Декабрь 1878 года

Лэнсдаун-Мэнор

Иветт Гамильтон, замирая от восторга, летела по замерзшему озеру, холодный ветерок румянил ей щеки. Не слишком уверенно держась на коньках, она сжала руку лорда Калверта, который вел ее по льду. Она отчаянно хотела, чтобы ее держал за руку лорд Шелли, но Уильям отказался от катания и стоял в каменной беседке, со стороны наблюдая забавы на озере в Лэнсдаун-Мэноре.

– Ох, пожалуйста, не так быстро! – воскликнула Иветт.

– Если мы поедем тихо, то оба упадем, – с веселым смехом ответил лорд Калверт.

Миновало две зимы с тех пор, когда Иветт в последний раз каталась, теперь она не слишком уверенно держалась на льду, но отчаянно пыталась произвести хорошее впечатление на лорда Шелли. Она даже надела новое красное пальто, отороченное белым мехом, и белую меховую шапочку, которые считала очень стильными. Он определенно наблюдает за ней, и она не хотела шлепнуться перед ним на лед.

Иветт впервые с того дня, когда заболела мать, покинула Девон-Хаус. В последние две недели она не хотела расставаться с матерью, но перед приглашением Уильяма Уэдерли посетить катание в Лэнсдаун-Мэноре невозможно было устоять. В последние дни было морозно, легкий снежок покрыл землю, лучшего для катка и желать нечего. С мамой весь день будут Лизетт и Фанни, так что Иветт смогла поехать со своей подругой леди Кэтрин Спенсер в Лэнсдаун-Мэнор наверстать упущенное время с Уильямом.

Когда она приехала, он, казалось, был счастлив снова видеть ее. Он сжал ее руку и сказал, как чудесно она выглядит и как он ждал новой встречи с ней. Уильям уговорил ее покататься с другими, хотя сам отказался, так что она рискнула выйти на лед без него.

– Сделаем перерыв? – спросил лорд Калверт.

– Да, пожалуйста, – ответила Иветт, горя желанием вернуться к Уильяму. В такой день возникает много романтических возможностей. Она не желала тратить попусту ни минуты. Может быть, он сделает ей предложение сегодня?

Лорд Калверт проводил ее к берегу. Со смехом Иветт споткнулась, но Джеймс Калверт твердой рукой поддержал ее. Победно улыбаясь, Иветт удержалась на ногах и ни разу не упала. Но ее улыбка мгновенно испарилась, когда она увидела, что в беседке с лордом Шелли сидит не кто иной, как Джейн Фэрмонт.

Он пригласил и ее! Разочарованная, Иветт была так ошеломлена, что не сразу смогла двинуться. Она надеялась, что они с Уильямом найдут возможность побыть наедине, и он сможет снова поцеловать ее. Мысль увидеть тут Джейн Фэрмонт даже не приходила ей в голову.

– С вами все в порядке, мисс Гамильтон? – заботливо спросил лорд Калверт.

– Да, спасибо. – Но Иветт все еще не могла двинуться с места.

Она была уверена, что уже завоевала благосклонность Уильяма, но почему тогда он включил в число гостей Джейн Фэрмонт? Его визит к миссис Гамильтон был так неприятен ему, что Иветт потеряла преимущество? Он не понял, что в тот день ее мать сразила болезнь? Он не простил тот эпизод? Он винит в этом ее? Неужели он так глуп? Господи, вразуми его!

Правду сказать, в последнее время, заботясь о матери, Иветт мало выходила. Она полагала, Уильям поймет, что ее долг быть рядом с матерью, но он, вероятно, расстроен отсутствием внимания с ее стороны.

Она вздохнула и позволила лорду Калверту, очень доброму и обаятельному джентльмену, проводить ее к маленькой каменной скамье, где она сняла коньки.

– Вы не возражаете, если я вернусь на лед? – спросил лорд Калверт.

– Вовсе нет, – улыбнулась Иветт. – Спасибо за помощь. Извините, что мешала вам кататься быстрее.

– Мне было приятно, как всегда. – Он приподнял шляпу и вернулся на замерзшее озеро.

Она наблюдала, как лорд Калверт ловко мчится по льду, и заметила свою подругу Кэтрин, катавшуюся с женихом. С тяжелым сердцем Иветт побрела по снегу к беседке, не готовая встретиться лицом к лицу с Уильямом и своей соперницей.

Большинство гостей были на льду, остальные собрались на берегу озера посмотреть на катающихся. В большой беседке, где стояла жаровня и был приготовлен стол с закусками, находились только два человека. Уильям сидел на устланной подушками скамье с Джейн Фэрмонт. Он встал, когда заметил, что Иветт направляется к ним.

– Иветт, пожалуйста, присоединяйтесь к нам! Вы так хорошо катаетесь! Я просто потрясен. Вам понравилось? – спросил он.

– О да, Уильям, это чудесно. – Иветт улыбнулась ему, потом повернулась к сидевшей на скамье девушке: – Добрый день, мисс Фэрмонт.

Джейн была одета столь же модно, как и Иветт, на ней было коричневое пальто с отделкой из черного меха. Темные волосы спрятаны под меховую шапочку. Она улыбнулась Иветт, ее зеленые глаза мерцали.

– Добрый день, мисс Гамильтон. Так удивительно видеть вас здесь.

Джейн удивилась, увидев ее?! Иветт молча кипела и полоснула Уильяма раздраженным взглядом.

– Вы не желаете кататься, мисс Фэрмонт? – спросила Иветт, не найдя, что еще сказать. Чувствуя себя не в своей тарелке, она хотела знать, как обстоят ее дела с Уильямом и что означает присутствие здесь сегодня Джейн Фэрмонт.

– О нет. – Джейн изящно покачала головой и прелестно надула губки. – Боюсь, я никогда не научусь кататься. Кроме того, я не могла оставить здесь Уильяма совсем одного. – Она застенчиво улыбнулась лорду Шелли.

Так, значит, Уильям и Джейн тоже называют друг друга по имени? От этой мысли у Иветт внутри похолодело. Как она могла быть настолько глупа и решить, что обрела какое-то преимущество над соперницей? Он ввел ее в заблуждение! Она не знала, что теперь думать об Уильяме. Искра гнева начала разгораться у нее в груди.

Как смел Уильям намекать, что собирается сделать ей предложение, а потом снова пригласить Джейн Фэрмонт в Лэнсдаун-Мэнор?

– Вам все-таки стоит научиться кататься, мисс Фэрмонт. На льду так весело, – с яркой деланой улыбкой сказала Иветт.

Джейн насмешливо вздернула подбородок.

– Думаю, это занятие не для меня. Катание только для атлетичных девушек.

Опешив от такого комментария, Иветт открыла было рот, чтобы ответить, но Уильям опередил ее.

– Иветт, – начал он, – вы, должно быть, замерзли. Выпейте горячего чая, к тому же тут есть одеяла. – Он быстро проводил ее к скамье и усадил рядом с Джейн. Накинув ей на плечи толстое одеяло, он принес ей чашку дымящегося чая.

Гнев Иветт медленно закипал. Они с Уильямом не виделись неделями, и она была в полной уверенности, что он с трепетом ждет встречи с ней и постарается хоть на пару минут остаться с ней наедине. Присутствие Джейн Фэрмонт положило конец этим надеждам.

Теперь она стала частью напряженного трио в беседке, сидит под одеялом и слушает восторженные возгласы и беззаботный смех, доносящиеся с озера. С легкой дрожью Иветт пила чай. Казалось, что сейчас значительно холоднее, чем когда она каталась.

Напрасно она мечтала, чтобы лорд Калверт, ее подруга Кейт или кто-нибудь еще вернулся с озера и нарушил неловкую обстановку в беседке.

Но больше всего в глубине души она желала, чтобы Джеффри Эддингтон вдруг оказался здесь, в Лэнсдаун-Мэноре, с ней. Его легкий шарм и участливые манеры улучшили бы ее настроение, он наверняка сказал бы что-нибудь остроумное или забавное, разрядив обстановку и заставив всех улыбнуться. Иветт не сомневалась, что он нашел бы остроумные слова, чтобы поставить Джейн Фэрмонт на место.

Милый Джеффри.

За последние несколько недель они провели много времени вместе. С тех пор как ее мать заболела, Джеффри приезжал в Девон-Хаус каждый день, помогая, чем мог. Порой он читал или разговаривал с Женевьевой, стараясь рассмешить ее, и обычно преуспевал в этом.

Он поднимал настроение Женевьевы, ежедневно втягивал ее в разговор, и благодаря этому ее речь и движения решительно улучшились. Джеффри терпеливо водил Женевьеву по коридорам, она опиралась на него. На доктора большое впечатление произвело улучшение ее состояния, он сказал, что Иветт, Лизетт, Джеффри и Фанни проделали замечательную работу, поощряя Женевьеву говорить и двигаться, тренировать правую руку и ногу. Мать уже могла самостоятельно стоять, хотя теперь опиралась на свою золоченую трость уже не для вида. Ее речь решительно улучшилась, и большей частью было понятно, что она говорит.

От одного только присутствия Джеффри Иветт чувствовала себя спокойнее. Она привыкла полагаться на него и каждый день ждала его визита, а каждый вечер – их приватного обеда.

То, что ее мать так успешно поправляется, было единственной причиной, по которой она согласилась сегодня поехать в Лэнсдаун-Мэнор. И теперь она поймала себя на мысли, что горит желанием поскорее оказаться дома с Джеффри.

Эта мысль ее поразила.

Горит желанием оказаться дома с Джеффри?!

Что за удивительное желание! Но Иветт все больше убеждалась, что это правда. Проведя столько времени вместе с ним, она скучала сейчас по его обществу. По его улыбке. По его успокаивающему присутствию.

Что-то переменилось между ними с той ночи, когда она спала у него на руках. Они охотно разговаривали, больше доверяли друг другу. И было что-то еще. Что-то, чего она не могла точно определить. Какое-то движение, искра. Волнение охватывало ее всякий раз, когда Джеффри оказывался рядом. Она поймала себя на том, что ждет его визитов, и когда он приезжал в Девон-Хаус, она радовалась проведенному с ним времени больше всего другого. Особенно с тех пор как они стали каждый вечер вместе трапезничать.

Что-то изменилось между ними, и она не считала, что это плод ее воображения. Джеффри вел себя по отношению к ней по-другому. Он обходился с ней не как с маленькой девочкой, а, скорее, как с равной. Иветт заметила, что он обычно находит повод быть рядом с ней, коснуться ее руки, и она ни в малейшей степени не возражала. Она даже, если уж быть откровенной, ждала, что Джеффри поцелует ее. Она и страшилась, и жаждала момента, когда это случится. Поскольку целоваться с Джеффри – интригующая перспектива. Иветт поймала себя на том, что думает об этом куда чаще, чем допускают приличия.

Каково это будет, когда такой мужчина, как Джеффри, поцелует ее? Он целовал стольких женщин, что должен быть большим специалистом в этом деле. У нее сердце вскачь пускалось при мысли о том, что его губы коснутся ее рта.

Боже милостивый! Ей не следует думать о поцелуях Джеффри Эддингтона! Ее внимание и мысли должны быть полностью сосредоточены на лорде Шелли.

На Уильяме, который сидит тут с двумя потенциальными невестами! Наверняка он уже сделал свой выбор! Иветт почти хотелось дать ему пощечину.

– Слишком холодно? – спросил он обеих леди. – Может быть, проводить вас в дом, где вы сможете как следует согреться?

– Как вы сочтете нужным, – изящно качнула головой Джейн. – Если вы останетесь здесь, я буду счастлива находиться рядом с вами.

Было ясно, что девушка совсем промерзла и не трогалась с места только из-за Уильяма. Иветт попыталась извлечь пользу из возникшей ситуации. Ей нужно побыть с Уильямом наедине, и если Джейн останется, она уйдет.

– Вы остаетесь, Уильям? – мягко спросила Иветт, назвав его по имени, чтобы показать Джейн, что ей это вполне привычно.

Он кивнул:

– Да, как хозяину мне не следует расставаться с гостями.

– Конечно, вам нужно побыть с гостями, – согласилась Иветт. – Но вы не возражаете проводить меня в дом? Я ужасно замерзла, – очаровательно улыбнулась она Уильяму.

Уильям, должно быть, не меньше нее стремился нарушить их неловкое общение, поскольку мгновенно поднялся.

– Да, конечно, я провожу вас к дому, Иветт. Вы не возражаете подождать, пока я вернусь, Джейн?

– Вовсе нет, – широко улыбнулась она, сжав зубы.

Иветт просияла в ответ победной улыбкой. Джейн может сидеть здесь сколько угодно и мерзнуть. А она наедине прогуляется с Уильямом и согреется в доме. Она взяла его руку, когда он повел ее по ступенькам беседки и дальше по снежной тропинке к дому.

Декабрьский ветер кружил вокруг них снежинки, Иветт зябко поежилась и сильнее прижала к себе меховую муфту. Они были среди вечнозеленых деревьев на полпути к дому, когда Уильям заговорил:

– Я так рад, что вы смогли сегодня приехать покататься, Иветт. Я боялся, что вы не сможете оставить вашу матушку, – сказал он.

– Да, я тоже этого опасалась, но ей теперь значительно лучше. И я нахожу, что это просто чудесно – снова оказаться в вашем обществе, – с улыбкой ответила Иветт. – Спасибо, что пригласили меня.

– Я искренне рад вас видеть. Я очень скучал, Иветт.

– Спасибо. Я тоже рада снова вас видеть, Уильям.

– Я буду на балу у леди Дин на следующей неделе. А вы?

– Да, думаю, смогу присутствовать. – Иветт пока еще не оставляла мать на ночь, к тому же отправиться на бал – значит, пропустить приватный обед с Джеффри, но она должна приложить усилия, если хочет, чтобы лорд Шелли сделал ей предложение. Нельзя терять времени.

– Тогда буду ждать встречи с вами там. – Немного поколебавшись, Уильям добавил: – Иветт, чувствую, я должен перед вами извиниться.

– Извиниться? – немного смутилась она.

Он откашлялся и взглянул ей в глаза, прежде чем продолжить:

– Я бы хотел, чтобы вы знали, что я не ожидал сегодня увидеть Джейн Фэрмонт. Я ее сюда не приглашал.

Иветт остановилась. Повернувшись, она взглянула Уильяму в лицо.

– Не приглашали?

Сконфузившись, он застенчиво сказал:

– Нет. Моя мать пригласила ее, не согласовав это со мной. Я понимаю, что вам было ужасно неловко видеть здесь Джейн, и очень сожалею об этом.

Иветт не знала, что сказать. Она молча смотрела на Уильяма, ликование захлестывало ее. Уильям желал видеть ее! Он по-прежнему предпочитает ее, а не Джейн! И Уильям совсем не хотел видеть здесь Джейн Фэрмонт, которая сидит сейчас в холодной беседке! Улыбка медленно растекалась по ее лицу.

– У меня дух от вас захватывает, Иветт.

– Правда?

– Конечно. Надеюсь, вы меня прекрасно понимаете.

– Признаюсь, я почувствовала себя неуверенно, когда сегодня увидела ее здесь с вами, – тихо сказала Иветт, высматривая в его ореховых глазах подтверждение его чувств.

С самым серьезным видом Уильям обнял ее, и его тепло окутало ее.

– Могу я убедить вас в своих чувствах прямо сейчас, мисс Иветт Гамильтон?

Это знак, что Уильям собирается поцеловать ее, поэтому Иветт подняла к нему лицо. Она стояла совершенно недвижно, когда его рот накрыл ее губы.

Уильям притянул ее ближе и все сильнее надавливал губами. Она задавалась вопросом, собирается ли он проникнуть языком в ее рот, как сделал это в прошлый раз, и была не уверена, что ей этого хочется. И кроме победного трепета, что отвоевала Уильяма у Джейн Фэрмонт, она чувствовала странную… пустоту во время поцелуя. Он ее будущий муж, и она надеялась, что испытает что-то важное, когда он поцелует ее. Да, приятно оказаться в кольце крепких рук, которые укрывают ее от холодного ветра. И поцелуй неприятным не назовешь, но он совсем не похож на то, о чем рассказывали ей сестры.

– Ох, Иветт, – пробормотал Уильям у ее губ, прежде чем проникнуть языком в ее рот.

Она позволила ему сделать это, даже легко коснулась его своим языком. Поцелуй, казалось, длился очень долго. Иветт закинула руки Уильяму на шею, помня, что ему понравилось, когда она это сделала в прошлый раз. Как странно, что он находит их поцелуй восхитительным, а она – нет. Она легко поцеловала его в ответ и терпеливо ждала, когда все это кончится.

Казалось, прошла вечность, прежде чем он отстранился.

– Вы понятия не имеете, какие чувства во мне вызываете, Иветт.

Уильям крепко обнял ее, и она прижалась к его груди, уткнулась в его толстое шерстяное пальто в поисках тепла, и жалела, что не чувствует тепла в своем сердце.