. Огромные, тяжелые снежинки падали на землю двора.

Он стоял во дворе. Его бабушка отругала его и выгнала из дома. И…

— Что я здесь делаю? — спросил он у стоящих вокруг взрослых. В это же время что-то в нём захлопнулось. Всё относительно того, что он был зверем, а не человеком, вместе с его рогом, было плотно спрятано внутри него.

— Что ты подразумеваешь под «этим местом»? — женщина пожала плечами. — Ты не помнишь? Ты пропал на целый год. Твои мама и папа были напуганы до смерти.

— Я?

Он стоял во дворе всего минуту назад. Он поднял руку, чтобы указать направление, и почувствовал, что его волосы отросли. Он в замешательстве схватил прядь волос.

— Скорее всего, — сказал стоящий рядом с ним старик, прикрывая глаза.

— Твоя бабушка звала тебя. В конце она хотела хотя бы мельком глянуть на тебя.

С этим старая женщина повернулась к остальным людям.

— Что ж, давайте сейчас оставим семью наедине друг с другом. Позволим им попрощаться напоследок.

— Конечно, — согласились остальные голоса, и его повели вместе с рыдающей матерью внутрь дома.

В это время в этом месте снова началось движение. В это же время началось долгое отсутствие Тайки, «другой» и отныне забытой им части.

 

Часть 2

 

Глава 8

Девушка положила подушку за спину Рисай.

— Где-нибудь болит?

К этому времени Рисай уже знала, что придворную даму, задающую ей этот вопрос, зовут странным именем Сузу. Проснувшись в последний раз, Рисай так и не смогла увидеть Императрицу Кей. Находясь под присмотром врачей, она вновь и вновь погружалась в долгий сон.

После этого Рисай просыпалась несколько раз, но доктора говорили, что для посетителей пока рано. Прошло ещё два дня, прежде чем они сняли свой запрет.

— Я ценю всё, что вы сделали для меня.

Впервые за долгое время Рисай смогла сесть. Её тело оказалось слабее, чем она предполагала, и, даже опираясь спиной о подушку, она чувствовала головокружение. Доктора не разрешали ей вставать с кровати, но Рисай могла встречать посетителей в своих покоях.

Сузу омыла лицо Рисай, привела в порядок её волосы и переодела в светлую тунику. Она явно взяла на себя ответственность за Рисай. С коронации Императрицы Кей прошло не так много времени, поэтому могло оказаться, что в Имперском Дворце пока не хватает рук.

Или Рисай всё ещё не доверяли и приняли меры против её возможного побега, сократив число присматривающих за ней придворных дам до одной.

Когда Сузу закончила одевать Рисай, в комнату вошло три посетителя. Первая шагнула внутрь и села напротив кровати Рисай Йоко, Императрица Кей. Рисай никогда бы не смогла забыть её огненно-красные волосы.

— Как ты себя чувствуешь?

— Я смогла избежать смерти благодаря Вашему Величеству. Благодарю вас от всего сердца за проявленное вами милосердие. Умоляю вас простить меня за то, что предстала перед вами в таком непочтительном виде.

— Не стоит об этом беспокоиться. Я знаю, ты многое пережила, и мой долг помочь тебе поправиться. Поэтому, я сделаю всё возможное. Если тебе что-нибудь понадобится, сообщи мне. Проси всё, что хочешь.

Рисай решила, что Императрице от шестнадцати до семнадцати лет. В резкой и необычной манере говора Императрицы сочетались искренность и вера. Рисай представляла себе Императрицу более легкомысленной и непосредственной. Рисай была удивлена неожиданному присутствию в Императрице Кей мужественной силы духа.

Она отличалась от Тайки. Они оба пришли из Ямато, и Рисай впервые поняла, что представляла Императрицу Кей такой же, как Тайки.

— Благодарю вас.

— Ты не хочешь рассказать мне свою историю? Если пока тебе трудно, так и скажи.

— Вовсе нет. Я пришла сюда специально, чтобы доставить сообщение Императрице Кей.

Йоко кивнула. Она взглянула на двух мужчин, стоящих за ней.

— Грубо приводить мужчин в спальню леди, но, если ты не против, я бы хотела, чтобы они остались. Это наш Чосай. Его зовут Кокан. А рядом с ним Кейки.

И опять Рисай поняла, насколько её понимание вещей основывалось на Тайки. Она улыбнулась сама себе язвительной улыбкой. Ну конечно… Золотые волосы означали, что Кейки — кирин. Кирин Тай был чёрным единорогом с волосами цвета полированной стали.

— Ваша репутация опережает вас, Кей Тайхо.

Кейки удивлённо посмотрел на Рисай. Генерал улыбнулась в ответ:

— Тайхо — Тайки — часто говорил о вас. Он считал за счастье называть Кей Тайхо, — такого великодушного человека, показавшегося ему очень добрым, — своим другом. Тайхо очень привязался к Кей Тайхо.

Пока Рисай говорила, Кейки отвёл взгляд с противоречивым выражением на лице.  В это же время Императрица Кей бросила на него удивлённый взгляд через плечо.

— О, извините. Я сказала в вашем присутствии что-то неподобающее?

— Нет, — пробормотал Кейки.

Йоко улыбнулась.

— Ничего страшного. Просто эта неожиданная новость поразила меня. В любом случае, я бы хотела узнать как можно больше о том, что случилось в Тай.

Рисай кивнула.

— Я не знаю, с какого места лучше начать.

Предыдущего Императора Тай знали как Император Кьё. Он правил сто двадцать четыре года.

Император Кьё любил пышность и великолепие и купался в роскоши. Однако же когда приходилось браться за правление страной, он делал это сухо и резко. И хотя его фавориты и друзья обитали в Имперском Дворце, собирая коллекции красот во Внутреннем Дворце, и растрачивая богатство Имперского Казначейства с воздержанностью пьяного моряка, он никогда не перекладывал министерские обязанности подобным людям, и никогда не смешивал дела государства со своими удовольствиями. «Спать во тьме и править в свете», — был его девиз.

Если отбросить споры о том, являлся ли он просвещенным государственным деятелем, то Император Кьё всегда хорошо выполнял свои обязанности. Он уважал принцип и порядок, не высказывал мятежный идей, не был подвержен внезапным порывам и тихо создавал законы.

Под конец его правления казна истощилась, и королевство обеднело. Но даже тогда утверждали, что по сравнению с другими королевствами коррупция в правительстве Тай придерживалась минимального уровня.

И затем, словно дожидаясь разрешения, чиновники завершили его правление.

После смерти Императора Кьё Тай продолжал держаться на плаву, хотя грабёж и распространялся всё дальше и дальше. Оставалось множество глубоко мыслящих и информированных Провинциальных Лордов, генералов и чиновников.

Гёсо был лучшим из них. Служа генералом в Дворцовой Страже, он был доверенным и любимым слугой последнего Императора. Он был наиболее опытным в государственных делах и обладал многими талантами, за которые его все уважали.

И так в провинциях ходила легенда об армии Гёсо, его командующих и чиновниках.

Тайки выбрал Гёсо, и он взошёл на престол. Гёсо быстро организовал Имперский Двор и повёл Тай в новую эпоху. Всё говорило о том, что он займёт трон надолго. И чувствовалось, что именно так и будет.

Гёсо понимал, что Император Кьё скоро потеряет благословление Небес. Он не знал, станет ли новым Императором, но понимал, что грядущих штормов нельзя избежать и, чтобы удержать накренившийся корабль от потопления, человек с его способностями должен взять штурвал.

Гёсо искал и обучал талантливых чиновников и командиров. Герцогство Саку, где он правил, стало Тай в миниатюре. И хотя гражданские и военные служащие были лишь властями герцогства, они понимали запутанность Имперской политики и улавливали состояние королевства лучше, чем Риккан. В бедные дни правления Императора Кьё, они рассеялись по всему королевству, служа защитными бастионами колеблющегося режима.

В это же время уже многие знали, что дни Императора Кьё сочтены. Рисай так же видела, что правление Императора Кьё едва держится на плаву и скоро скроется под волнами. Уже в ближайшее время вода дойдёт им до шеи. В этом Рисай была уверена, но это было единственной вещью, в которой она вообще могла быть уверена.

Рисай не задумывалась, какие меры необходимо принять после смерти Императора Кьё. Почему-то вообще не думала о том, что она ДОЛЖНА была задумываться. Гёсо был не таким. В этом отношении между такими людьми как она и Гёсо существовало огромное различие.

Гёсо отправился в Имперский Двор и сделал всё, чтобы поддержать дела на плаву. После смерти императора Кьё его подчинённые удерживали на поверхности тонущий корабль. Они стали флагманами новой династии. Имперский Двор Гёсо стал килем нового корабля.

После коронации нового Императора, Имперский Двор обычно погружался в хаос. Поиски правильных людей на должность министров для Риккан обычно занимали значительное количество времени, но не в случае с Гёсо. В сравнении с другими королевствами Гёсо организовал свой Имперский Двор слишком внезапно. Это было беспрецедентное достижение.

Несчастье произошло через пол года после коронации Гёсо. Крупномасштабное восстание вспыхнуло в Провинции Бан на севере Тай.  

 

Глава 9

— Восстание в Провинции Бан? — спросила Рисай.

Когда она прибыла во Внутренний Дворец, там уже собрались все высокопоставленные лица. Следуя приказу о сборе, Рисай примчалась во Внутренний Дворец.

Дайшиба Хабоку Министерства Лета сказал в ответ:

— С самого начала Провинция Бан создавала нам массу головной боли.

Он провёл рукой по своей бороде.

Находившаяся строго на севере от Провинции Зуи в северной части Тай, Провинция Бан страдала от суровых зим. Вдоль северо-восточного побережья острова раскинулась Провинция Джо. Зимы там были суровы, но Джо была осчастливлена пригодными к пахоте землями и дорогими лесами.

Скалистая почва в Провинции Бан годилась только для бедного сельского хозяйства и славилась редкими лесами. Его обитатели едва проживали, добывая залежи драгоценного камня, которыми была усеяна земля. Однако эти залежи использовали так долго, что они уже успели опустеть. Провинция Бан была бедной и холодной, её правительство находилось в хаосе, а сердца её людей одичали.

Во всяком случае, так утверждали слухи.

Сейчас Провинцию Бан заполнили восстания и гражданская война. Жизнь людей была порушена, терпению пришел конец, и всеобщим спасением стала революция. Естественно, залежами драгоценного камня и шахтами управляли местные мятежники и революционеры. Вражда и борьба за власть приводили к большим пожарищам и часто питали мятежи.

— Изгнание Провинциального Лорда сняло некоторое напряжение. Он был не лучше мятежников, но никогда не доходил до откровенного насилия и держал дворец под жестким контролем.

Рисай кивнула. Предыдущий Лорд был коварным и суровым человеком. Даже в лучшие времена он был хищником, для которого истощенная Провинция Бан служила большим, чем просто добыча. Но даже от такого человека, как он, была польза.

— С заменой правительства напряжение спало, и мятежные фракции стали более наглыми. Помимо этого всеобщего беспорядка мятежники создали проблемы с чиновниками Провинции, угрожающие перерасти в гражданскую войну. В любом случае, нельзя позволить этим псам, занимающим дворцы страны и захватившим под свой контроль соседние районы, спать спокойно.

— Мы не должны подливать масло в огонь. Иначе возникнет впечатление, что мы навязываем свои правила.

Говорил это каменным голосом Генерал Левой Армии Ганчо. Он был крупным бойцом, полным энергии и силы. Сейчас он не казался особенно взволнованным. То же можно было сказать и обо всех присутствующих.

Они поняли суть вещей с самого начала.

С начала года по Тай промчалась широкомасштабная чистка. Чистая победа над наиболее бессовестными чиновниками выманивала тех злодеев, что скрывались всё это время под покровом темноты. Отстранение бесчестного Провинциального Лорда Бан сорвало крышку с горшка. Преступность забурлила через край. Это было понятно с самого начала.

— Если мы проявим терпение, они никогда не воспримут Королевство всерьез. Такой подход не подобаем. Мы должны отправиться в Бан и нанести решительный удар. Мы должны поразить их величием Имперской Армии.

— Конечно, мы должны атаковать мятежников, но как провернуть это достаточно быстро? Мы должны учесть время года. Если мы оставим всё как есть, то мятежники в различных районах Провинции Бан попытаются увеличить свое могущество, что естественно приведет к борьбе среди группировок. Если они поступят подобным образом, мы должны быть готовы  одним махом их окружить. Подобная стратегия эффектно покажет, что глаза Королевство наблюдают за ними.

Ганчо посмотрел на Хабоку в изумлении.

— Ледяная кровь течёт в твоих венах, старик. Эти разбойники контролируют города и деревни вокруг дворцов. Подумай о тех, кто живёт там!

— О чём ты говоришь? Человек с кровью в венах и слезами на глазах не может служить в Министерстве Лета и командовать взводом.

— В этом ты прав, — ответил Ганчо. Его большое тело затряслось от хохота.

— Если Имперский приказ должен быть выпущен, то чем скорее, тем лучше! — воскликнул холодный голос Эйшо. Как и Ганчо, Эйшо когда-то служил под началом Гёсо. Армия Гёсо породила многих знаменитых воинов, среди которых Эйшо был самым молодым. — Я не старик без крови в венах и слез на глазах. Если войска должны быть посланы, то я склонен сделать это со всей должной поспешностью.

Говоря с иронией в голосе, Эйшо нахмурился.

— Как только выпадет снег, у нас начнутся проблемы. Не только дороги станут непроходимыми, но и когда снег отступит, добыча скроется за горами. Горы в Провинции Бан усеяны залежами драгоценного камня и рудниками. Разведка в тех местах не кажется лёгкой задачей.

Это действительно было так. В глубине души Рисай чувствовала то же самое. Отход врагов в укрытия рудников стал бы препятствием для их поимки. Они не могли  обрушить гнев на бандитов Провинции Бан, тратя многие месяцы на тоскливое передвижение по грязи. Подчинить мятежников можно было только взяв территории за короткое время — продемонстрировав могущество Королевства. В противном случае намерение ввести Имперскую Армию потеряет всякий смысл. Глаза присутствующих людей обратились к Гёсо, словно ожидая услышать его мнение по данному вопросу.

— Я поручу это дело Эйшо. Собери Центральную Армию и возьми под контроль Провинцию Бан.

В это же время Гёсо пронзил Ганчо и Хабоку — придерживающихся противоположного мнения — быстрым взглядом.

— Это не значит, что я поддерживаю стратегию Эйшо. Проблема времени; проблема Имперского достоинства; проблема мятежников — сейчас они имеют лишь небольшое значение.

— Небольшое значение? — ответил Эйшо со вспышкой негодования в голосе.

Гёсо кивнул.

— Это не самые главные проблемы, вставшие перед нами. Наиболее важной проблемой являются не мятежники, а народ. Мы не только должны подавить восстание, мы должны показать людям, что Королевство способно защитить их.

Рисай вздрогнула в удивлении. Судя по тому, как остальные втянули в себя воздух, они почувствовали то же самое. Комната погрузилось в поражённую тишину.

— Эйшо, ты возглавишь Центральную Армию, включая Провинциальную Армию Бан, и отправишься в погоню за мятежниками. Военная победа не важна. Очисти дворцы. После освобождения центров останься на некоторое время в Провинции Бан. Поддержи Провинциальную Армию и усиль защиту столицы. Нет необходимости принимать беспричинные меры по преследованию мятежников. Более того, показывая присутствие властей, дайте людям понять, что мятежники сами по себе не являются настолько ужасными. Наша главная цель — спокойствие населения.

— Понял! — ответил явно впечатленный Эйшо. И он не был одинок. Все подчинённые Гёсо искренне верили в его слова. Рисай поняла, что неважно, насколько жестоки дебаты — когда Гёсо выносит свой вердикт, быстро устанавливается всеобщее единодушие.

Эйшо за короткое время собрал Центральную Армию и отправился в Провинцию Бан. Прошёл месяц, прежде чем пришло сообщение, что он освободил дворцы и в данный момент наводит порядок в окружающей местности. И как по расписанию пришли новости о том, что восстания вспыхнули в других регионах Провинции Бан.

По крайней мере, в трёх местах, не считая множества мелких стычек. Вместо случайно зажженной искры, уносимой ветром, эти внезапные восстания походили на организованное сопротивление. В течение двух недель стала ясно, что занятие центров графства было связано с внутренним восстанием всей области.

В Провинцию Бан вместе с Содженом была послана Левая Армия Провинциальной Армии Зуи, к которой присоединились три полка Правой Дворцовой Армии под командованием самого Гёсо. Восстания, вспыхивающие в различных местах, присоединились к силам, стремящимся перенести мятежные действия поближе к столице графства Тетсуи.

Тетсуи был городом, тесно связанным с Гёсо.

Трех из шести лидеров Имперской Армии Гёсо можно было называть непобедимыми в битве. Но этого нельзя было сказать о самом Гёсо.

Именно в Тетсуи совершилось единственное поражение наиболее преданного Императору Кьё генерала Левой Армии. В конце правления Императора Кьё Тетсуи не мог вынести эксплуатации короля и лишил его доступа к городской сокровищнице. Они больше не собирали Имперский налог. Провинциальная Армия должна была принести в город закон и порядок, но горожане из ближайших областей собрались вместе во дворце и продолжили сопротивление.

В конечном счете, Гёсо и Имперской Армии было приказано отправиться на фронт, чтобы взять под контроль ситуацию. Когда они прибыли к Тетсуи, Гёсо окружил город с двенадцатью тысячами пятью сотнями солдат Левой Армии и приказал Провинциальной Армии собраться в тылу.

Чиновники, включая Гёсо и Эйшо, не соглашались с подобной стратегией. Если две дивизии Провинциальной Армии не смогут освободить Тетсуи, что тогда сможет совершить единственный отряд Имперской Армии?

— Это бессмысленно, — зло заявил Гёсо.

Эйшо рассмеялся.

— А ты не особо послушен. Естественно, это не бессмысленно. Если мы не сможем сделать это с двумя отрядами Провинциальной Армии, что мы будем делать, если столкнемся лицом к лицу с настоящим испытанием? Хотя в любом случае это займёт некоторое время. Я не особенно рад перспективе снегопада на пути назад.

— Согласен, — сказал бывший генерал Провинциальной Армии Зуи, ныне генерал Имперской Армии Соджен. — Если горы с тыла завалит снегом, у нас не будет достаточного количества ни запасов, ни укреплений. Чтобы остаться в Провинции Бан до весны, для нас нет здесь подходящих условий. Мы должны одержать сокрушительную победу и уйти до того, как наступит зима.

— Мы можем пополнить запасы в Графстве Саку. Я пошлю приказы Сэйраю открыть кладовые и приготовить провиант, который может понадобиться нам зимой.

— Ты, должно быть, шутишь! — воскликнул Эйшо, вскакивая на ноги. — Не важно настолько тяжело обернётся эта компания, она не затянется до весны. Гёсо-сама не должен недооценивать нас.

— Никто никого не недооценивает. Но я прошу вас подготовить себя к возможности зимовать здесь, если дело примет наихудший оборот.

— Если ты думаешь, что всё будет так плохо, отзови Провинциальную Армию и заставь тех идиотов взяться за дело. Хотя они, скорее всего, окажутся так же полезны, как якорь лодки на суходоле.

— Мы не будем просить помощи у Провинциальной Армии. Она останется вместе с горожанами в ближайших деревнях и городах. Не важно, насколько широко будут раскрыты двери кладовых, мы не сможем прокормить местное население. Мы не можем питаться бок о бок с умирающими от голода горожанами. В то же время, мы не можем урезать рацион солдат. Это равно скажется и на их здоровье, и на боевом духе.

— Это означает, что мы должны взять Тетсуи как можно скорее. Опалить землю по всем направлениям и после этого завершить всё за три дня. На две недели согласимся на помощь Провинциальной Армии, и непокорная толпа станет полезна как человеческий щит.

— Эйшо, зачем мы, по-твоему, здесь собрались?

— Подчинить мятежников.

— Но почему они мятежники?

Эйшо затруднялся с ответом. Конечно, не было ошибки, что они являлись мятежниками. Однако…

— Лето было холодным, и Провинция Бан столкнулась с тяжелой зимой. Продовольствия на зиму не хватает. Если мы будем использовать запасы из складов от имени Имперского указа, люди умрут с голода. Это не правильный выбор. Что ещё мы можем сделать?

Эйшо поднял голову.

— Его Величество приказал нам подавить восстание. Те, кого Его Величество назвал мятежниками — для нас такие же мятежники. Это должно быть правдой и для всей Дворцовой Армии, разве нет?

Гёсо лишь тонко улыбнулся:

— Это значит, что ты всего лишь собачонка Императора?  Но я спрошу тебя, а что тогда такое Император?

Эйшо попридержал язык.

— Если горожане Тетсуи начнут доставлять проблемы, мы будем должны стереть их стремительным ударом. Если же горожане Тетсуи отвергнут это принудительное рабство, налоги перелягут на другие города графства. Следовательно, мы должны открыть ворота Тетсуи и хранилища казначейства. Но нужно ли превышать подобные меры?

Тишина опустилась на лагерь.

— Следуя Имперскому приказу, мы должны открыть Тетсуи и сокровищницу. Однако нам ничего не было сказано о причинении вреда людям Тетсуи, — заявил Гёсо. — Солдатам не позволено носить мечи. Используйте щиты, но не как оружие против горожан.

Щиты были сделаны из грубой древесины. Укреплять металлом было разрешено   внутреннюю часть щита, но только не внешнюю. Принимая во внимание их противников из гражданского населения, и то, что в пылу битвы разгорячённые солдаты могли использовать щиты как оружие, их внешняя сторона была покрыта белой шерстью ягнят. Если, вопреки приказам, щит использовался как оружие, и горожанин был ранен, — даже если пятнышко крови появлялось на шерсти, — согласно приказу солдата строго наказывали.

Пойманных солдат предупреждали и отпускали. Они могли вернуться в Тетсуи, если хотели, или в города и деревни в округе.

— Я знаю, что вы чувствуете, страдая от непомерных налогов. Но если игнорировать Имперские указы, они моментально потеряют всю свою значимость. Если вы, уставшие от тяжелого труда, продолжите поступать подобным образом, то в конечном счёте пострадаете. Протесты против налогов в Тетсуи победят и эта ноша перейдёт к другим горожанам графства. Если вы можете понять это, то почему не открываете сокровищницы?

Некоторые возвращались в свои города и деревни. Кто-то поговаривал о намерении вернуться в Тетсуи. Сначала люди находились во власти подозрений, но однажды они всерьез задумались над словами Гёсо.

Осада длилась сорок дней. Имперская Армия неоднократно угрожала пробиться силой в дворец графства и отступала. Их щиты оставались белыми, не запятнанными ни единой каплей крови. В Коки пришло сообщение, что люди Тетсуи поверили в намерения «освобождения» Имперских войск, и желание Императора исполнилось.

Взаимный компромисс стал неизбежным. Солдат Гёсо не считали «победителями», но их нельзя было назвать проигравшими. С одной стороны, осажденные горожане Тетсуи встали лицом к лицу с невозможностью держать сокровищницу закрытой. С другой, Император должен был понять, что его собственная Дворцовая Армия сыграла в не имеющую победителей ничью.

Наконец, на сорок первый день осады дворцовые ворота были открыты. Но не в результате завоевания на поле битвы.

Гёсо пересёк горы, когда упал первый снег. Он вернулся в Коки и передал отчёт о своём «поражении». Однако сокровищница была освобождена, так как люди выбрали правильный путь и открыли ворота сами. Жители Тетсуи последовали воле Небес.

В результате налоги были собраны и это «поражение» было оставлено позади, в конце концов оправдав средства.

Впоследствии по северным районам Тай пронеслось выражение «Щит Тетсуи», так же известное как «Белый Шерстяной Щит». Его использовали как знак честных намерений, означая: «Если вы хотите, чтобы мы отнеслись к вам серьезно, покажите нам Щит Тетсуи».

Гёсо и Тетсуи символизировали честные намерения. Когда Тетсуи втянули в вихрь войны, Гёсо не мог закрыть на это глаза. Вместе с Содженом и двадцати тысячной армией под их командованием, он отправился в Провинцию Бан.

Наблюдая за его отъездом вместе с Тайки, Рисай обвила руки вокруг плеч маленького кирина.

— Гёсо-сама ведь вернётся в целости, правда? — Тайки смотрел на неё снизу вверх, на его лице отразилось беспокойство.

Рисай с уверенностью кивнула.

— Всё будет хорошо, Тайхо.

Мои заверения обернулись ложью, думала она, впоследствии вспоминая об этом. Изначально было спланировано затянуть в центр конфликта Тетсуи. И это было организовано не простыми мятежниками. Они были сплочены и получали указания из темноты. Человек, прячущийся в тени, предвидел, что Гёсо не сможет покинуть Тетсуи.

Во второй раз Гёсо не вернулся в Коки.

 

Глава 10

— Рисай?

Вопросительный голос вернул её к реальности. Императрица Кей смотрела на женщину с интересом на лице.

Что я должна ей сказать? В поисках нужных слов она снова начала погружаться в воспоминания.

— Ты плохо себя чувствуешь? Если так…

Рисай покачала головой.

— Я прошу прощения. Просто у меня в голове все смешалось.

— Я понимаю, — сказала Йоко, кивнув.

— Вы спрашиваете у меня, что случилось в Тай. В общем, произошёл дворцовый переворот. Его Величество покинул столицу для подавления восстания в одной из провинций и исчез.

Говоря просто и откровенно, Рисай рассказала суть проблемы.

— Даже я не знаю подробностей. Впоследствии я выяснила, что он смог добраться до окраин Тетсуи и разбил там лагерь. Их атаковали. В самый разгар битвы он исчез из виду. И с тех пор о нём не было слышно ни слова.

— Ничего? Ни одного слова?

— Скорее всего. Я не смогла поговорить с теми, кто в то время находился в Провинции Бан и кто имеет более определённую информацию. Я не знаю, рассматривали ли другие эту проблему глубже. Возможно, никто так ничего и не сделал. Когда я узнала, что Его Величество исчез, Имперский Двор погрузился в хаос. Ничего не шло должным образом. Ничто не могло быть сделано.

— Почему?

— Из-за шоку.

Шоку случился через две недели после того, как Гёсо отправился в Провинцию Бан. За день до этого в столицу пришло известие от Соджена, так же отправившегося в Провинцию Бан. Гёсо и остальные спокойно пересекли горы. Тетсуи находился в нескольких днях пути. Вскоре прилетел другой голубь. Они прибыли к Рин’у, провинциальному дворцу рядом Тетсуи, и разбили там лагерь.

— Кажется, с ним все в порядке, — сказал Сенкаку, Министр Земли, с облегчённой улыбкой на лице.

Рисай наткнулась на него в Ромон, парящими воротами на юге от Имперских жилых помещений и Имперского Двора. Это было огромное здание с тремя башнями высотой в десять вставших друг на друга людей. В центре белого зала, находящегося между открытыми южными и северными дверьми, к Морю Облаков спускалась широкая, белая лестница.

— Я желаю Его Величеству всего лучшего, — сказал Сенкаку. — Хотя проявление подобного интереса к человеку, который когда-то был генералом, может звучать оскорбительно.

— Конечно, — согласилась Рисай с улыбкой, и продолжила спускаться по лестнице.

Тогда это и произошло. Тихий, слабый, подземный шум. Рисай остановилась, разыскивая источник звука. Явно ничего не услышав, Сенкаку бросил на Рисай удивлённый взгляд через плечо.

— Что это был за звук? — спросила Рисай.

Она вспоминала потом, как в этот момент гора вздрогнула. Звук поднимался из-под земли под её ногами — из-под Горы Рью’ан, поддерживающей Имперский Дворец. Или ей так казалось. Мир качался из стороны в сторону, огромный Ромон скрипел как связка прутьев.

Перед испуганными, широко раскрытыми глазами мелькнула тень Рисай. Она повернула голову назад как раз вовремя, чтобы увидеть черепицу, слетающую с крыш Ромона и падающую вниз подобно лавине.

В этот момент землетрясение сотрясло гору. Окинув взглядом с воздуха Имперский Дворец, наблюдатель смог бы увидеть остров, дрейфующий в Море Облаков. И в центре этого поднималась ввысь напротив утёсов огромная, круглая волна, образовавших бухту, и потом растекалась в стороны концентрическими кругами.

Поверхность Моря Облаков поднялась и ударила по крылу одного из дворцовых зданий, соединёнными с утёсами. Одновременно здание качнулось, вздрогнуло и обрушилось с оглушительным криком. Словно кто-то взял огромный молоток и ударил по части дворца.

Вихрь, поднимаясь с каждым ударом, превратился в ураган, распространяющийся во всех направлениях. Солнце потускнело, превратившись в круглую тень. Момент спустя ржавое красное небо стало собираться в кружащийся водоворот, словно какой-то ядовитый вулканический миазм.

Что это?

Рисай от удивления села на месте. Что это за странная расширяющаяся завеса пыли на небе? По земле снова прошли спазмы. Трясти перестало, но Рисай чувствовала дрожь прижатыми к земле ладонями.

— Шоку, — закричал рядом граничащий с истерикой голос.

Когда Рисай оглянулась через плечо, на неё смотрел Сенкаку. Он растянулся на камнях Ромон, покрытых грязью.

Мысль «ЭТО шоку?» мелькнула вместе с мыслью «Почему?».  Рисай раньше никогда не видела шоку. Но она никогда не слышала, чтобы шоку случался над Морем Облаков.

Сенкаку поднялся на ноги. Черепица падала вниз даже туда, где он стоял. Ещё два или три шага и они оба были бы похоронены под ней.

— Рисай. Тайхо…

Услышав настойчивость в его голосе, Рисай вскочила на ноги. Земля продолжала стонать. Не малое количество людей лежало на полу вокруг них, крича и издавая стоны. Но сейчас она не могла обращать на них внимания.

Где Тайки? Для него было ещё слишком рано присутствовать на полуденном заседании правительства. Он должен был уже покинуть Гай-ден, но не мог успеть дойти до Сейшин. Он должен находиться в Дворце Джинджу.

— Всё хорошо, — сказала Рисай. — С Тайхо должен был быть Дайбоку…

Сенкаку схватил руку Рисай. Его покрытое грязью лицо позеленело.

— Рисай, ты не знала? Шоку не возникает само по велению Небес. Если случилось мейшоку, то его мог создать только Тайхо.

Рисай сорвалась с места.

— Рисай!

— Сенкаку, пожалуйста, позаботься о раненых! — крикнула она ему. Она перепрыгнула через щебень и побежала по направлению к Рошин. Рисай знала, что кирин может вызывать маленький шоку под названием «мейшоку».  Но кирин, родившийся и выросший в Ямато не мог знать, как вызвать подобный шоки.

Рисай встретила Тайки на Горе Хо. По правде говоря, когда Гёсо отправился на шоузан, она была там. Кирин, которого она встретила, не мог превращаться в единорога и не имел ширей. Кирин, родившийся и выросший в Ямато, не понимал, что значит быть кирином. Эти силы пробудились в нём по необходимости.

Но что же произошло?

Запах грязи и треснувшего дерева; рваное, прогорклое солнце; окрашенное ржавчиной небо; корчащиеся красные потоки воздуха; непрерывный, непокорный подземный шум, — Рисай ничем не могла помочь, но сжималась от плохих предчувствий. Случилось что-то плохое. Что-то невероятно плохое.

Разрушения ухудшались с приближением Рисай к Дворцу Джинджу. Ворота напротив Провинциальных Покоев были опрокинуты. Во дворце обрушились стены, и сквозь дыры Рисай могла видеть, что здания внутри накренены и разрушены. Камни вздымались подобно пене на воде, и щелкали, словно от непомерно высокой температуры. Вдоль земли вилась трещина, вокруг был разбросан щебень.

Перед взглядом Рисай предстала земля Дворца Джинджу. Многие здания здесь представляли собой кучи камня.

Шум под землёй прекратился. Рисай смогла расслышать пронзительные крики и стоны людей во дворце. Землю осветили слабые лучи солнца. Зловещие красные полосы на небе блекли на глазах.

Люди, наконец, начали собираться в кучи. Многие из солдат ходили вокруг в поисках Тайки. Но маленького кирина нигде невозможно было найти. На западной стороне Сейден во Дворце Джинджу, на балконе и в садах, выходящих на Море Облаков, не было ни одного следа Тайки.

И здания, и деревья были вырваны со своих мест. Земля и черепица лежали грудами. Огромные волны обрушивались на них, смывая все в Море Облаков и оставляя за собой только покрытую рубцами землю.

Корабли были спущены на воду, киджу осёдланы, сады расчищены — все искали следы маленького Сайхо. Но с того дня никто ничего не мог сказать о его местоположении.

Пока продолжались поиски, в Провинцию Бан был послан почтовый голубь с новостями о критическом положении в столице. До того, как голубь достиг Провинции, другой голубь из Бан прилетел в Коки, неся послание о внезапном исчезновении Гёсо.

Спальня погрузилась в тишину. Рисай из последних сил вцепилась в драгоценность на шее.

— Мы больше ничего не слышали о Его Величестве. Или о Тайхо.

— Рисай, если тебе тяжело… — Йоко собралась прекратить беседу, но Рисай закрыла глаза и покачала головой.

— Имперский Двор был погружен в хаос. Никто не мог организовать план по поискам Его Величества и Тайхо.

Рисай задохнулась воздухом. Йоко взволнованно схватила её за руку.

— С тобой всё хорошо?

Всё в порядке, хотела ответить Рисай, но слова застряли в горле. Только шум ветра. Звук, звенящий в ушах. И среди ветра голос Каэй.

Нет.

— Мы закончим и договорим в следующий раз. Хорошо, тогда…

Рисай протянула руку по направлению к её голосу. Она протянула руку — и поняла, что её правая рука исчезла. То, как много она потеряла. После долгого времени её охватила сильная боль.

— Пожалуйста, помогите нам, — потянулась Рисай, понимая, что сжимает в руке драгоценность. Тёплая рука накрыла её ладони. — Я умоляю вас. Спасите Тай.

— Я поняла.

Рисай услышала, как врач бросился к ней из комнаты ожидания.

— Достаточно, — услышала она его голос, погружаясь в темноту и чувство угрызения совести. 

 

Глава 11

— Что вы об этом думаете? — спросила Йоко у следующих за ней мужчин на пути из Ка-ден.

Один выглядел беспокойным и погрузился в свои мысли. Другой же ответил:

— Я даже не знаю, что и думать. В настоящее время, по крайней мере, мы имеем некоторое понимание относительно того, что привело к исчезновению Императора Тай и Тай Тайхо.

— Я не это имела в виду, — сказала Йоко с хмурым взглядом. — Женщина хочет, чтобы мы помогли ей спасти Тай. Что ты думаешь ОБ ЭТОМ?

Кокан приподнял брови.

— Леди Рисай просила, чтобы в интересах её королевства были приняты конкретные меры. При нынешнем состоянии Кей это становится несколько проблематичным. 

Когда Кокан начал говорить, Кейки остановился и откланялся. Его вызывали в провинциальные кабинеты для присутствия на совещании. Кокан так же должен был приступить к выполнению своих обязанностей Чосай и покинул Сейшин.

Моё окружение не может проводить всё своё время, присматривая за Рисай, думала Йоко, направляясь к Внутреннему Дворцу. Кей все ещё вставало на ноги, и у Йоко было множество своих проблем.

Как и говорил Кокан, просить о помощи легко, но что она должна сделать, когда реальность показывает своё уродливое лицо? Ровно два года прошло с её коронации. Она была неопытной, неграмотной императрицей-тайка, незнакомкой в незнакомой стране, которая переложила самые тяжелые обязанности по части правления на Кокана и Кейки. В свободное время, не занятое взвалившимися им на плечи делами, Йоко обучалась под руководством своих наставников.

Так выглядели вещи на данный момент. Имперская Сокровищница и Имперский Двор ничего не могли выделить другому королевству.

С такими мыслями Йоко поднималась по направлению к западному крылу Внутреннего Дворца и заметила мужчину в доспехах, идущего к ней вдоль колоннады.

— О, Кантай.

Узнав её, Кантай остановился и поклонился. Кантай был генералом Дворцовой Стражи.

— Ты как раз тот, кто мне сейчас необходим, — сказала Йоко.

Кантай сделал шаг назад.

— Если Ваше Высочество ищет партнёра для фехтования, я вынужден отклонить это предложение. Я только что устроил вашим слугам настоящую разминку. Боюсь, любые ваши попытки «выпустить пар» положат меня в могилу.

Йоко улыбнулась.

— Нет проблем. Почему бы нам тогда не присесть и не отдохнуть?

— Да, — сказал Кантай с кивком и сопроводил её в библиотеку в сердце Внутреннего Дворца. Там Йоко могла отдохнуть в течение дня, когда не была занята делами.

— Просто династия сброда, — сказала себе Йоко, наливая чашку чая.

Независимо оттого,  что нужно было сделать для спасения Тай, эту энергию необходимо направить на пользу Кей.

Прежде чем начать справляться с правительственными делами, правитель должен научиться хотя бы читать и писать. Вот и весь итог. Добрая половина слуг Йоко первоначально были самозваными «рыцарями улиц», не сведущими ни в законах, ни в основных правилах ведения воин. Буквально всё им приходилось изучать с пустого места. И излишка в преподавателях не было. Ответственность легла прямо на генерала Дворцовой Левой Армии.

— Сейчас ты ещё и обучаешь юных слуг. Извини, что взвалила на тебя эту ношу, Кантай.

— Ничего. Всё одно без войн у меня куча свободного времени.

Йоко рассмеялась. Они оба знали, что это не правда. Когда она первый раз попала в этот мир, то была удивлена огромным размером армий. Но когда Йоко поставили перед фактом, то  она поняла этому причину. Здесь не было ничего, что она могла бы назвать полицией. Действуя под управлением Министерства Осени, армии создавали патрули и приводили в жизнь законы. Так же под юрисдикцию армии попадали публичные работы.

Проекты, не требующие от горожан воинской повинности, исполнялись армией и каторжниками, состоящими из закованных в цепи преступников. Обязанная так же защищать Имперский Дворец, города и охранять аристократов, армия всегда была занята, даже если не было воин.

— Это не много, но хоть какая-то благодарность, — сказала Йоко, протягивая Кантаю чашку чая. Мужчина улыбнулся и любезно её принял.

— Хм, безалкогольный, но все равно спасибо.

Они оба рассмеялись. Йоко спросила:

— Что ты знаешь об Императоре Тай? Он кажется весьма известным в некоторых кругах.

— Ах, — сказал Кантай, кивая. — Я не знаком с этим человеком лично. Но, судя по потому, что я слышал его зовут генерал Саку.

— А насчёт Рисай? Изначально она была генералом Провинциальной Армии Джо.

— К сожалению, моё образование не заходит так далеко. Кстати, её киджу очень быстро исцеляется.

— Правда? Рада слышать.

— Я не знаю генерала Рьюу, но, смотря на её киджу, ощущаю, она — выдающийся человек. Киджу замечательно слушается своего хозяина и хорошо тренирован. Это называется «ломка» животного, но по правде за ним нужно заботиться, как о ребенке. Это и подразумевает под собой слово «хозяин». В противном случае никакое существо не сможет быть «сломано».

— Согласна.

— Я никогда не слышал прежде её имени. Имя генерала не та вещь, которая выходит за границы Королевства. Генерал Саку редкое исключение.

— Редкое исключение. И тем более внушительное.

— А, — сказал Кантай с пониманием на лице. — Сравниваете себя и Генерала Саку, да?

— Не то, чтобы это как-то мне помогло. Он кажется мне намного более героической персоной.

— Ну, если бы он был такой героической фигурой, Тай не был бы сейчас погружен в хаос.

— Не будь грубым. Мы точно не знаем, что причиной был именно Император Тай. Случилась беда, но никто не знает деталей. Рано вешать последствия на него.

Кантай слабо склонил голову, спрашивая чуть более серьёзно:

— И какие бедствия?

— Своего рода государственный переворот. Появился узурпатор, и Император Тай и Тай Тайхо исчезли. Это всё, что мы знаем на данное время. И пока мы должны ждать выздоровления Рисай.

— Вижу, — сказал Кантай и погрузился в свои мысли.

Йоко поступила так же. Она ничего не знала помимо того, что Рисай прибыла в Кей, умоляя о помощи. Она рисковала жизнью, чтобы обратиться к Императрице. И Имперский Двор не мог ей помочь.

— В конце концов, — сказал Кантай, — репутация –вещь, дарованная другими.

— Хмм? — произнесла Йоко, бросая на него взгляд.

— Люди оценивают результаты дел, опираясь на вашу репутацию. Генерала, который одерживает победу — даже случайно — будут называть непобедимым. И если он такой непобедимый генерал, его таким и начнут воспринимать. Так же, как и те, кто, не смотря на свою некомпетентность, случайно сумел одержать победу.

— Хочешь сказать, что Император Тай слишком хорош, чтобы быть правдой?

— Я бы не заходил так далеко. Я всего лишь говорю, что если вы того захотите, то стать так называемым непобедимым воином не так уж и сложно. Каждый любит непобедимого бойца. И если однажды пройдёт слух, что человек одержал череду побед, то станет реальностью его незаурядность как генерала, хорошие манеры и великодушный характер.

— Да. Я тоже так считаю.

— Но репутация показывает лишь результат. Слухи о генерале Саку — Императоре Тай — как о героическом человеке говорит нам лишь о том, что сейчас он находится в центре внимания. Не как он достиг этого. К тому же он не кажется таким уж образцовым, позволив Тай погрязнуть в хаосе. Во всяком случае, сравнивать себя с другими — бесплодное занятие. Вы будете вечно сравнивать то, что ДУМАЕТ толпа с тем, что вы непосредственно ЗНАЕТЕ о себе.

— Я поняла, — сказала Йоко со слабой улыбкой.

— Даже без всяких сравнений, я назвал бы Ваше Величество прекрасной Императрицей.

— Что?

Кантай сказал немного самодовольно:

— Вы — прекрасная Императрица, справедливо занимающая законное место на престоле, не теряющаяся в этом и в придачу нанимающего такого ханжу, как я.

Йоко рассмеялась.

— Скажи мне, Кантай, что было бы, если бы мы отправились в Тай и попытались избавиться от узурпатора?

— Вы, должно быть, шутите, — сказал Кантай, взмахивая руками, словно отбиваясь от этого предположения.

— Моя Дворцовая Армия совершенно размякла для такого?

— Дело не в этом. Во-первых, Кей не обладает необходимыми ресурсами для поднятия войск в подобной ситуации. Мобилизация армии — существенное предприятие. Одна дивизия состоит из двадцати тысяч пяти сотен солдат. И это считая только пехоту. Полный вооруженный отряд состоит так же из полководцев, лошадей и киджу. Вы можете представить процесс обеспечения провизией такого большого количества людей?

— Да, конечно. Провизия… — она быстро насчитала в общей сложности тринадцать тысяч. Думая определениями своей родины, — по минимуму одна чашка риса за раз, три раза в день, значит, тринадцать тысяч нуждаются в тридцати девяти тысячах чашек риса в день. — Ты прав. Это больше, чем я могу себе вообразить. Если взять гамбургеры, тридцать девять тысяч гамбургеров в день…

— Что?

— Ничего, — сказала Йоко с улыбкой.

— Именно поэтому Министр Лета каждого региона должен предусматривать обеспечение провизии армии. Если хаос вспыхивает в определённой области, то посланные туда войска обеспечиваются управляющим там генералом. Но в другом королевстве, в центре восстания, обеспечение провизией становится затруднительным. В общем, нам придётся нести всё необходимое с собой. Помимо проблемы транспортировки, сможет ли мы внезапно собрать такое количество запасов?

— Это не кажется возможным для Кей.

— Даже истощив внутренние запасы королевства, мы не сможем собрать даже минимума провизии. Не вспоминая даже о том, что у Кей нет достаточного количества кораблей, чтобы отправиться в Тай.

— Понимаю.

— Просто посылать солдат в другое королевство невозможно. Во-первых, не запрещает ли Воля Небес одному королевству вторгаться в другое?

— Это бы не было вторжением. У нас нет намерений занимать чужую территорию.

Кантай склонил голову.

— Возможно.

— И, кроме того, если это правда, то, что случиться со мной? Я использовала армию Эн для того, чтобы свергнуть узурпатора, и проложить путь в Гьётен.

— Это правда.

— Достаточно только найти Императора Тай и Тайки.

— А их текущее местонахождение?..

— Никто не имеет о нем ни малейшего понятия. Что думаешь? Найдем ли мы их с эскадроном киджу?

Кантай склонил голову ещё ниже.

— Двадцать пять пегасов едва справятся. Вы нуждаетесь, по меньшей мере, в воздушном отряде. С сотней вы могли бы начать систематические поиски.

— Весь воздушный отряд…

Это было не невозможно. Но министры вряд ли бы это одобрили. Они бы засомневались в крепости рассудка самой Йоко, учитывая, что Кей трещит по швам. Йоко положила локти на колени, поместив подбородок на руки, и задумалась.

— Император на троне — действительно важно, — пробормотала она.

Лицо Кантая приобрело каменное выражение.

— Точно. Не важно, какой человек Император Тай. Пока его нет, люди Тай будут страдать. Более того, зимы в Тай суровы. Если вы извините меня за грубость, то лучше бы он умер.

— Лучше бы он умер?

— Если Император умирает, то на замену ему избирается следующий правитель. И люди знают, что их страдания окончатся. Даже если правитель некомпетентен, Небеса в конечном счёте заберут у него трон. Это просто вопрос времени. Трон, не занятый живым Императором, возможно, самое худшее, что может произойти.

 

Глава 12

Рисай разбудили голоса, шепчущие среди мёртвой ночи.

— Я умираю от голода.

— Я так и знала и заварила чай. Он уже ждёт.

— Спасибо. Выпьем его вместе?

Легкомысленный тон разговора заставил Рисай поднять голову. Придворная дама, сидящая у кровати, с удивлением посмотрела на неё. Другая молодая женщина склонилась у дверного проёма и высунула в комнату голову.

— О, прости. Мы тебя разбудили?

Рисай отрицательно покачала головой.

— Вы не пропустили из-за меня обед?

Сузу взмахнула рукой.

— Только воспользовалась удобным случаем. Шёкей принесла мне еду, поэтому всё в порядке.

— Пожалуйста, идите, — сказала Рисай. — Я в порядке.

Девушка по имени Шёкей улыбнулась Сузу.

— Поторопись и очисти тарелку. Я буду ждать тебя здесь.

Сузу кивнула и покинула комнату. Шёкей села напротив кровати, словно заняв место подруги.

— Я прошу прощения за то, что мы подняли шум из-за такой глупости. Меня зовут Шёкей. Я придворная дама, как и Сузу.

— Забудьте об этом. Я такая ноша для всех вас. Вы не обязаны следить за мной днями и ночами.

Шёкей улыбнулась.

— Не волнуйся о таких вещах. Прости, что не следим за тобой подобающим образом.

— О, не заходите так далеко. Вы держитесь с удивительным изяществом, — Рисай отвела глаза. — Императрица Кей так же поразила меня своей искренностью, да действует она из лучших побуждений.

Шёкей усмехнулась.

— Она действительно серьёзна и признает чужие недостатки.

— Жители Дворца Кинпа чувствуют себя очень непринуждённо рядом с Императрицей.

— Скорее в воздухе просто летает такое настроение. Думается, ты в ужасе от отсутствия вокруг официальности.

— Нет, я…

— Я слышала, что Император Тай — великолепный правитель. Но никто не знает, где он сейчас.

— Да, — кивнула Рисай.

— Люди Тай ужасно страдают. И это если не вспоминать суровые зимы Тай.

— Вы знаете о Тай?

Шёкей покачала головой.

— Я родом из Хо. Зимы в Хо так же суровы. Если что-то идет не так, то тянется всю зиму и подвергает жизнь людей опасности. Я слышала, что зимы в Тай ещё хуже, чем в Хо.

— Да, думаю так.

— В Хо сейчас так же пустует трон. Однако, там ситуация иная. Бывший Император Хо опустошал королевство, — на её лице появилась грустная улыбка. — Поэтому, в некотором смысле, трон освободили для пользы людей. Но я слышала, что Император Тай был любим своими подданными. Потеря такого правителя…

— Да, потеря такого правителя…

— Случился государственный переворот? В начале новой эры вечно предатели и заговорщики бояться потерять наворованное добро и лишь прячут награбленную нечестным путем прибыль.

— Я не знаю, правда ли это… — сказала Рисай сама себе, и Шёкей посмотрела в сторону. — Когда начинается новая эра и восходит на престол новый Император, те, кто использовал положение в своих интересах и навязывал собственные тиранические правила, чувствуют напряжение. Но я не верю, причина восстания была в этом.

— Тогда в чем?

— Я не знаю, — ответила Рисай. Она знала, что восстание не было порождением умов чиновников, но она и её товарищи сохраняли достаточную бдительность. — Я не знаю, почему подобное произошло.

— Его Величество кажется весьма просвещенным правителем, — сказал явно впечатлённый попутчик Рисай, её близкий военный помощник из Провинции Джо. — Санкоу так же утверждают, что Имперский Двор никогда ещё не организовывался так быстро. Все восхищены.

— Похоже на то.

— Пехота вне себя от радости от нового Императора, хотя его и считают жестким правителем. И люди, кажется, тоже его уважают.

Рисай улыбнулась и кивнула. Гёсо был популярен среди войск благодаря своему военному прошлому. Более того, Император Кьё происходил из гражданского населения и не наделял особой властью офицеров. После коронации Гёсо собрал сокровища Императора Кьё и раздал их провинциальным складам, укрепляя их к прибывающей зиме. Одним этим он подкупил сердца людей. Зимы в Тай были суровыми, и когда еда и топливо кончались, жизни людей оказывались на грани гибели. Расточительное правление Императора Кьё опустошило местные казначейства и склады. Когда склады снова наполнились провизией, в воздух взлетели радостные восклицания.

— Мне кажется, что начинается новая эра, — сказал с улыбкой адъютант Рисай.

 Рисай разделяла его чувства. Она видела радость на лицах людей. Настроение в центре города показало, что его горожане хорошо относятся к Гёсо. И не только простые люди. Министры, суетящиеся в Имперском Дворце, носили на лицах ещё более восторженные выражения.

Но движущийся экипаж создавал много шума. Присоединившись к Имперскому Двору как генерал Провинциальной Армии, Рисай не могла не заметить скрывающиеся здесь и там странные тени. Только после Фестиваля Зимнего Солнцестояния она поняла, что именно наблюдала.

— В скором времени я пошлю Тайхо в Империю Рен, — сказал Гёсо своим советникам. — Путешествие туда и обратно займет примерно месяц. За это время мы проведём зимнюю охоту.

Поскольку на Новый Год не намечалось никаких важных дел, в это время можно было провести широкомасштабные охотничьи вылазки. Хотя дела Имперского Двора были в значительной степени приведены в порядок, вокруг царило своеволие.

И по повисшей в комнате смущенной атмосфере можно было легко понять, что не одна она так считала. Тишину нарушил Генерал Дворцовой Стражи Азен. Странно низким голосом он спросил:

— И цель забавы?

— Шакалы.

Резкость ответа заставила Рисай сделать глубокий глоток.

— Мы должны иметь дело с чиновниками, прогнившими под покровительством покойного Императора. Мы не может закрыть глаза на то, что эти звери скитаются в округе. Если оставить их в покое, то они, завидуя  своим потерянным местам, зажгут огни в другом месте. Это коварные люди, а накопленные ими личные благосостояния необходимы для будущего Тай.

К своему ужасу Рисай поняла, что он говорит о политической чистке. Маленькая комната была наполнена стонами и охами, так как остальные дали выход похожим чувствам.

— После Фестиваля остаётся только ждать Новый Год. Будет объявлено о дипломатической поездке в Рен. Наша добыча ничего не заподозрит, если мы вышлем из страны посланников в сопровождении генерала, командующего и во Дворце, и в Провинциальной Армии Зуи.  Бросьте достаточно большую сеть, и мы заманим в ловушку их всех.

— И во время этого Тайхо будет за границей? — спросил Азен.

Гёсо кивнул.

— Я бы не хотел показывать это Кори.

— Но разве рано или поздно он об этом не узнает?

— Я прослежу, чтобы этого не произошло. Мы не станем упоминать об этом при Кори и людях, не принимающих в этой компании непосредственного участия.

— Но держать эти обвинения в секрете… — возразила Рисай повышенным тоном.

Она знала, что придётся разделываться со своенравными чиновниками, но подобная казнь без общественного суда была подобно линчеванию.

— Конечно, мы будем действовать в рамках закона. Но не на глазах у общественности. Вовлечённые в эту компанию ведомства тщательно отобраны и организованы. Всех остальных чиновников мы будет держать в неведении. Всё должно завершиться до возвращения Кори. Он должен увидеть везде новые лица.

А разве ты не лжёшь ему, — хотела спросить Рисай, но передумала. Принимая во внимание миролюбивую натуру кирина, его неприятие к кровопролитию и его отвращению к несправедливости, было бы предпочтительнее держать его в темноте неведения. Один лишь вид крови заставляет кирина чувствовать себя больным. Его поездка в Рен могла быть рассмотрена как проявление сострадания со стороны Гёсо. 

Как только Рисай пришла к такому выводу, прозвучал голос только что возглавившей Министерство Осени Каэй.

— Вы уверены, что это приемлемый путь? С должным уважением, Тайхо рано или поздно узнает об этом. Вместо того, чтобы утаивать за его спиной подобные вещи, почему бы нам не сообщить ему правду?

— Это  приказ, — грубо ответил Гёсо, показывая, что это его последнее слово.

Вникая в детали компании, Рисай вновь почувствовала холодок по спине. Времени на подготовку чистки пугающе не хватало. Действительно, первоначально преданный слуга Императора Кьё, Гёсо успел разместить в Имперском Дворе своих подчинённых. Он уже знал, что люди делают или не делают, и как ими руководить.

Взойдя на престол, Гёсо составил свои планы — кто должен быть удалён и кто заменён. Он, несомненно, предвидел, что произойдет, когда «шакалы» начнут действовать. По правде, «зимняя охота» была направлена не только на коррумпированных чиновников, но и являлась частью продолжающейся стратегии по уничтожению скрытых врагов и решающей чистке страны.

Тем, в чьем сердце живет зло и предательство, тем, кто изобретательно скрывал злые действия, станет жарко от вида разворачивающейся чистки, и они в ужасе полезут из своих нор.

Этот человек… — думала Рисай, смотря на Гёсо. — Этот человек сделал за год то, что у новых императоров занимает десятилетние — даже пол века.

Рисай пронзил холодок. До этого она не подвергала никаким сомнениям действия Гёсо. Рисай восхищалась его характером и поведением, и чрезвычайно его уважала.

Однако впервые она почувствовала, как в воздухе витает шепот плохого предзнаменования.

Даже если планы Гёсо вызывали у Рисай такие чувства, она не сомневалась ни секунды в его силе и власти как Императора. Она просто не могла сдержать удивления, так как среди подобного блестящего великолепия на неё спускались чёрные тени.

Спустя некоторое время в её резиденции неожиданно появилась Каэй. Была ночь, и падал светлый снег.

 

Глава 13

— Похоже, идет снег, — сказала Каэй, покачав головой.

Рисай сопровождала её в гостиную своей резиденции.

— Да, определённо холодает, — она указала Каэй на кресло напротив жаровни. — Для меня честь, что вы проделали весь этот путь сюда, несмотря на такую ужасную погоду.

— О, не думайте об этом, — покачала головой Каэй. — Это я должна извиняться за то, что приехала так внезапно. Я бы хотела с вами кое о чем поговорить. Мое решение было очень поспешным. Я нахально напросилась на встречу, поэтому для меня важно ваше полное согласие.

— Ох, это честь для меня, — улыбнулась Рисай.

Она предложила гостье перекусить и выпить, но Каэй словно потерялась в своих мыслях. Озадаченное выражение отразилось на её белом лице. Более того, она выглядела холодной как кость.

Каэй было около сорока. Определённо, она была старше Рисай и в мыслях и в возрасте. Несмотря на это, сидящая перед ней Каэй сейчас больше походила на потерянного ребёнка. И это тревожило Каэй намного меньше, чем неожиданный визит.

— Пожалуйста, простите за вопрос, но почему вы здесь?

Каэй посмотрела на Рисай, словно очнувшись ото сна.

— Ах, нет, когда я шла сюда, у меня не было определённой цели. Я просто хотела кое-что с вами обсудить, — сказала она, хотя всего несколько минут назад спала на ходу. И словно понимая это, Каэй начала с огорчённого кивка головой: — Мне очень жаль, что я занимаю столько вашего времени и взваливаю это на вас подобным образом.

Рисай качнула головой.

— Пожалуйста, не подумайте, что я тороплю события, но вы кажетесь чем-то обеспокоенными, госпожа Каэй?

Каэй резко вскинула голову, словно Рисай ударила её в грудь. На её лице появилось выражение горя.

— Извините, если я чем-то вас расстроила. Боюсь, мои манеры менее изысканны, чем должны были бы быть.

— Вовсе нет, — сказала Каэй, покачав головой. — В конце концов, это я сгущаю краски. По правде говоря, я долго и упорно размышляла над тем, как должна разговаривать с человеком, с которым редко общаюсь и вдруг наношу визит. Вы правильно сделали, что сразу перешли к сути.

На её лице появилась слабая улыбка. Каэй неуверенно пробежалась пальцами по ободку бокала с вином. Её аккуратные блестящие ноготки, не подходящие такому военному, как Рисай, скользили вдоль края грубого фарфора. И, кажется, немного дрожали.

— Вы замёрзли? Я могу подкинуть дров в огонь.

— Нет, я совсем не замёрзла… — явно заметив дрожь пальцев, Каэй постепенно вложила одну ладонь в другую. — Я не замёрзла. Однако, Рисай, я напугана.

— Напуганы?

Каэй кивнула и в упор посмотрела на Рисай. Рисай показалось, что она боится собственных мыслей.

— После коронации Его Величества Имперский Дворец погрузился в водоворот событий. Я действительно пытаюсь понять, каким должен быть сделавший всё это монарх. Никогда до этого Имперский Двор не переназначался в таком темпе.

Рисай не рискнула согласиться, хотя ждала подходящего момента. Эти слова шептали по всему Имперскому Двору. Но слегка дрожащий голос ясно выдавал то, что Каэй не настроена этому радоваться.

В порыве Каэй спросила:

— Разве хорошо действовать так быстро?

— Быстро?

— Преобразовать и реформировать Имперский Двор всегда необходимо. А так же изгнать бандитов и преступников. Но должен ли процесс быть так ускорен? Почему мы не можем продолжать менее резко, затратив больше времени на исследование и проверку, и позволить изменениям распространяться более спокойно?

— Вы считаете Его Величество нетерпеливым?

— Я не могу сдержать беспокойства. Я никоим образом не критикую Его Величество. Никогда. Но меня ужасает то, что я делаю. Меня не покидает ощущение, что мы упустили что-то важное, забыли то, о чём не должны были забывать. Может ли всё изменяться так быстро — вот вопрос, который не покидает моих мыслей.

Рисай кивнула. Они не считала подобный интерес беспричинным.

Изначально Каэй была министром Провинции Ран. Рисай слышала о ней как о мудром и вдумчивом министре. Ей несколько раз выпал шанс встретить Каэй, и эти встречи оставили впечатление о Каэй как о сострадательном человеке с чувством  глубокого гражданского долга, благоразумном по характеру и по природе прекрасном и внимательном.

Все знали, что Гёсо выберет её одним из шести министров Риккан. И всё же до ушей Рисай дошёл вопрос: Но почему именно Дайшикоу?!  Министерство Осени отвечало за надзор и сдерживание гражданских и преступных сил, а так же за поддержание общественного порядка. В то же время Министерство Осени отвечало за иностранную дипломатию.

Сомнения о характере Каэй, несоответствующем Министерству Осени, так же шептались по углам.

Министерство Осени было холодным, бессердечным учреждением, требующим наложения санкций и наказаний, а так же абсолютно беспристрастного издания приказов и декретов. Говорили, что сорняки вянут перед лицом лютого мороза Осени и никнут под жесткими лучами Лета.

Безусловно, Рисай не чувствовала ни капли тиранической энергии Дайбоку от женщины, сидящей сейчас напротив, и выглядевшей как хрупкий, потерянный ребёнок.

— Я всегда была ответственной за Министерство Просвещения. Я работала там, прилагая все силы для благополучия людей. Я не привыкла судить и приговаривать их. Я прекрасно понимаю, что нелегко начинать что-то новое. Если бы это была только моя работа, то я бы смогла выполнять её хорошо. Но я не могу не думать о том, что была назначена в Министерство человеком, знающим о моей непригодности для этой роли.

И всё же, — пробормотала Каэй про себя. Она прикрыла глаза. Её дрожащие пальцы снова скользнули по ободку бокала. — Я должна буду осудить множество правительственных чиновников. И я должна сделать это быстро и без минутных колебаний. Это пугает меня. Даже если осуждаемый — преступник, правильна ли подобная спешка?

Рисай улыбнулась.

— Пожалуйста, выпейте вина. Так будет теплее, — она внимательно смотрела на то, как Каэй кивнула и поднесла бокал к губам.

— Госпожа Каэй, — продолжила Рисай, — я считаю, что подобные сомнения вполне естественны. Безусловно, Имперский Двор меняется с безумной скоростью. Преследование правонарушителей — это обязательная работа нового Имперского Двора, но я не могу припомнить ни одного примера, чтобы такая битва завершилась одним ударом. Я считаю Его Величество выдающейся личностью с удивительно сильной волей.

Рисай выдавила кривую улыбку, и Каэй ответила такой же усмешкой.

— Мы, солдаты, привыкли извлекать выгоду, когда попадётся удобный случай. В такие моменты мы действуем без каких либо колебаний. Такова природа солдата. Во время войны часто просто не хватает времени для обсуждений. Задумайся над чем-то, и шанс всей жизни может пройти мимо. Поэтому я и понимаю решение, принятое Его Величеством. Я понимаю, что наступил решающий момент, и нужно действовать.

Сказав это, Рисай улыбнулась:

— Но если быть честной, то и меня терзают некоторые сомнения. Жизнь сама по себе запутанная вещь. Поднятие таких вопросов может вызвать лишь много грязи. И это ошибка таких людей, как я.

— Разве вы не волнуетесь, госпожа Рисай?

Рисай заколебалась, но решила ответить до того, как Каэй поймает её на неуверенности в себе.

— Я не могу ответить, беспокоюсь ли я. Я молча удивляюсь тому, с какой явной решимостью мы пришли к данному положению дел. Но без всяких сомнений я верю в железную решительность Его Величества. Эта уверенность убеждает меня, что зачистка преступности одним ударом —  правильный подход к проблеме. Чем быстрее Имперский Двор издаст указ, тем скорее мы принесём правду людям.

— Да, я это понимаю, — сказала Каэй, кивнув. — Однако это чувство осуждения… Я ещё не могу настолько безоговорочно верить происходящему. Но я не хочу сказать, что не верю в Его Высочество…

— Госпожа Каэй, вы когда-либо сражались с Его Величеством плечом к плечу?

— Нет. Я не знала его лично. Только слухи и истории, которые знают все, — она улыбнулась сама себе. — Именно поэтому я так удивилась, когда получила приглашение в Министерство Осени. Я не могла даже предположить, что Его Величество просто знает о моём существовании!

— Таков Его Величество.

— Госпожа Рисай, а вы до этого служили ему?

Рисай встретила Гёсо на Горе Хо. Она отправилась на шоузан в то же время, что и он. Тогда она впервые встретила легендарного генерала Саку. Отправляясь через Жёлтое Море на шоузан, люди обычно формировали временные группы и путешествовали как более или менее организованные единицы.

Гёсо не присоединился ни к одной из групп. Он пересёк Жёлтое Море в сопровождении своих собственных людей и попал на Гору Хо своим собственным уникальным способом.

— Я не встречалась с ним до того, как попала на Гору Хо.

— Ясно. Но разве отправляться туда в одиночку не слишком опасно?

— Обычно, да, это опасно. Но не для Его Величества, вы это имеете в виду? Впоследствии я узнала, что во время правления Императора Кьё — за последние три года — Гёсо вычеркнул свое имя из Регистра Саг и взял отпуск в Дворцовой Страже. В это время он пересёк Жёлтое Море. Он стал учеником охотников на киджу, которые жили там.

Глаза Каэй в удивлении расширились.

— Генерал Дворцовой стражи стал учеником?

Рисай усмехнулась:

— Таков Его Величество. Он собственноручно хотел поймать и усмирить киджу. Говорили, что он не присоединился ни к одной из групп во время шоузан именно из-за охоты. Когда я узнала о том, что Гёсо пересёк Желтое Море одновременно со мной, я поняла, что мне выпало настоящее счастье стать свидетельницей его путешествия.

Рисай грустно улыбнулась. Каэй жестко сжала губы.

— Простите, я не хотела допытываться.

— Вовсе нет. Итак, я никогда не была слугой Его Величества. Однако, мне выпала возможность пережить множество прекрасных моментов вместе с Гёсо-сама и Тайхо на Горе Хо. Это и заставило его ещё раз обратить на меня внимание.

Генерал Дворцовой Стражи и Генерал Провинциальной Армии сильно отличались по статусу, но последний не состоял в подчинении у первого. Поэтому они общались друг с другом как коллеги.

Вскоре после своей коронации Гёсо призвал Рисай в Коки и представил своим подчинённым. Многие из них шли вместе с ней шоузен, поэтому она увидела много знакомых лиц. После своего назначения в Провинциальную Армию Суи она привыкла, что её ассоциируют с близкими подчинёнными Императора.

— После нашего разговора у меня появилось странное чувство, а действительно ли я являюсь подчинённой Его Величества.

— Если это так… — сказала Каэй, слегка вздохнув. — Дело в том, что мои собственные инстинкты говорят мне то же самое. То, что вы следовали за Его Величеством до его коронации, делает вас другой.

— Вы действительно так считаете?

— Да. Именно поэтому я и искала вас. Другие бы отступили под натиском собственных опасений. Я знала, что если расскажу им о своих страхах, они меня не поймут. Вы произвели на меня впечатление иного человека. Возможно, потому что вы женщина, как и я.

— Я рада, что вы так считаете, — ответила Рисай. Опасения Каэй были отнюдь не беспочвенны. Подчинённые Гёсо долгое время служили в его тени. Они понимали его самого и ход его мыслей. Между ними давно возникли крепкие узы доверия. Эти узы были настолько сильны, что Рисай чувствовала себя чужой. И если так чувствовала себя Рисай, то Каэй было намного хуже. Для Каэй было нормально считать себя незнакомкой в незнакомой стране, терзаемой чувствами изоляции и отчуждения.

— Мои опасения могут вытекать из моего одиночества и ненадёжности, — признала Каэй со скромной улыбкой. — Когда Его Величество говорит, то все, включая вас, госпожа Рисай, начинают безоговорочно верить этому, даже не пытаясь подвергнуть его слова сомнению. Так это видится мне. Я единственная не могу ухватить полностью ту картину, которую он вам рисует. Каждый из вас принимает эту девственно чистую информацию и идёт вперед, пока я проверяю своё окружение, напуганная до смерти. Я чувствую себя как потерявшийся ребёнок, оставшийся по другую сторону реки.

— Не думаю, что все мы с ходу понимаем значение слов Его Величества.

— Вы действительно так считаете?

— Более или менее. Я не понимаю многие действия Его Величества. Но если он решил идти по этому пути, то для меня этого достаточно.

— Значит, вы верите и следуете ему, — легкая печаль прозвучала в голосе Каэй, отражая её слабые опасения.

— Не совсем так. Я не верю ему безоговорочно. Поймите меня правильно, но мы с Его Величеством разные.

— Разные?

— В первую нашу встречу я подумала про себя: вот что значит быть слепленными из разного теста. Я имею в виду, что мы по-разному смотрим на вещи. Такие люди как я просто не могут понять его точку зрения.

Каэй на минуту погрузилась в свои размышления, после чего резко вскинула голову, словно поражённая какой-то мыслью.

— Я знала, что правление Императора Кьё не будет долгим. И всё же мои мысли не уходили за границы того мира, что представал передо мной. Вы это имеете в виду?

— Да, именно так. Мне неприятно это признавать, но я чувствую себя точно так же. Я знала, что Император Кьё не будет править долго. Тай погрузится в хаос. Беззаконники и бандиты погрузят королевство в тиранию. Я знала, что будет именно так, но дальше мои мысли никогда не заходили. Я никогда не считала необходимым думать дальше. А хуже всего, я никогда не считала, что должна думать дальше.

— Я понимаю.

— Смотря на действия Его Величества, я решила: вот оно!!!! Судно государства накренилось и наполнялось водой. И именно поэтому люди должны были стать «насосами» для откачки этой воды. Но требовалось время, чтобы собрать подобную силу. Я осознала, что, оплакивая павшее королевство, должна готовиться восстановить его. Тогда подобные мысли никогда не приходили мне на ум. Это удивляет меня даже сейчас. Я могу услышать звон колоколов, но не понимаю, что они хотят мне поведать.

Каэй кивнула:

— Но всё это было очевидно для Его Величества.

— Я в это верю. В этом отличие между нами. Мои мысли никогда не заходили так далеко. Моих умозаключений было недостаточно. Но я немного не это имею в виду. Я стараюсь верить, что при удобном случае пришла бы к тем же самым  выводам. Однако я просто не была способна ухватить эту возможность.

Рисай кивнула сама себе и продолжила:

— Поэтому я пытаюсь вспомнить то время, когда не могла видеть целей Его Величества. Я верю в то, что Его Величество может видеть то, что не дано мне. Если бы у меня были конкретные сомнения или очевидные доказательства его ошибки, я бы тут же возразила. Но у меня их нет. Именно это приходит мне на ум, когда я начинаю чего-то не понимать. Поэтому я закрываю глаза на его действия. И увидев результат, я начинаю верить, что всё скоро станет ясно, и я пойму всё от начала до конца.

— Понимаю, — произнесла Каэй не очень уверенно, снова посмотрев на Рисай с тревогой в глазах. — Но вы считаете, что Тайхо согласится со всем этим?

Задевает за живое, подумала Рисай:

— Это…

— Я только знаю, что если хотя бы слово о предстоящих проблемах дойдёт до слуха Тайхо, это сильно его ранит. Разве утаивание от него информации и путешествие в другое королевство не более чем сухой расчет? Что, если Тайхо узнает о чистке, пока будет за границей? Его ранит не столь наличие самой чистки, сколь тот факт, что он не способен ничего предпринять, что не может призвать к состраданию и милосердию. Именно это оставит наиболее глубокие шрамы.

Рисай погрузилась в молчание. Смотря на вещи с точки зрения Тайки, она могла понять его чувство вины к самому себе из-за неспособности что-либо предпринять.  В то же время, узнай он о том, что его отослали за границу и отстранили от происходящего, это ранит его ещё больше.

— Поставив себя на место Тайхо, я поняла, что он может выступить против решений Его Величества. Я не могу прекратить думать о том, что так случится со всеми действиями Его Величества.

— Госпожа Каэй.

Каэй уныло улыбнулась.

— Ладно, создалось впечатление, что я умею только жаловаться. Но именно так я всё и вижу. Его Величество возьмёт с собой только преданных последователей и запустит реформы на немыслимой скорости. Мнение и чувства Тайхо отойдут на второй план, как и многие другие вещи. Во всяком случае, мне так кажется.

Какие вещи так же отойдут на второй план, хотела спросить Рисай, но поняла, что сейчас Каэй не ответит на этот вопрос.

Возможно, Каэй была встревожена только слишком быстро проводящимися реформами. Это не означало, что она может подтвердить свои опасения конкретными доказательствами. Её беспокойство о Гёсо было всего лишь паникой, которую вызвал созданный им водоворот. Многие люди считали так же. Никто не любил стремительные перемены. Наоборот. Существовало огромное количество людей, которые инстинктивно их опасались. Людей, которые боялись решений и решительности Гёсо. А так же людей, которые выступали против него только ради оппозиции.

Ничтожества в поисках наживы.

При нормальных обстоятельствах оппозиция против Его Величества обосновывалась недовольством в обращении, недостатком компетенции правительства или разногласиями с личностью Императора.

И все же Каэй не подвергала сомнению компетентность Гёсо, говоря о странном к ней  обращении. Скорее всего, она была недовольна личностью Гёсо, но возможно ещё не  всё. Причина проблемы лежала в безрассудном страхе Каэй перед быстрыми изменениями.

Ослепляющий свет горел среди темноты. Это не было виной Гёсо, и никто не обвинял его в этом напрямую. Даже если так, это легко понять. Такие проблемы возникали заранее.

Рисай не знала, где и в каком обличии скрывались эти чувства. Эта темнота пугает её, подумала Рисай, когда предлагала Каэй закончить разговор.

 

Глава 14

После встречи Рисай и Каэй намного сблизились. Рисай не была новичком, как Каэй, но так же не являлась одной из слуг Гёсо. Они обе были женщинами, но одна была гражданским офицером, другая же военным. Они были настолько похожи, насколько отличались друг от друга — возможно, это и стало причиной их близости.

Взволнованное выражение не сходило с лица Каэй. Тайки отбыл в Рен, и зимняя охота началась всерьёз, заставляя Каэй мрачнеть ещё больше. Она тонула в собственной неуверенности.

Правительственные чиновники каждой ступени были прижаты к стенке, расплачиваясь за свои грехи. Для этого Каэй решительно рассматривала обвинения и выносила приговоры. И среди чиновников тут же взметнулись крики о мягкости её решений. Не смотря на то, что она ожесточала своё сердце, из теней её назвали слишком доброй.

Те, кто ничего не знал ни об этих людях, ни об их истории, как один набросились на Министерство. Разве должны быть проигнорированы люди, творившие бесчинства во время правления предыдущего Императора? Можно ли отпускать их безнаказанными? Жестокая критика будто лилась дождём.

Эти атаки выжали Каэй и духовно, и физически.

— Почему именно я отвечаю за Министерство Осени? Рисай, я не понимаю, о чём думает Его Высочество, — Каэй сидела в своём кабинете в Министерстве и плакала. Ежедневная суровая работа сделала это место её вторым домом.

Не найдя слов утешения, Рисай покинула Внешний Дворец. Была ночь. Мир над Морем Облаков должен был быть теплее, чем нижний, но в садах ночью было холодно от падающего снега. Дул мягкий ветерок. Рисай казалось, что она может почувствовать в воздухе запах крови. Подобный аромат не должен был витать в Имперском Дворце.

Государственных служащих арестовывали и отдавали Министерству Осени, после чего все они шли на виселицу. Учитывая обстоятельства, Рисай и её коллегам приходилось в тайне избавляться от тел. Вынужденная хранить секретность, Рисай наняла минимальное количество подчинённых. Ей самой пришлось пачкать руки. Она сократила количество землекопов, и была уверена, что зловоние надолго впитается в её кожу.

Но Рисай могла жить с этим. Как солдат, она привыкла к смертям. Но Каэй…

Каким-то образом Рисай оказалась во Внутреннем Дворце. Узнав ворота, ведущие в Сейшин, она остановилась. Шесть Генералов Имперской Армии могли посещать Сейшин когда им заблагорассудится. Но что она сказала бы им, встретившись лицом к лицу? Рисай не знала. В конечном счете, она развернулась и ушла с тяжестью на сердце.

Рисай, не способная идти дальше, устроилась на балконе в садах Внутреннего Дворца.

Каэй действительно плохо. Рисай сгорбилась и вздохнула. Позадинеё раздался голос:

— Вы выглядите подавленной.

Рисай инстинктивно выпрямилась. Несомненно, этот голос принадлежал Гёсо.

— Это не проблема.

— Ничего, если я сяду?

Рисай кивнула. Он спросил:

— Вы замёрзли?

— Да, холодновато, — её настроение походило на осколки льда. По сравнению с морозом в её душе, падающий снег казался чем-то незаметным.

— Вы ведь хорошо знаете Каэй?

Этой фразы хватило, чтобы Рисай захотелось вскочить на ноги и убежать прочь. Скорее всего, у Гёсо имелось множество выговоров для Каэй. Но сейчас Рисай совершенно не хотела их слушать.

— Говорят, что вы близкие друзья.

— Д-да.

— Вы не могли бы передать ей кое-что от меня? Возможно, она согласиться уйти на отдых.

Глаза Рисай удивлённо расширились.

— Вы хотите уволить Каэй?

Она впилась в него глазами, и Гёсо криво улыбнулся.

— И в мыслях не было. Я полностью удовлетворён её работой, но мне кажется, что для неё эта ноша слишком тяжела.

Увольнение Каэй как Дайшикоу означало её изгнание из Имперского Двора. Подобное понижение в должности убило бы любого. Это и преподнесла Рисай в защиту Каэй.

— Она работает так усердно, как может. Её постоянно критикуют, но, возможно, она изначально не была готова работать в Министерстве Осени.

— Возможно, — согласился Гёсо.

Рисай задрожала, но вовсе не от холода. Её переполнял гнев.

— Если вы это так хорошо понимаете, Ваше Величество, то почему назначили её первым министром?

— Вы считаете, что Дайшикоу слишком мягка…

— Да, именно. Поэтому я и утверждаю, что она не подходит для подобной работы.

— Именно поэтому она и подходит для подобной работы.

Его ответ остудил Рисай и заставил забыть все слова.

— Как человек, «неподходящий для подобной работы», Каэй служит противовесом окружающему нас хаосу. Однако и у неё есть свои пределы. Если для Каэй это станет слишком тяжело, я с радостью назначу её на другое место. Например, в Министерство Весны или Земли. Передай ей, что подобная замена вполне осуществима.

Но,— подумала Рисай. Кажется, Гёсо сам понимал, что его революция катится с крутого обрыва.

— Невозможно с лёгкостью контролировать суд и приговаривать людей. Подобно камню, несущемуся вниз по холму. Но какое-то время камень должен катиться. Поэтому, чтобы улучшить положение, я назначил человека, меньше всего подходящего для подобной роли.

— Да, я понимаю.

— Но это требует огромных жертв для Каэй. Я не хочу потерять такого многообещающего министра. Если я лично предложу Каэй взять отпуск, она воспримет это как понижение в должности. Но если это скажет друг, она сможет принять информацию к сведению.

Рисай почувствовала, как с её плеч сваливается гора. Она глубоко вздохнула.

— Разве вы не можете сбавить темп? Каэй не солдат. Её долг все понять и взвесить каждый шаг. Я думаю, это сняло бы часть напряжения.

— Помимо всего прочего, наши цели должны быть достигнуты до того, как вернётся Кори. Я узнал, что Кори уже покинул Рен. У нас всего две недели в запасе.

— Сможем ли мы сделать всё в отсутствие Тайхо?

— Я надеюсь на это.

— Но, вернувшись, Тайхо многое узнает. Мы не сможем скрыть то, что происходит, — и это помимо чистки. Когда Тайхо всё осознает, разве это не ранит его в самое сердце? Разве не лучше предупредить Тайхо заранее?

— Кирин, — сказал Гёсо с лёгкой улыбкой, — является воплощением воли народа. То, что скрыто от людей, должно так же быть скрыто и от кирина.

— Вы действительно так считаете? Подобные вещи действительно не должны дойти до слуха Тайхо? И как можно скрыть подобное от людей? Если выйдет на свет правда о чистке, поднимется паника. Но те, кто причинял столько боли во время правления Императора Кьё, должны быть преданы суду. Люди должны знать, что их угнетатели получили по заслугам, и что Министерство Осени занимается этим. Если мы не ответим на эти требования, то не положим конец прошлому.

Династия должна прекратиться со смертью короля. Но это не означает конец страданиям народа. Для людей не существует чёткой линии между концом одной династии и началом следующей. Падение династии лишь увеличивает их страдания, и тогда новый Имперский Суд карает за грехи предыдущую власть.

Даже с новым Императором на престоле, первые дни всегда наполнены хаосом. Муки народа не заканчиваются с коронацией. Нужен какой-то знак, символизирующий конец эре зла, что-то, что переметнёт взгляд от старого режима. Что-то, что сплотит обе части воедино и положит конец страданиям народа.

— Это вполне может произойти.

— Но…

— Но я не хочу, чтобы Кори видел подобное. Он ещё маленький и не переносит вида крови. В конце концов, он же кирин.

— Если вас действительно заботят чувства Тайхо, то разве вы не понимаете, что он почувствует, когда узнает о происходящем в его отсутствие? Когда престанет перед фактом, что не может ничего предпринять?

Рисай понимала, что забыла своё место и говорит больше, чем следовало бы, но Гёсо только кивнул.

— Это прискорбно. Однако, это та вещь, которой я не могу допустить.

Рисай склонила голову.

— Иногда выражение лица Кори пугает меня. Я вижу в этом отражение волнения народа.

Испуганная, Рисай посмотрела на Гёсо.

— Кирин — воплощение людской воли. Иногда я опасаюсь, что вижу именно это. Разве страх войн и непереносимость вида крови не лежат так же и в сущности людей? Прошлый Император принадлежал гражданской касте. Как следствие, его последние дни не были наполнены жестокостью. Вместо этого королевство долгое время разлагалось. Поэтому Император из военной касты пробуждает в людях веру, но отнюдь не убивает страхи. Чем решительнее Император, тем пагубнее будет его конец. Я полагаю, именно эти страхи отражаются в глазах Кори. 

Этот человек, — подумала Рисай и тут же забыла, что хотела сказать. Она не знала, какими словами описать охватившие её в тот момент чувства. Нечто экстраординарное. Нечто за гранью разумного. Она должна была задуматься, смотрел ли Гёсо на этого покорного ребёнка теми же глазами.

— Я не хочу, чтобы Кори сейчас всё это видел. И поэтому я должен скрывать происходящее и от людей. Кори существует, чтобы уравновешивать подобные вещи. Я не считаю, что вера людей дошла до подходящего уровня…

Да, кивнула Рисай. В то же время она не могла сдержать мыслей: да, Гёсо не такой, как все. Тайки виделся Рисай всего лишь маленьким ребёнком. И однажды этот беспомощный, бессильный ребёнок был вынужден испытать огромную ответственность за выбор короля. Но Гёсо видел его по-другому. Тайки была выделена важная роль, но вовсе не как обожаемой комнатной собачонке. Всё было именно так. Поскольку Тайки не ребёнок, а кирин. Не важно, сколько раз до этого объясняли Рисай, только сейчас она осознала это всем нутром.

— Пока происходят подобные вещи, Кори нужно держать в незнании. Так же, как и людей. Чтобы скрыть это от него, мы должны действовать со всей возможной скоростью и максимально уничтожить тьму.

— Я понимаю.

Рисай поклонилась. Гёсо кивнул и встал. Рисай посмотрела на то, как он уходит, а затем вернулась к Каэй. На этот раз Каэй разрыдалась по абсолютно другим причинам. Кажется, она, наконец, сломалась. Выплакавшись, Каэй улыбнулась подобно тому, как летнее небо очищается после грозы.

— Рисай, теперь я понимаю, что ты имела в виду, говоря о том, что Его Величество совершенно другой человек. Теперь даже я могу с этим согласиться.

— Моя вера так же укрепилась, — согласилась Рисай со скромной улыбкой.

После этого Каэй начала воспринимать вещи намного легче. Разница между Каэй и подчинёнными Гёсо сгладилась, и её начали считать частью свиты Гёсо.

К тому времени Рисай начала везде замечать знаки подобных перемен. Люди начали публично задавать те вопросы, которыми интересовалась Каэй. Это были те, кто, как и Каэй, не был привычен к методам Гёсо, а так же те, кого волновали слишком стремительные изменения. Казалось, их было даже больше, чем представляла себе Рисай.

Однако постепенно количество таких голосов стало уменьшаться. Очень скоро Имперский Двор стал одним целым. Во всяком случае, Рисай казалось именно так.

И Рисай считала это пугающим. Она не могла выразить свои опасения словами. Если можно было озвучить её чувства вслух, то она бы сказала, что слишком лёгкий успех приводит к краху. Они всё равно пришли бы к одному и тому же, иным был бы только путь. Таким же путём жестокий Император навлекает на себя бедствия. Не открыл ли Гёсо ворота к катастрофе?

В любом случае, Имперский Двор уверенно вставал на ноги. Опасения о военном правлении Гёсо, волнения о скорости его реформ и страхи о решительности его действий, казалось бы, исчезли. С преступниками разобрались до возвращения Тайки.

Все верили, что, справившись с этим великим злом, можно начинать двигаться дальше. Все навострили взоры, приготавливаясь и отыскивая знаки будущего пути. Различия в характерах и разногласия между подчинёнными разрешились сами собой.

Никаких проблем не должно было быть и в помине. Однако Рисай чувствовала, что нечто уходит от её внимания. Словно семя разрушения скрывается в тени созданного благополучия.

Рисай не могла избавиться от этих чувств. Они были готовы обрушиться на неё подобно бушующим волнам.

 

Интерлюдия (Глава 15)

Потребовалось определённое количество времени, чтобы Тайки осознал, что же с ним всё-таки случилось. Буквально говоря, он был «унесён прочь». Наказанный бабушкой и выставленный на задний двор, он внезапно исчез с того места, где только что стоял.

Момента исчезновения Тайки не помнил. И будто бы во сне, через неопределённое количество времени, он вернулся домой. С того момента прошло больше года, но он совершенно не ощущал разницы. Поэтому он ничего не мог объяснить.

Были вызваны скорая и полиция. Впоследствии, Тайки швыряло туда-сюда между множеством детских психологов. Взрослые пытались отыскать то потерянное им время, но Тайки не мог ничего вспомнить.

Несмотря на проявленное беспокойство, не произошло никаких перемен. Словно туманный коридор возник между заснеженным задним двором и дорогой во время похорон его бабушки, но эти два события казались Тайки бусинами с одного ожерелья.

Изменился мир, но не он сам. Бабушка умерла. Брат неожиданно вырос и стал его одноклассником. Его прежние одноклассники стали на год старше.

Но никто больше не замечал этих изменений. Он один выбился из ритма. Из-за этого между ним и окружающими возникла определённая брешь, нечто очень важное, послужившее началом разногласий.

Конечно, они даже не предполагали, — так же, как и сам Тайки, — что он начинает терять себя. Каждый проведённым им день здесь стирал его день там. Более того, он не понимал, что «зверю», затаённому в нём и являющемуся его сутью, каждый новый день наносит вред.

Шоку и последующее восстановление расходовали его жизненную энергию. А это требовало большего исцеления, чем просто регенерация тела. После долгих месяцев и лет его рог мог потерять возможность восстанавливаться, даже в соответственном окружении.

— В чём дело? — спросил отец Тайки. — Ты не голоден?

Отец смотрел на замершие в пальцах сына палочки для еды. Сев за стол, Тайки уставился на еду в замешательстве. И словно отвечая за него, мама погладила Тайки по голове и сказала:

— Точно, он же всегда не любил мясо. Я уже и забыла. Прости.

— Прекращай баловать ребёнка, — холодно сказал отец. — Мама старалась приготовить эту еду для тебя. Сейчас такие же дети умирают в Африке от голода. Твоя придирчивость дважды отвратительна. Сбалансированная диета необходима.

— С тобой столько всего произошло. Ты, должно быть, полностью истощен, — мама обвила руки вокруг плеч мальчика и искренне попробовала забыть о возникших разногласиях. — Эта жирная еда действительно слишком пряная. Если хочешь, можешь не есть.

— Вовсе нет, — произнёс отец ещё более холодным голосом. — Не трясись ты над ним. Он же весит меньше, чем еда у него на тарелке. Нельзя рассчитывать только на сочувствие людей. Кроме того, скоро отовсюду начнут расползаться слухи. Мы должны прижать его к ногтю пока не поздно.

— Но… — начала было мать.

Отец не обратил на неё внимания и повернулся к сыну.

— Ты меня понял?

— Да, прости, — Тайки кивнул, взяв палочки, и принялся за еду.

Естественно, он не понимал, что, поступая так, ещё больше затормаживает собственное восстановление.

Санши дернулась, проснувшись. Всё ещё находясь в объятиях сна, она медленно повернула голову. Вокруг неё повис слабый запах крови, поглощённый золотой темнотой.

Что это, озадаченно пронеслось в проснувшейся части её сознания. Чужой след чего-то непонятного. Эточто-то вызывало чувство неудобства. Санши повернула голову, чтобы выглянуть за пределы прочной скорлупы, но в расстройстве отступила.

Наверно показалось.

Скорее всего, это лишь её воображение. Она волнуется по пустякам. Навряд ли ситуация ухудшилась бы просто так. Санши пыталась убедить себя в этом.

Санши понимала, что Тайки инстинктивно призвал шоку, чтобы избежать опасности. Убегая от нападавшего на него человека, он вызвал шоку и спасся. Он прошёл врата, и на другом конце нашёл другой мир. В тот же мир Тайки унесло, когда он ещё находился в золотом фрукте.

При появлении опасности его подсознание сделало правильное решение. Тайки инстинктивно переместился в мир, где когда-то жил, в мир, в котором у него были знакомые люди. Мать, родившая его, и отец, а так же их дети. Тайки находился в безопасности среди этих поддельных родителей и братьев. Он выбрал полностью безопасное место.

Поэтому Санши не ожидала, что может произойти что-то плохое.

Несомненно, враги Тайки будут преследовать его. Но уже потерявшая его однажды Санши знала, насколько сложны будут поиски. Но даже если обнаружение Тайки займёт время, и если Санши будет готова только к внешнему нападению, всё будет хорошо.

Она вновь погрузилась в сон, убеждая себя в том, что всё в порядке. Но через некоторое время её снова потревожило странное чувство. Оно повторилось несколько раз, и Санши просто не могла дальше игнорировать странные ощущения.

Что происходит, спросила она сама себя, поднимая голову. Она бродила среди шафранового сумрака, пытаясь обнаружить источник раздражения.

— Это яд, — раздался голос Гоурана откуда-то из темноты.

Санши так же всё поняла. Это был не яд, а пища, очень напоминающая отраву.

Почему, спросила она себя. Это ведь не могли быть его родители? Тайки выбрал самое безопасное место для укрытия. Но ведь они делают ему ещё хуже. Если они не прекратят… Санши была готова нарушить собственное обещание и выбраться из скорлупы…

И, словно предупреждая её, отовсюду эхом раздался голос:

— Ты уверена, что его не держат там против воли? Что они не его тюремщики?

Слова Гоурана зародили в Санши ещё одну мысль.

— Это невозможно. Наши враги не могли предвидеть это.

Могли ли они сделать что-то с родителями Тайки, зная, что он переместится к ним? Было ли такое вообще возможно?

— К тому же эта опасность не смертельна.

— Но он ест осквернённую еду.

— Поблизости нет врагов. Возможно, они просто испугались силы Тайки и пытаются её контролировать.

— Похоже на то, — согласился Гоуран из темноты. — Пока они добры к нему, он вне опасности.

— Его выдадут врагам, если он будет сопротивляться.

— Возможно, — пробормотал Гоуран.

Санши сдалась. Должны ли они ждать или освободить Тайки от его тюремщиков? Второе сильно ослабит жизненную силу Тайки. И, кроме того, он потерял свой рог, и парящие вокруг психические потоки очень слабы. Наверно, лучше всего оставить всё, как есть, копить силы и готовиться к атаке.

Даже если они спасут Тайки, им некуда больше идти. Санши не знала ни одного места, где они ещё могли бы скрыться. Естественно, возвращаться в Тай было нельзя. Единственным  безопасным местом была Гора Хорай, но ни Тайки, ни Санши с Гоураном не могли вызвать ещё одно шоку.

Но даже если бы они смогли, это истощило бы и так исчезающую силу Тайки. К тому же им некуда было возвращаться. Санши не знала, смогут ли они вынести нападения во время поисков. Но, даже защитившись и истощив свои силы, они нанесли бы телу Тайки неизбежные повреждения.

Пока Тайки держат в заключении, их могут не атаковать. Если яд не способен убить его, то это можно проигнорировать.

— Тайки нуждается в этом мире, — будто издалека раздался голос Гоурана. — Но было бы лучше найти замену этому тюремному убежищу.

Санши кивнула. Люди, окружающие Тайки, давили на него духовно и физически. Пытаясь «исследовать» его, они тыкали в него подозрительно выглядящие инструменты. И пока Тайки держат подальше от людей, зовущихся «полиция» и «скорая», он в безопасности. Но другое убежище было бы предпочтительнее.

— Лучше оставить всё, как есть, пока враг не покажет себя.

Отдыхать, но быть начеку. Голос Гоурана стих, и Санши почувствовала, как он вновь погружается в сон.

 

Часть 3

 

Глава 16

В тот же день, после утренней встречи с Тайным Советом, Йоко вернулась во Внутренний Дворец и обнаружила в своих покоях ожидающую её птицу. Птицей был Ран, использующийся для передачи посланий между министрами.

В отличие от почтовых голубей, Ран запоминал человеческую речь и мог воспроизвести её вслух. Ран проживал во Дворце Годо, так же как и Хоу’о (феникс) и Хакучи, и мог использоваться только Императрицей и общающимся с ней человеком.

Другими словами, Ран приравнивался к личному письму от Императрицы. Птицы из разных королевств отличались цветом оперения хвоста.

Йоко была удивлена увидеть Рана. Она дала ему серебряное зёрнышко, и птица тут же бодрым мужским голосом попросила, чтобы в полдень отворили Запретные Ворота. Затем Ран замолчал.

Усмехаясь, Йоко спустилась к Запретным Воротам ровно в полдень. Как по расписанию она увидела двух приближающихся суугу.

— Спасибо, что прибыли так скоро, — сказала Йоко, приветствуя удивлённой улыбкой спускающихся к ней людей.

Более высокий мужчина приподнял бровь.

— Мне казалось, что у Кей есть для меня работёнка. Ты просила сразу сообщить, если я что-нибудь разузнаю.

— Даже Чосай удивился бы, узнав, что Император Эн лично будет сообщать мне новости, — Йоко рассмеялась и повернулась к златовласому мальчику, сопровождающему Императора. — Давно не виделись, Эн Тайхо.

— Ага, — согласился Энки Рокута, так же подходя к Запретным Воротам. — Генерал Тай уже может принимать посетителей?

— Вроде того.

Йоко отвела гостей в Имперский Дворец, одновременно отвечая на вопросы о шумном прибытии Рисай. Рисай до сих пор не могла двигаться и находилась в спальне в углу Сейшина.

— Доктора разрешили навещать её, поэтому проблем возникнуть не должно. Мы можем свободно общаться пока она находиться в сознании, но не рассчитывайте на большее. В прошлый раз во время разговора Рисай потеряла сознание.

— Что ты узнала о положении в Тай?

— Не густо… О, Кокан.

Кокан ожидал их на входе во Внутренний Дворец. За ним Йоко заметила Кейки и Тайши Энхо. Поприветствовав друг друга, они направились в Секисуи-дай, заднюю часть Имперской Библиотеки.

— Если верить Рисай, Император Тай и Тайки исчезли.

— Похоже на то, — согласился Шорью, Император Эн, когда они сели. — Мы проверили ещё раз, но не обнаружили ранка на Горе Хо. Значит, Тайки жив. И судя по тому, что Феникс молчит, Император Тай так же не погиб. Главной гипотезой, судя по словам беженцев, является государственный переворот. Это единственная кажущаяся нормальной причина.

— Это сходится с рассказом Рисай. Император Тай покинул столицу, чтобы подавить восстание, после чего как в воду канул. Но детали нам по-прежнему неизвестны.

— Что-то явно произошло, коль он отправился на фронт. Он не погиб, но и не находится в безопасности. Возможно, его захватили или он залёг на дно, прячась от убийц. Так или иначе, мятежники сжали горло Тай, и у Императора просто нет возможности вернуть трон. А Тайки?

— Так же ничего конкретного, но его местоположение не определено. По каким-то причинам рядом с  Императорским Дворцом случился шоку… Мейшоку. Дворцу Хэккей был нанесён серьёзный ущерб.

— Мейшоку? — пораженно произнёс Рокута. Его лицо посерьёзнело.

— Да, после чего Тайки и пропал. Рисай сказала, что тут же начались поиски, но не было обнаружено никаких следов.

— Плохо дело.

— Что-то случилось?

Рокута кивнул.

— Появление шоку могло означать только то, что Тайки был нанесён огромнейший вред. Из-за пустяков шоку бы не случилось.

— Ты действительно так думаешь?

Рокута снова кивнул.

— Произошло мейшоку, и Тайки исчез. Более того, произошло какое-то несчастье. В критический момент Тайки призвал шоку. И это в лучшем случае. В худшем же Тайки больше нет в этом мире.

— Хочешь сказать, он там?

— Не могу сказать точно, но произошло нечто ужасное. Пытаясь спастись, Тайки призвал шоку и переместился в другой мир. Это кажется мне единственным логичным объяснением. И если это так, его возвращение представляет собой проблему. Учитывая то, что прошло шесть лет, я не могу предположить других причин происходящего.

Йоко кивнула и посмотрела на Шорью.

— И что ты скажешь теперь?

— Что ты имеешь в виду?

— Если Император Тай умер, Тайки должен выбрать другого правителя, так? И даже если с Императором Тай всё в порядке, он всё равно умрёт в случае смерти Тайки. Тогда на Горе Хо должна появиться новая ранка. Новый кирин Тай выберет нового Императора Тай.

— Именно.

— Однако, Тайки жив, и другой кирин не родится, так? Так же мы не верим, что мёртв Император Тай. Поэтому если с Тайки всё в порядке, ему нет смысла выбирать нового Императора.

Шорью согласился:

— Всё правильно. Так как Император Тай и Тайки живы, нет смысла менять правительство Тай.

— Но Тай покидают толпы беженцев. Сейчас это ужасное место.

— Да. Йома в немалых количествах заполнили побережья. Однажды поток беженцев значительно уменьшится.

— Престол занял претендент на трон. Не были проведены ни соответствующие церемонии, ни ритуалы. Королевство погружено в хаос. Можем ли мы как-нибудь исправить подобную несправедливость?

— Пока жив настоящий Император, этого самозванца нельзя назвать «претендентом на трон». В подобной ситуации единственным выходом было бы восстание народа. Мы не знаем, что случилось с Императором Тай и Тайки, но Провинциальные Лорды и люди могли бы объединиться и выступить против захватчика. Так бы восстановилась справедливость.

— Но Имперский Двор объявил Императора Тай погибшим шесть лет назад. Если бы было возможно таким образом справиться с захватчиком, это бы уже случилось. Не поэтому ли Рисай рисковала своей жизнью, добираясь сюда и умоляя о помощи?

— Возможно.

— В любом случае, мы так ничего нового и не узнали, не смотря на проделанный вами путь. Ситуация в Тай какой была такой и осталась. И это учитывая то, что мы узнали о случившемся во Внутреннем Дворце шоку. Так же свидетельства говорят о том, что все высокопоставленные лица, больше всего знающие о происходящем, не имели возможности сбежать. Все, помимо Рисай. Только она смогла рассказать, в каком плачевном состоянии находится Тай.

Шорью и Рокута промолчали.

— Рисай не смогла спасти людей Тай сама. И даже если мы пошлём людей исключительно на поиски Императора и Тайки…

Шорью перебил её:

— Это всё, что мы можем сказать о Тай. Но мы здесь по другим причинам. Я прибыл сюда, чтобы остановить это.

— Что?

— Слушай. Что бы ни случилось, ты не должна посылать Имперскую Армию в Тай.

Йоко моргнула.

— Почему?

— Потому что ты не можешь.

— Разве я не вернула Кей благодаря вам?

— Тут совершенно другое дело, — отрезал Шорью. — Ты просила помощи. Императрицу Кей изгнали, и она просила убежища в Эн. Мне не оставалось другого выхода, кроме как позволить ей использовать Имперскую Армию.

— Я была в этом заинтересована.

— Это ничего не меняет. Это Закон Небес. Грех нарушения границ чужого королевства тут же вызывает немедленные последствия. Наказание настолько сурово, что в считанные дни убивает и правителя и кирина.

Когда Йоко оглядела комнату сбитым с толку взглядом, Энхо кивнул.

— Вы знакомы с инцидентом Джун Тея?

— Нет.

— Давным-давно в королевстве Сай правил Император по имени Джун Тей. Во время его правления Император соседнего королевства Хан сбился с Пути. Многие из его подданных пострадали. Сочувствуя народу Хан, Джун Тей послал Имперскую Армию. Если быть точным, он не хотел свергать главу королевства. Он отправил отряды в деревни на границе Хан, чтобы помочь людям попасть в Сай. Он всего лишь хотел содействовать в эвакуации народа, но в течение считанных дней после вторжения в Хан, умер его кирин. Джун Тей вскоре последовал за ним. Небеса не принимают подобное, ни при каких обстоятельствах.

— Но…

Шорью покачал головой:

— Даже если ты скажешь, что действуешь по воле Небес, исключений не будет. Даже вторгшись в страну ради блага народа, а не для узурпирования чужого трона, армии одного королевства не могут переступить границ другого. Это грех из грехов. Более того, после инцидента Джун Тея, кокуши изменил положение с Сай, означающего «чистый» на Сай, означающий «команда или игра».

Окинув всех взглядом, Шорью продолжил:

— Когда Джун Тей умер, выгравированные знаки по обыкновению исчезли с Имперской Печати. Но когда на трон взошёл новый Император, знаки изменились в букву, читаемую как Сай. Действия короля изменили Имперскую Печать. Его грех такой оставил отпечаток. Кокуши королевства редко меняется. Он и показал серьёзность греха Джун Тея.

— Значит, мы должны оставить всё как есть?

— Я этого не говорил. Страдает много людей, и помочь им будет правильным делом. Однако это не так просто как кажется. Состояние Кей нестабильно. Ты не должна поступать опрометчиво.

— Я понимаю, почему ты советуешь их оставить. Но ты не знаешь, как страдала Рисай, добираясь до Дворца Кинпа. Как ты можешь просить отвернуться от того, кто проделал такой путь ради встречи со мной?

— Ты не понимаешь. Ты Императрица Кей. Не Император Тай.

— Но…

Шорью поднял ладонь.

— Некоторые беженцы доложили, что Император Тай и Тайки были убиты. Так же они говорят, что их убил Генерал Рью Провинциальной Армии Зуи.

— Бред.

— Я не верю в смерть Император Тай и Тайки и не поддерживаю эти слухи. Однако ты должна иметь в виду то, что не мало беженцев упоминали имя генерала Рью в списке главарей восстания.

 

Глава 17

Тем же днём Рисай было позволено перемещаться на небольшие расстояния. Она до сих пор не могла стоять без посторонней помощи, поэтому её несли в паланкине. Кошо показывал носильщикам путь в комнату, окнами выходящую на сад и находящуюся в домах рядом с Имперским Дворцом.

Как только её посадили на оттоманку, из соседней спальни выбежал ребёнок.

— Добро пожаловать домой! Для вас уже всё приготовлено! Я лично в этом убедился!

— Неужели? — рассмеялся Кошо, положив ладонь на плечо ребенку. — Это Кейкей. Считайте его моим младшим братом. Кейкей, эта госпожа будет жить вместе с нами, и возможно, ты будешь ухаживать за ней. Она генерал из Тай, и зовут её Рисай.

Мальчик посмотрел на Рисай с безоблачной улыбкой.

— Ты ранена? Это больно?

— Всё в порядке. Прошу прощения, что взвалила на вас такую ношу, Кейкей-доно.

— О, не надо формальностей! Считай меня своим дворецким! — мальчик посмотрел на Кошо. — Здесь были люди из Министерства Лета. Они оставили в стойле киджу. Я могу за ним присматривать?

— Если Рисай разрешит, это её киджу.

— Ух ты, — произнёс Кейкей, с любопытством и ожиданием посмотрев на Рисай.

— Киджу? — переспросила Рисай, повернувшись к Кошо. — Хиен?

— Да, теперь с твоим киджу всё в порядке. Я хотел, чтобы ты лично убедилась в этом, но Министерство Небес было категорически против его перемещения во дворец.

— Я не знаю, как вас благодарить.

— И не нужно. Кроме того, вы не против, чтобы Кейкей ухаживал за киджу? У него нет опыта в подобных вещах. Вы должны полностью объяснить ему, что надо делать.

— Без проблем, — ответила Рисай, на что мальчик отозвался восторженным воплем.

— Не хочешь чаю? — предложил Кошо.

Кейкей вскочил на ноги.

— Я совсем забыл! — сказал он. Его чистый голос отразился от стен, когда он выбежал из комнаты.

— Я не настаиваю, но… — произнесла Рисай, — это ваш ребёнок?

— О, нет. Ни в коем случае. Родителей мальчика убили, и Йоко взяла его под своё крыло.

— Йоко… Вы имеете в виду Императрицу Кей?

— Ага. Но у неё совсем нет времени приглядывать за ним, поэтому я и вызвался помочь.

— Это ваш дом?

— Ну, долго объяснять.

Рисай моргнула.

— По теории здесь живёт Тайши. Благодаря доброте Энхо нам выделили уголок в задней части дворца. В общем, он разрешил нам занять несколько спален.

— Вы с Тайши родственники?

— Вовсе нет.

— Извините за расспросы, просто я удивлена…

Рисай продолжала ломать голову, когда в комнату вернулся Кейкей, держа в руках поднос с чаем.

— Эй, Кошо. Йоко идёт.

— Йоко?

— Ага. Ей нужно поговорить с Рисай. Она спросила, можно ли войти.

— Да, конечно.

Кошо и Кейкей кивнули и ушли. Вместо них в комнату вошло пять человек. Императрица Кей, Кейки и Чосай, с которыми Рисай уже была знакома, а так же незнакомый мужчина и златовласый мальчик. 

— Позвольте представить Императора Эн и Эн Тайхо.

Пораженная, Рисай переводила взгляд с императора на его ближайшего слугу.

— Но почему Их Величества…

— Я слышала, что они связаны с Императором Тай и Тай Тайхо. А сейчас, Рисай, почему бы нам не продолжить то, на чём мы остановились в прошлый раз? Мы хотели бы услышать честную оценку положения в Тай.

Рисай прижала кулак к груди.

— Тай находится в ужасном состоянии. И хуже всего то, что Император и Тайхо исчезли.

Зелёные глаза Императрицы впились в Рисай.

— Некоторые из беженцев утверждают, что Императора и Тайхо убили. И что убийцей был генерал Провинциальной Армии Зуи.

Глаза Рисай в шоке распахнулись.

— Это не правда! Вы ошибаетесь!

— Мы просто хотим знать правду. Не беспокойся.

Рисай попыталась встать, но Йоко посадила её обратно.

— Не стоит. Меня саму заклеймили как предательницу и долгое время преследовали. Но это всего лишь…

— Я всё понимаю, — Рисай подняла взгляд и, увидев беспокойство в глазах Императрицы, с облегчением вздохнула. И то ли от облегчения, то ли от стресса по её телу пробежала волна боли.

— Было издано бесчисленно количество приказов на мою поимку. Меня подозревали в цареубийстве, или что кто-то приказал мне убить Императора и Тайхо. Но они ошибались.

Рисай сжала драгоценность, висящую у неё на груди.

В то же время Гёсо отправился в Провинцию Бан, а Рисай и её солдаты, вместе с остатками Имперской Армии, заняли позиции вокруг Коки. Помимо защиты столицы им дали бесчисленное множество поручений. Им пришлось взять на себя обязанности, оставленные солдатами, отправившимися в Провинцию Бан.

В гуще всего этого по Имперскому Дворцу начали распускаться слухи. Изнурительно работающая каждый день, Рисай услышала их практически последней. С раннего утра до поздней ночи она вела оставленные солдатами дела в Коки.

Однажды, вернувшись вечером в свои покои, уставшая Рисай обнаружила там обеспокоенную Каэй.

— Долго ждала? — озабоченно спросила Рисай, проходя в гостиную. Слуга сообщил, что Каэй ожидает её прихода.

Весна ещё не наступила, и в гостиной было темно и холодно, поэтому слуги не позволяли ей там находиться. Сидя там, в темноте, Каэй показалась Рисай ещё более удрученной и расстроенной.

— Ты должна была сообщить заранее. Я бы вернулась раньше, — сказала Рисай.

Каэй рассмеялась.

— Не волнуйся. Я знаю, как ты сейчас занята, и прошу прощения.

Слуга принес еду, но Каэй не притронулась к ней. По её напряженному виду и взгляду Рисай поняла, что Каэй принесла отнюдь не хорошие новости.

— Рисай, ты слышала последние слухи?

— Слухи?

— Да. Я не связана с военными и не совсем понимаю, как на это реагировать… — она внимательно посмотрела на Рисай. — Некоторые говорят, что поход Его Величества в Тетсуи в Провинции Бан заходит слишком далеко.

— Заходит слишком далеко?

Каэй кивнула, нервно сложив ладони вместе.

— Его Величество тесно связан с Тетсуи. Сложно поверить, что Его Высочество лично отправился подавлять простое восстание. Он отправился туда исключительно из-за Тетсуи. Так говорят люди.

— Вполне может быть. Ни Ганчо, ни Азен, ни Эйшо, ни любой другой генерал не выразили никаких возражений против подавления этого восстания. Первым Его Величество послал Эйшо. Восстание росло, и он не мог справиться с ним в одиночку, поэтому на помощь отправились остальные. Его Величеству не было необходимости ехать самому, и всё же он разделил отряд Азена и взял часть людей под своё командование. Я считаю вполне логичным, что он сделал это из-за Тетсуи.

После собственных слов в Рисай возникло чувство, что всё заходит слишком далеко. Так как целью был Тетсуи, она не могла возражать против того, что Его Высочество сам отправился на фронт. Но, произнося это вслух, Рисай поняла, что что-то здесь не чисто.

Каэй кивнула, показывая, что нашла объяснения убедительными. Её лицо оставалось мрачным.

— Мы подозревали, что люди, желающими воспользоваться хаосом  «зимней охоты», вызовут проблемы. Их лидерами были мятежники из Провинции Бан. Мы не удивились, что первый бунт произошёл именно там. Однако то, что восстание вспыхнуло именно в Тетсуи, показалось мне очень странным.

— Это и правда кажется  подозрительным. Так как в центре всего оказались Провинция Бан и Тетсуи, никто не удивился, что Его Величество покинул дворец. Тетсуи похож на ловушку, в которую пытаются заманить Его Величество.

Кто-то намеренно заманивает Его Величество. Рисай посмотрела на Каэй и поняла, что её беспокойство вызвано лишь одной мыслью.

— Я не верю, что это часть заговора против Его Величества.

— Думаешь? Но многие придерживаются противоположного мнения.

— Противоположного? Откуда они это взяли?

— Я не уверена, что смогу понятно объяснить… — Каэй замолчала, подыскивая правильные слова. — Предположим, что существуют люди, желающие навредить Его Величеству. Добраться до него во Дворце сложно. Но у них появился бы шанс, если бы Его Величество покинул дворец и отправился в место, опустошенное войной и хаосом. Поэтому предатели посеяли беспорядки и выманили Его Величество. Однако возникни хаос просто из ниоткуда, Его Величество никогда б не счёл это подозрительным. Поэтому восстание вспыхнуло в Провинции Бан. Тамошние беспорядки только подтверждают это. Кроме того, Тетсуи находится в Бан. Зная о связи между Его Величеством и Тетсуи, легко предположить, что если что-то там произойдёт, Император отправится лично. Для заговорщиков вполне очевидно использовать Тетсуи и Провинцию Бан в своих интересах для осуществления государственного переворота.

— Звучит логично.

— Но, с другой стороны, становится очевидным, что если что-то случится в Тетсуи, то Его Величество отправится туда. Другими словами, это вполне естественный ход событий.

— Я не… — я не понимаю, хотела сказать Рисай, но Каэй перебила её:

— Хотела бы я знать, понимал ли это всё Его Величество. Ему понадобилась причина, чтобы покинуть Имперский Дворец. Я имею в виду, что он не имел причин для отъезда, так как только что привел в порядок Имперский Двор. Поэтому именно он использовал Тетсуи как преимущество.

— Для Его Высочества было бы странным не отправиться в Тетсуи, чтобы решить возникшие проблемы. Но как ты и сказала, почему он сделал это именно сейчас? Почему он оставил дворец практически пустым?

— Возможно, это продолжение зимней охоты, — тихо произнесла Каэй.

— Не может быть, — рассмеялась Рисай. — Его Величество действительно подавляет восстание. Те, у кого на уме измена, должны были бы начать действовать в пустующем Дворце. Но я не слышала ничего подобного.

— Согласна. Поэтому я считаю, что это своего рода тест. В худшем случае, тест на намерения.

— Невозможно! — воскликнула Рисай. — Я даже представить не могу…

У Рисай и в мыслях не было думать плохо о Гёсо. Она ни в коем случае не хотела, чтобы считали, что она плохо о нём думает. Она долго служила Гёсо и была тесно связана с Тайки.

Каэй слегка поморщилась, её лицо напряглось.

— Я так же надеюсь на это. Но смотря на людей, оставленных здесь…

— Оставленных здесь?

— Ганчо-доно и Азен-доно из Провинциальной Армии. Ты и Гашин-доно из Провинциальной Армии Зуи. Среди них Ганчо и Гашин служили под началом Его Величества. Во время правления Императора Кьё Азен-доно был генералом Правой Дворцовой Стражи, а ты генералом Провинциальной Армии Зуи. Два генерала под его командованием и два нет. Его Величество разделил армию Азена и повёл половину в Провинцию Бан. Короче, военная мощь Азена сократилась наполовину.

— Это довольно подозрительно.

— Больше всего в разборки было вовлечено Министерство Лета. Министерство Зимы ответственно за вооружение отрядов. Хабоку-доно — Дайшиба Министерства Лета. Росан-доно — Дайшику Министерства Зимы. Естественно, что они служили Его Высочеству, когда он был ещё генералом. Покинув дворец, Его Величество оставил Тайхо. Но его окружают бывший министр Провинциального Правительства Сейрай и Кайхаку-доно Министерства Небес. Они так же когда-то были подчинёнными Его Величества. Помимо меня новичками являются Чо’ун-доно из Министерства Весны и Сенкаку-доно из Министерства Земли. Когда приходилось справляться с беспорядками, одни мы не понимали, в чём дело. Нас не посвящали в детали. Не было нужным говорить нам…

— Чосай остался здесь. Невозможно мобилизовать отряды без участия Чосая, а он не был одним из последователей Гёсо. Он был Провинциальным Лордом Суи, — Рисай покачала головой. — Не думаю, что твои опасения обоснованы. Его Величество был генералом, поэтому больше всех он доверяет своей армии. Это означает так же, что близкие ему люди тесно связаны с военными. Если взглянуть глубже, то всё обретает смысл, правда? Люди, вовлечённые в подавление восстания, являются его подчинёнными. Эти люди не новички. Это не удивляет меня, наоборот, говорит о том, что правильные люди выполняют знакомую им работу.

— Понимаю, — Каэй тревожно прикоснулась пальцами ко лбу. — Когда я услышала эти слухи, то испугалась. Если честно, я почувствовала себя совершенно одинокой.

— Каэй.

— Просто я не привыкла к ходу мыслей Его Величества. Происходящее оставляет меня ни с чем. Я чувствую полное отчуждение. Беспомощность и одиночество вынудили меня придти сюда и рыдать у тебя на плече.

Рисай кивнула, а Каэй продолжила:

— Сейчас я полностью со всем согласна. Понимаю, всё происходит слишком быстро. Но не быстрее чем необходимо. Мои опасения так же уменьшились. У меня много причин доверять действиям Его Величества. Однажды я засомневалась, и это стало очевидно для других людей. Они могут представить всё в недобром свете, но я считаю это неизбежным. Быть не так понятой в данной ситуации вполне нормально.

— Да, но…

— Чо’ун-доно Министерства Весны считает так же. В самом начале он критиковал Его Высочество, так же я знаю, что долго сомневался Чосай Эйчу. Азен и Ганчо, как и ты, являлись целями отвратительных слухов.

— Слухи… обо мне?

— Да, — кивнула Каэй, её посиневшие губы дрогнули. — Находясь на службе у Императора Кьё в Дворцовой Страже, Азен-доно и Его Величество считались жемчужинами короны правителя. Один стал Императором, второй его слугой. В этом не должно быть ничего удивительного, но…

— Я не верю. И я была вовлечена в это?

— Да. Эти слухи отвратительны, но ты и Его Величество отправились на шоузан вместе. Говорят, ты просто позавидовала Его Величеству, что именно он стал правителем. Ганчо-доно был изначально одним из командиров Гёсо, хотя свою славу он заработал в Дворцовой Страже. Когда в Дворцовой Страже появилось свободное место, он естественно ожидал поучить эту должность. Его Величество был избран в удивительно юном возрасте. Ганчо долгое время служил генералу Гёсо. Но люди скажут, что на самом деле Ганчо противостоит Гёсо.

— Безумие! Подобным образом чьё угодно прошлое может обернуться против своего хозяина.

— Думаю, да. Это всего лишь зависть.

— Даже больше. Тайхо выбрал Его Величество прямо на моих глазах. И я никогда не сожалела об этом. Те, кто обвиняют меня в зависти, сами завидуют и злятся, что упустили подобный шанс. Они считают, что другие люди настолько же подлы, как и они сами…

Рисай прервала себя на середине предложения. Казалось, что они всего лишь судят людей по одним и тем же критериям. Было слабостью утверждать, что если одному человеку что-то вредит, оно вредит и всем остальным. Эти люди судят других по тем же меркам, что и себя, и считают это естественным.

— Прости. С клеветниками всё ясно. Мы все смотрим на остальных одинаково. Я думаю, что Азен или Ганчо с нами согласиться. Его Величество всего лишь уважает Азена-доно, а Ганчо-доно считает членом семьи. Если не старшим братом, то близким другом, в которого без сомнения верит. Ганчо же в свою очередь гордиться достижениями Его Величества.

— Безусловно.

— Не думаю, что, оставив замок пустым, Его Величество наказал нас. Во-первых, он оставил здесь Тайхо. Если он действительно продолжил бы зимнюю охоту, он бы не бросил Тайхо.

— Конечно, — сказала Каэй со слабой улыбкой.

— К тому же он может сомневаться в нас и хочет узнать, как мы поступим. В этом случае я не могу придти к какому-то определённому выводу. Брошенный в одиночестве Тайхо беспокоит меня. Конечно, мысль о том, что Его Величество выманивает кого-то…

— Действительно, — сказала Каэй. — Прибыл ли Его Величество в Провинцию Бан? Я могу только надеяться на то, что всё пройдёт гладко.

Рисай кивнула.

— Ганчо и остальные говорят так же. Пока Его Величества нет, мы должны быть начеку и навострить уши.

На следующий день, услышав историю Рисай, Ганчо сердечно рассмеялся.

— Люди придумывают такие сумасшедшие слухи!

— Да. Те, кто имеет плохие намерения, и те, кто видит эти намерения в других, — добавил Азен с тонкой улыбкой.

Гашин вздохнул.

— И почему меня одного забыли? Неужели я настолько жалок, что не могу даже позавидовать Гёсо-сама?

Рисай рассмеялась. Разговор с Каэй оставил после себя неприятный осадок. Но, увидев подобную бесшабашность, она поняла, что волновалась напрасно.

— Ну, ты всего лишь мелкий игрок, и этому ничем не помочь.

— Всё и правда так плохо? — хихикнул Гашин.

Рисай, тем не менее, считала Гашина непревзойдённым тактиком. Во время манёвров Имперской Армии его противники всегда оказывались слабее. В отличие от Ганчо и Соджена, ведущих бой медленно и осторожно, Гашин брал хитростью и умом. Его маневры невозможно было предугадать, и его никогда нельзя было застать врасплох.

Эйшо был таким же, но хитрости Гашина были странно открыты, в отличие от скрытых во тьме движений Эйшо.

— Если собираешь кого-то подозревать, то Эйшо подходит на эту роль куда больше. Если кто и ударит Гёсо в спину, то точно Эйшо.

— Никаких сомнений. Кроме того, вы не считаете Эйшо и Сейрая похожими?

— Учитывая то, что Сейрай не особо возражает, то мы явно не пинаем ногой лежачего. Эйшо сам так сказал.

Рисай усмехнулась.

— Я верю, что Сейрай говорит так же. Эйшо черен как ночь.

— Конечно же.

Азен рассмеялся.

— А сейчас, — сказал он, — нас ждут дела. Повторение истории в Тетсуи потребует от нас немалых сил.

Ганчо сразу же перестал улыбаться и кивнул. Даже когда Азен не служил Гёсо, к его мнению прислушивались. Рисай как-то сразилась с ним во время тренировки. Как генерал он впечатлил её тем, что на лету схватывал тактические ходы. Рисай никогда не фехтовала с Гёсо, но слышала, что на поле боя Гёсо и Азен очень похожи. Они были двумя жемчужинами короны Императора.

Ганчо скрестил свои огромные руки.

— Было бы неплохо, чтобы хорошо разбирающийся в положении Провинции Бан человек занялся изучением данного вопроса.

— И по-тихому проинформируйте Гёсо-сама. Мы должны немедленно послать почтового голубя.

 

Глава 18

Тем же вечером, возвращаясь в кабинеты Провинциального Правительства, Рисай встретила Тайки. Смотря по сторонам и проходя по галерее, он заметил Рисай, вскрикнул и подбежал к ней. Обычно Тайки приветствовал её ясным, ангельским смехом. Но в этот раз по его лицу Рисай прочитала, что маленького кирина что-то беспокоит.

— Рисай, я тебя искал, — сказал он, схватив руку Рисай и практически вцепившись в неё. — Гёсо-сама правда попал в беду?

— Беду?

— Гёсо-сама уехал, так как плохие люди сговорились против него. Они хотят атаковать его в Провинции Бан.

— Ерунда, — сказала Рисай с натянутой улыбкой. — Кто сказал вам подобные глупости? Гёсо-сама отправился в Провинцию Бан, чтобы успокоить тамошний народ.

Тайки отстранился от неё. Лицо маленького кирина окаменело.

— Сейрай говорит то же самое.

— Это ведь имеет смысл, да? Беспокоиться не о чем.

Тайки покачал головой.

— Вы с Сейраем обманываете меня. Вы не хотите волновать меня, так как я всё ещё ребёнок.

Изумленная Рисай опустилась на колени и заглянула Тайки в глаза.

— Ничего подобного. Зачем мне лгать?

— Никто не говорит мне о том, что происходит в Риккан. Но Росан рассказала.

Рисай приподняла брови. Она знала, что в Риккан Каэй решает те же вещи, что и Рисай обсуждает со своими коллегами. Она понимала, что они спорили, говорить или не говорить правду Тайки. Разрешение Тайки было необходимо, чтобы при необходимости поднять Провинциальную Стражу. В настоящее время Сейрай, Старший Министр Провинции Зуи, служил регентом Тайки и отвечал за подобные дела. Пытаясь разобраться в изначально туманных слухах, можно было просто потеряться в догадках. Учитывая это, Рисай предположила, что было решено ничего не рассказывать Тайки и лишний раз его не тревожить.

Эта Росан, Министр Зимы, рассказала ему…

— Сейрай говорит, что мне не о чем беспокоиться. Вспыхнуло небольшое восстание, и Гёсо-сама отправился туда не для борьбы, а ради сплочения людей. Нет никакой опасности, и мне нет смысла волноваться. Всё идёт хорошо. Росан сказала, что именно так Сейрай и скажет.

Рисай встала и убедила несчастного Тайхо вернуться в сад. Она тихо произнесла:

— Если Тайхо увидят таким грустным, министры всё не так поймут. Отдохните у себя в покоях.

— Но…

Рисай улыбнулась.

— Сайхо не должен своим поведением волновать министров, так?  Я провожу вас в ваши покои.

Она взяла удручённого Тайки за руку и повела в Сейшин. Рисай продолжила убеждать его настолько бодрым голосом, насколько была способна. Она раздумывала над собственным беспокойством о том, что Гёсо покинул Имперский Дворец; о диких слухах, распускаемых людьми; о подозрении, что Гёсо заманивают в ловушку в Провинции Бан.

Но это не более чем слухи. Если подобные сплетни могут так напугать министров, кто знает, какой вред это может принести. Риккан и генералы решали, как устоять перед надвигающейся угрозой.

— Восстание действительно произошло. Поэтому я не могу утверждать, что путешествие Его Величества в Провинцию Бан полностью безопасно. Но Эйшо отправился следом за ним, а вместе с ним и Соджен. К тому же учитывая собственную силу Гёсо-сама как генерала, своим беспокойством мы проявляем к нему неуважение.

— Но говорят, что Эйшо попал в беду. Разве он не попросил Гёсо-сама помочь?

Удивление в глазах Рисай ответило на вопрос.

— Да, восстание оказалось проблематичнее, чем ожидалось, и Эйшо действительно попал в затруднительное положение, но он не просил помощи. Его Величество и Соджен отправились, чтобы сплотить людей и войска и как можно скорее принести в Провинцию Бан мир.

— Правда?

Рисай улыбнулась и кивнула. Тайки с облегчением вздохнул, беспокойное выражение сошло с его лица. Надеясь приподнять его настроение, Рисай решила сменить тему разговора. Но Тайки не обращал на неё внимания, и когда впереди показались Сейшин и Сайден, идеи Рисай истощились. Она понимала, что Тайки не решил, может ли полностью доверять её словам.

— Кажется, вы не до конца мне верите, — мягко произнесла Рисай.

Тайки посмотрел на неё в замешательстве.

— Я не знаю. Я не знаю, что и думать, — он повесил голову, его лицо оставалось напряженным. —  Я ребёнок, и всё носятся со мной, считая особенным. Они не рассказывают мне о происходящем и не позволяют ничего увидеть. Они знают, что мне сложно всё понять и, боясь побеспокоить меня тем, чего я не понимаю, ничего мне не рассказывают. Пока так продолжается, я не могу отличить, где правда, а где ложь.

— Тайхо…

— Если Росан сказала правду, и слухи верны, ты всё ещё врёшь мне, Рисай. Ты, Сейрай, и все остальные.

Тайки тяжело вздохнул и продолжил:

— Из-за того, что я ребёнок и ничего не могу сделать. Но я тоже волнуюсь о Гёсо-сама. Он уехал в такое опасное место. Я не хочу, чтобы его ранили или убили. Если случится что-то плохое, я хочу помочь ему. Я знаю, все думают, что я ни на что не способен, но я хочу стараться изо всех сил и выяснить что-нибудь…

Тайки запнулся. На его глаза набежали слёзы. По его телу прошла дрожь отчаяния.

— Разве это не моя работа? Но остальные считают меня лишь тяжкой ношей.

У Рисай сжалось сердце. Тайки был ещё ребёнком. Именно поэтому каждый старался оградить его от любых переживаний и боли. Всё это делалось во имя его блага. Но с точки зрения Тайки, от него просто скрывали правду из-за возраста. Рисай не знала, как поступил бы на её месте Гёсо.

— Дело не в этом, Тайки, — сказала она.

Тайки выпустил её руку и побежал к воротам. Смотря за его уходом, Рисай глубоко вздохнула, а потом, развернувшись на каблуках, отправилась в Министерство Зимы.

Росан до сих пор находилась в Министерстве. Рисай передала её секретарю, что хочет поговорить. Немного подождав, Рисай была приглашена в кабинет. Росан казалась по шею увязшей в корреспонденции и официальных документах.

Росан оторвалась от бумаг, и сказала, жестом приглашая Рисай:

—  Присядь где-нибудь.

Росан казалась шестнадцатилетней девчонкой, и сложно было представить её занимающей верховный пост в Риккан. Но её знания были глубоки и обширны. Никто больше не подходил для работы Дайшику Министерства Зимы. Росан считали истинным ученым.

Под её надзором состояли шоши, генши и гиши. Эти учреждения производили товары и материалы для королевства, создавали амулеты и чары, а так же разрабатывали новые технологии. Они нанимали бесчисленное количество ремесленников, и Росан могла свободно общаться на жаргоне каждого из них.

— Зачем ты рассказала обо всём Тайхо?

Голова Росан дёрнулась. А, это, отразилось у неё на лице.

— Я считаю, что кто-то должен был ему рассказать.

— Это всего лишь глупые слухи. Рассказывать ему такое…

— Не хочешь забивать ему голову подобной ерундой и заставлять попусту беспокоиться? Но факт остаётся фактом. Заговор против Гёсо-сама вполне реален.

— Это всего лишь предположение.

— Но оно реально. Это действительно серьёзное дело. Я не считаю, что Тайхо должен оставаться в неведении.

— Но… — начала возражать Рисай.

Росан нахмурилась и закрыла книгу. Она положила одну ногу на другую и опёрлась подбородком о кулак.

— Лично по мне, вы относитесь к кирину как к ребёнку. Я понимаю ваше желание его баловать, но существуют пределы, когда дело доходит до проблем Королевства. Представим, что в Провинции Бан вспыхнул не мелкий мятеж, а крупномасштабное восстание. Как можно скрывать это от Сайхо королевства? У Сайхо есть свои обязанности. Возраст никого не волнует. Чтобы поднять Имперскую Армию необходимо его разрешение.

— Это так, но…

— Поэтому не стоит вваливаться сюда с таким злобным взглядом. Я одна действую логически. Все вокруг всего лишь поддаются эмоциям.

У Рисай не было слов. Она не могла придраться к утверждениям Росан.

— И как мы поступим, если с Его Величеством что-нибудь случится? Тайхо ещё мал и его способности ограничены, но он не бессилен. Нынешний ход событий только всё усложнит. Как вы можете считать нормальной жалость к Тайхо и сокрытие от него правды? Если Его Величество пострадает, и Тайхо сможет ему помочь, мы должны позволить ему сделать это. Ужасно будет не предоставить ему эту возможность.

Рисай не могла не вспомнить подавленный вид Тайки.

— Это так.

Лёгкая, довольная улыбка коснулась губ Росан.

— Вы поняли меня, Рисай. Это приятно слышать.

Рисай в свою очередь криво улыбнулась.

— Росан-доно, вы считаете, что Его Величество хотят убить?

— Хотела бы я знать, — сказала она, глубоко вздохнув. — И даже если бы мы знали, то не успели бы вовремя. Провинция Бан находиться слишком далеко. Воздушному корпусу потребовалось несколько дней, чтобы добраться туда. Нам не следует надеяться только на «жемчужины королевства».  Однако, единственные, кто могут хоть что-то сделать, это Император и кирин. Если возникнет необходимость, ширеи Тайхо будут предпочтительнее, быстрее и надёжнее кого-либо.

Росан посмотрела на Рисай.

— Вы сами не понимаете, до какой степени считаете Тайхо ни на что неспособным ребёнком. Он же где-то рядом, да? Тотетсу?

— Да…

Кирин управлял йома как своими ширеи. Тайки не повезло родиться и расти в Ямато, поэтому у него было только два ширеи. Один из них был ньёкай, который растил его и ни на что не годился. Говоря прямо, у Тайки был только один ширей — тотетсу. Могущественный йома, живая легенда.

— Монстр из монстров, таков тотетсу. Смешно называть кирина, подчинившего такого зверя, ребёнком. Подумайте, кто здесь действительно ребёнок, — Росан сузила глаза, и уставилась в пространство. — Я бы не преувеличивала, утверждая, что наш милый, дорогой кирин чудовище намного большее, чем тотетсу.

 

Глава 19

Рисай и её коллеги  хотели как можно быстрее доказать, — или скорее опровергнуть, — что восстание в Провинции Бан является частью крупного заговора. Но результатов их исследований не было видно и в помине.

Они не знали никого, кто был бы тесно связан с Провинцией Бан. И никто не вёл себя подозрительно. По Имперскому Дворцу ходил слух о подозрительном человеке, но это были всего лишь тревожные сплетни.

Тогда и случился шоку.

Рисай бежала от Ромона к Поместью Джинджу. Вокруг всё рушилось. Она подбежала к остальным, собравшимся в месте, куда не попадали части разрушенных башен.

— Рисай…

— Гашин. Тайхо?..

— Я не знаю. Я сам ищу его.

Они разговаривали, продолжая идти вперёд. Одна из частей Поместья Джинджу превратилась в груду щебня. Рисай почувствовала, как по спине пробежал холодок, когда увидела, что главное здание дворца — Сейден — так же не пощадило.

Когда Рисай и Гашин шли через сад, их кто-то окликнул. Дайбоку — личный телохранитель Тайки — выползал из-под разрушенного здания. Сейрай тянул его за спину.

— Тансуи, Тайхо?.. — вскричали Рисай и Гашин, подбегая к ним.

— Без понятия. Меня не было рядом, когда всё произошло. Что, чёрт возьми, происходит?

Этот невыразительный мужчина полностью изменился. Его голова была покрыта пылью и грязью, а на теле виднелись следы множества мелких ран. Сейрай походил на него, но похоже не был серьёзно ранен.

Откуда-то из-под руин они услышали ржание лошади.

— Почему тебя не было рядом? — спросила Рисай, подходя ближе. — Где ты последний раз его видел?

Тансуи покачал головой.

— Я был в Сейдене. Сейрай позвал меня, поэтому я оставил Тайхо на слугу.

Грохот земли прекратился, сменившись на крики и стоны раненых. Голоса умоляли о помощи, но прежде чем спешить к ним, Рисай должна была выполнить более важную вещь. Они должны найти Тайки. Терзаемая этой мыслью, она услышала, как кто-то её зовёт. Повернувшись, Рисай увидела солдат, несущих Азена.

— Тайхо… — были его первые слова. Он выглядел не лучше Тансуи.

— Похоже, в Сейдене, — ответил Гашин.

Он оставил Сейрая на попечение солдат и повел Рисай и Тансуи в здание. Холод сковал мысли Рисай, когда она рылась взглядом в куче щебня. Она не видела следов Тайхо ни в Сейдене, ни в ближайших окрестностях. Поиски продолжались всю ночь, но так и остались бесплодными.

Голубь, прибывший из Провинции Бан, заставили их прекратить поиск на неопределённое время.

Письмо погрузило политические дела в ещё больший беспорядок.

Имперский Дворец был сильно повреждён мейшоку, и многие министры и служащие были ранены или пропали. Не удивительно, что благодаря бессмертию погибло не так много министров, но это не означало, что смертей не было вовсе. Потери среди горничных и слуг — из числа не фигурировавших в Регистра Саг — были существенными.

Из-за количества раненых чиновников и генералов правительство пришло в замешательство. Никто не знал, что делать дальше.

— Что, во имя всего святого, случилось с Его Величеством? — спросила Рисай.

Хабоку ответил:

— Судя по посланию Соджена, Его Величество исчез посреди битвы. Они искали его, но не нашли. Это всё, что они знают на данный момент. Никто понятия не имеет, что произошло. Я сказал, чтобы они — или только Соджен — немедленно возвратились в столицу, но, учитывая их скорость и то, за какое время долетит голубь, он вернётся только через десять дней.

— Как идут дела в Провинции Бан? — спросил Ганчо.

Хабоку покачал головой.

— Судя по всему, восстание продолжается. Их борьба заходит в тупик.

— Что будем делать? — спросила Каэй.

Никто не знал ответа на этот вопрос. Никто не знал лучшего способа действовать и ни у кого не было достаточной власти для этого. Во время отсутствия Императора его место занимает Чосай, но Эйчу, — Чосай — был ранен во время мейшоку и не мог даже разговаривать. Основной советник Императора, Сайхо, исчез, а государственных служащих, которые могли бы говорить от имени Императора, больше просто не существовало.

— Что мы должны делать в подобной ситуации? Кто даст указания министрам?

— Учитывая случившееся, — сказал Хабоку, — место Чосая во главе Риккана должен занять Министр Небес.

Все погрузились в молчание. Они знали, что во время мейшоки, Министр Небес, — Кайхаку, — находился в кабинетах Санкоу, соединенных с Поместьем Джинджу. Санкоу служили как советники Императора и Тайхо. Их кабинеты существенно пострадали. Среди Санкоу и их помощников двое из шести погибли, а один был серьёзно ранен. Местонахождение остальных, включая Кайхаку, оставалось неизвестным.

— Предполагаю, что следующим после Министра Небес идёт Министр Земли.

Когда Хабоку произнёс это, Сенкаку, Министр Земли, покачал головой:

— Невозможно. Я не подхожу для этой роли.

Никто не пытался заставить Сенкаку взвалить ответственность на себя. Сенкаку был молодым, кротким чиновником. Вырванный из Провинции Зуи, он не имел никакого отношения к Гёсо или Имперской Армии. Он был честен и прям, но ему не хватало опыта.

Более того, в подобное критическое время, необходимы были люди, знакомые с военным делом. Гёсо вышел из военной касты, и многие министры служили ему раньше. Учитывая это, только люди с военным прошлым, — даже из низших кругов, — могли объединить Имперский Двор.

— А что с Сейраем-доно? — спросил Сенкаку.

Сейрай так же был ранен и отдыхал, но его раны не казались смертельными. Сейрай был знаменит среди служащих за то, что служил под командованием Гёсо как его личный помощник. Он был подходящей кандидатурой для главы министров. Все это знали, но всё же не предложили его имя.

— Пока Его Величество не вернётся, Сейрай лучше всех возглавит Имперский Двор. Но дело не в этом.

Все кивнули. Проблема состояла не в том, кто поведёт министров. В крайнем случае, этим могли заняться Сейрай или Хабоку. Или Сенкаку и даже Рисай. Трудности возникали не здесь. Проблемой являлось то, что Тай остался без Императора.

Они не знали, чего хотел Гёсо. И если бы Гёсо умер, на первое место встал бы выбор следующего Императора.

Пока трон свободен, его место занимает Чосай. Но серьёзно пострадавший Эйчу не может занять этот пост. Министр Небес пропал. И никто больше не мог даже временно собрать кворум сторонников. Не имея возможности обратиться к традициям или Божественному закону, никто не мог объединить Имперский Двор. Ни у кого не было необходимых полномочий.

— Другими словами, — сказал Чо’ун, Министр Весны, — у нас нет достойной замены для Чосая? Кто способен сплотить наши души и умы, как Чосай, и организовать Временный Двор?

— Попридержи коней, — зло произнёс Ганчо. — Гёсо-сама всего лишь пропал. Никто не доказал, что он мёртв. Это нам и следует вначале выяснить.

— Погодите минуту, — сказала Каэй, повысив голос. Напряжение и беспокойство сделали её лицо практически бесцветным. — Что мы должны предпринять в подобной ситуации? Существует какой-то общепринятый план?

— Подобной ситуации? — раздались голоса. Каэй кивнула.

— Я не хочу говорить о таких зловещих вещах, но послушайте. Если Его Величество всё же убит, как нам поступить?

Сенкаку ответил:

— Тайхо должен выбрать нового Императора.

— Но Тайхо так же исчез.

— Если Тайхо так же умирает, королевство считается «свободным». Чосай становится во главе государства и назначает Временный Двор. Если Эйчу-доно не поправится, мы будем вынуждены назначить нового Чосая.

— И кто это сделает?

Сенкаку не ответил.

— Разве не Император и Тайхо назначают Чосая? Если умирает Император, это делает Тайхо. Но бывало ли такое, чтобы одновременно умерли и Император, и Тайхо, а место Чосая было свободно?

Хабоку горько ответил:

— Бывали случаи, когда Император и Тайхо умирали одновременно. И Чосай ожидала подобная судьба в то же самое время. Но в таких случаях захватчик убивал Императора и Тайхо, а так же Чосай и Министра Небес во время восстания. Помимо таких ситуаций, никогда не создавалось прецедентов, когда отсутствовали все способные управлять Имперским Двором чиновники.

— Чосай не погиб, — громко заметил Сенкаку. — Хотя его раны серьёзны, он ещё жив. Имперская Печать будет поручена Чосаю. И он сможет выбрать следующего Чосая.

— Единственный человек, способный передать Имперскую Печать Чосаю — это Тайхо, да и то если он взял её на хранение. Так как Тайхо сейчас здесь нет, как вы собираетесь отдать Имперскую Печать следующему Чосаю?

— Если бы Его Высочество умер, Печать стала бы неэффективной. В этом случае используется нога Хакучи. С ногой Хакучи и соответствующими рекомендациями Риккана и Санкоу может быть назначен новый Чосай.

— Таким образом, смертью Его Величества ничего не заканчивается. Но сначала мы должны выяснить о его состоянии и перевернуть королевство верх дном в поисках Его Величества и Тайхо.

— Но я спрашиваю, кто возьмёт на себя задачу управления королевством? Не имея никого, способного возглавить министров, вы думаете, мы сможем объединить королевство?

В тот же миг собрание погрузилось в хаос. Рисай смотрела на них в изумлении. Захватчик убил Императора. Захватчик убил Тайхо. Однако никто не считал возможным исчезновение, ведь их состояние являлось неизвестным. Если один из них был ещё жив, то существовал претендент на трон. Но исчезновение обоих, — не обязательно смерть, — застало всех врасплох.

— В любом случае, даже если нам придётся преступить закон, согласие Его Величества…

В этом момент раздался громкий крик:

— Император мёртв!

В зале повисла такая тишина, что можно было услышать звук падающей булавки. Рисай повернулась на голос. В дверях зала стоял Азен. Среди творящегося беспорядка никто не заметил его отсутствия.

Азен охватил взглядом комнату, после чего протянул вперёд ладонь. В ней он сжимал птичью лапку.

— Прошу прощения, но, надеясь на благополучное состояние Его Величества, я взял на себя смелость посетить Дворец Годо и Замок Двойного Плача.

Зал приёмов заполнился смешанными вздохами. Азен произнёс очень тихо:

— Хакучи упал с насеста. Поэтому я отрезал его ногу и принёс сюда.

 

Глава 20

Рисай замолчала. Слушающие её пятеро человек удивлённо воскликнули.

— Значит… — произнесла Йоко, и Рисай кивнула.

— То, что Хакучи упал с насеста, означает, что Император мёртв. В тот момент мы все потеряли надежду. Никто из нас не сомневался в словах Азена.

Когда-то он был с Гёсо братом по оружию. Их называли жемчужинами короны. Они дружили и на службе и в обыденной жизни. После ухода Императора Кьё, Гёсо назвал Азена братом, и его подчинённые приняли его с должным уважением. Азен подтвердил оказанное ими доверие и хорошо относился к Тайки.

И тут Азен неожиданно громко заявил о себе.

Зал совещаний снова погрузился в молчание. Шок заставил всех онеметь. Это позволило Азену нарушить тяжелую тишину.

— В любом случае мы должны позаботиться о пострадавших. Прежде всего, поможем раненым чиновникам и слугам. Нужно как можно быстрее вызвать лекарей из Внешнего Двора.

Сенкаку кивнул, и вдруг поднял голову.

— А что стало с Коки?

— Город не пострадал, — ответил Азен.

Он отправил войска на помощь в центры города и выяснил, что они в полном порядке. Шоку произошёл над Морем Облаков, что защитило лежащий ниже мир. В любом случае с помощью ноги Хакучи был выпущен указ, в котором приказывалось оказывать помощь раненым министрам и слугам.

В то же время кому-то пришла в голову мысль, что Имперскую Печать, — которая больше не вызывала никаких эмоций, — нужно отдать на хранение. Азен уже приказал одному из своих подчинённых заняться этим. Но Сейшин был разрушен, и Имперская Печать затерялась среди хлама.

И пока министры бегали вокруг подобно неразумным детям, Азен один делал то, что должно было быть сделано.

Это была лишь одна интерпретация данной истории.

После смерти Императора нога Хакучи становилась Имперской Печатью. Кто-то должен был взять её на хранение. Обычно это делал Сайхо, но он исчез. В отсутствие Сайхо эту ношу несли Санкоу, но они погибли вместе со своими слугами. Серьёзно раненный Чосай все ещё спал.

Глупо было говорить, что Имперский Дворец погрузился в хаос, и для борьбы с ним необходимо было издать множество указов. Для этого была нужна нога Хакучи. Кто-то должен был взять её на хранение и разобраться с документами.

Было логичным поручить это человеку, носящему ногу Хакучи. Азену. Никто не возражал. Несмотря на всеобщее волнение, он делал то, что нужно было сделать. В такой критический момент благоразумнее было бы положиться на военного, чем на обычного политика. Изначально Имперский Двор создавался как военный, и был предназначен для военных чиновников.

Более того, Азен когда-то считался равным Гёсо, и многие надеялись, что он станет следующим Императором. После коронации Гёсо лично проявил к Азену всё должное уважение и тепло к нему относился. Все думали именно об этом.

Гёсо проложил свой путь мечом, и никто из простых гражданских служащих теперь не мог помочь. Из военных в столице оставались Ганчо, Гашин и Рисай. Ганчо и Гашин не подходили для запутанных политических игр. А Рисай была всего лишь простым провинциальным солдатом.

Азен же, служа под началом Гёсо, как генерал Дворцовой Стражи, узнал все политические тонкости. Казалось правильным, что он пойдёт по стопам Гёсо. Поэтому всё и было поручено Азену.

Генералы согласились на том, что Имперский Двор должен быть переназначен, и ввёден в должность Временный Двор. На этом все и успокоилось.

Без чьих-либо согласий ногу Хакучи отдали Азену. Горы бумажной работы так же доставляли Азену, поселившемуся в Имперском Дворце. Никто не сомневался, что всё идёт хорошо.

Гашина отправили на поиски, а так же поручили доставить послание в Провинцию Бан. В свою очередь армия Азена, не имея предводителя, была призвана в столицу. И, возможно чувствуя волнения в Имперском Дворце, в Провинции Джо поднялись беспорядки. Это была родная провинция Рисай, и она была вынуждена отправиться туда со всей должной поспешностью.

Где-то за два дня до отъезда ночью к ней пришла Каэй.

— Значит, ты уезжаешь?

— Я лучше всех подхожу для этого задания, так как знакома со всем в Провинции Джо.

— Да, — согласилась Каэй, хотя выглядела как всегда взволнованной. Сейчас она находилась в ещё большем отчаянии, чем всегда. Она впилась взглядом в Рисай, будто прощаясь в последний раз.

— Не волнуйся. Я знаю Провинцию Джо вдоль и поперёк. В Провинциальной Армии Джо у меня много друзей и товарищей. Восстание там ничто по сравнению с мятежом Провинции Бан. Это не займёт много времени, и я скоро вернусь.

— Я надеюсь на это. Я буду ждать твоего возвращения домой, — Каэй слабо улыбнулась. Она готова была разрыдаться. — Рисай, с тобой ведь всё будет хорошо, да?

— Что-то случилось?

— Его Высочество и Тайхо больше нет с нами. И все же Королевство мчится вперёд. Мне страшно.

— Снова? — пошутила Рисай.

Каэй ответила с напряженной улыбкой:

— Кажется, я всегда чего-то боюсь.

Рисай усмехнулась:

— Это точно.

— Но, Рисай, сейчас я напугана сильнее всех предыдущих раз вместе взятых. Его Высочество напоминал безудержного скакуна. Быть наездником этого скакуна опасно. Даже сейчас Королевство мчится вперёд. Кто же сейчас сидит в седле?

— А? — удивилась Рисай и посмотрела в обеспокоенное лицо Каэй.

— Не смотря на нетерпение и чрезмерную самоуверенность, Его Высочество был истинным  и бесспорным Императором. Избранный Тайхо, он получил благословение Небес и занял престол. Он мог казаться неправильным, но его избрали Небеса. А что сейчас?

В течение нескольких секунд Рисай просто смотрела на неё. Каэй опустила глаза.

— Мы привыкли к Временному Двору. Провинциальный Двор заседал со времени смерти Императора Кьё до коронации Его Величества. Поэтому я не чувствую дискомфорта. Но с каждым днём мне становится всё более страшно. Чего он добивается? Поселившись в Имперском Дворце, используя ногу Хакучи как Имперскую Печать?

— Ты имеешь в виду Азена?

— Это определенно не воля Небес. Мы не знаем, что с Тайки. Если бы Тайхо был здесь или даже если бы он умер, всё не было бы так запутанно. Но правда ли он мертв?

— Но Каэй…

— Мейшоку перенёс Тайхо в другой мир. Если это так, то он вполне может вернуться. Возможно, он не может вернуться, даже если бы захотел. Однако пока Тайхо жив, мы не можем назначит Провинциальный Двор, — Каэй нахмурилась. — Если Азен захватчик, то это Двор захватчика.

— Каэй! — Рисай быстро окинула взглядом комнату. Но они находились в комнате Рисай, и кроме них там никого не было.

— Рисай, ты помнишь слухи, ходящие вокруг Его Величества и Провинции Бан?

— Что восстание заходит слишком далеко?

— Да. Но этот слух не был единственным.

— Не был единственным?

— Помимо слуха о заговоре против Его Величества, ходил второй слух о том, что он сам всё это спланировал, так? Он отправился в Провинцию Бан, чтобы проверить намерения оставшихся в столице чиновников, то есть тебя, Гашина и Ганчо. И Азена. Возможно, разделив войско Азена, он пытался сократить его военную мощь.

— Безумие.

— Я не могу прекратить думать, что это правда. Возможно, у Его Величества не было выбора кроме как отправиться в Провинцию Бан, был бы или не был бы вовлечён туда Тетсуи. В любом случае, он даже разделил армию Азена. Его Величество мог сомневаться в верности Азена.

— Но Его Величество отправил Азена вместе с Тайхо в Рен. Будь у него сомнения, поступил бы он подобным образом?

— С ними так же находился Соджен. Тайхо сопровождали так же Сейрай и Дайбоку Тансуи. Тайхо охраняли восемь человек. Даже если Его Величество и подозревал Азена, тот просто не мог ничего предпринять. И именно из-за отъезда Азен не принимал участия в зимней охоте. Короче, его никогда не посвящали в детали плана. Его Величество мог отправить его в Рен, чтобы оставить в неведении.

Рисай не ответила. Она не могла принять то, что говорила ей Каэй. Она не верила, но не могла просто закрывать на происходящее глаза. В Провинции Бан вспыхнуло восстание. Тетсуи погрузился в хаос. Отъезд Гёсо-сама и то, что Тайки отправили в Рен вместе с Азеном, — всё это как-то знакомо звучало.

Она так же могла сказать, что всё это выглядело как-то неестественно. Всё казалось «нормальным» только изнутри урагана. Всё шло так, как и должно. Но стоило обернуться и становилось ясно, что в овечьей шкуре скрывается волк.

Это слабое чувство тревоги можно было сослать за воображение, но невозможно проигнорировать. Это было то, что она когда-то слышала: Гёсо и Азен как тактики были очень похожи друг на друга.

Возможно ли… — Рисай мысленно задохнулась. Раньше она этого не замечала. Никто не подозревал, что скрытые в тени две могучие силы проверяли слабости друг друга, находясь в суровом противоборстве. Не видели ли они рябь, тут и там появляющуюся на поверхности воды?

Многие не замечали этого, но другие всё понимали. Каэй ощущала это, и иногда сама Рисай чувствовала что-то в воздухе. Повсюду люди чувствовали слабое дуновение чего-то странного, запутанного не собирающимися утихать слухами.

Рисай вздрогнула. Через два дня она покинет Коки и отправится в Провинцию Джо. Восстание вспыхнуло в Провинции Джо именно сейчас. Учитывая оставшихся в столице генералов, она считала, что отправиться в путь верное решение. Но сейчас…

— Рисай, всё будет хорошо, если это всего лишь беспочвенные страхи. Нет, во всём виновата лишь моя трусливая натура, — Каэй сжала руку Рисай и произнесла: — Возвращайся в целости. И посмейся над тем, какой я была дурой.

Рисай кивнула.

На следующий день, рано утром покидая Коки, Рисай почувствовала, как тяжелеет на сердце.

Это был последний раз, когда она видела Коки.

 

Глава 21

Рисай глубоко вздохнула и сжала висящую на шее драгоценность.

— Мне пришлось отправиться в Провинцию Джо. Спустя две недели после моего отъезда из Провинции Зуи я прибыла на место. Через несколько дней после того, как мы пересекли границу, в наш лагерь ворвался молодой гражданский служащий.

— Пожалуйста, спасите меня, — сказал он. — Они убьют меня.

Он ведь дрожал и выглядел ужасно. Он не выглядел как правительственный чиновник. Молодой человек носил грязную крестьянскую одежду, выдавая себя за беженца, чтобы скрыться от преследователей.

— Я служил Дайбоку Министерства Весны в Замке Двойного Плача.

Он предоставил свой знак отличия. Знак представлял собой заплетённый шнурок в три пальца длиной. Цвет и длина определяли положение человека, несущего знак. И знак, что молодой человек вытащил из своего разодранного кармана, действительно принадлежал Нисей-ши Дайбоку Министерства Весны. Как и предполагало его звание, Нисей-ши служил Хакучи в Нисей-кью (Замке Двойного Плача).

— Что случилось, Нисей-ши?

— Это Генерал… Генерал Дворцовой Стражи… Правой Дворцовой Стражи…

— Азен?

— Да, бывший Генерал Джо. Той ужасной ночью он явился в Замок Двойного Плача в сопровождении фаланги солдат. Он спросил, пострадал ли замок и ранены ли мы. По правде говоря, никто не смеет открывать ворота замка без разрешения на то Дайбоку. Но из-за катастрофы двери были открыты, и генералу позволили войти.

— А потом?

— Войдя в замок, генерал Джо — Азен — попытался убить Хакучи. Но его меч прошёл сквозь Хакучи, не причинив тому никакого вреда. Поняв это, Азен приказал принести одного из фазанов, которых мы используем для ритуалов под юрисдикцией Дворца Хранителя Времени. Под угрозой смерти мои коллеги провели их в Замок Хранителя Времени и отдали фазана. Тогда Азен убил его и отрезал ногу.

Молодой человек закрыл лицо ладонями.

— Они убили всех чиновников.

Ему одному удалось спастись благодаря разрушениям, вызванным мейшоку.

— Я сразу понял, что что-то здесь не так. Ходили слухи, что Его Величество был напуган одним из генералов и скрылся в Провинции Бан от убийцы.

— Что за слухи?

— Тогда я вспомнил о них, поэтому я и решил, что мои предчувствия небеспричинны. Я скрылся в тени и не высовывался, наблюдая за происходящим. Когда всё стало действительно опасно, я спрятался в груде щебня. Я обнаружил дыру и выскользнул наружу.

Под покровом царивших вокруг беспорядка и темноты, этот молодой слуга вернулся в свои покои. Вскоре за ним пришла стража. Он смог спрятаться под половицами, и его не схватили. Но он смог услышать, как стражи говорят, что тел не хватает и что кто-то, скорее всего, улизнул.

— Я выбрался из замка и спрятался в повозке с трупами. Я притворился мёртвым и пересёк ворота. Я смог уползти, пока фургон разгружали на кладбище рядом с Коки. Сначала я достиг Провинции Зуи, но, обнаружив там воздушный корпус, решил как можно скорее увеличить расстояние между ними и собой. Я смешался с беженцами и попал сюда.

Он сжал руки Рисай, будто цепляясь за последнюю надежду.

— Умоляю, спасите меня. Азен точно меня убьёт.

Рисай кивнула:

— Не волнуйся. Я об этом позабочусь.

Она приказала своему помощнику найти гостю место для отдыха, убедившись, что никто не обнаружит его и не расскажет кому попало.

Она приготовила два официальных сообщения. Одно она отдала своему помощнику и приказала отправляться в Коки под видом просьбы о совете по поводу восстания. На самом деле это было секретное письмо, которое должно быть доставлено только адресату, и которое не должно попасть в чужие руки. Получателем этого послания являлся Хабоку Имперского Дворца.

Второе послание было отправлено голубем Соджену в Провинцию Бан.

Азен стоит за государственным переворотом. Она спрятала Нисей-ши среди своего лагеря и торжественно вошла в Провинцию Джо. Десять дней спустя они были перехвачены воздушной конницей, чьи знаки отличия указывали на войска Азена. Они несли официальный документ с красной печатью.

.

— Мы уже знаем о вашей связи с Нисей-ши, — сказал капитан эскадры. — А так же то, что вы ворвались в Замок Двойного Плача и убили всех чиновников, желая заполучить ногу Хакучи.

Так же её обвиняли в убийстве Императора и Тайки.

— Генералу Рью приказано немедленно возвратиться во Дворец. Будет лучше, если вы не усложните своё положение сопротивлением.

Рисай, конечно же, заявила, что не знает никакого Нисей-ши, но капитан точно знал, что молодой слуга прячется где-то в лагере. Его тут же отыскали и казнили без дальнейших разговоров.

— Не сопротивляйтесь, — предупредил Рисай командир, но она не сомневалась, что в Коки встретит такую же судьбу.

Солдаты окружили её со всех сторон. Рисай смогла сбежать только потому, что ей позволили ехать на собственном киджу, Хиене. Благодаря Хиену она едва вырвалась из окружения. У Рисай было много друзей в Провинции Джо, поэтому она направилась туда. Её бессмертие так же сыграло существенную роль.

С того дня Рисай объявили вне закона. Её имя без причины смешали с грязью, она искала укрытие повсюду, где могла, и старалась выжить день за днём.

Ей хотелось разрыдаться. Не было клеветы худшей, чем быть объявленным предателем всего королевства.

Старые друзья верили Рисай и сочувствовали её бедственному положению. Но другие обвиняли её, спрашивая, как она могла пойти на подобное преступление. Хуже всего, находились и те, кто пытался вернуть Рисай во Дворец. А так же те, кто помог ей скрыться, и чьи трупы как участников «государственного переворота» были закопаны в навозе.

— Где-то год — или более того — я просто старалась выжить. Пока я жила подобно бродяге, Азен подтвердил свою власть и укрепил Имперский Дворец. Люди поняли, что Азен узурпатор. Но было поздно.

В то же время Эйшо и Гашин исчезли из Провинции Бан. Многие последователи Гёсо рассеялись по королевству, скрывались или были убиты. Никто не знал, что творится за стенами Имперского Дворца. Кто-то критиковали Азена, но их судьба заканчивались смертью или исчезновением.

— Азен не допускал ни малейшей критики в свою сторону, или проявления уважения к Его Высочеству. В Тетсуи, где Азен впервые выступил против Его Величества, войска сожгли каждое здание и сровняли город с землёй. Он так же обыскал Провинцию Ай, окружил герцогство Саку Его Величества и начал осаду. Я слышала, что за последнюю зиму там погибли многие жители.

Йоко была ошеломлена.

— Азен так ненавидел Его Величество?

— Похоже на то. Лично я этого не понимаю. Я никогда не видела, чтобы чья-то злоба заходила так далеко. Хотя он и скрывал это, но его отвращение должно быть очень глубоко. Более того, сжигая земли, вырезая деревни и оставляя их на милость зимы, он делал это не только в местах, связанных с Его Высочеством. Земли всех, кто выступал против Азена или критиковал его, ждала та же судьба.

— Погоди-ка, — до этого слушавший Рисай в молчании попросил Шорью, Император Эн. — Он уничтожал королевство. Он искал последователей Императора Тай только чтобы убить их.

Рисай кивнула.

— Мне тоже так кажется. Всё имело бы смысл, если бы Азен убил Его Высочество и занял трон, чтобы править на его месте. Однако сейчас так не кажется. Похоже, Азена вообще не интересовало правление королевством.

Рисай не верила, что он опустился до такого из-за зависти. Кто-то утверждал, что одна из «жемчужин короны» стала королём, и Азен не был удовлетворён ролью его слуги. Эта версия казалась Рисай слишком простой. Поэтому никто и не подозревал Азена, его действия не были настолько очевидны.

Рисай чувствовала, что Азен скорее ненавидит именно Тай. Азен не мог не понимать, что уничтожает королевство, которым правит, и убивает людей, которыми должен руководить.

— Когда вспыхнуло восстание, Азен не попытался послать войска, или подавить его и ждать дальнейших развитий событий. Он послал туда всю военную мощь. Без предупреждения он сжег и ограбил деревни и убил жителей. Он даже не потрудился найти тех, кто пытался сбежать. Если снова вспыхнет восстание, он просто повторит всё с начала.

— Но подобное королевство не может существовать.

— Вы так считаете, но…

Рисай не понимала, как дела приняли подобный поворот. Даже совершая подобные ужасные поступки, Азен не потерял последователей. Она не верила, что все терпят Азена всего лишь из-за страха.

Заклейменная предательницей и вынужденная бежать, она пыталась сплотить Тай на поиски Гёсо. В течение этого времени Рисай собирала тех, кто сомневался относительно Азена или противостоял ему и готовил восстание. Но почему-то в самую последнюю минуту все усилия сводились на нет. Среди них должен был быть кто-то, кто рушил все планы.

Те, кто сегодня критиковали Азена и возмущались его нечеловеческой натурой, на следующий день вдруг становились его горячими сторонниками. То же самое замечалось среди многих дворян.

— Вот Провинциальные Лорды поддерживают тебя, а завтра сдают Азену. Чтобы сохранить своё положение они продаются Азену. Они закрывают глаза на осквернение своих земель и убийства жителей.

Это болезнь. Так называли творившееся. Это действительно напоминало чуму. Зараженные теряли волю противостоять Азену. Несмотря на его злодеяния, им было всё равно. Не важно, какие преступления совершались прямо перед их глазами, они не проявляли ни толики сострадания.

— Похоже на промывание мозгов, — пробормотала Йоко себе под нос. Используя подобную технику, завоеватели неслись по землям Тай. Ничто, казалось, не могло остановить предателей.

— Люди Тай не могут спасти себя, — Рисай задыхалась.

Йоко быстро сжала её руку.

— С тобой всё хорошо?

— Да, — твёрдо ответила Рисай, но её голос прерывался рваным дыханием. Черные тени лежали под её глазами.

— Всё хорошо. На сегодня хватит. Тебе нужно отдохнуть.

Рисай схватила руку Йоко, вкладывая удивительную силу в свои тонкие пальцы.

— Умоляю, спасите Тай.

Йоко тоже сжала ладонь Рисай.

— Я понимаю.

По просьбе Кокана вернулся Кошо. Йоко покинула комнату с очевидным нежеланием.

Она посмотрела на лица Шорью и Кокана.

— Я не могу их оставить. И не оставлю.

— Йоко, — с мягким упрёком произнёс Шорью.

— Ты разве не слышал? Как я могу закрыть на подобное глаза? Насколько ж хорош должен быть правитель, чтобы допустить такое?

— Йоко, дело не в этом.

— Разве не Небеса управляют этим миром согласно Пути? Как можно идти по Пути, оставив Тай? Ты сказал, что Небеса не допустят этого, но правда ли это? Где эти Небеса? Где тот человек, который говорит что позволено, а что запрещено?

Тентей, Верховный Бог Небес, жил на Небе и управлял действиями Великого Провидения. Тентей выбирал правителя каждого королевства. Но даже во время церемонии Йоко не увидела Его и не услышала Его голос. Все говорили, что Он существует, все верили в его существование и принимали то, что мир существует по его слову, но никто никогда не видел Тентея воочию.

— Если мой долг Императрицы означает сидеть здесь и смотреть, как погибает Тай и ничего не делать, вы можете забрать мой трон и выбросить его.

Сказав это, Йоко выбежала во двор.

 

Глава 22

В ярости Йоко направилась во Дворец Кинпа. Некоторое время она просто бесцельно бродила вокруг. Пройдя через группу закрытых зданий, она обнаружила какое-то мирное место, выходящее к Морю Облаков.

Здания Дворца Кинпа покрывали круглые холмы на вершине горы. Йоко пересекла внутренний двор и прошла сквозь туннель в каменной стене и попала в маленькую долину, уютно расположившуюся между искаженными россыпями камней.

Долина утыкалась в мыс, выходящий в Море Облаков. Эта частичка суши была украшена только несколькими балконами. Помимо цветов, красующихся на стеблях летней травы, смотреть там было не на что.

Йоко вздохнула. Деревья, взгроможденные на парящих каменных сводах справа и слева от неё, бросали свои тени на раскинувшийся внизу мир. Здесь не было ничего кроме запаха травы, солёного аромата океана и роскошного вида на раскинувшееся перед ней Море Облаков.

— Никогда не знала об этом месте… — громко удивилась Йоко, садясь на траву.

Она слышала пение птиц и рёв океана. Йоко никогда не подозревала, что подобное место может существовать во Дворце Кинпа. Она не использовала большую часть зданий Имперского Дворца и не интересовалась, что там находится.

Йоко положила подбородок на руки.

— Не так уж и плохо.

Она понятия не имела, где находилась. И не имела ни малейшего представления как вернуться назад.

Это был не Императорский Дворец. Стены и колонны были дико украшены цветами и рисунками. Несколько мест остались такими, какими их создала природа. Парки и сады не были исключением, заполненные до упора деревьями и камнями.

Здесь можно было только наблюдать за Морем Облаков. Это место каким-то образом было пропущено поколениями правителей. Балконы казались давно забытыми. Краска облупилась. Но их вид рождал чувства покоя. Это снова напомнило Йоко, что она незнакомка в незнакомой стране.

Духовно и физически погрузившись в роль Императрицы, Йоко редко вспоминала о земле своего рождения. Когда воспоминания просыпались в её разуме, то скорее напоминали картинки из сна. Забыла ли она о них, или просто спрятала в коробку внутри себя, но разговоры о Тайки что-то пробудили в Йоко. Давно уснувшую ностальгию. Она не назвала бы это тоской, но, думая о том, что она никогда не сможет вернуться, Йоко ощущала острое чувство потери.

Кирин из её эпохи, из такого же мира. Что он сейчас делает? Вызванное шоку означает, что он вернулся в тот мир её грёз. Но почему он не может вернуться?

Пока она ломала над этим голову, сзади раздались тихие шаги. Оглянувшись назад через плечо, Йоко увидела своего главного слугу.

— Ты быстро нашёл меня, Кейки.

— Я всегда знаю, где находится Её Величество. Кокан искал вас.

— Ох.

— Император Эн очень рассердился.

— Вне всякого сомнения.

— Я могу присесть?

— Вперёд. Что думаешь об этом, Кейки?

— О чём?

— Ты доброе существо. Думаешь, мы должны оставить Тай?

Сидя рядом с ней, Кейки долго смотрел на Море Облаков, а потом ответил:

— Людей Тай можно пожалеть.

Йоко кивнула.

— Мы знаем о хаосе в Тай, но на самом деле всё может быть намного хуже.

— Несомненно. Если бы трон действительно был свободен, шести лет было бы достаточно для появления нового Императора. Обычно такое ужасное состояние не длится дольше шести лет. Хаос, царивший до восхождения на трон Императора Тай, не был необычным.

— Ты раньше бывал в Коки?

— Да. После коронации всё практически сразу стало нормальным. Так сработал умело сформированный Временный Двор.

— Ага, — пробормотала Йоко, посмотрев на Кейки. — А каким был Тайки?

— Очень маленьким.

— Ясно, — произнесла Йоко с улыбкой. — Твои четкие ответы как всегда непонятны.

 — Правда?

Йоко рассмеялась.

— Это было семь лет назад. Скорее всего, он очень изменился с тех пор.

— Да, — ответил Кейки.

— Если бы ты покинул королевство, Кейки, как бы ты поступил?

— Я бы вернулся.

— А если бы не мог это сделать?

— Не могу представить. Тайки молод, но он понимает всю возложенную на него ответственность. Конечно, он считает их весьма трудными. Но, не смотря ни на какие обстоятельства, разделившие его с Тай, он сделает всё, чтобы вернуться. Я просто не могу представить, что может быть по-другому.

— Император Тай не может быть с ним?

Кейки немного подумал.

— Навряд ли, — ответил он.

— Почему? Если ты считаешь, что Тайки бы вернулся, если б захотел, то существует лишь одна причина, почему он не хочет этого. Возможно, он прячется где-то с Императором Тай.

— Если бы Император Тай был с Тайки, у них не было бы причин прятаться. Это не тот случай, когда Император теряет своих последователей и покидает королевство. Будь он вместе с кирином, никакая бы армия не помешала ему пройти к Имперскому Дворцу.

— Похоже на правду.

На минуту Йоко погрузилась в свои размышления. Кейки произнёс:

— Я не считаю, что всё настолько просто.

— Почему?

— Из-за мейшоку. Мейшоку — это шоку, вызванное криком кирина.

— Криком…

Перемещения из одного мира в другой происходили с использованием Врат Годжо. Используя сверхъестественные силы Луны, врата могли быть открыты в лунной тени. Но это могли сделать не все. Были необходимы магические дары или их равноценная замена. Избранные люди включали в себя высочайшие ранги горных саг, кирина и их йома.

Однако Врата Годжо не могли быть открыты посреди дня. Так же говорилось, что они не могли работать в центре Желтого Моря и за Морем Облаков.

— Мейшоку не зависит от силы Луны. Сила кирина может создать разрыв между пространством и временем. Только это делает всё очень серьёзным. Несмотря на небольшие размеры, это всё-таки шоку. Если он произойдёт в городе, то ему будет нанесён огромный ущерб. Сам кирин так же пострадает. Поэтому мейшоку происходит редко. Сам я никогда подобного не видел.

— Ого.

— Кроме того, я очень сомневаюсь, что Тайки знал, как создать мейшоку.

— Разве кирин может не знать о таких вещах?

— Тайки родился как тайка в Ямато и жил там десять лет. Поэтому он не вполне понимает сущность кирина.

Йоко озадаченно склонила голову.

— Я не уверен, что смогу объяснить. Словами суть кирина описать очень сложно. Я никогда не вызывал мейшоку, но я уверен, что пытался. Я не могу вспомнить, но у меня есть чувство, на что может походить мейшоку. Что такое мейшоку, что это за ужасная вещь, и что я не должен вызывать его кроме как при самых крайних обстоятельствах.

— Ого.

— Есть много подобных ощущений. Пока мы молоды, мы принимает форму зверя. Мы учимся, как становиться людьми. Мы превращаемся в человека и возвращаемся в облик зверя. Мы учимся перевоплощению, но не помним, как делаем это. Я мог бы сказать так: мы делаем это как-то и когда-то.

— Думаю, именно так человеческий ребёнок учится ходить и говорить.

— Очень похоже на то. Многие силы и способности кирина приходят к нам, когда мы являемся зверьми. Мейшоку — показательный пример. Я не могу ответить, откуда это знаю. Только когда я сделал его, я понял, что это. Я уверен, что совершил попытку, когда был ещё молод, чтобы узнать, что произойдет. Это как будто в один прекрасный день ты обнаруживаешь у себя ноги и бежишь так быстро как можешь, чтобы проверить, на что способен. Но Тайки — тайка. Перед тем как вернуться, он десять лет жил в Ямато и рос в своей человеческой форме.

— Он никогда до этого не был зверем?

— Нет. Кирин, не помнивший о времени, проведённом в теле зверя, теряет многие из своих сил. Когда я встретил его на Горе Хо, он не мог превращаться и не имел йома как своих ширеи. Поэтому я не верю, что он мог вызвать мейшоку. Я думаю, случилось что-то, заставившее его создать его инстинктивно. Что-то очень плохое. С его личностью случилось нечто страшное. Пока он находится в этом водовороте, Тайки не сможет вернуться.

— Понятно, — произнесла Йоко. В течение минуты она размышляла. — Должны ли мы спасти Тай, Кейки?

Кейки ответил на её взгляд, а потом опустил глаза.

— Прошу, не задавайте мне вопросов, на которые у меня нет ответов.

 

Интерлюдия (Глава 23)

Грязь накапливалась. Мальчик даже не подозревал об этом. Точнее, страдала только заточенная в нём сущность зверя, но не его человеческий облик. И, конечно же, никто понятия не имел, что происходит. Их внимание было привлечено другим: чередой странных происшествий, случающихся везде, куда бы он не ступил.

— Мой сын уже дважды пострадал, играя с ним, — какая-то женщина набросилась на мать мальчика. — Теперь у него перелом! Держите его подальше от моего ребёнка!

Мать смотрела за её уходом, а потом вдохнула.

— Он сам упал, — сказал брат. — Он преследовал нас, размахивая палкой, споткнулся и упал в канаву.

— Правда? — спросила мать скорее сама у себя.

— Он всегда так поступал. Колотил нас, толкал, поджидая по дороге домой и кидая в нас вещи. Он заслужил это.

— Не говори так.

— Почему? Он — хулиган. Поделом ему.

— Я сказала, хватит, — резко произнесла мать.

Являющийся причиной её выговора ребенок посмотрел на мать и брата.

— Это его вина. Что-то произошло во время его исчезновения. Он изменился. Об этом все говорят. И я одна расплачиваюсь за это.

Мальчик повесил голову. Потому что это было правдой.

Сначала, люди вокруг восхищались и сочувствовали ему. После чего остались только странные взгляды. Он привык к этому. Затем последовала изоляция. Он был заклеймён «ненормальным». Дети по соседству поняли это и мучили его. Его брат так же был вовлечён в это.

— Я ничего не сделал, а они так же обливают меня грязью, третируют и бросаются вещами.

Младший брат мальчика был готов разрыдаться. Он взял игрушку и кинул в него.

— Сейчас же прекрати!

— Ты всегда будешь на его стороне? — закричал он, продолжая кидать то, до чего мог дотянуться. Когда всё вокруг опустело, он схватил старшего брата.

Точнее, он попытался схватить. Не успел он этого сделал, как на него упала деревянная доска. Часть находящейся под крышей генкона перемычки вдруг задрожала и упала вниз. Доска была не очень тяжелой, и мальчику удалось избежать прямого удара. Младший брат стоял раскрыв рот, а потом, осознав чуть не приключившуюся с ним беду, разрыдался во весь голос. Мать так же вскрикнула, подбежала к нему и прижала к груди. Удостоверившись, что он не получил тяжелых повреждений, она оглянулась на старшего из сыновей в удивлении и страхе.

Санши злобно хихикнула.

Санши, раздался осуждающий голос Гоурана. Санши прикинулась равнодушной. Что за злобное дитя.

— Мы не может допустить причинения вреда Тайки.

Санши только присматривала за ним. Она могла лишь терпеть его кормление осквернённой пищей. Она не до конца понимала этот мир, но знала, что Тайки нуждается в присмотре, пока находится под арестом. Его тюремщиков было несколько, и они предоставляли ему минимум безопасности и основ для жизни. Кроме того, Санши видела, что тюремщики не понимают, что отравляют Тайки.

— Враги могут быть повсюду.

Они умело манипулировали его тюремщиками. Но кто эти они? Санши не заметила желания  тюремщиков навредить Тайки. Они не ненавидели его и не вели себя враждебно. Задерживая Тайки подобным образом и организуя заговор, они, возможно, пытались навредить Гёсо.

Короче говоря, их врагом не был Тайки. Таким образом, можно было закрыть глаза на преследование и неразумность его тюремщиков. Однако, что до других…

— Просто предупреждение. Даже если он и пленник, Тайки всё ещё кирин.

Она всего лишь слегка протягивала руку. Большее могло истощить силы Тайки. Поэтому предупреждения было более чем достаточно.

— Я стараюсь идти на компромисс как могу.

На самом деле Санши хотелось схватить Тайки и сбежать. Кроме Императора не было человека, стоящего выше Тайхо. Ничего хорошего не могло вытечь из его жизни рядом с крестьянами, среди подобного лакейского окружения, осквернения этим языком, не говоря уже о попытках избить его.

Напряжение в её душе и теле мешало выносить оскорбления, наносимые Тайки. Когда тюремщики однажды подняли на него руку, Санши постаралась закрыть на это глаза. Не важно, каким непочтительным и оскорбительным будет их поведение, она сожмёт зубы и примет это. То же самое произошло и с загрязнённой едой, которой его кормят.

— Я не могу больше терпеть… — Так почему Тайки должен терпеть то же самое? — Почему Император Тай не спасает его? — пробормотала Санши себе под нос.

Голос Гоурана раздался из золотой темноты:

— Если он жив…

— Чепуха.

— Но его заманили в Провинцию Бан.

Санши скрестила руки на груди. Точнее, так бы она поступила в реальном мире. Если это правда… Если мятежники добрались до Гёсо… Если он уже мёртв…

Кто тогда спасёт Тайки? Что им делать, если всё будет так продолжаться? Как только Санши это осознала, то впервые по-настоящему испугалась.

Даже в небольших количествах, но крупицы яда накапливаются. Тот тускнеющий золотой жар доказал это. Что станет с Тайки, если это будет продолжаться долгие годы?

Ссылки

FB2Library.Elements.SectionItem

FB2Library.Elements.SectionItem

FB2Library.Elements.SectionItem

FB2Library.Elements.SectionItem

FB2Library.Elements.SectionItem

FB2Library.Elements.SectionItem

FB2Library.Elements.SectionItem

FB2Library.Elements.SectionItem

FB2Library.Elements.SectionItem

FB2Library.Elements.SectionItem

FB2Library.Elements.SectionItem

FB2Library.Elements.SectionItem

FB2Library.Elements.SectionItem

FB2Library.Elements.SectionItem

FB2Library.Elements.SectionItem

FB2Library.Elements.SectionItem

FB2Library.Elements.SectionItem

FB2Library.Elements.SectionItem

FB2Library.Elements.SectionItem

FB2Library.Elements.SectionItem

FB2Library.Elements.SectionItem

FB2Library.Elements.SectionItem

FB2Library.Elements.SectionItem

FB2Library.Elements.SectionItem

FB2Library.Elements.SectionItem

[Из Хроник Тай] Третьего месяца Второго Года Коуши, В Провинции Бан вспыхнуло Восстание. Обеспокоенный тем, что война разразится в Тетсуи, Император Тай встал во главе Имперской Армии, чтобы подавить Восстание.

[Из Хроник Тай] В течение одного месяца Его Величество исчез в Рин'у, Провинции Бан, и в Имперском Дворце случилось Мейшоку. Сайхо пропал, повергнув Королевских Министров в Ужас.

[Из Хроник Тай] Азен обманул Двор и надел на себя Мантию Захватчика. Злоупотребляя своей Властью, Джо Азен (чьё имя Боку Ко) развернул Дворцовую Стражу и использовал как свой Меч Черное Искусство.

[Из Хроник Тай] Поработив своей Жестокостью Девять Провинций, Он захватил Трон.