Солнечное крыло

Оппель Кеннет

ЧАСТЬ II

 

 

Марина вцепилась когтями в обшивку летающей машины, поднявшейся в ночное небо. Она понимала, что долго в таком положении не продержится. Ветер толкал ее, свистел в ушах. Чуть в стороне в металлическом корпусе машины была маленькая выемка; если до нее добраться, то она сможет защитить ее от ветра. Правда, при этом рискуешь сорваться и упасть, но если не двигаться, тогда уж наверняка сдует.

Марина собралась с духом и приподняла левую лапку. Тотчас же ветер оторвал ее и швырнул назад. Совсем рядом послышался рев пропеллера — винт чуть не разрубил ее пополам. Падая, она увидела, что летающая машина уже далеко и поднимается в небо все выше и выше.

— Нет! — закричала она и бросилась следом.

Теперь машина казалась не больше птицы, ее огни мигали вдалеке, унося Шейда прочь. Тихий стон отчаяния сорвался с губ Марины. Она смотрела вслед летающей машине, пока та не исчезла из виду, и поняла, что это самое сокрушительное поражение с тех пор, как собственные родители прогнали ее из колонии.

Увезли, они его увезли!

Вытянув крылья, Марина стала, медленно кружась, спускаться вниз. Она все видела — как Шейда ударили металлическим шестом, а потом заперли в желобе. Из-под потолка она смотрела, как его тело передвигается под стеклом, попадая из одних рук в другие. Она видела блеск металла, слышала его крики. Потом Шейда бросили в большой контейнер. Люди закрыли его, подняли и понесли к двери. Она незаметно последовала за ними, проскользнула в раскрывшуюся дверь и оказалась снаружи, в зимних сумерках.

Шел снег. Люди несли контейнеры по дороге, в конце которой стояла огромная летающая машина. Марина испуганно попятилась, когда их стали загружать в чрево машины.

«Трусиха, — с отвращением подумала она. — Шейд стал твоим другом, когда никто не хотел иметь с тобой дела; благодаря ему ты обрела новый дом, вошла в семью сереброкрылов. Надо было лететь внутрь хма-шины. Тогда, по крайней мере, ты была бы с ним, а не смотрела, как он исчезает вдали».

На юг, вот куда летела машина. Точно, прямо на юг. Внизу она разглядела очертания того самого здания. Но теперь оттуда не доносились волшебные голоса летучих мышей, ничто не манило ее внутрь. Всего-навсего огромное здание из камня и металла, точно такое же, как другие.

«Свободна, — подумала она с горечью. — Теперь я свободна». Но никогда еще Марина не чувствовала себя менее свободной. Рассказать все Фриде, рассказать Ариэли — только об этом она и думала. Нужно вернуться к ним. Они вместе должны покинуть этот проклятый лес. Фрида что-нибудь придумает. Они полетят на юг, догонят самолет, найдут Шейда. Да, точно. Найдут Шейда.

Она узнала участок крыши, над которым они пролетали, когда впервые добрались сюда, и через несколько минут заметила один из порталов. Марина устремилась к нему, но потом испуганно притормозила. Если она проникнет внутрь, то уже не сможет выбраться обратно. Нужно найти способ снова попасть наружу.

Она с ненавистью посмотрела на здание.

Как же ей хотелось разрушить его!

Марина скользнула к земле и выбрала самый большой камень, который сумела поднять. Зажав его когтями, она снова поднялась вверх, прицелилась и бросила камень на крышу. Затаив дыхание, она следила, как он ударился о стекло. Ничего. Даже трещинки не осталось. Она схватила другой камень, с трудом поднялась в воздух и бросила его в то же самое место. Он отскочил, не причинив крыше никакого вреда.

Делать нечего. Придется воспользоваться порталом.

Он открывается только в одну сторону, объяснял ей Шейд. Но Марина не собиралась снова становиться пленницей. Она огляделась вокруг и наконец увидела то, что искала. Палку, толстую и не слишком длинную. Марина схватила ее и полетела к порталу. Она пыталась вспомнить, как это было в прошлый раз, насколько быстро они преодолели расстояние до конца туннеля. Прежде чем спускаться, она чуть задержалась на краю. Потом сделала глубокий вдох, расправила крылья и ринулась вниз.

Искры вылетали из-под ее когтей, когда она задевала ими стенки туннеля. Крыльями она старалась упереться в стенки, чтобы хоть немного притормозить. Медленнее, медленнее… уговаривала себя Марина. Эхо-зрением она уже видела конец шахты — металлический клапан, который открывался только в одну сторону, стремительно приближался. Если она подлетит к нему на большой скорости, то проскочит насквозь, и это будет конец — ей уже не выбраться обратно.

Марина еще сильнее уперлась крыльями в стенки шахты, цепляясь когтями за металл, и…

Клапан качнулся вверх, когда она приблизилась к нему и протиснулась в его отверстие. Марина быстро всунула палку в щель и закрепила клапан. Он чуть опустился и замер, поскрипывая. Палка немного проскользнула, потом остановилась.

Сквозь входное отверстие Марина увидела лес.

Она вернулась.

Но теперь она сможет выйти оттуда.

Стоя на спине Чинука, Шейд направил звуковой луч в маленькую дырочку на металлической панели контейнера. Вернувшееся эхо показало ему сложную конструкцию из нескольких деталей. Что-то вроде замка. У людей должен быть инструмент, который можно просунуть в дырочку и открыть замок. А Шейд может воспользоваться своим инструментом — звуком. И сделать то же самое.

Он не знал, что его ждет по ту сторону панели, но больше не хотел оставаться внутри. Летучие мыши скорчились на полу — одни подавленно молчали, другие что-то невнятно бормотали.

— Ты можешь это открыть? — спросил снизу Чинук.

— Попробую.

— Ты сумеешь, — уверенно сказал Чинук. — Я видел, как ты двигал камни. У тебя получится.

— Спасибо, — сказал Шейд, тронутый его верой.

Он послал узкий звуковой луч в отверстие и услышал, как тот отскочил от металлических кусочков, слегка сдвинув один или два. Тут он понял, какие детали нужно повернуть: вот эти три, причем одновременно. Он сделал глубокий вдох, прицелился и послал тройной луч. Раздался резкий щелчок, панель слегка дрогнула.

— Я сделал это, — прошептал он и повторил уже громче: — Я сделал это! Замок открылся!

Летучие мыши снизу смотрели на него.

— Но мы не знаем, что там, снаружи, — сказал длинноух с кольцом. — Может, лучше остаться здесь?

— Вдруг так и должно быть? — с надеждой спросила другая летучая мышь. — Аркадия говорила: «Все, что делают люди, — это часть замысла!»

— Значит, вы видите в этом что-то хорошее? — с горечью сказал Шейд. — Они резали и кололи нас, прикрепили к нашим телам эти штуки. Разве вы не помните, как это было больно?

Ужасные стоны, которые он слышал в той комнате, до сих пор звучали в его ушах.

— Но, может, было задумано, чтобы мы претерпели страдания. Может быть, это испытание, проверка? — возразил длинноух.

— Может быть, — сказал Шейд, и на мгновение ему тоже захотелось лечь на пол, замереть и ждать. Где сейчас его отец? Что с ним? Как бы он хотел, чтобы Кассел оказался рядом…

Шейд оглядел летучих мышей и вздохнул.

— Панель открыта, — сказал он. — Кто хочет, может отсюда выйти. Пойдем, Чинук, мы уходим.

Он увидел, как дрожь колебания прошла по телу Чинука, но все же он последовал за Шейдом. Вместе они вцепились когтями в панель, навалились на нее всей тяжестью и толкнули. Она отодвинулась медленно, но мягко, и снаружи оказалась…

Еще одна стена, преграждавшая выход.

Шейд с беспокойством оглядел ее и обнаружил, что это другая панель. Точно такая же, как и первая, и тоже с маленьким отверстием замка.

— Это другая клетка, — сказал он.

Он смутно слышал, как летучие мыши вокруг что-то невнятно бормотали, взывали о помощи.

— Я могу открыть и этот замок, — сказал Шейд.

— Что толку? — простонал сзади какой-то серо-крыл.

— Там, наверное, еще одна клетка, — сказал его сосед. — И как мы выберемся из нее?

— Нам никогда не выйти отсюда, — захныкал длинноухий.

— Это лучше, чем сидеть здесь и ждать, — сердито сказал Шейд.

Он снова запрыгнул на спину Чинука и обследовал замок. Глупцы! Плевать, что они говорят; он собирается выбраться отсюда, пока его не убили.

Было ясно, что они находятся внутри летающей машины. И если он сумеет выбраться из всех этих клеток, наверняка там будет выход прямо в воздух. Обратно в большой мир, на свободу.

Замок немного отличался от предыдущего, но Шейд обнаружил такое же устройство из металлических деталей. Он глубоко вдохнул, прицелился и выстрелил звуковым лучом. По характерному щелчку он понял, что замок открылся. Вдвоем с Чинуком они стали отодвигать панель. «Наверное, за ней тоже испуганные и никчемные летучие мыши», — подумал он, поморщившись.

Они уже отодвинули панель на несколько дюймов, когда в образовавшуюся щель неожиданно просунулась огромная морда. Шейд увидел клыки и тотчас понял, что произошло.

Он открыл клетку Гота.

Шейд отскочил назад. Вместе с Чинуком они навалились на панель и стали толкать ее обратно.

— Кто это? — выдавил Чинук.

— Познакомься с Готом, — проворчал Шейд и, обернувшись через плечо, крикнул столпившимся позади летучим мышам: — Помогите нам!

Голова Гота уже просунулась в щель, и все, что Шейд и Чинук могли сделать, это удерживать панель, чтобы она не отодвинулась еще дальше. Если Гот ворвется внутрь, это будет конец.

Нескольким мышам удалось преодолеть страх, который охватил их при виде зубов Гота, и они навалились на панель позади Шейда и Чинука. Но Гот тоже давил на панель всем своим весом, его морда металась из стороны в сторону, он старался протолкнуть в щель все тело. Только не дать ему просунуть плечи, твердил себе Шейд. Если это случится, им не удержать его.

Голова Гота рванулась вперед. Шейд увидел злобный черный глаз едва не в дюйме от своего лица и содрогнулся, когда ощутил обжигающее дыхание каннибала. Страшно представить, что Гот натворит в клетке, если он быстро что-то не придумает!

Шейд убедился, что панель крепко держат, стремительно прыгнул вперед и вонзил зубы глубоко в щеку Гота. Тот отпрянул с криком боли и ярости, и панель захлопнулась прямо перед его носом. Гот взвыл, снова бросаясь на нее.

— Держите, — выпалил Шейд, с отвращением сплевывая. — Я закрою замок.

Гот всей тяжестью навалился на панель с другой стороны.

— Кто это? — заикаясь, спросила какая-то летучая мышь.

— Каннибал из джунглей. Его зовут Гот.

— Ты знаешь его?

Шейд только кивнул в ответ.

— Он питается такими, как мы. Нам нужна еще помощь.

Еще пять летучих мышей неохотно выступили вперед и стали удерживать панель, в то время как Гот колотил в нее снаружи, старался поддеть рычагом, чтобы открыть снова.

Шейд не знал, удастся ли ему закрыть замок, — одно дело открыть, но даже если он сумеет нащупать эхо-зрением нужные детали, хватит ли у него силы поставить их на место?

Он метнул в отверстие звуковой луч, но рычание Гота по другую сторону панели рассеяло его. Глаза в глаза они смотрели друг на друга сквозь крошечное отверстие в тонкой металлической панели.

— Я проглочу тебя живьем, Шейд! — сказало его жаркое смрадное дыхание.

Шейд не успел повторить свою попытку. Послышалось утробное механическое жужжание, и вдруг весь контейнер отклонился назад. Шейд пытался вцепиться в панель, но это было бесполезно. Он заскользил вниз и упал на других летучих мышей, махая крыльями и стараясь удержать равновесие.

Панель. Никто больше не держал ее.

Контейнер наклонился еще сильнее, и Шейд увидел, как панель дернулась, слегка приоткрылась, а затем толчками заскользила в сторону.

Гот, оскалив клыки, рванулся вперед, и в какую-то долю секунды Шейд заметил на его ухе заклепку. С живота каннибала свисал металлический диск, такой же, как у него самого, только гораздо больше размером.

Шейд оттолкнулся обеими ногами и вцепился Готу в подбородок, на секунду уведя смертоносные челюсти в сторону. Летучие мыши внизу смешались в барахтающуюся массу лап и крыльев. Гот был над ними, слюна стекала из его рта. Шейд увидел, как клыки каннибала погружаются в его шерсть, и закричал от боли, но тут что-то произошло.

Верхняя стенка контейнера открылась. Послышался оглушительный вой ветра, Шейда всосало потоком воздуха, и он стал падать. У него не было времени выровнять положение тела крыльями. Он улавливал только мелькание отдельных предметов: обширное пространство летающей машины, раскрытые, словно челюсти, широкие двери и за ними — ночное небо.

Вокруг него были сотни летучих мышей, несущихся к дверям из чрева летающей машины. Сопротивляться было невозможно, да Шейд и не хотел этого. Он избавился от Гота, освободился из контейнера.

Впереди было открытое пространство.

Марина не теряла даром ни секунды. Она не знала, как долго палка будет удерживать клапан открытым. Холодный воздух со свистом устремился в теплый искусственный лес. Марина бросилась вниз.

— Поторопитесь! — кричала она. — Мы должны уйти! Мы должны уйти отсюда! Сейчас!

С наступлением ночи все проснулись и охотились. Летучие мыши с удивлением поворачивались на ее голос. Но она не тратила времени на объяснения. Марина летела прямо к ручью, где любили охотиться сереброкрылы, там она нашла Фриду и Ариэль. Они с беспокойством смотрели на нее.

— Где ты была? — первым делом спросила Ариэль. Ее голос внезапно дрогнул от страха. — Где Шейд?

— Они забрали его, — выдохнула Марина, устраиваясь на ветке.

— Прежде всего успокойся, — строго сказала Фрида.

Но Марина только нетерпеливо помотала головой.

— Пожалуйста, не просите меня объяснять сейчас! Нам нужно идти.

— Что случилось с Шейдом? — настаивала Ариэль.

— Они забрали его вместе с остальными. Послышалось шуршание крыльев — это рядом с ними опустилась Аркадия. Ее брови были сердито нахмурены.

— Что все это значит? Вы сеете панику!

Когда Марина отдышалась и немного успокоилась, она быстро рассказала, как они с Шейдом плыли вниз по течению ручья через совиный лес и джунгли Гота. Она рассказала о комнате, в которой люди прикрепляли к летучим мышам металлические диски, о том, как они погрузили их в клетки и увезли на летающей машине.

Марина все время думала о палке, которая удерживала клапан: долго ли она выдержит?

— Нам нужно торопиться, — сказала она умоляюще. — Машина летит на юг, и там…

— Почему ты думаешь, что есть повод беспокоиться? — сурово спросила Аркадия.

Вопрос показался Марине таким абсурдным, что она не сразу нашлась, что ответить.

— Чем диски так уж отличаются от колец? — настойчиво продолжала Аркадия. — Мы радовались кольцам многие годы; а ведь это то же самое!

— Нет, у меня было кольцо. Оно было другое. Но то, что люди делали там, в той комнате, было отвратительно. Я это видела.

Она до сих пор ощущала запах страха и боли, наполнявший комнату, словно ядовитый туман.

Тем временем вокруг них собралась большая толпа. Летучие мыши с тревогой слушали рассказ Марины. Но голос Аркадии звучал громко и уверенно:

— Неужели ты думаешь, что знаешь о людях больше, чем сама Ноктюрна? Мы слабые, маленькие существа. Мы должны доверять предзнаменованиям и ждать. Как знать, может быть, сов поймали и держат здесь, чтобы небо было безопасным для наших братьев и сестер снаружи? И этот каннибал, о котором ты говоришь, возможно, тоже взят в плен для нашей пользы.

Марина умоляюще взглянула на Фриду и Ариэль, но те пристально смотрели на нее, будто хотели прочесть в ее глазах правду.

— Мы уходим, — сказала Фрида, — и если кто-то хочет с нами, идемте сейчас! — Она расправила крылья, и ее голос наполнил лес. — Все, кто хочет уйти отсюда, летите с нами! У нас есть основания думать, что люди причиняют нам зло! Решайтесь!

Марина, а за ней и Ариэль полетели за Фридой. Аркадия следовала за ними.

— Не слушайте их! — вопила она. — Они сами не знают, куда ведут вас! Они не избраны, они сеют страх и подозрения, искушают вас покинуть рай! Оставайтесь здесь!

Когда Фрида оповестила весь лес, лишь немногие решили лететь с ними, главным образом сереброкрылы, которые прибыли из Гибернакулума.

— Видишь? — торжествующе крикнула Аркадия. — Мы доверяем более великой силе!

— В таком случае, желаю вам всего хорошего, — сказала Фрида.

Звук тяжелых шагов наверху заставил Марину поторопиться. Два человека осторожно шли по металлической решетке на стеклянной крыше — прямо к порталу.

— Быстрее! — закричала Марина. — Они, наверное, узнали, что я открыла его!

С облегчением она увидела, что палка еще держится, хотя и дрожит от напряжения. Стена рядом с порталом дымилась, вой механизма стал каким-то натужным.

— Торопитесь! — кричала Марина, задержавшись на кромке клапана и пропуская остальных.

Она слышала, что люди уже совсем близко. Раздался стук металла о металл, как будто что-то подняли или опустили. Рядом с ней неожиданно отодвинулась панель, человеческая рука просунулась в отверстие и принялась шарить вокруг. Вот она нащупала палку, крепко обхватила ее и принялась тянуть.

Марина вонзила зубы в мягкую плоть, надеясь, что это чем-нибудь поможет.

Раздался вопль, и человек отдернул руку.

Марина увидела, как сквозь отверстие протиснулась Фрида, потом Ариэль, теперь была ее очередь. Но внезапно снова появилась человеческая рука, на этот раз она сжимала очень острую палку. Марина отскочила в сторону. Человек, яростно размахивая палкой, преграждал ей путь к выходу. Она слышала, как Ариэль зовет ее с вершины шахты.

Марина попятилась, выжидая и наблюдая, как острие вслепую наносит удары. Она увидела, как ее палка начала скользить и клапан слегка опустился. Марина бросилась вперед, клапан опустился и прищемил ей хвост. Она рванулась, вздрогнув от боли, когда ей немного ободрало кожу. Но выбраться удалось. Она раскрыла крылья.

Ариэль в тревоге ждала ее. Марина с трудом поднялась на верхушку трубы, оттуда они вместе устремились вниз по туннелю и ворвались в звездное небо.

От сильного удара холодного воздуха Шейд задохнулся. Он падал и падал, кувыркаясь через голову. Видел облака и не понимал, то ли летит им навстречу, то ли, наоборот, удаляется. Падал с такой скоростью, что опасался развернуть крылья, боясь, что ветер сломает их. Шейд едва мог дышать — ветер мгновенно выдувал воздух из его носа. Он задыхался от ветра.

Как можно падать на облака? Желудок, казалось, болтается из стороны в сторону. Шейда тошнило. Он почти ничего не видел и не понимал, звуковые изображения приходили смутные и размытые. Звезды над головой, это правильно? Да, точно. Звезды над головой. Отлично. Облака внизу? А вот это уже чепуха. Нельзя падать на облака.

Он рассуждал как новорожденный детеныш, стараясь разобраться, что происходит. Наконец ему пришло в голову, что он может находиться выше облаков.

Это все объясняло.

Шейду еще не приходилось бывать так высоко. Не удивительно, что тут так холодно. Непонятно даже, есть ли на такой высоте воздух. Он продолжал падать, но потом ему удалось осторожно вытянуть кончик крыла и сделать падение более устойчивым.

Над головой сияли звезды и ломтик месяца. Шейд камнем падал вниз и понял — это из-за диска. В контейнере ему большей частью приходилось стоять на четвереньках, и он не замечал его тяжести.

Постепенно Шейд еще больше раскрыл крылья. Ветер ударил снизу, они закрутились, как крылья ветряной мельницы. Внизу расстилалось белое море облаков. Он мчался навстречу облакам и не мог удержаться, чтобы не закрыть глаза и задержать дыхание, когда вошел в них. Он ощутил толчок, как будто врезался в мягкую землю. Какое-то время его с силой крутило и швыряло из стороны в сторону.

Шейд насквозь промок. Шерстка покрылась инеем, и он стал сильно дрожать. Ничего не было видно. Где теперь Чинук? Где Гот?

Внезапно стало теплее.

Не прошло и нескольких секунд, как крылья оттаяли, а затем высохли.

Он пролетел сквозь следующий слой облаков, затем — сквозь еще один, и потом его охватила такая же всепроникающая жара, какую он чувствовал в искусственных джунглях, где встретил Гота.

Шейд с тревогой посмотрел вверх. Сквозь просветы в облаках были видны звезды, и он попытался найти знакомые созвездия. Но звезды не соединялись в знакомые фигуры, все было не так. Его снова замутило.

Металлическая заклепка на его ухе начала петь.

Он с удивлением завертел головой. В сознании появилось изображение примитивной звуковой карты — простое расположение линий и точек. Наверное, город. Ночной город. Одно здание светится ярче остальных. Огромная глыба здания, не очень интересного на вид, с несколькими узкими сооружениями, расходящимися от него в разные стороны.

Помотав головой, Шейд попробовал отогнать изображение, но оно возникало в его сознании снова и снова.

Он прошел сквозь последний слой облаков, и перед ним раскинулось густое скопление огней. Город расстилался во все стороны до самого горизонта; он был даже больше, чем тот город, который Шейд видел на севере. Подлетев ближе, он заметил, что здания не столько высокие, сколько сияющие.

Под ним был целый город, но он видел лишь одно здание, оно затмевало все и казалось выше и ярче других.

Лети туда.

Эта команда настойчиво прозвучала в его сознании, и он поймал себя на том, что уже повернулся, ложась на курс. Шейд остановился. «Почему я должен делать это?»

Такое бывает: ты слушаешь голос, бесконечно повторяющий один и тот же приказ, и в конце концов делаешь это.

Лети к этому зданию.

Но зачем?

Лети туда.

Шейд не мог избавиться от голоса; он сведет с ума, если не выполнить требование.

Люди по какой-то причине хотят, чтобы он летел туда, и этого достаточно, чтобы не подчиниться. Но что если там его отец?

Лети туда.

Шейд устал, вес металлического диска тянул вниз. Нужно где-то приземлиться, так почему бы не на этом здании?

«Ты идиот», — сказал он себе.

Однако он сложил крылья и начал медленно снижаться. Вокруг он видел множество других летучих мышей, и все стремились к этому зданию.

Лети туда.

Несмотря на жару, Шейд дрожал, его прошиб холодный пот. Люди заманили их в искусственный лес волшебной песней летучих мышей. И он летел быстрее, чем кто-либо, не соображая, что делает. И посмотрите, что из этого получилось. Это просто другая ловушка.

Он не сделает этого. Не сделает.

Но что если это на самом деле часть Обещания? Что если отец ждет его там, надеется?

— Остановитесь!

Шейд услышал голос и только спустя мгновение понял, что кричит сам.

— Не летите туда! — снова и снова выкрикивал он сквозь ветер.

Но никто не слушал его. Казалось, летучие мыши привязаны к своей звуковой цели и видят только ее. Рядом пролетел златокрыл, и Шейд попытался остановить его. Даже ударил по крылу, чтобы привлечь его внимание, но тот посмотрел на него невидящими глазами и пролетел мимо.

— Не слушайте приказ!

Они снижались над городом, совсем недалеко от здания. Шейд видел, как летучие мыши тормозят и начинают кружить, собираясь приземлиться.

Вот они коснулись крыши.

Пламя вырвалось из их дисков, тонкие язычки огня меньше чем за секунду превратились в облако дыма и звука. Вслед за ними на просторную крышу приземлялись другие мыши, их диски сильно ударялись о камень и тоже взрывались, разрушая здание.

— Стойте! — завопил Шейд, чувствуя, как во рту у него пересохло. — Не приземляйтесь!

Но тщетно. В растерянности Шейд смотрел, как его сородичи один за другим присоединяются к фонтанам огня, летящих камней и металла. Они были словно загипнотизированы песней, которая звучала в их ушах, не в силах освободиться от ее власти. Воздух наполнился пронзительным воем гудков.

Шейд попробовал взлететь выше, подальше от летящих обломков. Черный дым щипал глаза, покрывал сажей шерсть. Крылья отяжелели.

Так вот в чем секрет колец! Вот что люди приготовили им! Его глаза сверкали отраженным пламенем. Он чувствовал полное опустошение. Ему придется умереть. Эта мысль пришла без всякого страха, просто как несомненный факт. Он не может всегда оставаться в воздухе.

Рано или поздно ему придется приземлиться.

 

Джунгли

Мимо Шейда, устремляясь к пылающей крыше, быстро пролетел большой сереброкрыл.

— Чинук! — закричал Шейд. — Не надо!

Чинук оглянулся, мгновение поколебался и полетел дальше. Из последних сил Шейд нагнал его, как раз когда они входили в облако дыма, и впился зубами ему в хвост.

— Эй! — взвизгнул Чинук и гневно сузил глаза. — Что ты делаешь?!

— Останавливаю тебя!

— Но я должен…

— Ты взорвешься! Посмотри вниз! Кто приземлился, взрывается. Мы несем огонь!

Казалось, Чинук только сейчас заметил пламя и грохот взрывов. Часть стены здания раскололась и рухнула на землю. Шейд огляделся и не увидел ни одной летучей мыши. Все они без колебаний ринулись к зданию, навстречу своей смерти.

— Давай убираться отсюда!

— Угу, — ответил потрясенный Чинук. — Мы приземлимся где-нибудь в другом месте.

— Нет, — обреченно сказал Шейд. — Нельзя. Как только этот диск обо что-нибудь стукнется, он взорвется.

— Но когда-нибудь нам все равно придется приземлиться.

Что делать? Как сделать так, чтобы не произошло взрыва? Опуститься на что-нибудь мягкое, очень мягкое. На воду? А подстилка из листьев подойдет? Шейд не хотел рисковать. С чувством вины он подумал, как было бы здорово, если бы здесь оказалась Марина. Она бы тоже что-нибудь предложила или, по крайней мере, сказала бы ему, что его идеи дурацкие. Времени почти не осталось. Проклятый диск тянул вниз, и Шейду приходилось махать крыльями изо всех сил, чтобы не терять высоты.

— Надо как-то сорвать его, — сказал Шейд.

— Как?

— Откусить. — Он задумался. — Ладно, Чинук, я подлечу к тебе снизу и попробую перекусить цепь. Тебе придется держать еще и мой вес

Чинук с сомнением посмотрел вниз на землю:

— Я падаю слишком быстро!

— Найди теплый поток воздуха и постарайся подняться вместе с ним, — сказал Шейд. «Наверное, сделать это будет не очень трудно, — подумал он, — здесь такая жара». — Вот здесь. Чувствуешь? Только не потеряй его, он поможет нам удержать высоту. А я подлечу снизу и схвачусь за тебя. Готов?

Он не представлял себе, как это произойдет. Вдруг, если он уцепится за Чинука, сработает его собственный диск? Нет, вряд ли. Диск стукался о пол контейнера, о его собственное тело, когда он выпал из самолета. Видимо, он реагирует только на удар о твердую поверхность, вроде камня или металла.

Шейд подлетел к Чинуку и заметил, как тот напрягся.

— Сложи крылья! — крикнул Шейд.

Чинук прижал крылья к телу, и в эту долю секунды Шейд затормозил и когтями вцепился в него, стараясь не удариться о диск, который свободно свисал с живота Чинука. Он оказался у правого бока, и ему пришлось наклониться, когда над ним снова забили крылья. Никто не взорвался. Они снижались. Чинук изо всех сил бил крыльями, стараясь сохранить равновесие. Шейд чувствовал, как напряглись его мускулы.

— Ты здорово отъелся, — проворчал он. — А был таким маленьким и легким!

— Но ты большой и сильный, Чинук, — ободряюще сказал Шейд. — Для тебя это пустяковое дело.

— И правда.

Они падали довольно быстро, и Шейд понимал, что времени у них осталось совсем мало. Хорошо еще, что заклепка в ухе перестала петь. Он передвинулся чуть ниже, стараясь дотянуться до цепи, удерживающей диск. Попробовал грызть ее зубами, но на ней не осталось никаких следов. Ничего не выйдет. Шейд посмотрел на проволочную петлю, вшитую Чинуку в живот.

— Мне придется вырвать его вместе с петлей.

— Что?

— Стежки. Я разорву их.

— Ты уверен?

Шейд не стал тратить время на разговоры. Он впился зубами в кожу Чинука, стараясь подцепить аккуратные стежки. Нащупал один, потом другой. Он ощущал во рту солоноватый вкус крови и чувствовал боль, пронизывающую напряженные мускулы Чинука. «Прости, — думал он, — прости. Ведь другого выхода нет». Три стежка он уже прокусил, его мордочка была вся в крови. Последний стежок оторвался под тяжестью диска, и Шейд увидел, как он падает вниз.

— Есть! — крикнул он, отцепился от Чинука и расправил собственные крылья. Внизу со страшным грохотом взметнулся столб пламени. Шейд испугался, как близко они оказались от земли.

— Теперь давай оторвем мой, — сказал Шейд. Он боялся, что Чинук растеряется, беспокоился, что ему не удержать вес такой крупной летучей мыши. Беспокоился, что ему не хватит высоты.

— Шевели крыльями, я захожу снизу! — пронзительно крикнул Чинук.

Шейд почувствовал, как в шерсть вцепились когти, и чуть не опрокинулся от дополнительной тяжести. Он шире развернул крылья и что было сил молотил ими, стараясь удержать высоту. Медленно, но неотвратимо их несло к городу. Он взял курс на деревья, которые вырисовывались в отдалении. С высоты они выглядели такими уютными и гостеприимными, что Шейду страстно захотелось спрятаться в них и уснуть.

Зубы Чинука впились в него, и он вздрогнул. Попытался представить, что диск уже оторвался и падает. Горячий воздух толкнул его к земле, и Шейд, сопротивляясь, бешено забил крыльями.

— Чинук!

— Еще немного!

— Чинук, отцепись, мы сейчас упадем!

— Осталось всего два…

— Отцепляйся!

Чинук послушался. Шейд глянул на свой живот и увидел, что диск болтается всего на одном стежке.

«Падай, — думал он, — падай же!»

Шейд скользил над вершинами деревьев, так близко, что видел капельки, искрящиеся в чашевидных листьях. Диск стукнулся о них, и Шейд сжался от страха, но ничего не случилось, совсем ничего. Вдруг между деревьями образовался просвет, и он увидел длинную ленту илистой протоки. Шейд понесся к ней, широко раскрыв крылья и отчаянно молотя ими. Наконец он опустился на воду, от которой поднимался пар, и зажмурился, ожидая взрыва.

Ничего.

Чинук осторожно приземлился на берег.

— С ума сойти! Ты не взорвался, — произнес он скорее с удивлением, чем с облегчением.

— Он еще здесь, — тяжело дыша, прошептал Шейд. — Ты можешь поднырнуть снизу и перекусить последний стежок?

— Лучше выберись на берег.

— Я не хочу рисковать. Пожалуйста, Чинук. — Он уже чувствовал, как тяжесть диска тянет его на дно, но не хотел слишком сильно грести крыльями — вдруг от этого диск взорвется.

— Я не люблю воду, — сказал Чинук.

— Не больше, чем я, — сказал Шейд, теряя терпение. — Иди сюда и отцепи от меня эту штуку!

Чинук с отвращением принюхался к маслянистой воде. Она была покрыта слоем гниющих листьев и травы и источала запах разложения. Чинук вздохнул, крепко прижал крылья к телу и осторожно погрузился в воду, держа голову над поверхностью.

Когда он наконец добрался до него, Шейд печально подумал: «Почему ты не Марина?» — и тут же почувствовал себя виноватым.

— Спасибо, Чинук.

— Ты хочешь, чтобы я поднырнул снизу?

— В общем, да.

Чинук сделал глубокий вдох и погрузился под воду. Шейд почувствовал толчок в живот. И тотчас же Чинук вынырнул рядом.

— Что-то царапнуло меня там, внизу!

— Ты уверен?

Шейд невольно поджал ноги. Взгляд Чинука метался по поверхности воды. Но сквозь мутную воду было невозможно что-либо разглядеть.

— Может, это был просто кусок коры или еще что-то в этом роде, — сказал Шейд.

Тут что-то коснулось его хвоста. Нечто быстрое, чешуйчатое и длинное.

— Это не кора!

Чинук уже вовсю улепетывал к берегу.

— Диск! — прошипел Шейд. А вдруг он взорвется, если выбраться на берег? Немного в стороне он увидел на поверхности воды длинную борозду, потом показалась голова с выпуклыми глазами, а за ней — скользкая чешуйчатая спина в несколько футов длиной. Это было что-то вроде рыбы, но такой он еще никогда не видел. Одни зубы чего стоят! Большие треугольные зубы в широко раскрытой пасти.

Существо скрылось под водой. Где оно сейчас? Возможно, прямо под ним. Ожидание.

Нет, это уже слишком! С диском или без диска, но он вылезет отсюда. Шейд стал грести к берегу. Но на полпути его неотвратимо потянуло вниз. Барахтаясь, он ничего не видел в мутной воде, но, ощутив внезапную боль около живота, догадался, что это рыба тащит его.

Диск оказался в ее пасти.

Шейд сопротивлялся, но намокшие крылья были бесполезны, и рыба с силой тянула его в глубину. Он отчаянно рванулся и вдруг почувствовал, что последний стежок порвался. Он был свободен. С огромным трудом Шейд прижал крылья к телу и бешено забил ногами, медленно поднимаясь на поверхность. Рыба могла бы в секунду настичь его, если бы захотела.

Наконец он вынырнул, огляделся и увидел скорчившегося на берегу Чинука. Увидел облегчение, отразившееся в его глазах.

Но прежде чем Чинук успел вымолвить хоть слово, Шейд услышал приглушенный, но мощный звук взрыва. Вода вскипела, выбросив в воздух колоссальный столб песка и грязи. Шейда подбросило чуть ли не до верхушек деревьев. Он быстро раскрыл крылья и спустился к Чинуку.

Некоторое время они молча наблюдали, как вода медленно успокаивается. Потом Шейд поднял глаза к вершинам деревьев, незнакомым звездам, прислушался, как перекликаются в чаще неведомые животные — таинственные вопли, уханье, карканье.

Совершенно незнакомый, не похожий на другие лес. Деревья были высокие и голые — стволы без ветвей и листьев, высотой футов пятьдесят или больше, а потом раскидывались роскошным куполом. Под ними росли цветы, лианы, обвивающие стволы, и другие растения, которые, казалось, находили точку опоры на коре и вьющихся стеблях. Некоторые листья смутно напоминали северные растения, но были более мясистыми, с восковым блеском.

Шейда охватил страх. Он уже видел похожий лес в человеческом здании. Странные звезды, удушающая жара, все сходится. Он произнес это слово тихо, будто боялся, что оно обретет больше силы:

— Джунгли.

Люди сбросили их на родину Гота.

После теплого искусственного леса зимняя ночь казалась пронизывающе холодной. Марина чувствовала, как вся решимость, вся энергия покидают ее. Дрожа, она обернулась к зданию. Что если Аркадия права? Что если в самом деле им готовят славное, прекрасное будущее, а она совершила ужасную ошибку?.. Марина отбросила такие мысли; нет, ведь она видела, что люди делали с летучими мышами — обращались с ними как с неодушевленными предметами.

Когда они добрались до небольшого соснового леса, Фрида приказала остановиться, и все повисли на ветках, тесно прижавшись друг к другу. Марина жалась к Ариэли в поисках тепла.

— Мы должны решить, что будем делать, — сказала Фрида, — и быстро.

Марина оглядела их маленькую группу. Кроме Фриды, Ариэли и ее самой было еще шестеро, они выглядели замерзшими и испуганными.

Как будто прочтя ее мысли, Фрида сказала:

— Кто хочет, может вернуться. Я не стану никого удерживать. Вы должны поступить так, как считаете нужным.

Самец по имени Виндслинг неуклюже передвинулся:

— Почему бы нам не вернуться в Гибернакулум?

Такое решение на минуту показалось ей привлекательным. Марина почувствовала теплое убаюкивание, успокоение. Вернуться в безопасную пещеру за водопадом, сложить крылья, уснуть и забыть обо всем до весны…

— Шейд, — сказала она. — Я видела, куда отправилась летающая машина. На юг — юго-восток. Мы не можем оставить его.

Она посмотрела на Ариэль и увидела в ее глазах отражение собственного горя.

— Этот самолет уже очень далеко, — мягко сказала Фрида. — Он мог изменить курс.

— Я должна была лететь за ним, — всхлипнула Марина. — Если бы я была… более храбрая.

— Тогда бы ты не сумела предупредить нас, — напомнила ей Ариэль.

Добрые слова тронули Марину, и она расплакалась. Ариэль укрыла ее крыльями.

— Я понимаю, — успокаивающе сказала она. — В моей жизни бывало, что самцы улетали неведомо куда, не сказав мне ни слова.

Марина благодарно рассмеялась, потом закашлялась, вытирая слезы.

— Я считаю, что нашей целью должен быть Ги-бернакулум, — сказал Виндслинг. — Мне очень жаль твоего сына, Ариэль, и остальных, но Фрида права. Летающая машина может быть где угодно, она быстрее нас. И как мы можем надеяться найти ее? Даже если найдем, откуда мы знаем, что сможем помочь?

— Вы правы, мы этого не знаем, — сказала Ариэль. — Но я потеряла мужа, а теперь сына, уже во второй раз. Однажды я оставила его одного на смерть. Но больше так никогда не сделаю. Вы можете возвращаться в Гибернакулум, а я полечу за летающей машиной.

— Я тоже, — сказала Марина. Однажды она уже потеряла семью и теперь сделает все, чтобы это не повторилось. Ее терзало чувство вины. Ну почему она не забралась в самолет? Он летит быстро. Миллион взмахов крыльев за одну ночь — кто знает, как далеко он теперь? Но, по крайней мере, теперь ей не придется лететь одной.

— Это путешествие для меня слишком длинное, — сказала Фрида, — но я полечу с вами, пока крылья не откажутся мне служить.

Двое других согласились с ними, а остальные решили вернуться в Гибернакулум.

— Хорошо, — сказала Фрида. — Вы расскажете нашей колонии о том, что произошло. Скажите, чтобы никто не подлетал близко к этому месту, и предупредите других, кого встретите. Это место гибельно для нас. Удачи вам, и позвольте нам идти своей дорогой.

Когда Марина поднялась в воздух вслед за Фридой и Ариэлью, она увидела на востоке какое-то большое движущееся пятно. «Совы», — подумала она. Но мгновением позже они услышали, как от холода слегка поскрипывают крылья летучих мышей. Это была большая группа — числом не меньше сотни, и все они направлялись к зданию.

— Поторопитесь, — сказала Фрида. — Мы должны предупредить их!

Когда они подлетели ближе, Марина увидела, как Фрида улыбнулась.

— Это, если меня не обманывают глаза, Ахиллес Серокрыл.

Марина оторопела. Имя Ахиллеса Серокрыла было известно каждой летучей мыши в северных лесах — имя великого воина, сражавшегося в последнем восстании против сов пятнадцать лет назад. Несмотря на то что летучих мышей тогда разбили, о его храбрости и дальновидности ходили легенды, и почти все детеныши сражались в воображаемых битвах под его именем.

— Фрида Сереброкрыл! — крикнул величественный воин. Он выглядел старым, даже старше Фриды, но его крылья все еще были сильными и крепкими.

— Ахиллес, — сказала Фрида, — какая радость снова видеть вас! И какое утешение!

Они кружили рядом в воздушном приветствии.

— Все, что я могу дать вам, так это утешение. У меня плохие новости. Гибернакулум пал.

Казалось, Фриду ударили в самое сердце; на мгновение Марине показалось, что она перестала дышать, глаза ее затуманились.

— Совы, — прошептала она. Ахиллес кивнул:

— Они нарушили законы зимовки: нападают на все убежища, которые находят, и держат летучих мышей там в плену или выгоняют на улицу. Мои спутники, — он кивнул на окружавших его мышей, — уцелевшие, которых мне удалось собрать. Мы хотели разбудить вашу колонию, но опоздали. Мы видели, как ее осадили совы, их было слишком много. Они там словно в тюрьме, Фрида. Мне очень жаль.

Фрида быстро оправилась от удара. Марина никогда не видела предводительницу в таком гневе: глаза Фриды метали молнии, голос охрип от ярости.

— Такого подлого поступка они никогда еще не совершали! Напасть на зимующую колонию… Древние законы… они нарушили их!

Ахиллес устало кивнул и коснулся ее кончиком крыла:

— Я знаю, друг мой. Они хотят уничтожить нас и выбрали для этого самый простой и действенный способ.

Марина взглянула на Виндслинга и других, которые надеялись вернуться в Гибернакулум; их взгляды выражали растерянность и разочарование. Безопасное убежище стало тюрьмой. Хуже того, могилой. Она содрогнулась. Внезапно разбуженной от спячки летучей мыши придется бороться за жизнь. И первым делом ей нужно согреться, оттаять, а для этого нужно хорошо питаться. Но зимой мало пищи. Сон не был просто добровольным выбором — это жизненная необходимость. А если совы не выпускают летучих мышей на охоту, то до весны доживут немногие.

— Нужно вернуться и освободить их, — сказала Фрида.

Ахиллес покачал головой:

— Мы ничего не можем сделать. Нам надо лететь на юг.

— Но это моя колония! — вскричала Фрида.

— Я знаю. Но если вы отправитесь туда, они потеряют свою предводительницу, и вы уже не сможете им помочь. Нам нужно лететь на юг. Есть еще группы вроде нашей, которые направляются к Бридж-Сити.

Марина слышала об этом городе, крупнейшем убежище летучих мышей. Конечно, это был человеческий город, но там под большим мостом жила огромнейшая колония летучих мышей — миллионы и миллионы, которых десятилетиями никто не тревожил. «До тех пор, пока люди и их не поймают», — с горечью подумала Марина.

— Это наша последняя надежда, — сказал Ахиллес. — Мы соберемся там и объединим наши силы. Летите с нами.

— Мы как раз начинаем в равной степени опасный поиск, — сказала Фрида, и теперь была ее очередь рассказать Ахиллесу свою историю. С помощью Марины она рассказала Серокрылу о том, что они нашли в человеческом здании, и о том, что люди увезли летучих мышей на самолете куда-то на юг.

— Тогда нам по пути, — сказал Ахиллес. — Полетим вместе. Нынче слишком опасно лететь маленькой группой. Отряды сов повсюду. Две ночи назад мы потеряли в стычке пятнадцать бойцов.

— Хорошо, полетим на юг вместе, — согласилась Фрида.

«И найдем Шейда», — прибавила про себя Марина.

Гот летел над джунглями; чудесное тепло поднималось от земли и окутывало его крылья. Звезды, хвала Зотцу, образовывали знакомые созвездия: Ягуар, Двуглавая Змея, Глаза Подземного Царства сияли над ним.

Зотц наблюдает за ним. С помощью безмозглых людей он вернул его на юг.

Диск тяжело покачивался под ним.

Гот видел, что эта штука может сотворить. Когда его вынесло в небо, он последовал за маленькими летучими мышами к городу. Из любопытства он немного помешкал, когда их понесло к отдельно стоящему зданию.

Когда он увидел взрывы, то понял, в чем дело. Гот ненавидел людей, но невольно проникся к ним уважением. Они хотели использовать его для разрушения. Он не знал, что они настолько умны.

Заклепка в его ухе все еще пела. Здание, пела она ему в ухо. Небольшое приземистое здание на окраине города. Лети туда, настойчиво призывало изображение.

Как это похоже на людей — думать, что он настолько слабоволен и глуп! Тут они просчитались. Конечно, это сработало на маленьких летучих мышах, с ликованием бросившихся навстречу собственной гибели. А ведь они всегда восхищались людьми. Есть над чем посмеяться.

Однако, глядя на столбы дыма и пламени, которые получались от взрыва маленьких металлических дисков, Гот подумал: «Представляю, что бы мог сделать мой диск!»

Он использует его в своих целях, во славу Зотца.

Теперь он летел прочь от здания. Металлический диск был тяжел, но его крылья стали сильнее — сильнее, чем прежде, благодаря Зотцу. Он повернул в джунгли.

Гот был дома.

 

Камень

Где-то неподалеку зашуршал подлесок, и Шейд почувствовал, как земля дрожит под чьими-то тяжелыми шагами.

— Нам надо взлететь, и повыше, — сказал он Чинуку.

— Давай, — сказал Чинук, быстро кивнув.

Они поднялись с берега ручья и осторожно полетели к джунглям. Шейд не хотел забираться слишком глубоко — кто знает, что скрывается там? — поэтому держался на расстоянии, выискивая место, где можно спрятаться. Они устроились в сплетении тонких ветвей, которые казались на вид слишком хрупкими, чтобы выдержать кого-нибудь большего размера, чем он и Чинук.

Шейд зацепился задними когтями за ветку, повис вниз головой и только сейчас почувствовал боль. Вырванные стежки оставили на животе кровоточащую рану. У Чинука было то же самое.

— С тобой все нормально? — спросил он.

— Да ничего, — сказал Чинук. — А ты как?

Шейд пожал плечами. Удивительно! Он почему-то ожидал, что Чинук не выдержит, но тот вел себя вполне сносно. «Конечно, не то, что Марина, — подумал он с острой болью, — но ведь Чинуку не часто приходилось бывать на волосок от гибели».

Снизу донесся шорох листьев, и Шейд разглядел огромное животное. У него было узкое волосатое тело примерно четырех футов длиной и толстый, широкий хвост, почти такой же длинный. Но удивительнее всего была его морда, напоминавшая прикрепленную к голове толстую змею. Животное погрузило морду в землю и издало громкий всасывающий звук. Когда оно снова подняло голову, Шейд увидел длинный, гибкий, покрытый муравьями язык, облизывающий края морды и исчезающий внутри. «Отлично, — подумал Шейд. — Оно ест муравьев и, кажется, не собирается лазать по деревьям». Через минуту животное исчезло из виду.

Шейд в жизни не видел более странного существа, но его уже ничто не удивляло. За короткое время произошло столько событий — Шейду казалось, что все это случилось с кем-то другим: совы, Гот, люди, прикрепившие к его телу металлический диск, клетка, летающая машина, потом взрывы. Рыба, которая чуть не съела его. Он думал об этом отстраненно, но все это присутствовало где-то на краю сознания, словно неотвратимо надвигающаяся туча.

— Спасибо, Шейд, — сказал Чинук. — Спасибо, что остановил меня.

— Извини, что я тебя укусил.

— Если бы ты этого не сделал, я бы… — Он уныло опустил уши и вздохнул, будто пытался удержать стон. Потом тихо спросил: — Ты не видел моих родителей?

Шейд совсем забыл, что Плато и Исис тоже забрали. И если их погрузили в летающую машину… Он сглотнул, подыскивая слова.

Голос Чинука звучал настойчиво:

— Я искал их, но там был такой шум, что у меня в голове перепутались эхо, и я не смог… Мне показалось, что я мельком увидел их, но они были слишком далеко… А ты их не встречал?

Шейд слабо покачал головой:

— Мы даже не знаем, были ли они в летающей машине, Чинук. Их могли оставить в том здании…

— Не надо меня обманывать, я ведь не дурак. — В его голосе не было гнева, только пугающее безразличие.

— Я не обманываю, — с отчаянием сказал Шейд. — Мы действительно не знаем! Даже если их погрузили вместе с нами, они могли выжить. — Но мысленным взором он видел сотни летучих мышей, стремящихся в ад с отрешенным выражением на мордочках. Вряд ли кто-нибудь из них сумел вовремя остановиться.

Марина.

Его сердце болезненно сжалось. Попала ли она в один из этих контейнеров? Что если ее вместе с ними выпустили в небо, а он даже не заметил этого? Нет, она слишком сообразительная, чтобы последовать за звуковой картиной, успокоил он себя.

— Если мы выжили, то и они могли, — через силу сказал Шейд. — Мы вернемся и посмотрим, ладно? Немного отдохнем, а потом полетим и проверим. Там должны быть другие. Должны.

Чинук, казалось, не слушал его. Он медленно поворачивал голову, как будто первый раз видел незнакомую местность, окружавшую их.

— Мы выживем, Чинук. Но нам нужно решить, что делать, верно? — Шейд понимал, что, если он позволит, страх быстро овладеет им. Нужно было говорить, только так он мог заглушить шепот собственного страха. Как ему хотелось, чтобы Марина была здесь! Им пригодилась бы ее находчивость.

— У тебя есть какие-нибудь идеи?

Но его товарищ, оцепенев, пристально вглядывался в джунгли.

— Чинук! — окликнул его Шейд. — Ты меня слышишь?

— Я хочу к папе, — тихо сказал Чинук. Раздражение Шейда мгновенно улетучилось.

— Знаю, — сказал он. — Я тоже.

Чинук повернулся к нему, и Шейд увидел в его глазах безысходное отчаяние, которое было ему так хорошо знакомо. Он тоже хотел, чтобы отец был рядом. Он отвел взгляд и напрягся, стараясь подавить рыдание, готовое вырваться из горла. Шейд не стыдился плакать перед Чинуком; он боялся, что не сможет остановиться.

Он судорожно вздохнул:

— Проверим, вдруг кто-нибудь еще спасся, тогда мы сможем выбраться отсюда. Надо предупредить остальных.

— Ладно, — сказал Чинук, шмыгая носом. — Мы сможем вернуться до рассвета, правда? Мы ведь не очень долго были в летающей машине.

— Нет, но она летит быстрее нас, — сказал Шейд.

— Да, конечно, — сказал Чинук. — Мы далеко улетели?

Шейд задумался.

— Полет длился, ну, скажем, три часа или немного больше? — Он не ждал от Чинука ответа, но ему было удобнее рассуждать вслух. — А с какой скоростью они летают? — Он не имел об этом никакого представления. — Когда мы вывалились в небо, машина двигалась довольно быстро, может быть, сотню взмахов в секунду, как ты думаешь? — Глаза Чинука ничего не выражали. — Значит, за три часа выходит… больше миллиона взмахов. — Он сглотнул, почувствовав слабость. — Довольно далеко.

— Зачем они сделали это? — прошептал Чинук.

— Они просто используют нас, — мрачно сказал Шейд.

— Чтобы сжигать свои же собственные здания?

— Когда мы, Марина и я, встретили Зефира, он сказал, что люди воюют с себе подобными. Воюют друг с другом. — В то время это удивило Шейда, но вскоре он забыл об этом. — Люди, которые живут на севере, должно быть, воюют с теми, кто живет здесь. И они используют нас, чтобы нести взрывчатку.

— Но ведь мы думали, что они наши друзья! — В голосе Чинука слышалось недоверие и беспокойство. — А как же Обещание?

Шейду даже самому себе было стыдно признаться, что до тех пор, пока он не увидел, как летучие мыши гибнут в пламени, в глубине души он все еще хотел доверять людям. Надеялся, что Аркадия права, что все это часть какого-то замысла. И, как бы ни было это ужасно и болезненно, в конечном счете все решится. И может быть, он даже найдет отца. Но оказалось, что все это ложь.

— Нет никакого Обещания, — сказал он с горечью. — Гот был прав во всем, что касается людей. Они вредят нам. Они ловили летучих мышей, чтобы изучать их. Они узнали, как мы создаем звуковые изображения и передаем друг другу звуковые карты. А теперь они сбросили нас в джунгли.

Позади него что-то щелкнуло, и он поспешно обернулся, но ничего не увидел. Должно быть, просто звук капающей с листьев воды.

— Нам надо выбраться отсюда, Чинук, — сказал он. — Я совершенно уверен, что здесь живут каннибалы.

— Такие, как Гот?

Шейд кивнул, удивляясь, что решился ему это сказать. Да и какой смысл скрывать? Он слишком устал, чтобы лгать, а чтобы выжить, ему понадобится помощь Чинука.

— Скоро рассвет, — печально сказал Чинук, глядя в небо. — Как думаешь, совы здесь тоже водятся?

Шейд покачал головой:

— Не знаю.

— И звезды тут другие, — сказал Чинук. Шейд удивился его словам: он никогда не считал Чинука очень наблюдательным. — Как мы узнаем, где север?

— По заходу солнца, — сказал Шейд. — Это подскажет нам, где восток и где север. Мы полетим так высоко, как сможем, держась зарева на горизонте, и каждый вечер будем проверять курс. — Несмотря на примитивность идеи, это было лучшее, что он мог сейчас придумать. Щелк.

Тот же самый звук. Шейд повернулся и заметил, что один лист покачивается, будто кто-то только что дотронулся до него. Шейд нахмурился. Этой веточки совсем недавно здесь не было. Показалось или нет, но она стала ближе.

«Не может быть», — сказал он себе, внимательно присмотревшись. Это был довольно толстый, покрытый шишечками прутик с бугристым кончиком.

Прутик дернулся.

Внезапно он развернулся, и показалась отвратительная длинная шея, увенчанная похожей на копье головой, клешни, усеянные заостренными шипами. Это был жук, но такого огромного жука Шейд еще в жизни не видывал: почти фут длиной, в два раза длиннее летучей мыши. Маскировка у него была изумительная, глаза напоминали большие бледные шары, а из головы торчало два усика. Рот был похож на крючковатый клюв.

Прежде чем Шейд успел сорваться с ветки, огромный жук прыгнул на него. Шейд пришел в ярость и выставил когти, стараясь схватить его за голову. Крылом ему удалось оттолкнуть жука, но одна клешня сомкнулась вокруг левого запястья, не давая взлететь. Другая клешня тянулась к шее.

Мелькнуло серебристо-черное пятно, и Чинук прыгнул на жука, вонзив зубы в основание длинной шеи. Шейд услышал хруст и увидел, как две половинки тела насекомого падают с ветки. Его зазубренные клешни еще дергались.

— Какой большой жук, — с дрожью в голосе сказал Шейд. Он с откровенным изумлением посмотрел на Чинука. — Ты спас меня!

Но Чинук неподвижно висел на ветке, глаза его не мигали.

— Чинук, с тобой все в порядке?

— Эта тварь чуть не съела нас! — выкрикнул Чинук, будто до него только теперь дошел весь ужас происшедшего.

— Чинук, не надо так громко, — сказал Шейд с тревогой. — Мы же не хотим…

— Здесь жуки едят летучих мышей! Что это за место, Шейд? Ты должен придумать, как нам выбраться отсюда!

— Чинук…

— Это ты виноват! Мы могли вернуться в лес, но ты все ныл и жаловался, говорил, что это неправильно, и… и… ты рассердил людей, и теперь посмотри, что из этого вышло! Здесь летучие мыши-каннибалы, гигантские рыбы и жуки, которые могут оторвать нам головы!

Охваченный паникой, он ничего не соображал и своим криком мог разбудить все джунгли. Шейд ударил его крылом — не слишком сильно, но достаточно, чтобы он на секунду умолк. Внезапно в глазах Чинука загорелся гнев, и Шейд засомневался, правильно ли он поступил.

— Держи себя в руках, ладно? — прошептал он. — Ты большая летучая мышь и очень сильная.

Посмотри, что ты только что сделал! Я растерялся, Чинук, а ты нет. Ты убил этого жука!

Чинук, тяжело дыша, пристально смотрел на него.

— Ты убил его, Чинук.

— Убил… — пробормотал тот.

— Ты не думал об этом. Ты просто сделал. У тебя от природы отличное чутье. Ты лучший охотник и лучший летун во всей колонии!

— Нас чуть не съели!

— Но ведь не съели! И знаешь что, Чинук? Я рад, что ты со мной.

— Рад?

— Да, — сказал Шейд и удивился, как искренне это прозвучало. — Ты спас мне жизнь. А теперь, пожалуйста, успокойся и постарайся мне помочь. Мы выберемся отсюда живыми.

— Вряд ли, если будете так шуметь.

Шейд резко повернулся и увидел летучую мышь, парящую в нескольких дюймах над ними. С облегчением он увидел, что это был не каннибал, а северянин, но такой большой, какого он ни разу не видел. У него была плотная темная шерсть, небольшие уши и такие страшные острые зубы, какие Шейд видел только у Гота. Но самым необычным был хвост — не такой маленький обрубок, как у Шейда, а настоящий, длинный, как у крысы, заостренный и гибкий.

— Вы ведь не слышали меня? — сказала странная летучая мышь. — А это мог быть кто угодно: сова, древесная змея, каннибал. И вы бы погибли. Вы не в северном лесу. — Она внимательно разглядывала их. — Вы сорвали диски, отлично. Значит, не дураки.

— Кто вы? — спросил Шейд.

— Калибан, из северо-западных лесов. Мне тоже удалось уцелеть, как и некоторым другим. А теперь молчите и следуйте за мной.

Углубившись в джунгли, Гот увидел огромные воронки и борозды, оставленные на земле огнем. Видимо, люди бомбили не только город, хотя он видел, что повреждения там были огромны — здания разрушены и охвачены пожарами, улицы завалены обломками. Теперь, когда он летел над джунглями, его поражало то, как здесь тихо. Как будто все живые существа, обитавшие здесь, онемели или просто покинули свои дома.

Все же он радовался, что вернулся сюда. Наконец-то он дома. Зотц вернул его домой.

Диск, болтающийся у него на животе, был довольно тяжел, но Гот знал, что сумеет добраться до пирамиды. Вопрос только в том, как снять бомбу. Но Гот не слишком беспокоился. Он знал, что в пирамиде живут самые искусные мастера в королевстве.

Их инструментами были зубы, и они заостряли их так, что могли резать камень и создавать сложные замысловатые сооружения — как, например, двери камер, где содержались священные жертвенные животные. Гот был уверен, что им под силу снять этот диск.

Вон там.

Над джунглями возвышалась пирамида, дом королевской фамилии вампиров-призраков. Она почти совсем заросла, ступеньки террас были покрыты ползучими растениями, папоротниками, пальмами, которые каким-то чудом пустили корни в трещинах камня.

Люди построили пирамиду сотни лет назад, во славу Кама Зотца, бога Подземного Царства в образе летучей мыши. Теперь они, казалось, забыли его, позволили джунглям поглотить пирамиду. Но даже сейчас маленькая группа мужчин и женщин иногда прокладывала путь через джунгли, чтобы принести жертвы на нижних ступенях огромной лестницы. Вырубленные с восточной стороны, ее ступени вели к королевской пещере, которая находилась на самом верху пирамиды.

На середине террасы был другой вход, и в сумерках, окутавших джунгли, Гот увидел стремительно летящих к нему летучих мышей. Его братья и сестры. Гот глубоко вздохнул.

— Я вернулся! — проревел он. — Это я, принц Гот. Я вернулся!

Его голос эхом отразился от каменной громады, заставив умолкнуть птиц и насекомых.

— Я здесь! — снова крикнул он, и сородичи окружили его. После многих месяцев ему было радостно видеть себе подобных: больших, могучих летучих мышей. Однако они казались не такими большими, как раньше. Многие выглядели голодными и тощими, под шерстью явственно выступали ребра. И все же он наслаждался их восторгом, когда они приветствовали его:

— Принц Гот!

— Где вы были?

— Слушайте все! Принц Гот вернулся!

— Да здравствует король Гот!

Он резко обернулся, выискивая того, кто выкрикнул последние слова.

— Кто сказал «король»?

— Простите, господин, — произнесла летучая мышь, ошеломленная свирепым выражением на лице Гота. — Но ваш отец погиб. Теперь вы король.

Слова Кама Зотца пронеслись у него в голове. Выполни мою волю, и ты станешь королем.

— Когда? — нетерпеливо спросил он. — Когда это случилось?

— Четыре ночи назад, во время одной из огненных бурь. Он охотился…

— Вот причина ваших огненных бурь, — проревел Гот, подняв крылья высоко над плечами и открывая металлический диск, прикрепленный к его животу. — Это человеческий огонь, который разорил наши джунгли. Северных летучих мышей они использовали как носильщиков. Они думали, что смогут использовать меня, чтобы уничтожать других людей. Но мы обернем это против них, обещаю вам! Они оскорбили нас и Кама Зотца и должны быть наказаны. Я отомщу за смерть отца!

— Да здравствует король Гот! — снова закричала летучая мышь, остальные на разные лады подхватили ее слова, и эта хвалебная песнь сладостной музыкой гремела в ушах Гота.

— Теперь, — сказал он, готовый отдавать приказы, — пошлите за резчиками. Я хочу, чтобы с меня сняли этот диск. А потом хорошо охраняйте его!

— С возвращением, я ждал тебя.

Гот обернулся и увидел Воксзаго, верховного жреца, который летел к нему, взмахивая искалеченными крыльями. Это был тайный советник его отца. Выглядел он отталкивающе: спина искривлена, с возрастом почти вся шерсть выпала, остались лишь жалкие клочья соломенно-серого цвета, кожа казалась неприятно голой и будто кровоточащей. Его дыхание отдавало ядовитыми ягодами и листьями, которые он ел, чтобы усилить свое ясновидение; и даже Гот содрогался, невзначай встречаясь с ним взглядом, — глаза на мрачной, зловещей голове были так огромны, что, казалось, они поглощают целиком. Он всегда был таким, сколько Гот себя помнил.

— Ждал меня? — растерянно спросил Гот. — Ты знал, что я вернусь?

— Да, — ответил Воксзаго. — Это было на Камне. Взгляд старого жреца остановился на диске, и он коротко вскрикнул. Дрожь сотрясла его тело, и он едва сумел удержаться на высоте.

— Что с тобой? — в тревоге спросил Гот.

— Да, — пробормотал Воксзаго, глаза его по-прежнему неотрывно смотрели на диск. — Да, теперь я вижу. Все сходится. — Он с усилием отвел взгляд и посмотрел на Гота. — Пойдем, я покажу тебе кое-что.

Внутри королевской пещеры Гот завис над глубоким ложем из листьев, которое резчики приготовили для него. Потом осторожно опустил на него металлический диск.

— Освободите меня от него, — приказал он, и резчики тотчас же принялись за работу; их особым образом заточенные зубы пилили цепь, которой диск был прикреплен к телу Гота. Это заняло всего несколько секунд/ но Готу они показались вечностью: затаив дыхание, он со страхом ждал, не взорвется ли диск. Наконец, освобожденный, он взмыл вверх и устроился на выступе стены. Металлическое кольцо все еще оставалось у него на животе, и его вовсе не привлекала мысль, что его вырвут из плоти, даже если это сделает один из королевских хирургов.

— Теперь, — сказал Гот, повернувшись к Воксза-го, который с беспокойством наблюдал за всей процедурой, — покажи мне Камень.

Королевская пещера была сложена из огромных гранитных блоков, стены украшали искусная резьба и инкрустации из драгоценных камней: два ягуара с мерцающими глазами из оникса, двухголовая змея с серебряными крыльями, и в каждом углу — пара пристально глядящих глаз.

В восточной стене находились главные ворота, которые вели на наружную лестницу, сплошь покрытую ползучими растениями и осыпавшейся каменной кладкой. В плоской крыше было круглое отверстие — его всегда держали открытым для Воксзаго, чтобы он мог наблюдать за луной и звездами.

Прямо под отверстием находился Камень. Он тоже был круглый, плоский, диаметром вдвое больше, чем размах крыльев Гота. Он плашмя лежал на полу пещеры, его поверхность покрывала замысловатая резьба — изображения людей, птиц, зверей, летучих мышей и самого Кама Зотца; его узко разрезанные глаза смотрели отовсюду. Люди сделали этот Камень очень давно, картинки были вычернены и отполированы временем. Они вились от наружного края Камня, по спирали приближаясь к отверстию в самом центре.

Гот провел в королевской пещере большую часть жизни, но ни разу не рассматривал Камень во всех подробностях. Это было дело Воксзаго — склоняться над этими крошечными рисунками, сцарапывать с них плесень и пыль веков. Благодаря Камню он мог предсказывать смену времен года, продолжительность ночи, фазы луны. В его обязанности входило вырывать сердца жертв и посвящать их Кама Зотцу. Иероглифы на Камне были пропитаны кровью.

— Иди сюда, — сказал Воксзаго, подводя Гота к самому центру Камня. — Смотри. Все, что происходило и происходит, есть на Камне. Как люди поймали тебя, огненные бури…

Гот нетерпеливо всматривался в Камень, но увидел только серию зубчатых линий. Может быть, они означают летучую мышь? Или взрывы?

— Вот здесь все наши невзгоды, — продолжал Воксзаго. — Голод, который мы переживаем.

Гот вспомнил изможденный вид своих сородичей.

— Почему вы голодаете?

— Множество птиц и животных бежали от огненных бурь. Они попрятались в укрытиях или отправились дальше на юг, а некоторые даже на север. Охотиться стало очень трудно. Правда, появились маленькие летучие мыши. — Воксзаго ткнул когтем в другую картинку.

Гот наклонил голову ближе к Камню, сморщив нос от смрадного дыхания Воксзаго. В джунглях были растения с запахом разложившегося мяса. Точно такой же запах исходил от верховного жреца. Гот различил на Камне очертания множества маленьких крыльев. Он подумал о Шейде. Ему почему-то стало не по себе оттого, что северные малютки изображены на священном Камне.

— Они — легкая добыча, — сказал Воксзаго. — У нас было несколько дюжин в подземной тюрьме; прежде чем съесть, мы предложили их Зотцу и молили его о более изобильных временах.

— Хорошо, — сказал Гот, размышляя, жив ли Шейд. Он вспомнил свои сны — как он вырывает сердце маленькой летучей мыши. Если выжил, он теперь здесь, в джунглях, и Гот съест его. В его сознании люди и северные летучие мыши были навсегда связаны — и те и другие принесли ему много зла.

— Мы сокрушим и людей, и маленьких летучих мышей, — сказал Гот. — Мы соберем армию и двинемся на север. Уничтожим летучих мышей, а людей истребим их же оружием.

— Да, — сказал Воксзаго с понимающей улыбкой. — Это тоже есть на Камне. Но кое-что мы должны сделать прежде всего.

— Так покажи мне! — потребовал Гот. Его раздражало, что Воксзаго так ведет себя с ним. Он король, он может вырвать у него сердце. Он не нуждается в том, чтобы эта гнилая туша предсказывала ему будущее. Ходили слухи, будто Воксзаго говорит с самим Зотцем. «Я тоже могу, — подумал Гот, — и без помощи ягод и ядовитых зелий!»

Однако нутро его дрожало. Он хотел узнать больше.

— Что ты здесь видишь? — спросил его жрец.

— Круг, — ответил Гот. — Солнце.

— Посмотри внимательнее.

— Части его не хватает.

— А выше… — Воксзаго перевел звуковой взгляд на следующую картинку, где отсутствовал еще больший кусок солнца.

— Что это значит?

— Будет полное затмение солнца, — сказал Воксзаго охрипшим от возбуждения голосом. — Полная ночь среди дня. — Он повел Гота по изображениям, которые теперь круто шли по спирали к центру Камня, — от рисунка к рисунку солнце становилось все меньше и меньше, пока наконец совсем не исчезло, и вместо него возник узко разрезанный глаз, глаз Зотца. Больше рисунков не было, они заканчивались темным отверстием в центре Камня.

— Ты понимаешь всю важность этого? — спросил его Воксзаго.

Гот молчал, надменно глядя на него.

— Тогда ты ничего не знаешь о богах.

— Я знаю о Зотце! — взревел Гот.

— Возможно. Но знаешь ли ты о Ноктюрне? Гот ощетинился от гнева.

— Северянин по имени Шейд говорил мне о Ноктюрне. Она существует?

— Так же, как и Зотц. Они близнецы. Ноктюрна царствует в Верхнем Мире. Она возвещает сумерки, но также приносит рассвет. Ноктюрна — ночное существо, но силу свою черпает от солнца. Она держит своего брата-близнеца в Подземном Царстве, потому что если бы Зотц был наверху, то был бы ей сильным соперником.

— Нет никого могущественней Зотца, — настаивал Гот. Его приводила в бешенство мысль о сопернице Зотца, тем более что прежде он не знал об этом. И эта Ноктюрна была божеством северных летучих мышей!

— Когда-то Зотц и Ноктюрна были равны по силе, — сказал ему Воксзаго, — но со временем Зотц утратил многих приверженцев в Верхнем Мире. Здешние люди, что построили этот храм и вырезали рисунки на Камне, когда-то чтили Зотца и поклонялись ему. Но они отвернулись от него, возможно, чтобы поклоняться солнцу. Однако в Подземном Царстве больше душ, чем наверху, и они хотят появляться в Верхнем Мире. Ноктюрна использует солнце, чтобы держать Зотца внизу. Но затмение дает нам случай это изменить. Мы можем вернуть нашего бога в Верхний Мир, чтобы он царствовал над всеми существами.

Гот смотрел на него в изумлении. В очередной раз он подумал, не сошел ли Воксзаго с ума. Слишком много зелий, слишком много видений. «Но и у тебя были видения», — напомнил он себе, вспомнив о пещере.

— Как? — спросил он.

Воксзаго стремительно пересек Камень.

— Однажды у нас была такая возможность, но мы потерпели неудачу. Вот, смотри, триста лет назад. Это было последнее полное затмение солнца, но тогда главный жрец оказался не готов, он ничего не знал. Теперь наш черед. Мы добьемся успеха.

— Но как? — снова спросил Гот, сжав челюсти.

— Я не был уверен, пока не увидел тебя, король Гот. Только тогда я все понял.

Расправив крылья, он спрыгнул с Камня и опустился рядом с металлическим диском. Прежде чем

Гот остановил его, он подцепил цепь когтем, поднял диск и понес его на Камень.

— Не надо! — закричал Гот. — При малейшем ударе он взорвется!

Воксзаго не слушал. Наклонившись, он поместил диск в самый центр Камня.

Он вошел совершенно точно. Как будто был создан для того, чтобы заполнить это отверстие.

— Ты видишь? — задыхаясь, прошептал Воксзаго. — Настало время! Диск — недостающая часть Камня, и, раз мы нашли его, сроки исполнились. Сейчас мы должны принести двойную жертву и просить Зотца, чтобы он указал нам, как убить солнце.

Из склепа привели двух северных летучих мышей, стража крепко держала их за крылья. Гот оглядел их, надеясь увидеть Шейда, но был разочарован. Обычно в жертву приносили птиц, а в особых случаях — соплеменников, которых выбирали для великой чести.

— Положите одного из них на Камень, — приказал Воксзаго стражникам.

Дрожащую от ужаса летучую мышь опрокинули на алтарь. Ее крылья были крепко стянуты и прижаты двумя стражниками. Старый жрец придвинулся ближе, закрыл глаза.

— Нет! — вдруг сказал Гот. — Жертвоприношение совершу я!

Лицо Воксзаго дернулось, как от удара.

— Только жрец имеет право совершать обряд, король Гот. Вы разгневаете Зотца, если…

— Я говорил с Зотцем. И он будет говорить со мной снова.

Воксзаго притворно улыбнулся:

— Неужели? Вы считаете, что вы ему ближе, чем я, всю свою жизнь посвятивший служению Зотцу и заботе о Камне? Я, верховный жрец?

— Он избрал меня своим слугой, — проревел Гот. — Он послал мне видения. Он сделал меня королем, исцелил мои крылья, и я принесу ему эту жертву!

Не дожидаясь ответа, он бросился к пленнику, глубоко вонзил когти в его грудь и вырвал оттуда трепещущее сердце.

— Зотц, — воскликнул он, — я посвящаю это тебе! Скажи своему слуге, что я должен сделать, чтобы убить солнце?

Привстав, он расправил крылья и закружился так, что они вздымались вверх.

— Зотц! — снова закричал он. — Я твой слуга! Скажи мне, что я должен сделать?

В это мгновение в пещере раздался громовой рев. Все в страхе замолчали. Потом из углов с адским шумом вырвались вихри; это было похоже на хор темных ангелов, поющих на разные голоса.

Гот вздрогнул и увидел, что Воксзаго спрятал голову под крыльями. Стражники, державшие второго пленника, в ужасе попадали наземь, и маленькая летучая мышь, оказавшись на свободе, юркнула в трещину в полу. Но все это было не важно. Важно было возникшее в этом потоке звука чье-то незримое присутствие, которое Гот почувствовал в пещере.

Вдруг он явственно ощутил, что оно уже было не вокруг, а внутри него. Необоримая сила открыла его челюсти, поднимаясь через горло вместе с воздухом.

— Спрашивай! — проревел он, понимая, что это не его собственный голос, а голос Зотца, который говорит через него.

Воксзаго, дрожа, взглянул на Гота из-под крыльев.

— Спрашивай! — снова закричал Гот.

— Что я должен сделать, господин Зотц, чтобы погасить солнце? — спросил Воксзаго.

— Дай мне больше жизни! — услышал Гот собственный рев. — Жизни сотни жертв, их сердца! Пока длится затмение!

— Что случится потом, господин Зотц?

Гот почувствовал, как его легкие еще сильнее раздулись, затем снова услышал голос:

— Я приду. Сейчас я только звук, слабая тень моей полной силы. Но погасите солнце, и весь мир превратится в Подземное Царство! И ты, Гот, поведешь мои армии. Ты сотрешь людей с лица этой планеты, людей, которые пытались уничтожить тебя. Ты будешь властвовать над птицами, зверями и летучими мышами. Твоя империя продвинется на север, захватит владения сереброкрылов, златокрылов и остальных. Королевства сов тоже станут твоими. Мы пересечем океаны и покорим новые земли. Это будет наградой за то, что ты так хорошо служил мне.

Огромный вдох снова наполнил легкие Гота.

— Ты поможешь людям закончить работу, которую они начали, уничтожая друг друга. И диск, который они тебе дали, будет нашим первым ударом. Место, где ты сбросишь его, называется Бридж-Сити. Это дом для миллионов летучих мышей и миллионов людей. Ты разрушишь этот величайший город.

Гот чувствовал, как невидимая сила сбила его с ног и швырнула на Камень. Будто гигантское чудовище держало его в тисках своих челюстей и наконец выпустило. Он задыхался. Ребра ныли от боли.

— Простите, Ваше Величество, — прохныкал один из стражников. — Одна маленькая летучая мышь сбежала.

— Найдите ее, — отрезал Гот, но его мысли где-то витали. Он повернулся к Воксзаго. — Сколько времени длится затмение?

— Не более семи минут, — ответил жрец. Семь минут, чтобы принести сотню жертв.

— Согласно пророчеству Камня, оно произойдет только через три ночи, — добавил Воксзаго.

Гот повернулся к стражникам.

— Мы немедленно разошлем солдат. Пусть ловят сов, крыс и как можно больше северных летучих мышей, сколько сумеют найти. Хватайте их и тащите сюда. За три ночи мы должны найти сотню жертв — если их будет меньше, вы сами ляжете на Камень. Все понятно?

— Да, король Гот.

— Тогда поторопитесь.

 

Убежище в статуе

С каждым взмахом крыльев рану на животе пронзала боль, и Шейд напрягал все силы, чтобы не отставать от Чинука и Калибана. Они летели над городом, и Шейд впервые заметил, как он разрушен: улицы разбиты, вместо зданий — груды щебня, местами на огромных пространствах не было ничего, кроме опаленных воронок. Они пролетали над домами из камня, с черепичными крышами, многие из которых лежали в руинах. На западе все еще виднелись отблески пламени от взорванных летучими мышами зданий, и вой сирен наполнял воздух. Небо на востоке бледнело: наступал рассвет.

Летя за Калибаном, Шейд разглядел у него на животе безобразный шрам. Наверное, он тоже сорвал диск. Калибан был очень крупной летучей мышью, даже крупнее Чинука, но такой худой, что ребра выпирали с боков, а в глазах его было что-то мрачное и беспощадное. Давно ли он здесь? И что ему пришлось испытать, чтобы выжить?

— Ты из какой колонии? — спросил Шейд.

— Колония мастифов из западных лесов, — отрывисто ответил Калибан, не оборачиваясь.

Он явно был не расположен к разговору. Чинук не произнес ни слова с тех пор, как они отправились в путь; он просто летел, не отрывая глаз от горизонта. Шейд не знал, куда они направляются, и старался подбодрить себя тем, что сказал Калибан: там есть другие летучие мыши, которых нашли около горящего здания.

Может, это родители Чинука.

Или его отец.

Шейд отбросил эти мысли, рассердившись на себя за то, что все еще надеется. Он надеялся так долго и разочаровывался так часто — так какой смысл продолжать все это?

Сзади что-то ярко вспыхнуло, и стало светло, как днем.

— Не оглядывайтесь, — резко сказал Калибан. Но Шейд все-таки оглянулся.

Из-за далекого горизонта поднимался огромный столб огня и дыма. Даже когда Шейд зажмурился от боли и ужаса, изображение этого чудовищного облака продолжало стоять перед ним. Чуть позже до них дошел звук взрыва, земля и воздух содрогнулись.

— Это одна из сов, — сказал Калибан.

— Как это? — спросил Шейд.

— К нам прикрепили маленькие диски, а совы несут гораздо большие.

Шейд вспомнил, как люди с металлическими шестами входили в лес к совам, вспомнил клетки с плененными птицами. Он подумал о молодой сове со светлыми стрелками на груди и вздрогнул. Вряд ли в этом огромном огненном облаке кто-нибудь уцелел.

— Люди ловили тех, кто летает ночью, — продолжал Калибан. — Летучих мышей, сов — и те и другие обладают эхо-зрением. Это важно. Они использовали его, чтобы наводить нас на цель. Один раз я видел мертвую сову; у нее в ухе тоже была металлическая заклепка — такая же, как у нас. Люди выбирают цели и посылают нас взрывать их. Сами они при этом ничем не рискуют. Совы могут нести больше груза. Значит, и взрывы получаются более сильные, как тот, что вы только что слышали. К счастью для нас, их цели обычно довольно далеко от города.

Шейд вспомнил о большом диске на животе Гота. Наверное, от него тоже получился сильный взрыв. Но он был уверен, что Гот жив и теперь вместе с этим диском летает где-то в джунглях. Так всегда получалось.

— Мы уже близко, — сказал Калибан. — Вот там, наверху.

Это было последнее место на земле, которое Шейд выбрал бы в качестве безопасного убежища. На скале, возвышающейся над городом, стояла гигантская железная статуя: человек с умоляюще вытянутыми руками; его правая рука выше локтя, судя по искореженному обрубку, была уничтожена взрывом.

— Это наше убежище, — сказал Калибан, ведя их вверх. Теперь Шейд мог рассмотреть лицо статуи. Оно выражало глубокое сострадание и доброту, и это рассердило Шейда. Какое право имеют люди изображать себя такими добрыми после того, что сделали? Это ложь. Люди жестоки, как и говорил Гот. Шейду не хотелось приближаться к статуе, но Калибан нырнул вниз к правой руке, и Шейд с Чинуком последовали за ним.

Посреди оплавленного и искореженного обрубка было небольшое отверстие, и Шейд приготовился к посадке. Подлетев совсем близко, он увидел, что у входа стоят на страже две летучие мыши, вооруженные заостренными палками.

Калибан окликнул стражников, и те быстро убрали оружие. Шейд содрогнулся, представив, от каких ужасов им приходилось здесь защищаться. Один только жук, который чуть не съел его, чего стоит! Он представил себе целую армию таких жуков, прыгающих на статую и проникающих внутрь. Да, здесь летучим мышам без оружия не обойтись!

Шейд приземлился позади Калибана и прополз дальше вглубь, чтобы освободить место для Чинука. Стражники, златокрыл и серокрыл, выглядели сильно истощенными, однако были полны решимости.

— Мы рады вам, — сказал один из них, когда они проходили мимо.

Коридор поднимался наклонно вверх внутри руки статуи, как догадался Шейд, по направлению к плечу. Там, в верхней точке, проход заканчивался зияющей вертикальной пещерой: полостью внутри статуи. Это немного напомнило Шейду Древесный Приют, их разрушенное убежище; он словно услышал превратившиеся в эхо трепет крыльев, писк, звуки голосов и почувствовал ком в горле от тоски по дому.

— Сколько вас здесь? — спросил он Калибана. Шейд не мог заставить себя прямо спросить об отце — слишком боялся увидеть, как Калибан отрицательно качает головой. Ведь так случалось уже много раз.

— Вместе с вами тридцать шесть, — с глубоким вздохом ответил Калибан. И Шейду стало ясно, что он день за днем совершает полеты в поисках уцелевших сородичей — иногда удачно, иногда нет. — Но будем надеяться, что еще найдутся те, кто присоединится к нашей колонии.

Шейд влетел в пещеру и быстро оглядел эхо-зрением все выступы, отчаянно надеясь отыскать окольцованного сереброкрыла. Собравшиеся здесь летучие мыши являли собой печальное зрелище. У многих с животов свисали остатки металлической цепи. У некоторых были сильно изранены крылья; у других на теле виднелись ужасные ожоги, все они выглядели измученными и тощими. Но отца среди них не было.

По крайней мере теперь Шейд знал наверняка. Его отец, как и многие другие, погиб в пламени. Он был удивлен и смущен, что почти ничего не чувствует. Разве что безмерную пустоту, без звуков и образов. Может, с ним что-то не так?

Он увидел, как еще две летучие мыши влетели в убежище, и услышал, как Калибан спросил их:

— Вы нашли еще кого-нибудь?

— Мы обыскали все вокруг здания. Там никого не было.

Шейд взглянул на Чинука. Вся жизнь, казалось, ушла из его глаз. При мысли о смерти отца Шейд почувствовал только опустошение, но видеть Чинука в таком состоянии было совершенно невыносимо. Он много бы отдал, чтобы вернуть прежнего Чинука: хвастуна и задиру, который дразнил его недомерком.

— Я понимаю тебя, Чинук, — сказал он, ткнувшись носом в шею друга.

— Я так и знал, что видел их, — тупо ответил Чинук.

Шейда охватил гнев. «Ты дурак, — ругал он себя. — Марина потеряла родителей, и Чинук тоже. У тебя, по крайней мере, всегда была мать. И другие: Фрида, Марина. У тебя была семья, но тебе было этого мало! Нужно было оставаться в Гибернаку-луме и радоваться тому, что имеешь. А теперь где они все, что с ними происходит?»

— Вы потеряли родных и друзей, — сдержанно сказал Калибан. — Все остальные тоже. Но мы намерены выжить.

— Вы здесь давно? — спросил Шейд.

— По-разному. Одни несколько недель, другие, как я, больше двух месяцев.

— Вы не пытались вернуться на север? Калибан хрипло рассмеялся:

— Это слишком далеко. Вы же видели, что такое джунгли. Жук, который вас чуть не съел, это еще пустяки! Здесь водятся совы и змеи, такие огромные, что могут проглотить вас целиком. А еще орлы, соколы, грифы. И тысячи летучих мышей-каннибалов.

— Я их знаю, — сказал Шейд

— Откуда? — удивился Калибан.

— Одного из них, по имени Гот, люди привезли на север. Они держали его в том же здании, что и нас, и тоже прицепили к нему металлический диск, только большой. Его сбросили вместе с нами этой ночью.

— Значит, теперь он наверняка мертв. По крайней мере, одним каннибалом меньше.

— Он жив, — уверенно сказал Шейд. Калибан удивленно посмотрел на него.

— Так или иначе, это ничего не меняет. Ночью их тут полным-полно. Даже совы стараются держаться от них подальше. — Он покачал головой. — Здесь все перевернуто с ног на голову. Совы боятся летучих мышей. От них мы не сильно пострадали, по сравнению с уроном от каннибалов, которые охотятся группами. Еще недавно нас было здесь почти пятьдесят.

— Нам нужно вернуться на север, — спокойно произнес Чинук, и Шейд с удивлением повернулся к нему. — Мы должны предупредить остальных, пока не поздно. Там Фрида, твоя мать. И Марина, наверное, тоже.

— Не спорю, — сказал Калибан. — И нужно было сделать это намного раньше. Но многие из нас ранены. Надо дождаться, пока все выздоровеют. Мы никого не бросим, таково наше решение. Либо все остаемся, либо все летим.

Шейд кивнул, полный восхищения перед этой маленькой кучкой храбрецов.

— Вам тоже нужно отдохнуть, если вы останетесь с нами. Я тут нашел ягоды, похоже, целебные.

— Спасибо, — сказал Шейд. Ему ужасно хотелось спать. Крепко спать целую неделю или месяц, а потом проснуться в каком-нибудь другом, более безопасном месте. Он чувствовал удивительное облегчение оттого, что кто-то другой принимает за него решения. Шейд полностью доверял чутью Калибана. Он больше не хотел строить планы; он хотел только следовать правилам. Всю жизнь он никого не слушался; вечно сомневался в том, что говорят другие — и вот что из этого вышло. Теперь с этим покончено. Хватит быть героем. Марина права.

Калибан вернулся, держа во рту ягоды, разжевал их и смазал этой массой живот Чинука.

— Раз в несколько недель на город сбрасывают множество летучих мышей, — рассказывал он. — И каждый раз мы летим посмотреть, не выжил ли кто. Это бывает довольно часто. Иногда диски не взрываются, иногда летучие мыши вовремя сворачивают в сторону. — Калибан недобро усмехнулся. — Люди совершенствуют свои бомбы. Это чудо, что вы уцелели. Хорошо, что я вовремя вас нашел: как раз в том месте, где вы устроились, находилось жилище жуков. Всякое могло случиться. Я видел, как они едят друг друга, когда спариваются. Самка сразу же откусывает самцу голову. Однако они очень вкусные.

— Вы едите их? — изумленно спросил Чинук.

— Когда удается. На них много мяса. И это хорошо, потому что охота здесь требует ловкости и находчивости. Мы охотимся парами или тройками и обычно держимся неподалеку от убежища. Не будь этого места, мы бы не продержались в джунглях и ночи.

Калибан разжевал другую ягоду и стал накладывать лекарство на рану Шейда.

— Мы собирались улететь несколько ночей назад, но потеряли нашего предводителя. Если кто-нибудь и мог привести нас на север, так это он. Его сбросили здесь одним из первых. Он спас меня, когда я прибыл сюда. Он провел в искусственном лесу несколько месяцев и многое видел. Люди подвергали летучих мышей страшным испытаниям.

— Испытаниям? — нахмурился Шейд.

— Они хотели убедиться, что летучие мыши достаточно сильны, чтобы нести диски; хотели рассчитать все так, чтобы они взрывались. Добиться, чтобы сигналы звучали у нас в ушах. Множество летучих мышей погибли в том здании, сгорели или навсегда потеряли способность летать. Он все это пережил, но джунгли погубили его. Он был храброй летучей мышью. Кассел спас многих из нас.

— Сереброкрыл Кассел? — Шейд услышал свой голос будто издалека.

— Верно.

— Что с ним случилось?

— Его съели каннибалы. — Калибан странно посмотрел на Шейда, голос его дрогнул. — Ты знал его?

— Это был мой отец. Марина летела на юг.

Каждую ночь стая беженцев росла, к ним присоединялись те, кого совы прогнали из зимних убежищ. Марина чувствовала себя в безопасности в большой группе летучих мышей, хотя понимала, что даже небольшой отряд сов-бойцов представляет для них немалую угрозу.

Она и Ариэль старались поговорить со всеми новоприбывшими, спрашивали, не видели ли те человеческих летающих машин, следующих на юг. Безрезультатно: в небе было замечено много самолетов, летящих в разных направлениях. Значит, Шейд мог оказаться где угодно.

Становилось теплее. Снега остались позади, и прошлой ночью сердце Марины радостно подпрыгнуло, когда она снова увидела траву и даже несколько цветков.

Но, несмотря на теплую погоду, Фрида слабела. Она отставала и задыхалась. Марина, Ариэль и другие стали по очереди нести ее на своих спинах. Весила она мало, ее старые кости стали пустыми изнутри. Днем она забывалась в тяжелом сне.

Марина посмотрела на Ариэль. Каждое утро на рассвете та вычесывала ей шерстку, постоянно волновалась, тепло ли ей, сыта ли она. Сначала Марина чувствовала себя неловко — она долго была одна и не знала такого внимания. Привыкла сама заботиться о себе и все делала по-своему, но не могла не признаться себе, что ее радуют заботы Ариэли. Быть рядом с матерью Шейда было удивительно приятно, будто рядом с самим Шейдом.

— Я должна была пойти с ним, — повторила она в отчаянии, наверное, уже в десятый раз. — А так мы никогда его не найдем. Ариэль покачала головой:

— Ты правильно поступила, что не вошла внутрь самолета. Шейд сам принял решение. Ты не отвечаешь за это. Я тоже никогда не могла понять некоторые поступки Кассела. Одна лишь глупость, по-моему.

Марина рассмеялась, потом вздохнула.

— Мне бы следовало… быть с ним добрее. А я делала вид, что не обращаю на него внимания.

Ариэль ничего не ответила, но ее молчание не вопрошало, а лишь выжидало.

— Я не обращала на него внимания, — выпалила Марина и с облегчением вздохнула, сделав признание. — Но только потому, что он не обращал внимания на меня. Все, что его волновало, — это поиски, размышления и нелепые догадки. Ну ладно, пусть он оказался прав по поводу этого леса, но все-таки….

— Нелегко оказаться на втором месте. Кассел был точно такой же: когда был поглощен секретом колец и Обещанием, ничего больше не замечал.

— Точно, — подхватила Марина. — Шейд становился таким важным и совсем не думал обо мне. Когда живешь одна, отчасти смиряешься с одиночеством — создаешь собственные правила, делаешь что хочешь. Но потом неожиданно появился Шейд, я получила еще один шанс и так боялась снова потерять его.

Ариэль кивнула.

— Ну да, я мучила его, — согласилась Марина, не сумев сдержать улыбки. — Чинук уделял мне много внимания, и… это было хорошо.

— Конечно.

— Я не знаю, почему Шейд этого не понимал, — продолжала она. — Он только больше злился. При его сообразительности это просто глупо!

Тут она вспомнила, как Шейд попал в руки людей, и ее улыбка погасла.

— Он хорошо приспособлен для выживания, — уверенно сказала она, но при этом смотрела на Ариэль так, будто задавала очень важный вопрос. — Он ведь добрался до Гибернакулума. Правда, тогда я была рядом и могла ему помочь. Вряд ли он сумеет это сделать без меня. Вы же знаете, какой он: не задумывается о последствиях и порой творит настоящие глупости.

— Я знаю, — мягко ответила Ариэль. — Не тревожься. Мы найдем его.

Рассвет приближался, и они нашли убежище в высоком кедре. Когда Марина уже складывала крылья, собираясь уснуть, она увидела Фриду, которая в одиночестве устроилась на одной из верхних веток и пристально вглядывалась в светлеющее небо. Что она там высматривает? Ариэль уже уснула, и Марина не хотела ее будить. Она бесшумно снялась с ветки и устремилась к вершине дерева. Опустилась позади Фриды на почтительном расстоянии, чтобы не испугать ее.

— Ты видишь их? — не обернувшись, спросила Фрида.

Марина проследила за взглядом старейшины и в бледном свете увидела мерцающее облачко над отдаленной группой цветущих деревьев. Что это за существа? Для насекомых они были слишком большие, но уж точно слишком маленькие для птиц. Их было великое множество, и они перелетали с цветка на цветок.

— Это колибри, — сказала Фрида.

— Птицы? — Марина видела, что глаза старейшины были серьезными. Конечно, не из-за того, что эти птицы представляют для них опасность. Они были совсем крошечные. — Что-то случилось?

— Странно, что они здесь, — ответила Фрида. — Колибри проводят зиму далеко на юге. И раз они здесь, должно быть, случилось что-то очень, очень плохое. Летим со мной, только медленно, пусть они тебя заметят.

Марина поднялась с ветки и последовала за Фридой.

— Вы собираетесь говорить с птицами?

— Они не похожи на других. Настолько маленькие, что чувствуют себя неуютно рядом с остальными птицами и держатся особняком. Колибри питаются насекомыми, как мы, и еще цветами.

— Цветами?

— Они пьют цветочный нектар. И не доверяют совам. Колибри никогда не воевали с нами, и у нас нет повода с ними враждовать.

Фрида и Марина летели над деревьями так, чтобы колибри могли заметить их приближение.

— Я Фрида Сереброкрыл, — крикнула старейшина. — Я не причиню вам вреда, только прошу разрешения поговорить с вами.

На секунду Марине показалось, будто колибри застыли в воздухе, их прозрачные тонкие крылья не двигались, крошечные головки повернулись к летучим мышам. И вдруг они исчезли — она и глазом не успела моргнуть.

— Куда все подевались?

— Пожалуйста, вернитесь, мы хотим поговорить с вами, — снова крикнула Фрида, кружа возле дерева.

— Не приближайтесь, сереброкрылы!

Марина огляделась и с удивлением увидела одну птичку прямо над своей головой — та металась из стороны в сторону, вверх и вниз, вперед и назад так быстро, что Марина не могла за ней уследить.

— Почему вы рискнули нарушить запрет летать на рассвете, чтобы поговорить с нами?

Голос колибри был очень высоким и немного капризным. «Как быстро они машут крыльями, — с восхищением подумала Марина. — Намного быстрее, чем летучие мыши, — наверное, не меньше сотни взмахов в секунду».

Что за удивительное существо! Эта колибри, казалось, могла летать почти вертикально. Снежно-белое оперение покрывало ее грудку, а вокруг горлышка перья образовывали яркое сверкающее кольцо. Тонкий, как сосновая иголка, клюв на конце элегантно загибался книзу.

Остальные птички тоже появились из листвы и перелетали с цветка на цветок, погружая в них свои клювы. Теперь Марине было ясно, почему у колибри нет причин бояться летучих мышей да и вообще кого бы то ни было. Маленькие и проворные, они двигались так быстро, так легко, что казались совсем невесомыми — скорее частицы воздуха, чем существа из плоти и кости. Они могли летать вечно. Марина почувствовала приступ зависти.

— Почему вы оказались здесь, так далеко от ваших зимних угодий? — спросила Фрида.

— Их разрушили.

— Кто?

— Люди с севера послали туда свои летающие машины, и те сбросили огонь. Большинство наших деревьев сгорело. Мы вынуждены были покинуть джунгли, да и не только мы. Многие птицы и животные бежали. Вы ничего об этом не слышали? — многозначительно спросила птичка, вскинув головку.

— Нет, — ответила Фрида.

— Но об этом идут слухи, — сказала колибри пронзительным голоском.

— Пожалуйста, расскажите нам, — взмолилась Марина. Сердце ее тяжело билось. Человеческие машины летят на юг и несут в себе огонь. Несут Шейда.

— Сначала с севера прибыло множество летающих машин, они летали низко и изрыгали огонь. Но южные люди сбивали их снарядами. Несколько месяцев назад северные самолеты стали летать выше, над облаками, где южане не могли их достать. Но из них все равно падал огонь. Говорят, они использовали для этого птиц и летучих мышей.

— Вы видели это? — спросила Марина. В горле у нее пересохло.

— Я не видела. Но другие видели. Вы и в самом деле об этом ничего не знаете?

Марина безмолвно посмотрела на Фриду.

— Если это правда, то они делали это не по своей воле, — сказала Фрида. — Люди отловили много летучих мышей и сов и прикрепили к ним металлические диски. Потом их погрузили в самолеты и отправили на юг.

— Пламя вырывается из металлических дисков. Я слышала об этом, — сказала колибри.

— А что стало потом с летучими мышами?

— Не могу сказать. Они, наверное, погибли. По крайней мере большинство из них, потому что взрывы были очень сильные.

— Но может быть, вы видели в лесу летучих мышей?

— Там всегда были летучие мыши, но они гораздо крупнее вас. Это вампиры.

— Вампиры, — задумчиво сказала Марина, понимая, о ком говорит колибри. — У них размах крыльев три фута, и они едят мясо.

— Да-

Марина до боли зажмурилась. Гот и Тробб прибыли с юга. Люди поймали их на родине, в джунглях.

— Обычно колибри они не трогают, но, поскольку другая дичь исчезла, они принялись за нас. Это еще одна причина, по которой мы бежали. Мне очень жаль, что приходится сообщать вам такие новости, — сказала колибри. — Поступки людей просто чудовищны.

— Спасибо.

— Мы знаем, что совы объявили вам войну. Мы не будем сражаться на их стороне.

— Мы очень благодарны вам.

— Счастливого полета, — сказала колибри, и в мгновение ока все птички исчезли.

— Изумительные существа, — пробормотала Фрида.

Марина устало повернулась к старейшине и, медленно взмахивая крыльями, полетела обратно к кедрам.

— Моя колония, — проговорила она, чуть не плача. — Они правильно сделали, когда прогнали меня. Все эти дурацкие истории об исчезающих в пламени окольцованных мышах… Мои сородичи, должно быть, как-то узнали об этом. Они были правы. Люди злы.

— По крайней мере теперь мы знаем, куда улетел самолет, — сказала Фрида. — Место зимовки колибри находится на большом южном перешейке. Там мы найдем Шейда.

Если он жив.

Ни та ни другая не произнесли этого вслух.

— Завтра мы будем в Бридж-Сити, — добавила Фрида. — Надеюсь, там мы найдем поддержку.

Но в ее голосе звучала та же усталость и безнадежность, какую чувствовала Марина.

Шейд надеялся, что это последняя ночь, которую он проведет в джунглях.

Он рассеянно охотился, больше следя за небом, чем за насекомыми. Вместе с Чинуком и Калибаном, которые настаивали на том, чтобы держаться вместе, он кружил поблизости от убежища, осторожно хватая жуков, которые выглядели относительно безобидно. Слишком больших, необычной расцветки или со странным запахом он предпочитал не трогать. Шейд избегал деревьев, потому что там водились змеи, совы и множество тех жуков, которые чуть не откусили ему голову; он держался подальше от земли, потому что там можно было наткнуться на гигантских кошек и, кто знает, на кого еще.

Завтра ночью они улетят отсюда.

Таков был план. В течение последних трех ночей они обсуждали его в убежище. Шейд считал, что для них это единственная возможность выжить. По неизвестным причинам после его появления в убежище джунгли стали еще более опасными. Две ночи назад они потеряли одну летучую мышь, а вчера еще трех. Виной тому были каннибалы. Обычно они охотились поодиночке, но теперь стали летать группами, с какой-то подозрительной настойчивостью прочесывая джунгли. Однажды ночью, сидя возле входа в убежище, Шейд видел, как они яростно атакуют вершины деревьев, и с дрожью узнал знакомые очертания широких заостренных крыльев.

Они убили его отца.

При одной мысли об этом в голове у него начинало шуметь. Отец, живой и невредимый, был здесь всего несколько ночей назад. Это было слишком мучительно, Шейд старался отвлечься, но не мог. Впервые с тех пор, как он нырнул в ручей в искусственном лесу, у него появилось время подумать обо всем. Мысли обрушивались на него, словно свирепая буря, оставляя его обессиленным от горя и ярости. Он не мог рассказать об этом Чинуку и Калибану и глубоко замыкался в себе.

Даже во сне ему не было спасения. Кошмары, которые начали посещать его с тех пор, как он вернулся в Гибернакулум, стали еще более зловещими. Ему снилась вечная ночь — ночь, когда не приходит рассвет, ночь без малейшей надежды на солнечное тепло. Ему снились неистовые ветры, с жутким воем проносящиеся над землей. Вчера Шейд проснулся, дрожа от страха, — ему приснилось, что солнце вдруг заслонил темный глаз, но в зрачке его не было ни единого отблеска света. Это была черная дыра, ведущая в кромешную тьму.

Только мысль о бегстве из джунглей придавала ему силы. Это хотел сделать отец, и он был прав. Надо вернуться на север и предупредить остальных. Если бы знать, поймали Марину или она сумела вернуться к Фриде и Ариэли?! Смогли они сбежать из здания или нет?! Может быть, сейчас их погружают в летающую машину, с металлическими дисками на животах. Он жил, страшась услышать звук взрыва, донесшегося из города, но ни разу ничего не слышал — пока.

Шейд отчаянно хотел поскорее улететь отсюда, и его сводило с ума то, что именно он задерживает отбытие. Калибан говорил, что нельзя лететь, пока раны хотя бы немного не заживут. Чинуку тоже нужно поправиться. А на север они полетят только все вместе.

Шейд поправлялся, но медленно. Несколько дней назад он заметил, что у него стала сильно выпадать шерстка. Он испугался, что это признак какого-то заболевания, и спросил об этом Калибана. Тот в ответ улыбнулся. Шейд еще ни разу не видел, как тот улыбается; он даже не подозревал, что такое вообще возможно.

— Это линька, — рассмеялся Калибан. — В жару обычное дело. Чаще всего это происходит летом.

Шейд кивнул, пожалев, что здесь нет Марины. Она бы предупредила его. Он никогда еще не линял и никак не ожидал, что это случится в разгар зимы в джунглях. Здесь было так жарко, что он иногда мечтал о настоящей северной зиме.

Шейд поймал еще одного жука и взглянул на Чинука, который кружил неподалеку. Последние три дня и три ночи они почти не расставались — устраивались рядом на ночлег, вместе охотились. Они почти не разговаривали, но рядом с Чинуком Шейд чувствовал себя спокойнее. Отчасти это объяснялось тем, что Чинук был единственным напоминанием о доме. «Но где теперь мой дом, — подумал он с горечью. — Древесный Приют навсегда утрачен. Ариэль, Марина и Фрида в плену у людей или того хуже… Нет, я дал себе обещание не вспоминать об этом».

— Как ты думаешь, с Мариной все в порядке? — прошептал Чинук.

— Надеюсь, что да.

— Я чувствую, что это случилось по моей вине. Ведь именно меня она отправилась искать, правда? Ради меня пошла на большой риск.

— Ну… частично да, но…

— Какая преданность, — сказал Чинук, глубокомысленно качая головой.

Впервые за последние дни Шейд почувствовал раздражение и почти обрадовался этому.

— Она тоже хотела найти выход, — не удержавшись, уточнил он.

— Марина потеряла меня. Я знал, что она будет меня искать. Скажи, она когда-нибудь говорила тебе… ну, ты понимаешь… обо мне?

Шейд стиснул зубы. Красивый. Она назвала Чинука красивым, разве мог он забыть это!

— Я не помню, — пробормотал он.

— Хм, — сказал Чинук. — А о тебе она говорила постоянно.

Шейд выжидающе посмотрел на него, но Чинук замолчал и не думал продолжать.

— И что? — не выдержал Шейд.

— Ну, в основном говорила, что ты вечно пыжишься.

Шейд задрожал от негодования. «Пыжишься»? Что значит «пыжишься»? Он почему-то вспомнил, как голуби распушали перья. Это было смешно.

— Она просто думала, что ты слишком важничаешь. Настоящий герой. Я пытался вступиться за тебя, но она только сердилась.

— Угу…

— Я найду ее и спасу, — пообещал Чинук.

— Она сама прекрасно позаботится о себе, — буркнул Шейд.

— Я хочу попросить ее стать моей женой, — доверительно произнес Чинук. — По-моему, она согласится, как думаешь? Я потому спрашиваю, что вы всегда были большими друзьями.

Шейд с трудом сглотнул и закашлялся так, что из глаз потекли слезы. Марина — жена Чинука? С ума сойти! Неужели Чинуку даже не приходит в голову, что он, Шейд, недомерок, тоже может интересоваться Мариной? А он-то думал, что навсегда потерял прежнего толстокожего Чинука, и вот пожалуйста, он вернулся во всей красе.

— Не знаю, Чинук, — сказал он наконец. — Трудно угадать, что она ответит. Ведь Марина такая непредсказуемая.

— Правда? Я никогда этого не замечал.

— Еще заметишь.

— У нее такой чудесный смех, правда? Он такой…

— Звонкий?

— Да, звонкий.

— И красивый, — согласился Шейд. Калибан подлетел к ним и подал знак, что пора возвращаться в убежище. Они охотились здесь всего час, и этого едва ли было достаточно, чтобы Шейда весь день не мучило чувство голода. Как они наберутся сил для долгого путешествия на север? Все были такие тощие; только он и Чинук успели отъесться в искусственном лесу. Но Шейд понимал, что голод далеко не самое страшное. Сейчас они могли укрыться от каннибалов в убежище, без него они будут беззащитны в ночном небе.

Шейд повернул было к гигантской металлической статуе, но вдруг сквозь ветки деревьев заметил неясные очертания крыльев. Он прощупал пятно локатором, и в его сознании возникло изображение летящей совы. Большего ему не требовалось. Шейд изредка видел южных сов: вокруг глаз у них были круги из белых перьев, а кричали они еще страшнее, чем их северные собратья.

Он полетел быстрее, надеясь, что его не заметят.

— Подождите!

В этом крике слышалось такое отчаяние, что не обернуться было невозможно. Шейд оглянулся и увидел сову, летящую над верхушками деревьев: молодую сову с узором из белых стрелок на груди. К ее животу был прикреплен металлический диск.

— Шейд, лети скорее! — услышал он голос Калибана.

— Я знаю его, — крикнул в ответ Шейд.

— Не будь дураком!

Совенок не делал попыток гнаться за ним, только кружил, с несчастным видом глядя на Шейда. А тот не мог оторвать взгляда от диска. Он был такого же размера, как у Гота, и Шейд знал, что произойдет, если бомба взорвется.

— Помоги мне, — попросил совенок.

— Шейд, — предостерегающе сказал Калибан, и глаза его гневно блеснули.

Шейд колебался. Он не хотел ослушаться Калибана, он доверял мастифу и уважал его. К тому же две ночи назад он обещал себе, что с этого времени будет следовать правилам, перестанет беспокоиться. Но он не мог оставить сову в беде.

— Я догоню.

И не дожидаясь ответа Шейд резко развернулся и полетел к совенку.

— Послушай, — крикнул он. — Эта штука, металлический диск, это…

— Я знаю. Он не сработал.

— Что?

— Он не взорвался. Я приземлился, куда мне приказывали, но ничего не случилось. Не так, как с другими. Я видел, что с ними произошло.

Шейд, не веря своим глазам, смотрел на диск. Внезапно рядом с ним очутился Чинук.

— Возвращайся к Калибану! — с раздражением сказал Шейд.

— Я остаюсь с тобой.

— Уходи!

— Нет!

Шейд удивился решимости, прозвучавшей в его голосе.

— Но почему?

— Чувство безопасности, — пробормотал Чинук, потом продолжил почти сердито: — С тобой я чувствую себя в безопасности. Только когда я с тобой, понимаешь?

Раздражение Шейда испарилось. Казалось почти невозможным, что Шейд, вечный недомерок, дает Чинуку чувство безопасности. Он благодарно улыбнулся:

— Взаимно, Чинук, поверь мне. Сзади послышался голос Калибана:

— Я надеюсь, вы оба знаете, что делаете, сереб-рокрылы. Но, как бы то ни было, поторопитесь. Скоро рассвет. — И Калибан улетел.

Шейд повернулся к совенку.

— Почему ты один? — спросил он.

— Здешние совы гонятся за мной. Они чуть не убили меня, когда увидели диск, боялись, что он взорвется.

Шейд не винил их. Он-то знал, сколько разрушений может произвести такой взрыв.

— С летучими мышами они сделали то же самое, — сказал Шейд. — Смотри. — Он сильно наклонился, чтобы сова могла разглядеть едва зажившую рану у него на животе. — Вот почему нас собрали в том здании. Люди хотели нас всех использовать.

— Я хочу домой, — жалобно сказал совенок. — Но я не знаю, куда лететь.

— Нескольким летучим мышам удалось выжить, — сказал Шейд. — Мы отправляемся завтра ночью. Летим с нами.

Он перехватил испуганный взгляд Чинука и понял, что делает выбор. Может быть, роковой выбор.

Но он пригласил сову лететь с ними не просто по доброте, но и из чувства самосохранения. Группа северных летучих мышей — легкая добыча, но в сопровождении совы они могут избежать нападения других сов, а может быть, даже и каннибалов. Калибан оценит разумность его плана.

— Вы знаете дорогу на север? — спросил совенок.

— Да-

Шейду пришло в голову, что совы, наверное, не так хорошо, как летучие мыши, ориентируются по звездам.

— Этот диск все время тянет вниз, — пожаловался совенок. — Прошлой ночью меня чуть не съела змея. Я едва успел взлететь.

— Ты уверен, что диск безопасен? — спросил Шейд.

— Я сильно ударился о здание, но ничего не случилось.

Шейд глубоко вздохнул.

— Слушай, я могу снять его с тебя. Но тебе будет больно. Мне придется разорвать швы, я уже делал это. Ты согласен?

— Почему ты помогаешь мне?

— Ты спас мне жизнь.

— Но ты первый спас меня. Почему?

— Ты тогда так испугался, — честно сказал Шейд.

— Эти чудовища, гигантские летучие мыши, это они убили голубей в городе?

— Да, — сказал Шейд со вздохом, как будто тяжкий груз наконец свалился с его крыльев. — Именно это я и хотел сказать тебе тогда. Не мы начали убивать птиц, это сделали летучие мыши из джунглей.

— Теперь я тебе верю.

— Ты можешь сесть на то дерево?

Когда сова опустилась на ветку, Шейд весь напрягся, увидев, что металлический диск несколько раз стукнулся о кору. Но, похоже, он и впрямь не действовал.

Чинук и Шейд опустились рядом. Было так странно находиться близко от совы, их злейшего врага. Шейда раздражал ее запах, но он решил, что сейчас не время обращать на это внимание. Перья щекотали нос.

— Сейчас начнем, — сказал он сове. — Тебе будет очень больно, но я делаю это не нарочно, понял?

— Давай, — сказал совенок.

— Ты только поглядывай, как бы кто-нибудь не напал на нас. И ты тоже, Чинук.

— Я смотрю.

Шейд осторожно погрузил зубы в выбритый участок на животе совы.

— Как тебя зовут? — спросил совенок. Голос у него был напряженный.

Шейд прервался, чтобы вздохнуть.

— Шейд. А его — Чинук.

— Меня зовут Орест, — сказал совенок и, немного помолчав, спросил: — Вы ведь не знаете, кто я?

Шейд проворчал, что нет, не знают. Его нос заливала кровь совы; удивительно, но на вкус она была почти такая же, как кровь летучих мышей.

— Я сын короля Бореаля.

Шейд промолчал. И не только потому, что его зубы были в теле совиного принца, сына самого могущественного птичьего короля северных лесов.

— А где теперь твой отец? — спросил он чуть погодя. — Бореаль тоже был вместе с тобой в здании?

— К счастью, нет. Он отослал меня на то время, пока он…

— Что?

— Собирает армию для войны, — тихо сказал Орест. Шейд отпрянул. Война с летучими мышами. Ему внезапно захотелось улететь прочь. Пусть Орест сам позаботится о себе; почему он должен помогать ему, когда его отец собирается уничтожить всех летучих мышей?

— Ты тоже хочешь войны? — холодно спросил он Ореста.

— Я не знаю. А ты?

— Нет. Но я не хочу, чтобы нас навсегда изгнали из ночного неба. — Шейд вздохнул. Все это казалось таким далеким, словно происходило в другой жизни. Сейчас он в джунглях, вот об этом и нужно думать. Необходимо выбраться отсюда живыми. И для этого ему нужна сова.

— Я могу доверять тебе? — спросил он Ореста. — Когда я сниму с тебя эту штуку, ты проводишь нас обратно на север, будешь защищать нас, если мы встретим других сов?

— Да-

Шейд смотрел в огромные глаза совенка и понимал, что нет никакой возможности узнать, правду ли он говорит. Придется поверить. Что еще остается? Он вернулся к своей работе, перегрызая стежки, пока не остался один, последний.

— Когда я разорву этот стежок, держи цепь, — сказал Шейд. — Вряд ли мы хотим, чтобы он ударился о землю. На всякий случай.

Орест кивнул. Шейд быстро перегрыз нитку, и сова удивительно ловко подхватила цепь когтями.

— Положи его на землю, только осторожно. Он остался на верхушке дерева, пока Орест летел к земле с диском.

— Ты веришь ему? — прошептал Чинук.

— Придется поверить.

— Может, он сейчас сговаривается с другими совами напасть на нас. Рассказывает, где мы прячемся.

— Все может быть, — сказал Шейд, уязвленный таким предположением.

Орест вернулся на ветку, свободный от опасного груза.

— Спасибо, — сказал он.

— Пойдем. Я покажу тебе, где мы остановились. — Он измерил сову локатором. — Наверное, ты даже сможешь протиснуться внутрь.

— Тебе бы следовало убедиться в этом заранее, — сказал Орест.

Шейд усмехнулся.

Вдруг чьи-то когти впились в покрытую перьями спину Ореста. Шейд в оцепенении увидел, как огромный каннибал стаскивает совенка с ветки. Он почувствовал над собой тень и инстинктивно рванулся в сторону, когда другая пара когтей просвистела мимо него. Вместо этого когти вонзились в плечо Чинука и подняли его в небо.

— Шейд! — услышал он полный растерянности и боли крик своего друга.

Глядя сквозь ветки, Шейд смотрел, как два каннибала летят прочь, держа в когтях Ореста и Чинука.

Он смотрел, как они исчезают вдали, и сердце его бешено колотилось. Он ничем не мог им помочь.

С тобой я чувствую себя в безопасности, сказал Чинук.

Шейд затрясся и в первый раз с тех пор, как люди схватили его, неудержимо разрыдался. Он был оглушен и обессилен, он все потерял. Почти ничего не видя от слез, он направился к статуе.

Широкая река делила город на две части, над водным пространством высоко вздымался железный мост. Даже издалека Марина заметила движение вокруг его нижней части и длинные, колеблющиеся линии, изгибающиеся над городом во всех направлениях, словно темные радуги.

Летучие мыши. Миллионы летучих мышей.

Они добрались до Бридж-Сити.

Марина почувствовала прилив гордости: она и не мечтала, что наяву увидит этот легендарный город, где небо заполнено летучими мышами; казалось, что они, а не люди, которые построили этот город, его истинные хозяева. Она ощутила радость оттого, что находилась совсем близко от крупнейшей на севере колонии западных длиннохвостов. Если и было на свете место, где можно почувствовать себя в безопасности, так это здесь. Однако вид человеческого города вызвал у Марины легкую тошноту. Сама мысль о том, чтобы жить так близко от людей, казалась ей отвратительной.

Подлетев ближе, она поняла, почему мост стал местом обитания огромного количества летучих мышей. Он был неимоверно длинный, сеть металлических балок опиралась на расположенные внизу толстые каменные столбы, погруженные глубоко в воду реки. Верхняя часть моста была чем-то вроде человеческой дороги, по которой проносились туда и обратно их шумные машины. Но нижняя часть с многочисленными выступами и нишами по всей длине от одного берега реки до другого принадлежала летучим мышам.

Когда они приблизились, их окружили целые стаи сородичей, и Марина почувствовала что-то близкое к ликованию. Быть в гуще такой толпы! Разве можно всех их победить? Сейчас ей казалось возможным все!

Разбить армию сов. Спасти Шейда.

Следующие несколько часов прошли в беспрерывном кружении — всех новоприбывших водили по разным частям моста и показывали, где они могут разместиться. Марина узнала, что популяция здесь сильно увеличилась за последние два месяца и теперь мост стал домом для летучих мышей разных видов. Насесты были переполнены, все пребывали в возбуждении, рассказывали истории о своих приключениях, о том, как они чудом спаслись от сов, о внезапных нападениях, об отчаянных перелетах в поисках свободы.

— Тебе надо поспать, — сказала Марине Ариэль. — У нас был трудный перелет.

— Когда мы полетим дальше?

— Спросим Фриду. — Ариэль нахмурилась. — Я беспокоюсь за нее.

Старейшины сереброкрылов сейчас с ними не было; вместе с серокрылом Ахиллесом ее вызвали к Гало, предводительнице здешней колонии. Марина тоже беспокоилась о здоровье Фриды, которая почти не могла летать без посторонней помощи. Ее здоровье быстро разрушалось, даже ясные глаза, казалось, потускнели.

— Это путешествие слишком тяжело для нее, — сказала Ариэль.

Марина покачала головой:

— Все будет хорошо. Ей просто нужно отдохнуть.

Ариэль ничего не ответила.

Как ни удивительно, Марина быстро заснула, несмотря на постоянный шум вокруг, несмотря на нетерпение, кипевшее в ее крови. Полное изнеможение победило. Когда она проснулась, рядом была Фрида, и Марина радостно улыбнулась.

— Старейшины уже час держат военный совет, — сказала Фрида. — Я хочу, чтобы ты и Ариэль пошли со мной. Мне нужно, чтобы вы были моим голосом.

Военный совет собрался в самой высокой башне моста. Там были Гало и старейшины других колоний, отсюда хорошо был виден голод и открытое небо над равниной.

Среди старейшин Марина чувствовала себя ужасно неловко — такого представительного собрания она еще не видела. Их было несколько сотен из разных колоний, населяющих мост, говорили они спокойно и рассудительно. Как все длиннохвосты, Гало выглядела очень внушительно — она была значительно крупнее сереброкрылов и златокры-лов, с мощной грудью и длинной хвостовой перепонкой, которая делала ее невероятно проворной в полете.

— Сегодня к нам присоединились серокрыл Ахиллес и сереброкрыл Фрида, — сказала она. — И мы необычайно рады этому. Добро пожаловать!

Со стороны старейшин раздался хор приветствий.

— Наши разведчики доложили, что совы собираются на севере и через несколько ночей вылетят по направлению к Бридж-Сити. Как ни печально, но сейчас мы должны поговорить о войне. — Она глубоко вздохнула. — Я знаю, что многие из вас искренне верили в учение об Обещании Ноктюрны и возлагали большие надежды на то, что, когда настанет время сражаться, люди придут к нам на помощь. Но со слов Фриды я поняла, что теперь эти надежды рухнули.

Марина слушала, как Фрида тихо, но с силой, которая все еще звучала в ее старческом голосе, начала рассказ о человеческом здании. Когда старейшина сереброкрылов повернулась к ней и попросила ее продолжать, сердце Марины забилось так сильно, что ей показалось, что она потеряет сознание. Все старейшины смотрели на нее, и она постаралась быстро рассказать о том, что они с Шейдом видели — как люди мучили летучих мышей, как увезли их на юг в летающей машине, о том, что несколько ночей назад сообщила им колибри: как люди используют летучих мышей, чтобы переносить огонь.

Когда она закончила, воцарилось молчание; Марина стояла, не поднимая глаз, желая, чтобы хоть кто-нибудь заговорил.

— Не скажу, чтобы мы, длиннохвосты, сильно верили в Обещание, — сказала наконец Гало. — Мы благоденствовали ночью и никогда не стремились к свету дня, как некоторые другие.

При этих словах она посмотрела прямо на Фриду и Ахиллеса.

— Мы никогда не думали, что следует сражаться с совами за право жить при солнце. Хотя я знаю, что многие из вас возмущались этим. Что касается людей, мы живем с ними бок о бок сотни лет, и у нас нет причин доверять или не доверять им. Они не разоряли наши жилища, и многие из нас получили кольца. Но ваши новости, Фрида, сильно тревожат меня. Если люди используют нас для переноски оружия, мы должны считать их врагами и быть более бдительными. Но все наши силы сейчас должны быть обращены против сов.

Все зашуршали крыльями в знак согласия с этими словами.

— Мы терпели то, что нас изгнали в ночь, но нынешние жестокости мы терпеть не можем. Захват Гибернакулума, внезапные ночные нападения — их действия говорят о том, что они намерены уничтожить летучих мышей, и у нас нет иного выхода, кроме как сражаться.

Марина посмотрела на Фриду и будто впервые увидела, какой усталой она выглядит.

— Совы сильны, но у нас здесь армия такого размера, какой еще никогда не бывало, и мы сможем сражаться.

— Это будет ужасно, — сказала Фрида, и в ее голосе прозвучала такая скорбь, что на несколько мгновений все замолчали.

— Ты удивляешь меня, — усмехнулась Гало, словно хотела отогнать дурное предчувствие, которое вызвали слова Фриды. — Как ты ратовала за восстание пятнадцать лет назад! Ты утратила вкус к битве?

— Наверное да, — ответила Фрида. — Потому что поняла: в этом сражении нам не победить…

— Но помощи ждать неоткуда, — с горечью произнесла одна из старейшин. — Вы сами сказали, что люди нам не друзья. Можете предложить что-то другое?

— Надо попытаться поговорить с совами. Может, у нас получится стать союзниками.

— Союзниками против кого? — спросила Гало.

— Мне кажется, люди — самые могущественные существа на земле. Они используют и нас, и сов, чтобы творить зло.

— Возможно, но люди не изгоняют нас из жилищ, — нетерпеливо сказала Гало. — А что касается переговоров с совами, я отправила делегацию несколько недель назад, и они вынуждены были спасаться бегством, так и не получив аудиенции у короля Бореаля. Да, если удастся, мы поговорим с совами, но все равно надо готовиться к сражению, причем сражению без союзников.

Откуда-то снизу, задыхаясь, появился длиннохвост.

— Гало, — сказал он, — какая-то крыса поднялась по туннелю в одной из башен. Она принесла мирные предложения и говорит, что король Ромул желает встретиться с вами.

Услышав имя, Марина удивилась и обрадовалась. Был ли это тот самый Ромул, которого они с Шейдом встретили поздней осенью? Тогда он еще не был крысиным королем. Заточенный в грязной темнице собственным братом, принцем Ремом, он помог им спастись. Если Ромул теперь и в самом деле король, это хорошая новость.

Но ропот тревоги и гнева прошел по собранию.

— Как они посмели прорыть туннель около нашей башни! — воскликнул один из старейшин.

— Они, должно быть, в сговоре с совами! — возмущенно сказал другой.

— Вы будете говорить с ними? — спросил Гало Ахиллес. — Это может оказаться ловушкой.

— Упреждающий удар, чтобы ослабить нас, прежде чем появятся совы! — вскричал еще один из старейшин.

— Нет! — вырвалось у Марины; она повторила громче, чтобы ее услышали: — Нет, я так не думаю! Я знаю его!

— Ты знаешь короля Ромула? — Густые брови Гало с сомнением поднялись вверх.

— Так оно и есть. — Марина рассказала, как они с Шейдом встретили принца Ромула в сточных трубах. — Он спас нас, показал нам путь на поверхность. И я думаю, что он друг всем летучим мышам.

— Тогда пойдем с нами, — сказала Гало. Она приказала посланцу: — Вызови пять лучших солдат, чтобы сопровождать меня, и приведи гарнизон в состояние готовности. Если это ловушка, нас не застанут врасплох.

Когда Марина спускалась вниз к основанию башни, к их группе присоединились пять сильных длиннохвостов. Они слетели вниз под мост, пронеслись над водой к южной башне. У ее основания лежала казавшаяся на первый взгляд случайной куча палок и соломы, но, когда они приблизились, оттуда, настороженно пригнувшись, появилась крыса. Марина поняла, что палки скрывают выход из крысиного туннеля.

Усы крысы дернулись, когда летучие мыши опустились неподалеку на высокий камень. Марина почувствовала, что дрожит от неприязни и подозрительности. Исключая Ромула, ее воспоминания о крысах были далеко не приятными.

— Гало Длиннохвост, — сказала крыса, — благодарю вас за то, что вы пришли. Король Ромул здесь и хочет поговорить с вами.

Без всяких церемоний из кучи палок появилась крупная белая крыса и оглядела собравшихся летучих мышей. И когда она приподнялась на задние лапы и вытянула передние в приветствии, Марина с облегчением увидела, что это на самом деле тот самый Ромул, которого она помнила.

Он будто наполовину был летучей мышью. Тонкая перепонка из кожи между поднятыми лапами и грудью была чем-то вроде странного, наполовину сформировавшегося крыла. И внизу, между конечностями и животом, тоже были видны такие же складки кожи.

— Гало Длиннохвост, примите мою благодарность за то, что вы согласились встретиться со мной; и всем остальным старейшинам мои искренние приветствия.

— Что привело вас в Бридж-Сити? — спросила Гало.

— Мы обеспокоены тем, что совы собираются воевать с вами, — ответил Ромул. — И нам кажется, что причины для этого ничтожны. Мы окажем вам поддержку в любых переговорах.

— Король Ромул, ваше предложение очень любезно, и мы рады будем принять его, хотя совы явно не склонны к дипломатическим переговорам.

Ромул кивнул:

— Если они не захотят выслушать нас, мы будем сражаться на вашей стороне.

На миг воцарилось ошеломленное молчание, которое сменилось бурей радостных восклицаний.

— Это сильный залог дружбы, — сказала Гало. — Но зачем вы хотите вовлечь свой народ в эту войну?

— Мы слишком долго враждовали друг с другом, крысы и летучие мыши, — сказал Ромул. — Пришло время признать наше общее прошлое. — С этими словами он вытянул передние лапы, чтобы показать полусформировавшиеся крылья. — Я верю, что мы существа, созданные из одного материала.

— Вы знаете, почему совы хотят начать войну? — спросила Гало.

— Я слышал, совы утверждают, будто войну начали вы, убив голубей в городе, а потом других птиц в северных лесах. Но я знаю, что вы тут ни при чем. Я видел летучих мышей из джунглей, которые устроили эту бойню, и я знаю, что они не друзья ни вам, ни птицам и животным. Но, боюсь, совы просто воспользовались ситуацией, чтобы оправдать войну, — если не это, то могло быть что-то другое. Ваша вражда тянется со времен Битвы Птиц и Зверей. Но я повторяю: если начнется война, мы будем сражаться на стороне летучих мышей, на земле и под землей, на равнине и на деревьях.

Старейшины радостно зашумели, и Марина больше не могла сдерживаться.

— Король Ромул, вы помните меня? — крикнула она.

Крыса взглянула наверх, и тогда Марина сорвалась с камня, полетела вниз и опустилась возле нее. Она услышала среди старейшин шепот удивления и поняла, что нарушила правило — поддерживать определенное расстояние между разными существами. Но когда-то она была еще ближе к этой крысе. Она села на землю и увидела, как Ромул улыбнулся.

— Я отлично помню тебя, — сказал он. — Так, значит, вы спаслись!

— Только благодаря вам.

— А где твой друг, сереброкрыл?

— Это долгая история.

— Пожалуйста, расскажи мне.

Слегка смутившись, Марина рассказала, что случилось с ней и Шейдом, когда они выбрались из сточных труб. Лицо короля исказилось от боли, когда он услышал о том, как люди прикрепили к Шейду металлический диск и погрузили его в одну из летающих машин.

— Мы видели это здание, — сказал Ромул. — Хотя и не осмеливались туда войти. И я боюсь, что оно не единственное.

Марина в ужасе посмотрела на Фриду и Ариэль.

— Их много?

— Об этом можно было догадаться, — сказала Фрида. — Ведь людям нужно очень много летучих мышей, чтобы вести войну на юге.

— Мы слышали об этом от наших родичей, — согласился Ромул, — хотя до сих пор я не знал, что об этом думать. Это отвратительно. Я тотчас же пошлю разведать, сможем ли мы прорыть туннели в эти здания. Людям не удается помешать нам, если мы хотим проникнуть в дома. — Он ухмыльнулся. — Они слишком гордятся своими машинами, а это всего лишь куски металла и пластика, и они нам вполне по зубам.

— Мы полетим на юг искать Шейда, — сказала Марина.

Ромул посмотрел на нее с явным одобрением.

— Ты храбрая. — Он умолк и задумался. — Я не могу пойти с вами, но, возможно, смогу ускорить ваше путешествие.

Марина с надеждой смотрела на него, но недоумевала, как это крысы могут передвигаться быстрее, чем летающие существа.

— Конечно, лететь быстрее всего, — сказал Ромул, будто услышав ее мысли, — но может статься, что на юге небо еще менее гостеприимно, чем здесь. К тому же вы не сможете лететь круглые сутки. А мое судно будет плыть без остановки по подземным водным путям.

Марина вспомнила лабиринт туннелей, который они видели, попав ко двору принца Рема.

— Они продолжаются так далеко на юг? — с изумлением спросила она.

— О да, наша система очень обширна. Это ответвление… им давно не пользовались… но, я думаю, оно приведет вас туда, куда нужно.

— Вы всегда были нам другом, — сказала Марина. — Спасибо.

— Судно в вашем распоряжении.

— Вы поплывете с нами, правда? — спросила Марина Фриду. Она не могла этого объяснить, но в присутствии старейшины чувствовала себя в полной безопасности, будто та порождала вокруг некую защитную ауру.

Фрида печально улыбнулась:

— Каждой летучей мыши отпущено определенное количество взмахов крыльев. У меня осталось слишком мало. К тому же я нужна здесь.

Марина виновато отвернулась. Что делать? Остаться в Бридж-Сити и, если понадобится, сражаться или искать Шейда? Она знала, чего хочет ее сердце. Было ли это эгоистично? Не сочтут ли ее предательницей, раз она пытается уклониться от войны? Ну и пусть. Она отправится на поиски Шейда.

— Ты должна идти, — сказала Фрида, будто успокаивая ее, и повернулась к Ариэли. — Хорошо, что вы отправляетесь вместе.

Марина взглянула на Фриду, и вдруг ее охватило чувство, что она больше не увидит старейшину се-реброкрылов.

— Хорошо, — сказала она, потупив глаза, и почувствовала, что Фрида легко коснулась ее головы:

— Желаю вам найти его, и Кассела тоже. Марина через силу улыбнулась, попрощалась и полетела следом за Ариэлью, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не расплакаться.

Внизу около большой южной башни их ожидал крысиный посланец.

— Король Ромул ожидает вас, — сказал он. — Пожалуйста, следуйте за мной.

Эти крысы были намного вежливее тех, которых она помнила. Наверное, Ромул призвал их к такому поведению, когда стал королем. Марина не любила туннели; ей там не хватало воздуха, бесполезные крылья мешали, цепляясь за стенки. Но проход оказался коротким, и вскоре они услышали, как струится вода.

Ромул ждал их на большом плоском камне, к которому было привязано длинное, узкое, удивительно изящное деревянное судно. Едва взглянув на него, Марина поняла, что оно построено людьми. Вряд ли крысы-ремесленники могли создать такую тщательно продуманную вещь со множеством деталей. Интересно, для чего она могла понадобиться людям? Большую часть своей жизни она провела на острове, наблюдая за людьми, которые прибывали туда на кораблях. Это судно не годилось даже для человечьего ребенка.

— Мы нашли его примерно десять дней назад в куче мусора, — объяснил Ромул. — Оно совсем не пропускает воду и быстро доставит вас на юг.

— Спасибо, — сказала Марина.

— Я не могу дать вам многочисленное сопровождение, — продолжал Ромул, — но с вами поплывут мои самые верные слуги. — Он представил ей Улисса, который знал водные пути всего мира лучше, чем любая рыба, и собирался вести лодку на юг. Еще с ними отправлялись два крупных крысиных солдата, а также Харбингер, один из главных представителей Ромула.

— Вы благополучно доберетесь до границ моего королевства, но я не могу гарантировать, что вас хорошо примут наши южные сородичи. За последнее время наши отношения ухудшились… Но с Хар-бингером, возможно, вас примут лучше. Берегите их, — сказал Ромул, повернувшись к своим подданным, — и обращайтесь так, как обращались бы со мной.

— Будет исполнено, Ваше Величество, — ответили крысы.

— Не беспокойтесь, — прошептал Ромул Марине на ухо. — С ними вы будете в безопасности. Со времени царствования моего брата многое изменилось.

— А что случилось с Ремом? — спросила Марина.

Ромул слегка улыбнулся:

— Вы, верно, подумали, что в конце концов я сверг его? Нет, он сам себя погубил. Сбежал из собственного королевства, вообразив, что существует заговор и его хотят отравить. Он оставил королевство в такой разрухе, что мне было нетрудно прийти и навести порядок. Ну, а теперь пора. Счастливого пути!

Ариэль и Марина шагнули в лодку. Крысы отвязали веревку, и судно подхватило течением.

Сердце Марины радостно забилось. Они в пути. Путешествие началось, и она не могла сдержать ликования. На юг! На поиски Шейда!