Стовин оставил напрасные попытки уснуть, открыл занавеску иллюминатора и посмотрел в черноту ночи. Некоторое время он прислушивался к ровному гулу моторов Боинга, думая, что монотонный звук усыпит его, но в мозгу постоянно формировались вопросы. Сон не приходил. На ночном небе виднелось несколько звезд. Он посмотрел на часы. Час с четвертью назад самолет взлетел с лондонского аэропорта. Еще три часа до Москвы… Возле него сидела Дайана с закрытыми глазами. Невозможно было понять, спит она или нет. А за нею сидел Бисби, спокойно читающий что-то. Стовин присмотрелся и удивился. Бисби читал Тура Хейердала «Древний человек и Океан». Он снова взглянул в иллюминатор. Под самолетом виднелось скопление огней. Под самолетом наверно уже Дания? — думал он. — Нет, не знаю. Еще одно, чего я не знаю.

— Почему русские не хотят выдать визы другим ученым? Ледбестер был вне себя от злости. Крупный британский ученый — он буквально кипел от ярости. — Черт побери, — говорил он Стовину. — Ведь такая ситуация может возникнуть и у нас. Если все произойдет так быстро, как вы полагаете, а я теперь склонен согласиться с вами, то этот удар мы перенесем гораздо хуже, чем все остальные промышленные страны. Ведь этот удар придется на все районы севернее Темзы. Поэтому мы просто должны тать в точности все, что произошло в Новосибирске, чтобы подготовиться.

Да, Ледбестера можно было понять. И президент дал ясно понять британскому премьер-министру, что Англия получит копию доклада Стовина. Если, конечно. Стопин обнаружит что-либо. Ледбестер, конечно, прав. Британия больше всех пострадает, и ей крайне важно знать, что обрушится на нее. Почему я думаю о Британии? — подумал Стовин. — Да потому, что я один из них. Нет, нет. Я американец. Я хочу быть американцем. Но… но все же, во мне шевелится теплое чувство к этим холодным, сырым, туманным маленьким островам. Я никогда не знал своего отца. Он умер, когда мне было три года. Мать говорила, что он был англичанином до мозга костей. Она много рассказывала о нем, когда мы жили в маленькой квартирке в Санта-Монике.

— Я никогда не думала, — говорила она, — что я буду так ждать дождя.

Стовин не понимал, о чем она говорит. Но теперь, когда ее не стало, это было все, что осталось от Англии в его жилах. Без этого он не был бы Вильямом Стовиным. И все же, подумал он, закрывая глаза и чувствуя, что засыпает, я американец. Теперь и навсегда.

Он проснулся от ощущения, что самолет садится. Он посмотрел на часы и понял, что самолет находится в сотне миль от Москвы и Боинг начал снижение. Включился сигнал «Застегнуть ремни». Дайана проснулась и заговорила с Бисби. Стовин не слышал, о чем они говорят, но отметил, что их беседа носила дружеский характер. Когда самолет спустился в нижние слои атмосферы, снег забил иллюминаторы. Это была нелегкая посадка. Командиру Боинга потребовалось все его умение, чтобы плавно посадить самолет. Бисби во время посадки отложил книгу и прислушивался к реву моторов. Он заметил взгляд Стовина и улыбнулся.

— Плохая ночь для посадки. Хорошо, что я не в кресле пилота.

Сквозь снежную пургу Боинг подрулил к центральному комплексу аэропорта Шереметьево. Впервые Стовин видел Советский Союз. Несколько закутанных людей стояло возле здания, они были освещены яркими бело-желтыми огнями. Вдали стояли два реактивных самолета. Один Боинг компании Элиталия и огромный с высоко расположенными крыльями самолет Аэрофлота, которого Стовин не мог узнать.

— Антонов, — коротко ответил Бисби на вопрос Стовина. — У них есть бомбардировщик этой модификации.

Вдоль дорожки высились снежные сугробы. Подъехали два желтых автобуса. В самолете открылись двери и сразу стало холодно. Стовин и его спутники пошли за остальными пассажирами, но их остановила улыбающаяся стюардесса.

— Пожалуйста, сидите, — сказала она. — Относительно вас у нас есть другие распоряжения.

Они снова сели. По взлетной полосе ехала огромная машина, за нею ехала другая машина, убирающая расплавленный лед. Через несколько минут к самолету подкатил большой черный лимузин. Бисби с любопытством глядел на него.

— О, сюда подъехал «Зил», — сказал он. — Это, вероятно, за нами.

Снова появилась улыбающаяся стюардесса, и они вышли из самолета. Хотя Стовин плотнее запахнул пальто, его сразу охватил свирепый холод. Стоящий возле «Зила» человек в меховом пальто услужливо распахнул дверцу, приглашая их на широкое заднее сиденье. Возле шофёра сидел молодой человек в очках. Он повернулся, приветствуя их на отличном классическом английском языке с гортанным акцентом.

— Меня зовут Григорий Волков, — сказал он, улыбаясь. — Я из Министерства иностранных дел. Я в вашем распоряжении, пока вы будете в Москве. Сожалею, что это будет очень недолго.

«Зил» вывернул на широкую дорогу, направляясь к воротам аэропорта.

— Разве нам не нужно проходить таможенный контроль? — изумленно спросила Дайана.

— Вы наши почетные гости. Достаточно передать мне ваши паспорта и визы.

Он открыл пластиковый кейс, достал резиновую печать и отметил их визы. Он аккуратно записал номера паспортов и виз в свою записную книжку. Возвращая документы, он заметил удивленный взгляд Стовина и смущенно улыбнулся.

— В нашей стране к документам относятся с почтением, — сказал он, как бы извиняясь.

Автомобиль выехал на широкое шоссе. Стовин взглянул на часы. Почти полночь. На шоссе совершенно не было машин. Навстречу им попался бульдозер, чистивший встречную полосу.

— Плохая ночь, — сказал Стовин Волкову.

Русский пожал плечами.

— Это шоссе было закрыто из-за заносов. Сейчас мы его чистим. В этом году слишком обильные снегопады. В такую погоду люди неохотно выбираются из

дома.

— У вас всегда так?

— В январе, да. Но в этом году холода наступили слишком рано. Мы еще в начале зимы, а температура уже достигает рекордной отметки.

Мимо них в снежном тумане промелькнула какая-то уродливая конструкция — что-то вроде гигантской танковой надолбы.

— Но наша зима помогла нам остановить немцев в 1941 году, — сказал Волков.

Он кивнул в сторону монумента.

— Это последний рубеж, которого они достигли, наступая на Москву. Отсюда можно видеть звезды на башнях Кремля.

— А сейчас в Москву приезжают немцы? — спросила Дайана. Она имела в виду, пускают ли их сюда, но не осмелилась так построить вопрос.

— Конечно, — ответил Волков. — Теперь ведь они стали демократами.

Он улыбнулся, и Стовин заметил золотые коронки на зубах.

— По крайней мере, некоторые, — добавил русский.

— Вы сказали, — начал Стовин осторожно, — что мы будем в Москве недолго.

— Только эту ночь. Завтра утром рейс в Новосибирск. Это недолгий полет — всего четыре часа.

— Кто нас там встретит?

Волков пожал плечами.

— Я пока не знаю имен. Вероятно, сотрудники Сибирского Отделения наук.

Он взглянул на Стовина.

— Ситуация в Новосибирске весьма сложная… и непредсказуемая… вы понимаете?

Стовин кивнул.

— Но не беспокойтесь. Вас встретят.

Они уже были в центре Москвы, и автомобиль ехал по широкому бульвару. Затем он свернул на улицу, вдоль которой стояли магазины.

— Улица Горького, — сказал Волков. — Ваш отель в конце, возле Красной площади.

Отель располагался в большом помпезном здании. Их разместили на семнадцатом этаже. Стовин посмотрел в окно, прежде чем улечься в узкую постель. Огни Москвы — совершенно непохожие на огни Нью-Йорка — виднелись сквозь белую пелену снега. На одном из зданий, совсем близко, светилась красная звезда. Стовин лег в постель и открыл одну из книг, которые привез с собой. Это был Герман Флон «Геофизическая модель инициации оледенения». Книга была написана в 1974 году. Стовин вынул закладку и начал читать.

«… Начальная стадия оледенения длится несколько десятилетий. Какие аномалии в атмосфере Земли могут быть причиной столь катастрофических явлений? Об этом можно только догадываться…»

— Клянусь богом, это же отражение от льда, — сказал второй офицер английского судна «Орка», опуская бинокль. Далеко на севере, там, где серое море сливается с серым небом, что-то поблескивало.

— Чепуха, не может быть, — заметил первый офицер, — мы же находимся в двухстах милях к югу от границы дрейфующих льдов.

Он поднял бинокль и долго всматривался вдаль. Затем он повернулся ко второму офицеру.

— Действительно, что-то странное. Радар показывает что-нибудь?

— Расстояние еще слишком велико, — ответил второй офицер. — Но я пойду взгляну на экран. — И он спустился с мостика, оставив первого офицера одного. Первый офицер был новичком в Арктике, и он совсем не хотел выглядеть дураком перед своим подчиненным. «Орка» сейчас находилась на северо-западе от Шотландских островов. Нет, в этих водах не может быть льда, думал он. Вероятно, это просто обман зрения, отблеск от низких облаков. Второй офицер уже снова поднялся на мостик.

— Ну? — осведомился старший по званию.

— На экране сетка дождя, но все же видно какое-то смутное пятно. Нужно подойти ближе.

Прошло два часа до того момента, как два моряка увидели первые льдины. Они виднелись на поверхности моря, как серые бугорки. С судна спустили сеть и выловили несколько льдин. Оба офицера спустились на палубу, чтобы посмотреть на улов.

— Да, черт возьми, — сказал второй офицер. — Он вытянул руку и достал из сети пару мертвых рыб. — Я такое уже видел, но это было совсем близко от Полюса.

— Что вы имеете в виду? — спросил старший офицер.

Второй офицер выпрямился, все еще держа в руках рыбу. Он ткнул ногой глыбу льда.

— Это старый лед, — сказал он. — Он формировался годами. Вероятно, откололся от большого, очень большого айсберга.

— Ну и что?

— Где этот айсберг? Судя по виду льда, этот айсберг должен находиться далеко на юге. Взгляните на это…

Вся поверхность моря была покрыта льдинами.

— И еще, — сказал второй офицер. — Где есть один айсберг, там есть и другие. Айсберги как киты. Они редко встречаются в одиночку.

Выдержка из меморандума Председателя Национального Научного Комитета помощнику президента.

«… из всех имеющихся данных можно сделать следующие выводы:

1. В октябре зафиксировано уменьшение температуры морской поверхности (ТМП) на 1,7 градуса возле северо-западного берега Испании. У побережья Перу снижение температуры более значительно: 1,9 градуса.

2. Снижение ТМП является дополнительным свидетельством того, что происходит изменение климатических условий на Земле. Несмотря на несовершенство методов измерений различных параметров уже можно сказать следующее:

а) Воздушные полярные массы не устремляются к северу весной.

б) Границы климатических зон сдвигаются к югу и то, что раньше было нормальным для Аляски, становится нормой для севера Соединенных Штатов и юга Канады. Холодные массы воздуха вторгаются даже в субтропические области, как Флорида, Калифорния и Нью-Мексико…

в) Сдвиг климатических зон, как это ни парадоксально, в первую очередь проявился в Африке в виде сильнейших засух в Южном Алжире, Мавритании, Мали, Нигере, Верхней Вольте, Эфиопии и на юге Судана. Таким образом, скорость продвижения пустыни Сахары на юг континента увеличилась на несколько миль в год. Отсутствие муссонных дождей на Индийском субконтиненте тоже можно объяснить сдвигом климатических зон.

г) Судя по всему, изменения климата в Африке и в Индии являются необратимыми, по крайней мере, на двести следующих лет.

3. Сдвиг климатических зон в США, Канаде, Сибири, Британии тоже вызовет драматические последствия, хотя

временные пределы еще не ясны. С точки зрения доктора Стовина, исследующего крайне необычные климатические явления в Новосибирске, изменения произойдут очень быстро. Расчеты, проведенные на ЭВМ в Коннектикутском Технологическом институте, показывают, что полное оледенение наступит через 125 лет, хотя возможно и более быстрое изменение климата.

4. Во всяком случае, воздействие изменения климата на численность населения Земли, на производство продуктов питания и энергетических ресурсов будет весьма значительным, и я предлагаю вашему вниманию отчет доктора Конора Донливи, агронома, члена Национального Научного Комитета…».