– Мы так рады снова вас видеть, лорд Шелли! – Леди Сесилия Гамильтон, стоя рядом с мужем, буквально светилась от счастья и гордости. Она остановила пробиравшегося по залу Уильяма Уэдерли. – Как хорошо, что вы поправились.

– Спасибо. Мне тоже приятно вас видеть, – машинально ответил Уильям. Его глаза обшаривали толпу гостей в поисках хорошенького личика Иветт.

– Ваша матушка сегодня тоже замечательно выглядит, – продолжала Сесилия Гамильтон, горя желанием любым способом продолжить беседу.

– Да, она чувствует себе значительно лучше, как и я, – сказал Уильям.

– Рад слышать, – вступил лорд Рэндалл Гамильтон. – Мы немного тревожились за вас в тот вечер в театре.

– Спасибо за заботу. – Уильям помедлил, потом спросил: – Вы не знаете, где Иветт?

– Разве вы ее еще не видели? – смутилась Сесилия Гамильтон.

– Пока нет. – Уильям с досадой покачал головой. Это ужасно. За весь вечер он еще даже краем глаза Иветт не заметил. – Думаю, мы кругами ходим друг за другом.

Сесилия Гамильтон искренне рассмеялась.

– Должно быть! Я видела ее пару минут назад в коридоре. И должна сказать, что моя племянница выглядит просто восхитительно. Мы с мужем не слишком ли далеко заходим в предположениях, если я поинтересуюсь, не собираетесь ли вы сегодня вечером задать моей племяннице особенный вопрос?

Уильям любезно улыбнулся ей.

– Вы совсем не преувеличиваете, леди Гамильтон. Как вы знаете, болезнь нарушила мои планы относительно вашей племянницы. Я надеюсь исправить дело как можно скорее. Надеюсь, сегодня вечером.

– Какие прекрасные новости! – Тонкогубое лицо Сесилии сияло от восторга.

– А теперь извините меня, я бы хотел найти Иветт. – С улыбкой Уильям оставил тетю и дядю Иветт и отправился на поиски ее самой.

Иветт вышла из бального зала и шла по коридору, все сильнее досадуя. Она так и не смогла найти лорда Шелли. Где он?

– Иветт! – махнув рукой, окликнула ее Лизетт. – Иди сюда. – Сестра знаком велела следовать за ней.

Иветт вышла из коридора.

– Что такое? Ты видела лорда Шелли? – спросила она Лизетт. – Я до сих пор не смогла поговорить с ним.

Лизетт взяла ее за руку и потащила в маленькую комнату. Полетт была уже там.

– Сейчас не до лорда Шелли. Мы должны тебе кое-что сказать.

Иветт переводила взгляд с одной сестры на другую. Лица у обеих были встревоженные.

– В чем дело? Что случилось?

Полетт с озабоченным видом колебалась.

– Я кое-что узнала и считаю это очень огорчительным. Сначала я не собиралась тебе говорить, но Лизетт думает, что ты имеешь право знать.

– Что я имею право знать?

– Я уверена, что это какая-то глупая шутка. Ты же знаешь Джеффри. – Полетт сложила руки на животе.

– Это касается Джеффри? – смутилась Иветт. У нее сейчас на это не было времени. Она должна идти искать Уильяма! Она точно не знала, когда лорд Ратмор собирается сделать объявление, но чувствовала, что время уходит.

– Скажи уже ей, – торопила Лизетт.

– Я узнала кое-что о Джеффри, – медленно начала Полетт, – и думаю, что тебе это не понравится.

Тысячи мыслей промелькнули в голове Иветт, сердце зачастило. Что мог Джеффри сделать или сказать такого, что ей не понравится? Ее первая реакция была инстинктивной:

– Другая женщина?

– Нет, – с мрачным видом покачала белокурой головой Полетт. – Но тебе определенно нужно спросить его об этом деле.

– О каком деле? – Иветт уже теряла терпение.

Полетт, переглянувшись с Лизетт, продолжила:

– Я недавно разговаривала с кузеном Джеффри Джеймсом Грейнджером Эддингтоном. И он сказал, что они с Джеффри заключили пари, поставив крупную сумму на то, за кого ты выйдешь замуж.

– Что? – У Иветт вдруг закружилась голова.

– Да. – Голос Полетт был едва слышен. – Похоже, Джеймс поставил на то, что Джеффри не сумеет убедить тебя выйти за него, а не за лорда Шелли, а Джеффри – что сумеет к Рождеству.

Комната закружилась перед глазами Иветт, ноги ослабли. Она закрыла глаза. Наверняка это какая-то шутка. И ее сестра неправильно истолковала, что сказал кузен Джеффри. Джеффри никогда не стал бы на нее спорить! Ведь так? Она коснулась бриллиантового кольца на левой руке. Он ведь любит ее?

– Помоги ей сесть! – крикнула сестре Полетт.

Иветт смутно сознавала, как Лизетт ведет ее к креслу, машинально села, но все еще не могла говорить. Она едва могла дышать.

Джеффри заключил пари, что сумеет убедить ее выйти за него к Рождеству?

Ее ум лихорадочно работал, наполняясь сомнениями и подозрениями. Это было просто пари? Или он действительно любит ее?

Мать Джеффри сказала ей, что он ее любит. Сам он так и не произнес этих слов, но очень настаивал, чтобы она не позволила лорду Шелли сделать ей предложение.

Так он планировал выиграть пари? Только и всего?

Он все-таки собирается на ней жениться? Учитывая его репутацию, в это нетрудно поверить. Для всех шок, что Джеффри не только собирается жениться на Иветт, но что он вообще собирается жениться! Как мог человек вроде него удовлетвориться одной женщиной? Он собирался отказаться в последнюю минуту? Откуда ей знать, получил ли он на самом деле специальную лицензию? Это была уловка, чтобы она сказала «да»? И это причина того, что он не переспал с ней? Потому что на самом деле никогда не планировал на ней жениться?

Ужасные сомнения и страхи теперь терзали ее.

Джеффри хотел жениться на ней к Рождеству, только чтобы выиграть пари?

Иветт больше не знала, что думать. Она любила Джеффри и думала, что он любит ее. Теперь она не знала, чему верить. Должно ведь существовать какое-то логическое объяснение. Возможно, его кузен лжет. Но Полетт уловила в этом звоночек правды и сочла причину достойной внимания, иначе она бы сейчас тут не сидела.

Нельзя быть такой дурочкой! Джеффри не поступил бы так с ней! Она не могла потерять шанс стать герцогиней из-за унизительной роли инструмента для выигрыша пари.

– Ты в порядке, Иветт? Принести тебе воды или еще что-нибудь? – Лизетт мягко похлопала Иветт по плечу и посмотрела на Полетт. – Она такая бледная.

– Прости, Иветт. Я не хотела тебя расстраивать. – На лице Полетт было написано сожаление, она была на грани слез. – Мы с Лизетт думаем, что тебе лучше спросить об этом Джеффри.

– Это не может быть правдой, – тряхнула головой Лизетт. – Это какое-то недоразумение. Джеффри никогда бы не поставил на тебя!

– И на что-то, столь важное, как брак! – согласилась Полетт.

Иветт молча смотрела на сестер.

– Пожалуйста, скажи что-нибудь, Иветт, – умоляла Полетт.

– Вы правы. Это, должно быть, какая-то ошибка, – наконец пробормотала она. Снова она уставилась на бриллиантовое кольцо на пальце.

– Мы тоже так думаем, – сочувственно кивнула Полетт. – Тебе нужно поговорить с ним и выяснить, как все обстоит на самом деле.

Иветт, дрожа, поднялась. Раздираемая гневом и болью, она вскинула голову.

– Лучше пусть это будет ошибка, иначе Джеффри Эддингтон горько пожалеет, что встретил меня на своем пути!

С этим заявлением Иветт вышла из комнаты на поиски жениха, оставив сестер с разинутыми ртами.

Джеффри наконец заметил белокурую голову лорда Шелли на другом конце зала. Иветт с ним не было, и, судя по его довольному виду, Джеффри сомневался, что она успела поговорить с ним. Лорд Шелли с бокалом шампанского в руке болтал с графом Байби.

Джеффри понимал, что ему сейчас же надо найти Иветт и рассказать ей о глупом пари, которое они с кузеном заключили несколько месяцев назад. Джеймс сегодня выпил более чем достаточно, и одному Богу известно, кому он разболтал об этом. Если Иветт узнает хоть намек на его пари о браке с ней, она будет просто раздавлена. Где она? Он не видел ее с их маленькой стычки.

Потом он увидел ее, направлявшуюся прочь от него. Он поспешил за ней и поймал в конце коридора.

– Иветт!

Она повернулась и с яростью посмотрела на него. Джеффри мгновенно понял, что она знает о пари, и почувствовал себя круглым дураком.

– Иветт, я хотел бы поговорить с тобой приватно.

– Не сомневаюсь, – полоснула она его взглядом.

С упавшим сердцем он проводил ее в маленькую комнату, где они уже были раньше. Закрыв дверь, он повернулся к Иветт, красавице, с которой хотел провести остаток дней.

– Я так расстроена, – сказала она дрожащим голосом. – Я даже не знаю, что сказать.

– Иветт, что бы ты ни услышала, сначала выслушай меня.

– Да, я предпочла бы узнать это от тебя, а не от моих сестер, – скрестила руки на груди Иветт.

– Так ты слышала о моем пари с кузеном Джеймсом? – У Джеффри нутро в узел стянуло. Какое неудачное стечение обстоятельств. Он совсем забыл об этом глупом пари, когда влюбился в Иветт. Однако он понимал, что все обернулось скверно, и Иветт не находит это ни в малейшей степени забавным. У него была хрупкая надежда, что она разглядит в этом какой-то юмор. Но все совсем наоборот. Лицо ее было бледным, она потрясена.

– Так это правда? – едва слышно прошептала она. – Ты поставил на меня? Что… женишься на мне?

Он одарил ее своей знаменитой улыбкой, надеясь смягчить слова:

– Да, но все не так, как ты думаешь…

– Не думай, что выкрутишься с помощью своей улыбки, Джеффри Эддингтон! – Ее гнев вдруг стал физически ощутимым. – Как ты посмел так обойтись со мной?!

– Иветт, я пытаюсь объяснить тебе…

– Да что ты можешь сказать! Ты поставил громадную сумму на то, что женишься на мне к Рождеству, отвоюешь меня у лорда Шелли. И ты это сделал. Ты выиграл. Твое мастерство соблазна несравненно. Я полностью капитулировала перед ним. Поздравляю! Тебе больше не нужно беспокоиться на мой счет. Ты свободен.

Слезы застилали ей глаза. Она сняла с пальца бриллиантовое кольцо и протянула Джеффри.

– Ох, Иветт… нет… нет… Я не возьму кольцо назад.

У Джеффри сердце молотом стучало в груди. О Господи! Она поверила в худшее. Отказываясь брать кольцо из ее дрожащей руки, он покачал головой:

– Не может быть, что ты так думаешь. Все не так, как кажется. Я не соблазнял тебя, чтобы выиграть пари, клянусь. Да, вначале я действительно пытался заигрывать с тобой, но только чтобы удержать тебя от лорда Шелли. Я знал, что ты его не любишь и совершишь ужасную ошибку, выйдя за него. Иветт, я хочу жениться на тебе. Ты единственная женщина, на которой я вообще мог бы жениться. Я знаю, это выглядит скверно, но, пожалуйста, поверь, я никогда не намеревался причинить тебе боль.

Смаргивая слезы, она стояла неподвижно и смотрела на него своими большими голубыми глазами.

Джеффри шагнул к ней, горя желанием схватить Иветт в объятия. Он мягко взял ее за плечи, обрадовавшись, что она не сопротивляется. Притянув ее к себе, он вдыхал сладкий запах гардений и крепче прижал ее к груди.

– Ты имеешь полное право сердиться на меня, – прошептал он. – Но, клянусь, я действовал из самых лучших побуждений. Мой кузен идиот, и когда он предложил пари, я согласился только потому, что хотел защитить тебя. Я люблю тебя…

Дверь резко распахнулась, и на пороге, увидев их, словно громом пораженный застыл лорд Шелли.

На какой-то миг Джеффри порадовался, что старина Шелли застал Иветт в его объятиях. Но он подавил это чувство – сейчас не время, к тому же он не знал, есть ли повод радоваться.

Медленно они с Иветт отстранились друг от друга, хотя Джеффри не хотелось ее отпускать. Она все еще сжимала в руке бриллиантовое кольцо.

– Мне показалось, что вы вошли сюда. Вдвоем! – Обычно спокойное лицо лорда Шелли исказила ярость. Он смотрел на них с ледяным презрением. – Иветт, я искал вас весь вечер, и где я вас нашел? В объятиях лорда Эддингтона!

Он произнес фамилию Джеффри как название заразной болезни. В другое время Джеффри нашел бы едкий ответ, но сейчас… сейчас он был слишком расстроен и слишком боялся потерять Иветт, чтобы думать о чем-то, кроме красивой женщины перед ним, которая казалась совершенно подавленной. И все это во его вине.

– Шелли, – вступился за нее Джеффри. Его не волновало, в какой манере Уильям Уэдерли разговаривает с Иветт. – Я могу все объяснить…

Иветт положила ладонь на его руку, останавливая его, и покачала головой.

– Нет, Джеффри, позволь мне, – шепнула она ему, потом повернулась к лорду Шелли: – Уильям, мне очень жаль. Что касается Джеффри и меня… – Иветт виновато переводила взгляд с одного мужчины на другого. – Я отчаянно пыталась встретиться с вами в последние дни. – С мукой на лице она снова повернулась к Джеффри: – Извини, Джеффри. Я бы хотела поговорить с лордом Шелли приватно.

Не зная, что Иветт намерена делать, Джеффри не питал особого желания покидать комнату. После того, как дурацкое пари стало достоянием гласности, соблазн стать герцогиней окажется столь сильным, что против него трудно будет устоять? Иветт намерена извиниться и умолять лорда Шелли о прощении? Или она собирается сказать, что хочет выйти за Джеффри?

С подкатившим к горлу сердцем он неохотно кивнул, в последний раз посмотрел на Иветт и вышел, оставив ее наедине с лордом Шелли.

Потеряв дар речи от только что увиденного, Уильям Уэдерли смотрел на красивую женщину, на которой намеревался жениться. В ошеломляющем платье из изумрудного шелка, которое подчеркивало ее прелестную миниатюрную фигуру, с уложенными по последней моде золотистыми волосами она выглядела роскошно, как всегда. О, как он хотел поцеловать эти влекущие губы! Но появилась в ней печаль, которой он не замечал прежде. Судя по выражению ее лица, она определенно плакала. Его гнев постепенно сменялся тревогой. Если это Эддингтон сделал ее несчастной, он этого типа просто убьет. Уильяму понадобилось все самообладание, чтобы не кинуться на Эддингтона, пока тот не вышел из комнаты.

Уильям толком не понимал, чему стал свидетелем. Любовные объятия? Определенно, нет! Иветт не раз повторяла, что Эддингтон ей как старший брат. Возможно, ее что-то расстроило, и Джеффри просто утешал ее. Даже если так, ситуация Уильяму не нравилась.

Иветт стояла неподвижно и смотрела на него, явно не зная, что делать.

– Иветт, дорогая, – начал он, поднимая проблему, которая неделями торчала занозой у него в боку. – Ваша так называемая дружба с лордом Эддингтоном… гм, я должен сказать, это крайне необычно, и мне не нравится его фамильярность по отношению к вам. Если вы собираетесь быть моей женой, то просто не можете продолжать оставаться с ним в таких интимных отношениях. Я просто не могу позволить…

– Уильям, – взволнованно перебила его Иветт. Она шагнула к нему, потом заколебалась. – В этом-то все дело.

– В чем? – Уильяма смутили ее слова.

– Быть вашей женой. – Голос Иветт был очень тихий и дрожал. – Вы еще не сделали мне официальное предложение, но намерения ваши были достаточно понятны.

Уильям улыбнулся, решив, что Иветт восприняла отсрочку как знак того, что он передумал. Да, он расстроился, застав ее сегодня наедине с Эддингтоном, и дал это ясно понять, но он все-таки хотел, чтобы она стала его женой.

– Я имею честь просить вас стать моей женой, Иветт, и попрошу об этом сейчас.

Она ахнула и побледнела.

– Пожалуйста, не делайте этого!

– Простите, что? – Он наверняка ослышался.

С глазами, полными муки, она, казалось, снова была на грани слез, и у Уильяма сердце сжалось. Что ее так расстроило? Неприятное предчувствие охватило его.

– Уильям, я вас умоляю, пожалуйста, не делайте мне предложения. Я недостойна этой чести.

Ошеломленный, он недоверчиво уставился на нее.

– Иветт, дорогая моя, что вы сказали?

Она ничего не ответила, только с грустью смотрела на него, слезинка катилась по ее щеке.

– Иветт? – снова спросил он, у него во рту пересохло. Он шагнул к ней и положил руки ей на плечи. – Что вы имели в виду?

– Я… боюсь… мои чувства… переменились… и я… я питаю чувства к другому, Уильям.

У него в висках застучало, кровь бросилась в лицо. Проклятие! Он был совершенно уверен в ее симпатии к нему! Что случилось? Она его за дурака принимает? Не может же она отвергнуть его, когда он еще даже не сделал ей официальное предложение!

– Вы не понимаете, что говорите, Иветт. Я стану герцогом!

Она подняла на него глаза, взяла его руку в свои и слегка сжала.

– Я прекрасно сознаю ваш титул, Уильям, вот почему я не стою такой огромной чести. Поэтому умоляю вас, не просите меня выйти за вас.

Уильям молчал, пытаясь осознать ее слова. Разочарование было сокрушительным. После того как он ухаживал за ней, познакомился с ее семьей и счел ее достойной быть его герцогиней, Иветт Гамильтон не собирается принимать его предложение. Это невероятно. Как такое могло случиться? С ним?!

Иветт не любит его.

– Это Эддингтон? – наконец спросил он, нутром чувствуя, каков будет ответ.

Она посмотрела ему в глаза:

– Да. Я люблю его.

– Понятно. – Уильям быстро заморгал и сделал глубокий вдох, пытаясь обрести самообладание. Убрал от нее руки. Никогда в жизни не был он столь изумлен. Женщины никогда прежде его не отвергали. Никогда.

– Простите, Уильям, – начала объяснять Иветт, – я хотела поговорить с вами, как только сама поняла правду, это произошло несколько дней назад. Но вы были так больны… и я не смогла с вами увидеться.

– Да, это была бы полезная информация. Я мог бы пропустить сегодняшний бал у герцога Ратмора. – Уильям предпочел бы перестрадать это унижение в уединении собственного дома. Теперь ему стало понятно, почему Иветт в последние три дня засыпала его записками, спрашивая, достаточно ли он здоров, чтобы повидаться с ней. Знай он, как это важно, он не позволил бы тщеславию удержать его от встречи с Иветт, даже когда он выглядел не лучшим образом. Это также объясняет неожиданную попытку Люсьена Синклера увидеться с ним сегодня утром.

– Я не хотела, чтобы вы узнали о моих чувствах к Джеффри здесь, правда, не хотела, – мягко сказала она.

– Я вам верю, Иветт, и благодарю за попытки избавить меня от этого.

– Мне хорошо было с вами, Уильям, и моя симпатия к вам была искренней, уверяю вас. Но чувство к Джеффри застало меня врасплох. Не могу объяснить, что произошло.

Уильям вскинул подбородок, не в силах выслушивать амурные сантименты о лорде Эддингтоне. Никогда и никто не вызывал в нем такой злости.

– Полагаю, лучше узнать правду сейчас, до вступления в брак.

– Да. – Иветт согласно кивнула, глаза ее были печальны. – Я очень сожалею.

– Что ж, больше мне нечего сказать. – Уильям заставил себя улыбнуться. – Надеюсь, мы сможем расстаться друзьями?

– Да. – Она делано улыбнулась в ответ. – Конечно, я всегда буду считать вас дорогим другом.

– Рад слышать. – Уильям сделал глубокий вдох. – А теперь я оставлю вас и вернусь в бальный зал.

– Уильям… я… вы еще кое-что должны знать… – сказала она с большой неохотой, крутя перед собой руки.

– Да?

– Лорд Ратмор собирается сегодня вечером объявить о моей помолвке с его сыном.

Уильяма замутило от ее слов. Этого он не вынесет. Это пресловутая соль на рану. Хотя, к чести Иветт, следует сказать, что она совершенно убита такой перспективой. Он может утешаться тем, что об их предполагаемой помолвке разговоров не будет. Кроме ее семьи и его матери, никто не знает о его намерении жениться на Иветт.

– Надеюсь, вы понимаете мое желание не задерживаться здесь до этого объявления, – сказал он.

– Прекрасно понимаю.

Снова он заставил себя улыбнуться, борясь с желанием притянуть Иветт к себе и поцеловать в последний раз.

– Я желаю вам и вашей семье самого радостного Рождества, мисс Гамильтон.

– Желаю того же вам и вашей семье, лорд Шелли.

Они вернулись к официальному обращению.

Уильям вскинул голову и вышел из комнаты.