Не смотря на то, что Сэлли услышала воинский клич заблаговременно, увернуться от дружеских объятий она не успела. С сестрами, догнавшими их на подходе к Серому Городу, судя по всему, по обходной дороге, она была хорошо знакома еще по Поселению Демонологов. Девушки представляли собой весьма колоритное зрелище. Старшая из сестер-близнецов, Марко, не считала женственность и грацию особым достижением и не давала возможности вслух усомниться в своей правоте, бороздя просторы Родины в качестве наемницы. Младшая Мэг же была созданием почти нежным, пугливым и полностью посвятившим себя Храму. Куда она сейчас и направлялась под прикрытием своей сестры — в дальнюю горную обитель, которую Главный Инквизитор в свое время так настойчиво рекомендовал самой Сэлли. Обсуждая сии превратности судьбы, они втроем вырвались вперед и в виду города оказались раньше мужчин.

— Айда на перегонки! — крикнула Марко, тотчас же взвинчивая темп. Двухцветка Мэг припоздала лишь на мгновение, а Малинка Сэлли презрительно фыркнула им вслед.

— Если бы ты ехала на мне, у нас было бы больше шансов прийти первыми, — проворчала Сэлли. Маля лишь тряхнула головой, соглашаясь, так и быть, поменяться местами.

Город не обладал ни воротами, ни какими-либо укреплениями. На востоке он спускался к реке, а на западе почти вплотную к нему подходил лес. Марко въехала на улицу первая, на скорости миновав указатель. На ту беду наперерез ей по каким-то своим делам выплетал по дороге местный житель. Конь Марко Пострел уже почти остановился, но все-таки ощутимо задел прохожего, и тот красиво, почти даже изящно, шмякнулся на дорогу. Марко тут же соскочила с коня. А мужчина, не проронив не слова, медленно приподнялся, встал, пошатнулся, икнул и пошел обратно. С достоинством приблизившаяся Малинка ехидно заржала.

Теперь уже впятером они въехали в Серый город. Городок действительно поражал своей серостью, неопрятностью, заброшенностью и общей угрюмостью. Снега не было, только грязь. И, как казалось, везде. Прямо посреди улицы рос небольшой еще куст, который местные терпеливо объезжали, как-то странно косясь. Да и на них самих смотрели не шибко дружелюбно. Особенно усердствовала пожилая женщина, медленно продвигающаяся мимо. Старушка трясла клюкой, недоверчиво зыркая из-под нависшего над глазами платка, и бурчала себе под нос: "И чего приехали, все отсюда, а они сюда". Потом, кряхтя, шла дальше, оборачивалась и скорбно трясла головой, шевеля губами и уже беззвучно бормоча что-то пророческое.

— Река в этом году никак не замерзнет, — сказал градоначальник, с надеждой глядя на вожделенный противоположный берег, ниточкой растянувшийся у горизонта. — Да вот когда замерзнет, здесь вообще ни души не останется.

— Да какого демона здесь вообще происходит? — Ялифер сразу же решил взять быка за рога.

— Да кто его, вообще говоря, знает, — ответил начальник, не отрывая взгляд от недоступной дали. — Говорят многое, а так…

— Ну а вы, сами, что думаете?

— Я думаю, что поеду к своей сестре в Акбек. Буду склады сторожить, все меньше нервов.

— Если здесь так гадко, что люди по деревням то не разъедутся? — вступила Марко.

— Кто и разъехался, а кто хочет и в город податься. К тому же от чего нам собственно бежать? Никто ничего толком не знает, а спешно хорониться от чего-то эдакого…. Все так поедут, сначала в гости аль на заработки, да и не вернуться. Вот у старика Макарыча вся родня смылась, т. е. ненадолго уехала. Старые кости бросила, т. е. оставила под присмотром соседей, которые, к слову, еще раньше переехали. Кстати, можете у него и остановиться. Я провожу, все равно делать нечего.

Старичок не в пример другим горожанам оказался веселым, с хитрецой во взгляде. Безоговорочно принял всех на постой, о плате говорить отказался. Дом у него был просторный, двухэтажный. Уютный, но по известным причинам почти пустой. Градоначальник присел на чурбачок у окна, Макарыч же с упоением начал командовать, и вскоре лошади были пристроены, вещи разнесены по комнатам, из подвала вытащено все, что там случайно осталось, причем вполне съедобное. Съестное ненадолго сконцентрировалось на необструганной доске, заменявшей стол.

— А все же, что, к примеру, говорят местные легенды? — Снова начала приставать Сэлли, только-только удовлетворив первый голод.

— Говорят, лес наступает, он у нас такой, непростой, — старик улыбнулся, но получилось не весело.

Входная дверь скрипнула и в комнату вошла девушка. Она неуверенно помялась у двери и молча села в сторонке. Девушка была заметно красива, с длинной русой косой и большими грустными глазами. Мужчины неприлично надолго застряли взглядами на ней.

— Это наша местная красавица, — объяснил с гордостью Макарыч. — Лаурианна. Лаурочка, расскажи нашим гостям про лес.

— Да что про него рассказывать, — ответила та, ни на кого не глядя. Ее голос показался Сэлли бесцветным, но отнюдь не безразличным. — Худо лесу, — вздохнула она.

— Еще говорят, — продолжил старик, — что прокляли город. Если тебя угораздит выйти ночью из дома, твоя душа может затеряться, и бездушное туловище будет еще долго шататься по здешним улицам, не помня себя, пока не умрет с голода. Вот как говорят.

— И что же родственники своих не ищут? — спросила Сэлли.

— А что их искать? Они уже мертвы.

— Но можно же попытаться что-то сделать? — не согласилась девушка.

— Боятся. — Пояснил Макарыч. — Считается, что мертвецы могут питаться душами своих близких, так что никто и не стремится искать.

— К тому же стыдно признаться, что и твоей семьи коснулась проклятие. Значит заслужили. — Добавил градоначальник.

— Да с чего вообще взяли, что это именно проклятие, а не другая какая напасть?

— Это, конечно, всего лишь версия. — Градоначальник мрачно сморщил лоб и, поджав губы, некоторое время глубокомысленно молчал, будто решая, стоит дальше распространяться или нет.

— Издревле тут неподалеку колдуны селились. — Воспользовался тишиной дед. — Не те, что к старым школам примыкали, а настоящие лесные колдуны, что сами по себе. И раньше удавалось местным с ними как-то общий язык то находить. Я в молодости почти сто лет на каменоломнях, что у Серого начинаются, отработал, переходы знал, как свои пять пальцев, да однажды попал под завал. Дюжину дней провалялся в кромешной тьме, ни пошевелиться, ни вздохнуть толком. А потом узнал, меня и искать то перестали. Пока из лесу не вышел колдун и не велел продолжать поиски. Вскоре меня и нашли, а товарищи мои все погибли, да, шестеро нас тогда было, а вышел я один.

— Вот поэтому-то и говорят о проклятии колдунов, — не выдержал градоначальник, прервав воспоминания старика. — Тысячи лет лесняки были круче гор, незаменимы: беду отвадить, счастье привадить, любовь оградить, врагов усмирить. А потом храм в городе отгрохали. Утречком в воскресный день туда, а ночью в лес на ведьмовскую полянку. На здоровье свечечку перед иконкой поставят, а у знахарки заговоренный отварчик прикупят. И вашим и нашим. Вот и стали храмовники увещевать, что колдовство это — все бесовский промысел. Вот тогда и осерчали колдуны. Дескать, раз мы бесы, тогда что ж об других говорить!

— А лес тут при чем? Это якобы тоже часть проклятия?

— Лес живой, не нравимся мы ему видать, вот и пытается нас вытолкать с этого берега, — усмехнулся дед. Толи ему эта версия казалась забавной, толи в приступе мизантропии он с лесом был полностью солидарен.

В такой тишине невозможно было заснуть, хоть бы мышка какая поскреблась! Что самое обидное — остальные спали. Сэлли полежала и на левом боку, и на правом, головой и на север, и на юг. Сон не снизошел до ее мучений.

А через не задернутое ничем окно угрюмо сочился серебряный свет. Она вновь закрыла глаза и попыталась представить весь город одновременно. В ее воображении он предстал весь утонувший в сером тумане. В жуткой душной дымке. Город казался больным. Но разве города болеют? Может быть отравлена сама земля или, раз все грешат на лес, болен лес? Может ли быть такое?

Сэлли резко поднялась — внизу раздался громкий стук в дверь. Или тихий? В раздумьях каждый резкий звук кажется оглушительным. Девушка напрягла слух. Вот, дед прошаркал к двери, теперь должно быть отпер ее. И тишина. Интересно.

Свесившись, она нашарила под кроватью невидимые сапоги. Сверток одежки грелся рядом под одеялом. Ей удалось одеться и пробраться к лестнице, так никого и не разбудив. Добывать в каком-либо виде свет Сэлли не стала, передвигаться в темноте для нее становилось все легче и легче. Внизу на лавке она нашарила по вшитой в подкладку металлической жар-птице свою куртку. Птица — Его подарок, давненько она, кстати, о Нем не вспоминала. Может быть, Он давно уже он? Ладно, как говорится, история покажет.

Входная дверь распахнута настежь, а дед где? Дед?

За день старик так и не нашелся. Опрашивать, видел ли его кто, оказалось бесполезно и бесмыссленно, поскольку по уверению местных никаких стариков здесь уже не было пару лет. Наблюдательные, однако.

Сэлли не спеша шла по улице, шаркая по дороге ногами, и отрешенно рассматривала сценки из вечерней жизни города, хотя они не отличались здесь разнообразием. К закату люди начинали пугливо прятаться в свои норки, нетерпеливо и трусливо переругиваясь. Это неясно откуда и отчего взявшееся напряжение заражало и настойчиво скреблось в душу. Солнце садилось. Было как-то противно, муторно, беспокойно и душе хотелось отвлечься. Хотелось, чтобы что-то случилось, произошло, сдвинулось. Сэлли всматривалась в окружение, пытаясь найти хоть что-нибудь, какой-то рычаг или ниточку, за которую стоит только дернуть и клубок начнет шевелиться, недовольно переворачиваясь с боку на бок, нехотя распутываясь. Не заметив Сэлли прошла пол города, чтобы наткнуться на давешний куст, невесть зачем выросший посреди улицы.

Она осторожно осмотрелась вокруг, но нежелательных свидетелей вроде бы не наблюдалось. Сэлли вспомнила про версию некоторых жителей о том, что лес наступает на город и пытается выжить людей, поэтому обратилась к возможному лазутчику.

— Ну здравствуйте, куст, приятный вечер, не правда ли? Давно в городе? — Куст скромно промолчал. — Надолго сюда? Мы вот проездом. — Куст молчал как любой уважающий себя куст. А вот невдалеке она заметила движение. Но распознать не смогла. — Растем значит, — резюмировала Сэлли. — Да, вечер действительно дивный.

Это было существо небольшого роста, непонятное. Когда девушка что-нибудь говорила, оно проявляло интерес, всматривалось, подходило ближе, когда замолкала, тут же отбегало. Стоило ей сделать один лишь шаг в его сторону, существо тут же бросилось наутек. Отметив это, она бросила неразговорчивый куст и пошла к лесу. Для этого пришлось пройти сквозь нагромождение брошенных и заколоченных домов. Когда Сэлли оказалась на опушке леса, было уже совсем темно. Темно и холодно.

Лес будто бы отгородился от мира плотным забором из торчащих в разные стороны веток. Он молчал, было тихо, холодно, темно. Сэлли брела вдоль баррикады, посматривая то на черноту леса, то на звезды над головой.

— Звездочка, звездочка, где же ты есть, — она начала напевать детскую песенку, появившуюся на свет в честь первого (хотя кто знает!) прибытия на планету пришельцев из какой-то далекой галактики. — В небе ищу я твой призрачный блеск.

В общей тишине ее голос звучал не к месту. Воздух как будто застыл.

— В небе безоблачном звезд миллион, и лишь тебя не хватает на нем. — Она уже начала ощутимо замерзать, может быть даже немного от страха.

— Сколько же можно скрываться вдали, времени мало уже до зари. — Странно было бродить вокруг живого леса, который якобы пытается выжить род людской со своего территории, и петь ему глупые песенки.

— Звездочка с неба блеснула в глаза, с неба упала большая звезда. — В конце концов, если лес вдруг захочет схарчить надоедину, то она умрет с музыкой, какой никакой.

— Звездочка, в руки тебя я возьму, в небо обратно тебя отнесу. — Сэлли не поверила своим глазам: перед нею открылась узенькая тропинка в чащу, покрытая невразумительным слоем снега.

Приняв приглашение не колеблясь, она пошла вперед, освещая путь фонарем. В глубине леса тишина уже была не мертвая. Какие-то лесные шорохи присутствовали. Наконец в темноте показался огонек, под аккомпанемент собачьего лая Сэлли подошла к дому.

Домик был маленький и аккуратный. И всем своим видом — симпатичный. В волшебном "живом" лесу, намеревающемся сжить людской городишко с этого берега — удивительно. На случай хитрой ловушки Сэлли провела ладонью над деревянным заборчиком, над калиткой. От них веяло "теплом", как будто каждый день калитку открывали чьи-то добрые руки. Такие уж ассоциации пришли к ней.

Дорожка как заколдованная вела к дому. Никто не заблудился бы в лесу. А может, не увидел бы чего-то, чего видеть не стоило. Сэлли вспомнила про рассказы о лесных колдунах. Ну что ж, она вошла во двор. К ней тут же бросился взъерошенный дворовый пес с веселыми глазами. Он лаял и прыгал вокруг, виляя хвостом, пока она стояла там.

Но скоро дверь домика отворилась и на крыльцо вышла женщина с опять таки добрым круглым лицом. Она протянула к Сэлли свои пухлые ручки и с улыбкой пригласила войти. В комнате оказалось тепло и уютно, там пили чай. За столом сидел старик и еще одна женщина, которая была моложе и чем-то похожа на первую. Они тоже приветливо встретили ее. Все в этой семье были очень приятны, а чай необыкновенно вкусным. Но Сэлли все ловила себя на мысли, что не может понять, не спит ли она, оставалось только дальше смотреть "сон".

— Вижу, не местная ты. — Бабушка разглядывала ее с нескрываемым любопытством.

— Говорят, где-то здесь жили люди, да их дом сгорел лет десять назад, — почему-то брякнула девушка, силясь вспомнить, кто это такое ей говорил. Нет, она точно спит, только во сне вспоминается то, что никогда не знал. Неужели она действительно умудрилась прикорнуть под какой-нибудь елкой?

— Нет. Не поверишь, всю жизнь здесь живу. Кроме нас здесь никто не селится, да и ходят редко. Не спокойно жить в лесу, да нам в самый раз.

— Мне про нечисть всякую рассказывали.

— Да, есть. Но они безопасные, если их не трогать.

— А что их может потревожить?

— А тревожит их, когда им пищу предлагают: предательство, несправедливость, неправедный суд, трусость и слабость манит их как магнит. Правда воют они в последнее время шибко.

— И так всю жизнь тут…

— Места здесь благодатные, вода живая. А вот выйти если поутру, травы будто светятся изнутри, деревья ветви свои к тебе протягивают, будто обнять хотят. Вся природа готова поделиться своим теплом и издревле помогала нам недуги разные лечить, души утешать, ссоры из домов изгонять.

— Местные к вам за помощью ходят.

— Никому не откажем, разве нехорошее что попросят, того мы подать не можем.

Неслышно подошел котенок, серенький, сел, слушает. Старушка углубилась в воспоминания.

Во дворе снова залаял пес.

— Кажется, еще гости, — сказала бабушка и, встав, вышла в сени. Пес взвизгнул и замолчал, и что-то зловещее мгновенное разнеслось и повисло в воздухе. Снаружи явно происходило нечто чудовищное. Кто-то что-то неразборчиво крикнул, что-то стукнула о стену, потом еще раз и еще. Наконец, колдунья вернулась, но ее лицо было белым как полотно. Из-за ее спины в комнату повалил дым.

— Все, не верила, что это все-таки произойдет, — тихо сказала она. Ее дочь выбежала в смежную комнату и вернулась с маленьким ребенком на руках. Они все уже знали, что что-либо предпринимать уже бесполезно. Люди, окружившие дом, сохраняли тишину, но эта тишина была полна злобы. Для Сэлли все утонуло в дыму.

Она очнулась уже на земле. Что-то мягкое и приятно теплое коснулось лица. Когда Сэлли открыла глаза и удивленно воззрилась на него, серый котенок беззвучно мяукнул и убежал. Все еще было темно, и вместо охваченного огнем дома, обнаружился лишь небольшой костерок. От дома и двора не осталось и памяти. На стволе поваленного дерева у огня сидела вся семья погорельцев.

— Мне так жаль, — сказала старушка. — Я всю жизнь думала, что помогаю людям, они ведь возвращались ко мне с благодарностью, а, оказывается, не за что благодарить — их раны были гораздо глубже, чем мне казалось. А теперь поздно, им уже нельзя помочь. Так жаль.

Они исчезли, как будто их и не было.

Сэлли неспешно возвращалась домой, ей неприлично сильно хотелось спать и столь же сильно не хотелось думать. Но когда она почти уже добралась до цели, сонливость сползла под ноги и смешалась с грязным снегом, так что ей не захотелось ее поднимать. В этот момент на улице поднялась суета, создаваемая всего двумя людьми, а если точнее двумя сестрами.

— Это проклятия Серого города! Они утащили девочку! — сразу проинформировала ее подбежавшая Мэг.

— Что? Кто? Куда?

— Ты сможешь встать на след? — сразу спросила рациональная Марко. Ну надо же! Оказывается, она знала, как Сэлли выигрывала в прятки и жмурки. Какая приятная новость.

— Надо позвать на помощь! — встряла Мэг.

— Их всего трое. Мы справимся и так. Только не отставай!

А Сэлли уже встала на след. Он помогал быстро двигаться в темноте, но для этого она забыла обо всем остальном. Только след. Почти ничего не различая в черноте города, они, по-видимому, опускались к реке. Сестры, цепляясь друг за друга, старались не отставать от Сэлли. Но было так темно и мелких препятствий на пути они не замечали. Сестры умудрились несколько раз свалиться, Сэлли лишь останавливалась при шуме падения, инстинкт оберегал ее на пути. Но раз, потеряв концентрацию, она все-таки оступилась и, вытянув вперед руку, коснулась земли. Оказалось, что она идет, низко припадая к ней. Не обратив на это особого внимания, девушка поспешила дальше.

Увлекшись, она с налету вскочила то ли в какую-то дверь, толи в какой-то лаз. Остановившись в совсем уж кромешной тьме, она поняла, что проклятий не три, а чуть-чуть больше. За Сэлли внутрь вбежала Марко, на ходу стараясь зажечь чудом не разбитый фонарь. За Марко хвостом последовала скулящая от страха Мэг.

Судя по всему они оказались в рукотворном туннеле. Проклятья уходили по нему в глубь. Девушки последовали за ними. Сэлли чувствовала, что они знают о них и их присутствие в туннеле им не слишком по душе.

— Марко, — тихо позвала Мэг, казалось, она готова хлопнуться в обморок. — Вернемся, их много.

— Оставайся здесь, — Марко остановилась, прислушиваясь, — или нет, возвращайся. Позади безопасно.

— Прошу вас, вернемся вместе!

— Скорей же! Надо решать сейчас же! — Сэлли почувствовала запах крови. Не дожидаясь ответа, она побежала вперед.

Она двигалась как во сне. В темноте пространство вокруг наполнилось звуками и запахами. Выхватив нож, девушка бросилась на соперников. Зубы и когти сразу вцепились в ее плечо и правую руку. Одного она достала ножом, другого локтем. Ожесточенно ревущая стая свалила ее на земляной пол.

От света фонаря Марко звери на секунду отпрянули. Но лишь на секунду. Поставив фонарь на землю, наемница взмахнула мечом. Отчаянным движением Сэлли отпихнула от себя человека. Его перекошенное обезображенное лицо было испачкано кровью.

— Вампиры! — вскрикнула Марко, резво отмахиваясь от наседающих монстров.

Запустив одному камнем в голову, Сэлли саданула другого сапогом под ребра. Улучив момент, она вскочила на ноги и ударила третьего ножом в шею. Марко прорывалась вглубь, где не полу лежала девочка, отчаянно визжа. Один из монстров, склонился над ней, вцепившись в руки. Наемница занесла над ним меч, но тот поднял голову, заглянув ей в лицо. И она выронила меч, в ужасе отпрянув. Зверь бросил свою добычу и кинулся дальше по туннелю. Остальные метнулись за ним, оставив после себя два трупа.

Сэлли подскочила к Марко, находящейся в состоянии полного ступора. Подхватив орущую девчонку, она всучила ее ей и подтолкнула к выходу. Успев подхватить меч, она увидела, что звери возвращаются. Догнав Марко в узкой части туннеля, она повернулась лицом к залу. Не смотря на потери, звери не хотели их отпускать так просто, перед девушкой быстро собралось с десяток тварей. Она слышала, как позади наемница уже добралась до сестры, и что они с грехом пополам движутся к выходу.

Звери наскакивали на Сэлли, огрызаясь и мешая друг другу. Они были тупы и неуклюжи. Ей оставалось только махать мечом, не подпуская к себе, и медленно пятиться назад. Что-то грохнуло, должно быть, дверь, и она услышала зовущих ее сестер.

Но она практически ничего не видела, свет фонаря в зале сюда не доходил. Меч стукнул по кому-то, этот кто-то заорал, но меч застрял и слева на секунду у зверей оказался простор для действий. Вцепившись в ее одежду, они чуть не опрокинули Сэлли на землю. Вырвавшись из плена кучи рук, когтей и зубов отчаянной серией ударов и разворотов, девушка, размахнувшись, со всей дури резанула по невидимому врагу и кинулась к двери. Свалившись почти у самого выхода, она обернулась. На нее сразу набросились двое, и в неярком свете она разглядела их лица. Это явно были не вампиры, грязные и косматые, их искаженные черты были похожи на человеческие, но глаза не выражали ничего, пустые, страшно пустые. Один вцепился ей в волосы и чуть не приложил ее головой о камни, его она ударила ножом в бок. Второй, точнее вторая, ухватилась обеими руками за шею и пыталась достать ее зубами. Сэлли пыталась отпихнуть ее от себя, но она оказалась неожиданно сильной. Лицо женщины было измазано грязью напополам с кровью, из оскаленного рта капала слюна. Девушка не могла справиться с этой мерзостью еще и потому, что лицо ее ей было хорошо знакомо.

Первый, наоравшись, опять кинулся в драку, но чья-то сильная рука схватила Сэлли за шиворот и вытащила наружу, оставив зверей наедине. Так что когти лишь с силой прошлись по ее плечу. Девушка почувствовала сильную жгучую боль, верх и низ смешались, и она, кажется, даже на мгновение потеряла сознание. В общем шуме рычания и визга она услышала, как Марко настойчиво звала ее. Сначала подруга практически поволокла ее за собой, но почти сразу Сэлли пришла в себя и они понеслись прочь. Мэг в страхе умудрилась сохранить фонарь, так что они почти видели куда бегут.

Чуть оклемавшись, Сэлли поняла, что погоня продолжается. Эти мгновения петляния по улицам показались вечностью, прежде чем они упали в изнеможении перед большими тяжелыми дверями. На неуверенном тусклом свету поблескивал символ веры, и Сэлли поняла, что это храм, но против обыкновения двери оказались закрыты.

Марко послала преследователям увесистый булыжник, они огрызнулись и притаились за углом. Мэг из последних сил колотила в дверь, девочка у нее на руках уже просто тихо попискивала. Сэлли почувствовала страх, это храмовник с той стороны подошел к двери.

— Скорей откройте, нам нужна помощь! — срывающимся голосом крикнула она.

Через пару секунд храмовник таки открыл дверь, и они буквально упали внутрь. В просвете двери появились три оскаленные морды и две изуродованные ни на что не похожие рожи. Храмовник успел закрыть двери у них перед носом. Упал засов, дверь заходила ходуном.

Когда минут через десять все стихло, они посмели пошевелиться.

— Вы не возражаете, если мы побудем здесь до утра? — поинтересовалась Сэлли.

По выражению лица храмовника стало понятно, что сама мысль об открытии двери до восхода солнца ему противна.

Утром, доволочась до занимаемого ими дома, Сэлли долго рассматривала себя в зеркале, скособочившись на стуле. Истерзанная плоть болела почти невыносимо, и после насыщенной ночной прогулки на нее навалилась какая-то дикая слабость, упорно старавшаяся стащить ее со стула на пол. Упрямо борясь за свою гордость, девушка пыталась сделать вид, что все в порядке, этому немного помогало состояние глубокого удивления. В зеркале она не узнавала себя. От знакомого образа остались только широко распахнутые зеленые глаза. Растрепанная голова, в клочья разодранная куртка, исцарапанное до неузнаваемости лицо — все это в пятнах запекшейся крови и грязи не давало Сэлли понять, как храмовник сподобился отличить их самих от вампиров.

Марко и Мэг выглядели бы лучше, если бы вернули своей коже нормальный цвет, а выражению лиц жизнерадостность и оптимизм. Увы, промучавшись и напереживавшись, они сами выглядели как слегка потрепанные, но вполне живые мертвецы. Свое вполне благополучное психологическое состояние Сэлли могла бы объяснить неудачно наложенным заклятьем, напрочь отбивающим эмоции, если бы сносное и деятельное настроение после "приключения" не было бы ее обычной реакцией на стресс. Так что она даже было решила, что выздоравливает.

Вырванную из лап непонятных субъектов девочку естественно оставили в храме на попечении всех оставшихся вменяемыми жителями города, а именно собственно храмовника, по счастливой случайности лекаря и как обычно двух сердобольных женщин. За мачехой, выгнавшей девочку из дома сразу после таинственной смерти отца, не посылали.

Медленно за правым плечом Сэлли в зеркале поднялась коричнево-зеленая симпатичная голова. Она секунду рассматривала отражение и потом произнесла: "Ой, йо-йей!" и тихонько исчезла.

— Ты права, Страх, картина печальная, — согласилась с ней девушка.

Скрипнув дверью, в комнату вошла почти вся компания (только Владомир перед этим ушел добывать информацию путем масштабного опроса населения). Ялифер тащил дымящийся напиток — снадобье, рецепт которого, как водится, наследовался в его семье с покрытых пудовым слоем пыли времен.

— Вижу, средство от всех болезней готово, — Сэлли с отвращением понюхала предлагаемое ей лекарство.

— Мне оно всегда помогало, любую заразу перешибет. — Ялифер с некоторым ужасом рассматривал ее лицо. — А то еще станешь как они, упыри.

Страх, вытянув шею в их направлении, втянула ноздрями воздух. Запах варева ей тоже не понравился.

— Уби-ай-сиа, — поморщившись, вынесла она свой вердикт.

— Почему твой дракон меня все время посылает? — c натянутой улыбкой спросил верит.

— Просто она только это слово и знает.

— Скажи: хо-ро-шо, хо-ро-шо, — Ялифер повернулся лицом к дракончику. — Хо-ро-шо.

— Ха-ай-се-о-о, — передразнила его Страх. — У-би-ай-ся-а! Убиайся! — как будто бы разозлился дракончик и смешно сморщил нос в его направлении.

Марко отсадила Страх на пол и присела на край кровати.

— Сэлли, ты знаешь, кажется, в пещере я видела что-то странное. — Марко помолчала, выбирая слова. — Мне кажется среди этих… мне кажется, я видела там себя. Такое странное чувство. Это должно быть какое-то страшное волшебство.

Сэлли задумчиво взяла чашку. Она знала, о ком говорит Марко, но ее собственный вариант событий, возможно, был еще хуже. Мэг машинально взяла чашку из ее рук и начертала в воздухе над ней символ веры. Ялифер тут же вернул варево Сэлли.

— Что это ты делаешь? — почти закричал он.

— Это надо делать над любой пищей или питьем, — испугалась Мэг. — Чтобы уничтожить все плохое.

— Но это же лекарственное питье! Что может в нем быть плохого! Совсем чокнулась!

— Так! — резко прервала его Сэлли. — Хорошее плюс хорошее будет очень хорошее. Так что прекрати орать!

— Не смей повышать на нее голос! — вставила Марко. Ялифер шумно вдохнул, пытаясь успокоится.

— Пей уже, — сказал он примирительно.

Ополовинив сосуд, Сэлли обратилась к Марко.

— Думаю, я тоже видела того человека, о ком ты говоришь…и уловила некоторое сходство, не спорю. Но все же это была не ты, забудь об этом. Это просто совпадение.

— Хватит, вы все сидите здесь. А я найду Владомира, и мы вместе пойдем посмотрим что к чему. Сидите здесь, — повторил Ялифер.

На пороге верит с сожалением оглянулся и вышел.

Сэлли гоняла по городу Ялифера с Упырем целый день. Большинство домов стояли забитыми, брошенными. Часть пожитков, в основном всякий хлам, были оставлены и валялись, где попало, так что в целом город походил на большую помойку. Но логово проклятых (или кто они там были на самом деле) так и не нашлось. Оставалось только начать бороздить заброшенную каменоломню, что в отсутствии желающих стать проводником по мрачному подземелью не вызывало энтузиазма. До вечера они осмотрели только верхнюю надземную ее часть, которая ранее, по-видимому, была оборудована под хозяйственные помещения.

После заката вся компания собралась за все тем же импровизированным столом в доме Макарыча. Хозяина дома очень не хватало. Градоначальник зашел в гости, прихватив с собой бутыль самогона. Так что некоторое время молча поминали деда. Надежды, что это за ним неожиданно заехали родственники, не было.

Вскипел, наконец, чайник, и перешли к делу.

Владомир торжественно вынул из-за пазухи бумажку с нацарапанными угольком каракульками.

— Помните, Лауреанну, ту девушку, которую представил нам дед? — Глаза Владомира подозрительно заблестели. — Она не очень общительна, но мне удалось найти с ней общий язык.

— Не сомневаюсь, — хихикнула Сэлли, — ты у нас мужчина видный, интересный.

— Твоя правда, — не смутился наемник. — Так вот, она оказалась потомственной ведуньей.

— Ну да, она у нас слегка не от мира сего, — кивнул градоначальник.

— Блаженная что ли, — предположил верит глухим басом.

— Ведунья, говорю же, — рявкнул Владомир. Ялифер поднял руки, вроде как сдался.

— Я отвел ее туда, где вы с Марко отбили девочку у зверей. Точнее это она меня отвела по вашему следу. Я ее охранял, но никого там уже не было.

— Как это по следу, он же недолго держится? — У Сэлли взыграло профессиональное любопытство.

— Я дал ей твою заколку. Потом с ней опытом обменяетесь, не мешай. — Осадил ее наемник. — Значит, ей удалось снять следующую информацию. Во всей этой истории замешено вовсе не проклятие лесных колдунов, а некая секта, сформированная скорее всего из магов какой-то бывшей школы. Лаура не знаток этих школ, так что не поняла какой. Они действительно похищают души горожан, превращая их в натуральных зомби, и… заключают эти души в глиняные кувшины, кажется. Хотя не поручусь, что мы правильно поняли.

— Неужели такое вообще возможно? — Марко обняла свою дрожащую от волнения сестру.

— Я думала нет. Зато много раз читала, как это пытались сделать. — Поделилась опытом Сэлли. — Некоторые маги даже якобы заточали души в магические артефакты, чтобы дать им неиссякаемый источник энергии.

— В части, что эти зомби поедают людей, слухи также верны, только они скорее питаются их плотью, а не душами. Я оглядел тот коридор, дальше не пошел, но и этого мне хватило, чтоб убедиться в их правильности. Не буду вдаваться в подробности, но несколько человек там точно схарчили.

— А Лаура не может сказать, где нам искать этих милых сектантов? — спросила Марко хищно.

— К счастью, не в катакомбах.

— Логично, — проворчала Сэлли. — Сволочи тоже любят тепло и уют. Кому еще кипяточку?

— А что это за бумажка? — спросила Мэг. Все с любопытством уставились на непонятный кривой рисунок.

— Лаура нарисовала это, когда у нее были эти видения, ничего не напоминает?

— Вот это слева похоже на яичницу, — предположил градоначальник, рассматривая картинку из-за плеча наемника. — А дальше пупырчатый огурец.

— По-моему, ты слишком проголодался. К тому же квадратной еды не бывает. — Ялифер ткнул пальцем в квадратик справа от "огурца".

— Тогда это вид на город с высоты птичьего полета, — чиновник тяжко вздохнул, — или полета воздушного шара. Это Серый, вот скала выходит на поверхность, а там… Со всей этой историей у нас под носом могли построить хоть дворцовый комплекс для великанов, орущих пьяные песни по ночам, мы бы и не заметили.

— Прошу тебя, останься здесь, с ними. Мало ли что может произойти, а так я буду спокойна. — Сэлли пыталась впихнуть Владомира обратно в комнату.

— А тебе не кажется, что если что-то и произойдет, то скорее с тобой, потому что, дайте-ка вспомнить… ах да, ты же решила проникнуть в сам оплот зла, не больше ни меньше. Кстати не очень то это скромно! Как в героических поэмах, которые, не стесняясь, клепают наши перелетные менестрели. Пришел герой и сразу всех спас, и снова солнце светит.

— Какая речь, аплодисменты! Между прочим, я только иду на разведку. К тому же со мной "могущественный", как высказался Сокур, талисман и еще… Вот, еще Ялифер. Так что пару тройку зомби мы как-нибудь переживем. А что узнаем, передадим через храмовника инквизиции, и они со всем окончательно разберутся. Никаких героических песен!

— Ты слишком надеешься на этот талисман. И постоянно лезешь не в свое дело, — проворчал Владомир.

Среди деревьев прятался довольно большой двухэтажный дом. Он наилучшим образом подходил на звание квадратика на карте Лауры. Рядом находилось еще несколько небольших деревянных построек: одна из них была не достроена и здесь, позади основного здания, грудой лежали какие-то доски и кирпичи. Не успели они подойти к двери, которая, по-видимому, являлась черным входом в здание, как услышали шум и бегом кинулись обратно в лес. Но оказалось, что зазря.

Все произошло с той стороны здания: компания наверное из десятка разношерстных людей вышла на дорогу. На слух одним подали экипаж, другие поехали верхом. Хлопнули дверцы, разговоры затихли, и вскоре воцарилась абсолютная тишина.

Дверь черного хода оказалось заперта ненадежно. Ялиферу пришлось лишь слегка надавить плечом. Войдя, они обнаружили маленькую, темную и абсолютно пустую комнатушку. Открыть следующую дверь тоже было не сложно. Комнат было много, а времени, возможно, мало. Они разделились.

Домик был действительно необычный. Стоило переступить порог, и невидимый механизм зажигал большие круглые светильники. Походив там и сям, Сэлли, наконец, набрела на большой красиво отделанный камнем камин. Он эффектно вспыхнул, и пламя весело разошлось по поленьям. Она подошла поближе к магическому завораживающему огню. Свет неожиданно подействовал на нее, как в зеркале она увидела себя, комнату и молниеносное движение через всю комнату. Кинжал застыл в воздухе перед ней. Наваждение ушло и, пораженная, Сэлли резко обернулась, почти соединив ладони перед собой. Она никого не увидела, только хищно блеснуло лезвие. Это был тот самый кинжал, но на секунду застыл он не в воздухе, а в ее руках. Девушка бросилась в коридор, но и там никого не было, ни тени, ни едва заметного движения. Ей почему-то вспомнилось, как сравнительно недавно в лесу так же неслышно к ней подошел верит. Но теперь это был явно не он, может просто спрятанная ловушка для не званных гостей? Наспех осмотрев помещение, Сэлли не нашла ничего соответствующего этой идее и дольше останавливаться на этом не стала.

В следующей комнате было не так уютно, но на полках, тянущихся во много ярусов вдоль стен, толпилось множество книг. Сэлли любила книги, особенно старые и пыльные, обещающие много-много интересного и неизвестного. Но сейчас было опять таки не до них. Она лишь спешно просмотрела полки, на одной из них посредине, подпирая книги, сидела большая фарфоровая кукла в платьице из темной, цвета сливы, кисейной ткани. У нее были карие глаза и каштановые кудри. Из-под платья высовывались маленькие синие туфельки. Кукла почему-то полностью завладела вниманием девушки.

— Добрый день, ведьма Сэлли, — сказала кукла, повернув глазенки в ее сторону. Сэлли подскочила, тихонько взвизгнув от неожиданности. — Меня зовут Марджори. Сними меня отсюда, — попросила она, протянув к ней свои искусственные ручки.

Не поверив сразу, девушка осторожно взяла куклу на руки и, осмотревшись, посадила ее на обитое красным шелком кресло. Никаких ниточек или дырок в стене или чего-нибудь еще полезного для такого рода розыгрыша она не обнаружила. Зато одна из книг, опиравшихся на фарфоровую подставку, оказалась озаглавлена "Проект Пустоголовые". Забавное название привлекло ее внимание, она раскрыла ее наугад на странице с датами и именами. Сэлли пролистала дальше. Книга была не напечатана, а написана от руки и сильно походила на чей-то отчет о проделанной работе. Весьма подробный отчет с тщательно проработанными рисунками. Он годился для того, чтобы любой несведущий мог без труда повторить весь процесс превращения нормального человека в "пустоголового зомби". Даже имелись подробные примеры того, как завлекались жертвы, усыплялась их бдительность. На рисунке, занявшем целый разворот, воспроизводился ритуал заключения души в глиняный сосуд. Примерно четверть книги оставалась еще пустой. Неизвестные авторы как раз начали главу с многообещающим названием "Все концы в воду".

Сэлли положила книгу в сумку и обернулась. Все время, пока она просматривала книгу, кукла терпеливо ждала. Откинувшись на спинку, Марджори приподняла голову, чтобы лучше видеть девушку.

— Не удивляйся, я все знаю. Возьми меня с собой, и я тебе пригожусь. — Не увидев энтузиазма, кукла грустно наклонила головку. — Мне здесь плохо.

Сэлли совсем не улыбалось таскать с собой еще и куклу. Возможно, это было бы логичным продолжением ее похода, но это существо ей совершенно не импонировало. Конечно, она ни на минуту не забывала, что доверять своим ощущениям полностью она, может быть, и не имеет права из-за своей ошибки с заклинанием, но тревога росла, и она уже явственно ощущала ее. Кроме того, амулет сильно нагрелся и начал пульсировать, как будто выгоняя ее из комнаты.

— Давай я расскажу тебе о себе, — не сдавалась кукла. — Всего полвека назад я была красивой молодой девушкой, готовящейся к свадьбе. Я была счастлива и, мне казалось, что Авгий, мой жених, тоже. Мы любили друг друга, хотя сейчас в этом фарфоровом теле я уже плохо помню, что такое чувства, которыми наградил нас Лейг. Все было чудесно, но однажды, я пошла зачем-то к своему брату — с другими людьми из нашей деревни они работали в поле. Дорога шла через небольшую рощицу, и я остановилась у ручья, чтобы еще раз взглянуть на отражение самой счастливой невесты в мире. Пока я любовалась, ко мне подлетел черный ворон, я увидела его отражение рядом со своим. Я очень испугалась и, обернувшись, увидела странного человека, я не запомнила ничего кроме его глаз, они были злыми, такими злыми, что я в ужасе вскочила и с криком побежала прочь. С тех пор все вокруг меня пошло не так: неожиданно умер мой отец, семья сестры разругалась с нами, уже никто не вспомнит из-за чего, но они уехали жить в другую деревню, мать уехала с ними. Наверное, она больше любила сестру, чем меня и брата, Авгий… казалось, он совсем разлюбил меня, начал избегать. Только брат по-прежнему был всегда рядом. Мне было так плохо и горестно, что я обратилась к колдунье, и попросила приготовить сильный яд. Она не спросила зачем. Не знаю почему, я так любила жизнь, не смотря ни на что, надеялась, что все образуется…. но я выпила яд. И умерла. Но не ушла, я все время была рядом со своим телом, я хотела вернуться, но не знала как. Это было ужасно. Брат очень переживал. Через три дня он не выдержал, пошел к той колдунье, просил помочь. Она велела поехать в Акбек, к известному кукольнику Карлосу, он как раз переехал туда с северной окраины. Ну, остальное ты видишь сама.

— Но почему тогда ты здесь? Где твой брат?

— Через год он тоже скончался. Сначала он был рад снова видеть меня, разговаривать со мной, ведь практически у нас никого кроме друг друга не осталось. Но за год он как будто весь высох. Потом я долго лежала в чулане, совсем одна, в каком-то беспамятстве. Я не знаю, кто принес меня сюда, здесь на этой полке, я уже два с лишним года. Забери меня отсюда, все равно куда.

Сэлли заколебалась. Ее сознание как будто отделилось от подсознания, и подсознание гнало ее прочь. Амулет стал почти горячим. Девушка никак не могла взять себя в руки и уже хотела уйти, хоть на минуту, чтобы прекратить это. Кукла испугалась, что сейчас она оставит ее здесь.

— Это все твой камень. — Заверещала Марджори. — Сними его, разве ты не чувствуешь, что он тоже живой, как я. Но у меня есть свое тело, а он пытается занять твое, сними его, избавься от него, пока не поздно!

У Сэлли закружилась голова. Но где-то внутри было ощущение, что амулет снимать не в коем случае нельзя. Что надо уходить, уходить и БЕЗ куклы. Этому больше невозможно было противодействовать. Она пошла к выходу, но не очень быстро, потому что мир начал кружиться.

— Забери меня, — верещала кукла вдогонку. — Я знаю, где то, за чем вы пришли. Это колодец, и он спрятан во дворе. Я много знаю, возьми меня с собой!

Кое-как Сэлли выбралась за дверь. В коридоре она столкнулась с Ялифером.

— Я ничего полезного не нашел, — верит с тревогой посмотрел ей в лицо. — Что это с тобой?

— Ничего, — девушка неопределенно махнула рукой, чуть не потеряв при этом равновесие. — Нам, кажется нужно во двор. — Она тяжело дышала, на плечи как будто навалился пудовый груз.

Ялифер помог ей выбраться из дома, точнее почти вытащил на себе. На воздухе, под неярким солнечным светом, ей стало намного лучше, но голова отказывалась работать. Ей казалось, что ее разум только что перетягивали как канат, в разные стороны.

Но это сейчас было не существенно. Колодец они действительно нашли. Такое чувство, что это над ним специально и надстраивали нечто вроде сарая. Ялифер отлучился за фонарем и веревкой, оставив Сэлли приходить в себя. Привязав фонарь к веревке, верит опустил его вниз, в колодец. В его стенах вроде бы были ниши. Немного отдохнувшая к тому времени Сэлли решила спускаться.

Внутри оказался целый склад. Пузатые запечатанные кувшины, все как говорилось в книге. Сэлли не успела особенно осмотреться. Веревка начала совсем чуть-чуть, но как-то подозрительно раскачиваться. Девушка схватила первый попавшийся кувшин и посмотрела вниз, падать было не очень далеко.

Вода оказалась очень холодной и мутной. Но ее было мало, и Сэлли сильно ударилась о дно. Потом она еле увернулась от падающего на нее сверху фонаря. Сверху послышался шум недолгой борьбы. Из-за надстройки светлое пятно наверху было тусклым, но на его фоне показалась знакомая тень. Стоявшая по колено в воде девушка даже не попыталась поймать сверзившуюся сверху куклу.

Без посторонней помощи Марджори встала, словно живая, откинув мокрые волосы.

— Вот видишь, я сказала тебе правду, но из-за твоего камня ты попала в беду.

Сверху снова донесся шум борьбы, но уже более разъяренной. У Сэлли аж перехватило дыхание. Наконец, она услышала знакомые голоса.

— Сэлли, — Владомир бросил ей новую веревку. — Хватай, мы тебя вытащим. — Заорал он.

— Оставь свой камень здесь и возьми меня вместо него, — запищала настырная кукла, неожиданно крепко вцепившись ручками в ногу. — Я лучше.

Сэлли не успела отпихнуть ее, кроме того, она старалась удержать еще и кувшин. Мужчины быстро вытянули наружу их обеих. Владомир помог Сэлли выбраться на землю. Увидев Марджори, он схватил ее за платьице и оттащил прочь, практически оторвал. Кукла уселась на землю, тупо уставившись на него. Снова вытащив меч, не говоря не слова, Владомир размахнулся и от говорящей куклы остались одни воспоминания.

— Ты просто притягиваешь к себе всякую нечисть, — проворчал он.

Сэлли примостилась на подоконнике второго этажа харчевни, все листая и листая найденную ею книгу. Теперь при хорошем освящении на обложке она разглядела вписанную в сложный орнамент растрепанную черную птицу. Поскольку с содержанием труда это изображение не перекликалось, девушка предположила, что это был символ секты, к которой принадлежал автор или авторы. Первая страница, как водится, украшалась пространной надписью с обычным предупреждением открывшему ее. Потом шли даты, места, имена. Имена повторялись, видимо они принадлежали исполнителям. Судя по размаху, зомби набирали по всей восточной области в течение последних сорока с лишним лет. Неужели ее опасения не напрасны? Сэлли нашла нужный год. Для колдунов он оказался урожайным — четырнадцать попыток и все удачны. Так и есть, в поселении демонологов неподалеку от Забродов они обратили девочку. Ее опасения сбылись.

Тогда в их поселение приехала семья — у них были девочки-тройняшки, ненамного старше Сэлли, их также начали обучать в храме. Во время эпидемии одна из них умерла и вскоре после этого семья переехала.

Увы, Марко не показалось — тогда в катакомбах она видела свою сестру. Зомби.

В дверь постучали — это Владомир привел так приглянувшуюся ему ведунью. Лаурианна принесла для нее снизу немного еды. Поставив поднос на стол, она взяла стоявший рядом кувшин, трофей Сэлли, внимательно осмотрела его, провела ладонью над горлышком. Потом еще раз провела. "Неземное" выражение сошло с ее лица, она еще повертела сосуд в руках, пощупала печать, щелкнула пальцами о стенку и, наконец, вернула его Сэлли.

— Там пусто, это совершенно обычный пустой запечатанный черной печатью кувшин.

— Ну и как это называется, — раздосадовано проворчал Владомир.

— Разыгравшееся воображение это называется. Похоже меня хотели заманить в этот колодец. И зачем такие сложности? — Сэлли замахнулась книжкой в окно. В то же самое время дневной свет загородила фигура, появившаяся за оконным проемом. Фигура не успела толком испугаться, как получила корешком полбу и недоуменно повисла на руках. Все замерли, только сама книга полетела дальше и упала на мостовую.

А жертва полета знаний продолжала цепляться за подоконник, негодующе рыча. Наконец, раскрасневшийся волшебник залез в комнату. Но стоило Сокуру встретиться взглядом с Сэлли, виновато кусающей ногти, как его лицо смягчилось.

— Чего только я не пережил, пока прорывался к вам, — притворно обиженно протянул он, потирая шишку на лбу. Больше ничего добавить он не успел, так как Сэлли бросилась ему на шею.

— Почему прорывался, эй! — Ялифер пытался достучаться до них, взаимно душащих друг друга в объятиях. — Почему через окно, что через дверь магам теперь входить неприлично? Эй!

— Что нам действительно неприлично, так это прятаться от инквизиции, — ответил Сокур, все-таки оторвавшись от Сэлли. — Но вот поди ж ты, приходится! Как раз сейчас парочка наемников с красной курицей обследуют первый этаж этого прекрасного здания.

— Чего?! Какой еще курицей? — набросился на него верит.

— Такой! Ты бы видел того храмовника. Мокрая курица, он и есть! Вам не кажется, что нам пора?

— Как, через окно? — Владомир не смог себе сразу представить, как он с гордо поднятой головой бежит от храмовников этим путем.

— Нет, сквозь стену!

Вздохнув, Владомир легко перемахнул через подоконник. Сокур помог дамам очутиться с ним внизу на улице. Ялифер выскочил последним, приветливо помахав прохожему кулаком, чтобы не очень удивлялся.

На улицах стало непривычно людно и шумно. Многие из оставшихся горожан не стали ждать, когда приезжие изменят к лучшему сложившуюся ситуацию, а, решив, что уже стало лучше, высыпали из своих убежищ. Вполне естественно, ведь как-то сразу в городишке образовалось около сотни храмовников плюс немереное количество слуг и возов с разнообразным скарбом непривыкших вообще-то к роскошествованию последователей культа великого Лейга. Кроме того, плескалось целое море наемников, подвыпивших и не очень, которых насобирали по дороге. Вся эта куча народа моталась по улицам, разнюхивая и улаживая организаторские вопросы, иными словами, болтаясь без толку. Вся эта красота наводила на мысль, что, если проблема, повыгонявшая местных, не будет решена в самое ближайшее время, то город просто перестанет существовать, затоптанный сапогами.

Сэлли снова упаковалась в старый цветастый платок, что, по мнению скептически настроенного к этой затее Ялифера, ничуть не помогало ей слиться с толпой. По его словам, для этого ей надо было бы умереть и заново родиться другим человеком.

Скрывшись за телегой с просто необходимой в походе мебелью, Сэлли пыталась оценить все возможные подходы к дому Макарыча. Около парадного, как на зло, застрял какой-то обалдуй, эмоционально доказывающий что-то одному из слуг, который со скучающем видом привалился к стене и, казалось, слушал в пол уха. Черный же ход, как она знала, был завален всяким хламом, который в спешке покидали уехавшие родственнички ныне покойного старика. Владомир уже второй раз невзначай проходил мимо. Удостоверившись, что следующие несколько секунд на этой улочке они будут без свидетелей, он виртуозно встрял в разговор, прицепившись к последней фразе говорящего. С первого же слова он харизматично завладел вниманием обоих, и Сэлли быстренько не теряя времени проскочила к двери. Притворив ее за собой так, как и было, она очутилась почти в полной темноте — кто-то занавесил окна, а девушке вспомнилось, что старик любил свет. Ей как-то взгрустнулось.

Сэлли осторожно и без приключений добралась до почти не различимой лестницы. Прислушавшись к тишине, цепляясь за перила, она пошла наверх, стараясь скрипеть тоже очень тихо. Это оказалось вполне возможно, только одной ступеньки не оказалось на месте, и девушка, запнувшись, упала на колено, произведя при этом некоторый шум. Наверху ответили едва слышным шорохом, но Сэлли понадеялась, что это ее питомцы. Добравшись до верха чуть ли не ползком, она все-таки встала на пострадавшую ногу и подошла к двери комнаты. Через щель пробивался свет.

Тут она поняла, что смотаться уже вряд ли успеет. Комната впереди была буквально набита наемниками. По лестнице тихохонько поднималось еще несколько, все еще считавшие себя незамеченными.

Пожелав им провалиться, Сэлли толкнула дверь, чтобы хоть подсмотреть там ли Упыреша с драконятами. Стоявший за дверью наемник остановил ее (дверь) сапогом. Кто-то на всякий случай выхватил меч, в Сэлли полетела сеть, но она уже дала полный назад обнаружив, что ее друзей там нет, и сеть поймала пустоту. На лестнице как раз раздался грохот от обрушившихся ступеней. Сэлли ничего лучше не придумала, как подпрыгнуть и броситься на образовавшуюся кучу молу сверху. Она скатилась по спинам наемников и ударилась боком об стену. Внизу распахнулась дверь, и тот самый обалдуй влетел внутрь, размахнувшись неизвестно откуда взявшимся посохом.

Злополучная лестница будто взорвалась изнутри, подбросив людей под потолок. Они дождем пролились на пол напополам со щепой. Чуть улеглось это облако и три стрелы ринулись со второго этажа и, врезавшись в пространство вокруг колдуна, замедлились и, паря, опустились медленно вниз. Он вновь направил посох на наемников, и тех подбросило и размазало о стену.

Сэлли весь этот праздник не коснулся никак. Волшебник вынул что-то из кармана и, вздохнув, провел рукой по направлению к ней. Остатки дома растворились и вновь восстановились. Но это были уже другие стены, другой дом. Маг по-хозяйски предложил ей встать с пола и присесть за стол.

— Ну и зачем вы это сделали, позвольте поинтересоваться, — спросила Сэлли, садясь. Волшебник как-то сразу спал с лица, ведь он готов уже был ответить на "кто?", "где?" или хотя бы "как?", но никак не "зачем?".

— Я? — переспросил он, неожиданно выбитый из колеи. Сэлли улыбнулась, но это не вызвало нужного впечатления.

— Давайте по порядку, — маг, наконец, пришел в себя. — Вам наверняка интересно узнать, кто я?

— Вообще-то… Ну если вы настаиваете.

— Меня зовут Магнус, — проскрипел волшебник нервно.

— Очень приятно. А где здесь выход?

Разговор получился длинный и сложный. Сэлли ее собеседник не понравился сразу, и ей очень хотелось бы узнать, зачем он произвел весь этот спектакль, что именно он хотел таким образом получить, что он умалчивал. Магнусу хотелось гнуть свою первоначальную линию, не раскрывая карты.

— Будь по-вашему, хорошо. Эта маленькая демонстрация… Нет, нападение на вас не наша инициатива. Но мы использовали его, да. Чтобы показать вам наши возможности. Подумайте, постоянные погони, нападки. На вас идет охота. Где ваше место, Сэлли? Вас травят, принимая за то, чем вы не являетесь. Мы же готовы вам предложить уважение, даже почет. Чего вы хотите от жизни? Вы получите все.

— Прямо все?

— Все, что находится в наших возможностях. А возможности Школы Черного Ворона не ограничены.

— Я заметила. Ни моралью, ни необходимостью.

Магнус торжествующе улыбнулся и слегка махнул кистью руки, и Сэлли обнаружила себя сидящей в сугробе на краю леса. Она поспешила вылезти из него и отряхнуться. Очень мило с его стороны было вытащить ее из города. Отсюда до места сбора оставалось идти всего нечего. Своих товарищей она оставила на той полянке, где видела сгоревший дом лесных колдунов.

Все оказались в сборе. Поняв, что Сэлли исчезла, а не попала в плен, Владомир вернулся один. А Упырь, умница, сам нашел наемника по дороге. Драконята следовали за ним гуськом, чуть не оторвали ему хвост, но все же не потерялись.

— Добрый вечер! — раздался голос откуда-то справа. Чудный, но нечеловеческий. Издали в полутьме это существо казалось похожим на человека, но приблизилось и… Оно как будто только приняло форму человека. Его кожа была темно-коричневого цвета, грубая, неровная, будто кора. Существо имело большие почти круглые черные глаза без белков. Оно подошло скользящей походкой, гибкое и изящное как молодое деревце.

— Здравствуй, — обратилось существо сразу ко всем и смотрело оно как бы на всех одновременно. Ужас сразу причалил к нему и застыл, удивленно и внимательно глядя на него, — здравствуй и ты, дракон.

— Здравствуй, — ответили они почему-то хором, уставившись на человекообразное дерево.

— Ты беспокоишь меня, — детским голосочком сказало оно, но, увидев их растерянные лица, спохватилось. — О, простите меня. Мне трудно вас понять, особенно то, что вы делаете. С тех пор как вы поселились здесь, я больше не рискую выходить в поле. Чтобы общаться с вами я вырастило это. — Существо не использовало ни оного жеста, но они поняли, что оно имело в виду это свое "тело". — Но вы слишком непредсказуемы для меня. Поэтому сейчас, хотя я не знаю, почему вы пришли в этот лес, я хочу поговорить с вами и, чтобы уверить вас в моих дружественных намерениях, я приглашаю вас.

Еще раз с сомнением оглядев всю компанию, существо повернулась и направилось в глубину леса.

— Я познакомилась с людьми очень давно, — рассказывал человек-растение, уверенно ведя их в чащу. — Но мне все равно трудно не забывать, что каждый из вас — это отдельный разум, отдельная личность. Так что хочу вас предупредить, все, как вы говорите, деревья с толстой корой и широким стволом — это часть меня, и все туловища с ногами и руками — это тоже я, я одна в этом лесу, понимаете?

Как оказалось, первыми и последними людьми, общавшимися с этим необычным растением, что вполне понятно, были лесные колдуны. Они даже дали ему человеческое имя Евдокия, а так как имя женское, то в речи растение использовало женский род. Однажды утром дом колдунов Евдокия обнаружила сгоревшим, и уже десять лет живет в лесу абсолютно одна. Ей очень тяжело и одиноко, скучая по своим друзьям, она выделяет много отрицательной энергии, отравляя город, она это знает, и очень сожалеет, но ничего с собой поделать не может. Говорить с другими людьми она боится, поскольку к ней в лес до сих пор заходили очень страшные личности, совершенно не похожие на тех колдунов. Так что, заметив в лесу их компанию, Евдокия решила использовать свой шанс.

Не веря самим себе, они грелись внутри большого подземного пузыря, в который попали через полую часть растения. Словно пещера, но живая. По гладким стенам стекал белый сок, они набрали его в кружки, оказалось недурно, как сладкое молоко. Евдокия, одна в шести лицах, счастливо смеялась хором, довольная, что смогла накормить гостей. Пока растение забавляло драконят, они решили обсудить свои дела.

— Сокур, но почему ты все же вернулся и догнал нас, — сыто облизнувшись, спросила Сэлли.

— Нам с Гериным повезло. За одну работенку, я получил сразу очень приличный куш. Потом примкнули к каравану, с которым оказалось практически по пути. У меня было много спокойного времени, тебя то рядом не было. Я и пощупал мировые пути, как учитель говорил. А на путях этих не тихо. Все нити ведут в столицу, да и мимо тебя неприятности не пройдут. И неприятности крупные, раз даже я их почувствовал, а я далеко не мастер. С Герином же все в порядке будет. Караван подходит близко к горам. Там его проводят, я договорился. Деньги я ему почти все оставил. С вампирами через девочку удалось связаться, так что встретят.

— А как же красотка твоя? — живо поинтересовался Ялифер.

— А что красотка? Да и нет ее уже там.

Лед на реке окреп, и расследование инквизиции закончилось. Оно было активным, и товарищам пришлось пересидеть его безвылазно с Евдокией. Расследование прошло успешно. В ночи это было особенно хорошо видно. Половина города полыхала, остальное потерялось в дыму. Почти все немногочисленные жители уже покинули его, но некоторые еще суетились на берегу, не рискуя ехать в темноте. На берегу находилось несколько больших клеток.

— Я подойду поближе, думаю им сейчас не до меня, — решила Сэлли.

— Конечно, но на тебя много времени не понадобиться, просто подтолкнут в огонь и всего делов, — Сокур намотал ее плащ себе на руку, не пуская.

— Мы тоже пойдем, — заявила Марко. В клетки загнали оставшихся в живых зомби, и наемница не могла забыть одного из них. Сокур понял, что ему спорить бесполезно.

На берегу народ бегал и искал. Искали друг друга, искали свои вещи, ну и чужие вещи искали тоже. На клетки сейчас никто внимания не обращал. Марко ходила между ними, не привлекая внимания, пытаясь разглядеть лица существ, толи надеясь, толи опасаясь увидеть то самое, так похожее на свое собственное. Мэг стояла поодаль, испуганно озираясь. Их сестра действительно была там, она сидела в углу последней из клеток, до которой добралась наемница. Она застыла, увидев свою близняшку. Та сидела спокойно, недвижимо глядя куда-то вдаль, на реку. Марко приблизилась, не замечая, как льются по лицу слезы. Она тихонько позвала сестру по имени, и та перевела на нее взгляд, услышав. Этот взгляд казался вполне осмысленным, человеческим. Наемница протянула руку, коснувшись ее ладони.

— Это я, — прошептала Марко и еле успела отпрянуть. Сидя на замерзшей земле, она зарыдала.

Марко решила пока остаться в Сером Городе. Ее сестра умерла еще тогда, много лет назад, став одной из многочисленных жертв эпидемии, сейчас в клетке была лишь ее оболочка, порабощенная злой волей колдунов. Но наемница хотела остаться. Инквизиторы собирались уничтожить всех пойманных зомби. Марко необходимо было остаться. Мэг она отослала с остальными, так что на лед они взошли вшестером — Владомир прихватил с собой свою ведунью Лауреанну.