Совещание с агентами прошло быстро и деловито. Харви дал им полную свободу, поставив одно условие — скорейшую прибыль с операций, пусть даже на первых порах и небольшую. Все были поражены его умом и хваткой, но особенно тем, как он, буквально за три дня сумел разобраться в делах фирмы лучше, чем его предшественник за долгие годы.

Греторекс просто сиял.

— Я служу в «Гаррард и Ко» сорок один год, сэр, — сказал он после того, как довольные новым шефом агенты разошлись, — и могу с полной определенностью сказать, что ваш отец поступил бы так же. Что до меня, то я готов полностью вам повиноваться.

Харви, улыбаясь, закурил. В его глазах плясали озорные бесята.

— Мы заварили странную кашу, Греторекс. Вы даже не подозреваете, насколько странную… Но я всегда играл по-крупному и мне обычно везло. Посмотрим, повезет ли теперь.