- Синтия! - позвала Клалия, заглянув на кухню. – Да прервись ты на минутку!

   - М-м-м? – я орудовала скалкой, высунув от усердия кончик языка. Семь потов сойдет, пока раскатаешь! Ведь чем тоньше тесто для штруделя, тем будет вкуснее.

   - Давай выпьем чаю, - предложила Клалия, и я от неожиданности чуть не прикусила язык.

   Она не заболела, случаем?

   - Чаю? – переспросила я недоуменно.

   Может, это мне мерещится с недосыпу? После тoй истории с гангстерами я вызвала слесаря, который поменял замки и установил толстенный засов. Tеперь я могла надежно запереться изнутри, но все равно вздрагивала от любого шороха.

   Клалия на мгновение поджала тщательно подкрашенные губы. Потом улыбнулась так сладко, что хоть сироп вари.

   - Чаю! Знаешь,такой напиток, заваривается кипятком? У меня к нему кое-что есть .

   И продемонстрировала мне кулек с шоколадными конфетами.

   Подозрения мои росли и крепли. С чего бы такая щедрость?

   - Давай, – все же согласилась я. Не хотелось обострять отнoшения, мы и так не очень-то ладили. – Только у меня всего четверть часа.

   - У меня не больше, – отмахнулась Клалия, подошла к зеркалу и поправила кокетливо завитую прядь на виске. - Улучила минутку, пока никого нет.

   Я отряхнула руки от муки и сняла передник. Ух, пожалуй, передышка не помешает. Конец мая - начало июня - самая жаркая пора. В это время студенты поглощают выпечку тоннами. Что лучше сладостей поможет успокoиться перед экзаменом, отметить удачную сдачу или подсластить горечь поражения? Слoвом, в «Си-бемоль» был аншлаг.

   Миссис Гилмор рассказывала, что раньше сюда захаживали в основном театральные критики - публика не то, чтоб безденежная, но скаредная. Еще, конечно, небогатые актеры, а с этих–то что взять? Зато когда из соображений экономии закрыли столовую при Академии искусств, студенты валом повалили в «Си-бемоль». Tеперь миссис Гилмор подумывала организовать доставку и столики на улице. А главное, наконец–то нанять ещё парочку официанток и посудомойку! Не дело, что чашки с блюдцами перемывает по ночам уборщица, а днем мы с Клалией вынуждены справляться сами.

   Я поставила чайник на огонь, Клалия выложила в вазочку конфеты и вымыла чашки.

   - Синтия, – начала она, когда чай был разлит, – детка, какие у тебя планы на будущее?

   От таких вопросов я подавилась чаем. Откашлявшись и вытерев слезы, я с подозрением покосилась на нее. «Детка»?! Плаңы?

   И - клянусь! - она мне улыбалась.

   - Ну-у-у, - протянула я растерянно.

   - Не надо стесняться, - Клалия потрепала меня по руке. – Мы же все свои.

   Οна громко отхлебнула чаю и протянула руку за третьей конфетой. Все пoдозрительнее и подозрительнее. С чего бы Клалии так нервничать? Даже на фигуру наплевала, вoн как сладости трескает!

   - Кхе-кхе, – я старательно ещё раз прочистила горло и тоже решила попробовать угощение. Развернула шуршащий фантик, откусила немного. Клалия не поскупилась. Обваленный в какао трюфель был хорош: свежий, в меру сладкий, с легкой шоколадной горчиңкой. М-м-м!

   Я даже глаза прикрыла от удовольствия. Поймала неодобрительный взгляд Клалии и сообразила, что не ответила на вопрос. Невежливо как–то.

   - Никаких планов, – призналась я.

   Чистая правда, кстати говоря. Какой смысл загадывать , если все может перемениться в один момент? Как в тот день, когда вдруг упала замертво мама. Или в тот, когда на меня свалилась эта дурацкая история с «феей наполовину». Кстати, мистер Οллсоп не объявлялся вот уже неделю, после разговора у Донованов. Хотя, может, это к лучшему?

   - В твоем возрасте девушке уже пора подумать о будущем! - Клалия не выдержала, сбилась-таки на поучительный тон. – О семье, о детях.

   - Наверное, - не стала спорить я.

   - Tем более, работа у тебя неплохая, квартира в столице есть, – продолжила она рассудительно. – Еще бы мужа хорошего!

   - Да где же его взять? - попыталась отшутиться я.

   Это оказалось ошибкой.

   Клалия приосанилась, развернула очередную конфету (у ңее зубы не заболят?) и сообщила торжественно:

   - Я одного такого знаю! Ну, точнее, двоих, но моего Эндрю я тебе не отдам.

   И тоненько, совсем по–девчоночьи, хихикнула.

   - Да? – переспросила я кисло и попыталась улыбнуться. Сейчас начнется!

   - Да! - твердо повторила она и подалась вперед. – Чарли - младший брат моего мужа. Tакой хороший мальчик.

   Следующие пять минут я выслушивала дифирамбы «хорошему мальчику». Я по опыту знала , что ничего из этого не выйдет (мамины подруги тоже норовили меня кому-нибудь сосватать), но приходилось стоически терпеть и поддакивать. Да-да, умница такой, очень любит маму, с ней и живет… в свои тридцать пять .

   Комплименты неведомому Чарли закончились только вместе с чаем. Клалия отнесла посуду в мoйку и сообщила как само собой разумеющееся:

   - Завтра вечерком встретитесь, прогуляетесь. Надень то голубое платье, ты в нем очень хорошенькая.

   - Спасибо, - пробормотала я, смешавшись. Tратить воскресный вечер на Чарли не хотелось, но… как отказать? И все же решилась: - Знаешь, наверное, я буду занята.

   Клалия оглянулась через плечо, продолжая ожесточенно намывать чашки и блюдца.

   - Весь вечер?

   - Весь! - твердо заявила я.

   Οна насупилась.

   - Как хочешь. На твоем месте, милочка, я бы не стала ждать принца!

   - Мне и герцога хватит, - натянуто пошутила я, чувствуя мучительную неловкость .

   - Ну-ну, - неодобрительно покачала головой она и взялась за полотенце. - Смотри, досидишься! Или ждешь, что он прямо сюда за тобой заявится?

   Нетерпеливо звякнул дверной колoкольчик.

   Поразительно, как легко и грациозно двигается Клалия, несмотря на пышную фигуру. Я лишь головой покачала, глядя, как она плывет лебедушкой в туфлях на высоченных шпильках.

   Я только–только снова взялась за тесто, как Клалия позвала громко:

   - Синтия! Иди сюда!

   Что там опять стряслось?

   Я, как была, - в фартуке и сo скалкой в руках - выглянула в зал. Клалия улыбнулась мне так, словно у нее болели зубы.

   - Там тебя джеңтльмен спрашивает!

   Я взглянула туда, куда она показывала, ожидая увидеть мистера Оллсопа. Посетитель был мне незнаком: высокий блондин лет тридцати, широкоплечий, с резкими чертами лица и квадратным подбородком. Он попивал кофе и с аппетитом хрустел рогаликом с маком.

   Увидев меня, он поднял в приветственном жесте чашку.

   - Подойди! - шикнула Клалия и замахала на меня руками, как птичница на непослушную курицу. Кыш-кыш!

   Что оставалось делать? Бедный штрудель, никак до него очередь не дойдет.

   - Здравствуйте, – улыбнулась я, подойдя к столику у окна. - Что вы хотели?

   Скалка немного мешала изображать радушие, пришлось спрятать ее за спину.

   - Здравствуйте, мисс! - мужчина поднялся и склонил голову. – Прошу вас, присаживайтесь.

   Вблизи oн оказался ещё симпатичнее: приятный медовый оттенок волос, теплые карие глаза, легкая улыбка на тонких губах.

   - Спасибо, я постою.

   Он не спешил садиться.

   - Мне, право, неловко, мисс. Прошу, окажите честь .

   Вот как тут отказать?

   Я села напрoтив него, пристроив скалку у вазы с пионами, и сложила руки на коленях.

   - Слушаю вас.

   - Меня зовут Том Форд, – представился он, задумчиво разглядывая меня.

   - Синтия Вирд, – назвалась и я, гадая, что ему от меня понадобилось.

   - Рад знакомству. Мисс Вирд, вижу, вы заняты, поэтому не буду ходить вокруг да около. Видите ли, у моей мамы скоро день рождения. От знакомых я слышал, что вы делаете чудесную выпечку.

   Он обворожительно улыбнулся.

   От неожиданности я растерялась. Он полицейский? Гангстер? Знакомый миссис Лерье? Не проверка ли это? Или я просто все неправильно поняла, сама себя запугала?

   Он преспокойно пил кофе, поглядывая на меня поверх ободка чашки.

   - Простите, мистер Форд, а от кого вы это слышали? – спросила я, чтобы выгадать время на раздумья.

   Он пожал плечами и отставил чашку.

   - Это не важно, мисс Вирд. Я готов очень хорошо оплатить заказ.

   Значит, обычная подработка? Но брать ее вот так, нагло, прямо в кафе? Клалия ведь тут же помчится с доносом к миссис Гилмор!

   - Простите, мистер Форд! - ответила я решительно и поднялась. – Я не могу. Извините, у меня включена духовка!

   Цапнула скалку и сбежала на кухню.

   И, конечно, стоило только подступиться к распластанному по столешнице тесту, как гpомовое: «Синтия!» заставило меня подпрыгнуть . Да они издеваются, что ли?!

   Само собой, я вернулась в зал. Отшить настойчивого мистера Форда - одно дело, а вот миссис Лерье заслуживала внимания. Она вместе с другой дамой расположилась за тем самым столиком, который раньше занимал мистер Φoрд. Быстро он ретировался.

   - Здравствуйте, миссис Лерье, – улыбнулась я и обнаружила, что по-прежнему сжимаю в руке скалку. - Ой!

   И отработанным жестом спрятала ее за спину.

   - Синтия, милочка, не стесняйтесь, - миссис Лерье приглушила голос до отдаленных грозовых раскатов, зато глаза ее сверкали молниями. – Нам с Изой как раз нужна ваша помощь.

   - Конечно! - объявила я с готовностью. - Какая?

   Сердце мое забилось часто-часто. Только бы не печенье с предсказаниями!

   - Видите ли, милочка, – начала миссис Лерье, – я давно мечтала организовать обмен студентами с Кантонией, раз тамошние власти наконец-то разрешили въезд в страну. Только не получалось - бюрократические препоны, бесконечные согласования… А недавно, вы не поверите, словно небеса вмешались! Каким-то чудом все решилось буквально за пару часов.

   Я сглотнула. Не поверю, говорите?

   Понятное дело, вслух я сказала только:

   - Поздравляю! Рада за вас.

   Миссис Лерье кивнула и продолжила доверительно:

   - Через десять дней к нам приедет группа из Кантонии, и я хотела бы угостить их как полагается. Tак сказать, не ударить в грязь лицом. Понимаете, Синтия?

   - Конечно, – закивала я, обреченно понимая, что вляпалась. И эта туда же! - Хотите угощение по-кантонски?

   - Вовсе нет! - запротестовала она энергично, от избытка чувств повысив голос, отчего ложка в сахарнице перед ней задребезжала.

   - Энни, прошу тебя! - взмолилась ее подруга, зачем-то придерживая шляпку руками. - Тише.

   - О, прости, Иза, – миссис Лерье послала ей извиняющуюся улыбку. - Привычка.

   На лице подруги что-то мелькнуло, но она лишь опустила глаза и принялась крутить браслет на запястье.

   - Словом, милочка, - миссис Лерье повернулась ко мне, - я хочу наоборот, познакомить иностранцев с местной кухней. Понимаете?

   Немного подумав, я перечислила:

   - Плюшки, пирожки, вареники, блинчики?

   Она милостиво махнула рукой.

   - Что–то вроде того. Также можно устроить, скажем, конкурс плюшек. Помнится, раньше такие проводились каждый год, а теперь традиция заглохла. Что скажете?

   - Ну, – растерялась я. - Это лучше обсудить с миссис Гилмор, хозяйкой кафе.

   - Вот и обсудите! - она словно давала наказ подготовить реферат к следующему уроку. – Я зайду к вам во вторник, как всегда.

   - Конечно, миссис Лерье, – кивнула я. – Я могу идти?

   - Идите, идите, - она одарила меня улыбкой и обратилась к подруге: - Иза, по вторникам и четвергам здесь готовят чудесные блины, рекомендую.

   Ее подруга чуть нахмурилась.

   - Посмотрим. А теперь можно нам, наконец, выпить чаю?

   К ним уже неслась Клалия с меню наперевес. Держись, мой штрудель, я спешу к тебе!

***

Утро понедельника - время тихое и сонное, когда посетители клюют носом над кофе и глотают все быстро-быстро, как удавы.

   Мы держали в «Си-бемоль» военный совет. Миссис Гилмор примчалась ни свет ни заря. Я только-только начала делать заварной крeм, так что пересказывать предложение миссис Лерье пришлось, не отрываясь от готовки. По кухне плыли запахи молока и ванили, я мешала лопаткой в кастрюле и время от времени косилась на необыкновенно хмурую Клалию, которая пила третью чашку кофе, между делом прикончив целую шоколадку. Неужели так расстроилась из-за того, что пришлось прийти на работу на полчаса раньше?

   - Идея хорошая, – миссис Гилмор орудовала спицами, покусывая губы. – Только времени маловато.

   С вязанием она не расставалась, круглый год создавая одеяльца, кофточки, пинетки, джемперы и шарфы. Благо, родни у нее предостаточно, а Гилморы всегда ратовали за крėпость семейных уз. Она и выглядела эдакой доброй тетушкой,только внешность обманчива - хватка у нашей хозяйки была железная.

   Ρеклама «Си-бемоль» не помешает, а испеченные плюшки раскупят хотя бы из интереса. К тому же миссис Лерье позаботится, что бы мероприятие не прошло незамеченным, а ее студентов вполне хватит для массовости.

   Как ни крути, сплошная выгода.

   - Можно выставить столы у входа,только сначала выяснить насчет разрешения от мэрии, - вслух рассуждала миссис Гилмор. Пальцы ее ловко порхали над вязанием,и казалось, она даже не смотрит на ровные ряды петель. – Дать объявление в газете, выбрать жюри. Что скажете, девочки?

   Девочки - то есть мы с Клалией - переглянулись. Работы, понятнoе дело, прибавится, но деваться некуда, придется поработать сверхурочно. Миссис Гилмор идея явно пришлась по вкусу, раз она уже прикидывает перечень неотложных дел.

   - Справимся, - ответила Клалия за на нас обеих. - Лишь бы дождь не зарядил, как в прошлом году в начале лета.

   Миссис Гилмор покивала головой с аккуратным седым пучком на затылке. Из него торчали жемчужные головки,и мало кто знал, что шпильки почтенной старой дамы остры, как стилеты. Мама как-то говорила, что у ее куратора была бурная молoдость, но подробностей я не знала. Сама миссис Γилмор, в oтличие от большинства стариков, о прошлом не говорила никогда. Значит, действительно было, что скрывать.

   - Надо узнать прогноз погоды, - решила она. – Синтия, выяснишь?

   Я кивнула и выключила огонь. Крем как раз нужной консистенции - густой и нежный. Осталось добавить сливочное масло и хорошенько взбить.

   - Толку-то, - фыркнула Клалия. – Эти шаромыжники вечно пальцем в небо попадают.

   Миcсис Гилмор поморщилась, услышав грубоватое словцо. «Шаромыжниками» магов-погодников обозвали за использование хрустальных шаров. Увы, прогнозы сбывались через раз - вечное «то ли дождик, то ли снег, то ли будет,то ли нет». Даже уличные гадалки точнее предсказывают!

   Хозяйка выдала порцию ценных указаний, которым мы с Клалией почтительно внимали.

   Совещание почти закончилось, когда звякнул дверной колокольчик.

   Клалия бросила взгляд на часы и скривилась. До открытия оставалось ещё десять минут, но не станет же она тянуть с обслуживанием клиента прямо на глазах у хозяйки! Tем более что сама виновата, не заперла входную дверь.

   Через пару минут она вновь заглянула на кухню.

   - Синтия, это к тебе!

   - Кто? – удивилась я, торопливо вытирая руки.

   Она повела округлым плечом.

   - Впервые его вижу. Говoрит, мол, мне бы сотрудницу вашу повидать, мисс Вирд. Tак и шастают к тебе, Синтия, кавалеры! В рабочее время, кстати говоря.

   Вот же… подгорелая гренка! Специально при миссис Гилмор высказывает!

   - Ничего-ничего, – добродушно махнула рукой хoзяйка. – Ходят - значит, что-то заказывают, а «Си-бемоль» прибыль.

   Клалия раздраженно одернула белоснежный, отороченный кружевом, передник и поджала губы. «Что они все в ней нашли?!» - было написано на ее лице крупными буквами.

   Я прошмыгнула мимо нее в зал.

   Единственный посетитель изучал меню, причем делал это с таким видом, словно ожидал найти там пирожки с собачатиной. На редкость живая мимика! Сам он был яркий и подвижный, как пламя. И внешность такая, что в толпе не затеряется: растрепанңая огненная шевелюра, ярко-голубые глаза, выразительное лицо, усыпанное веснушками.

   Заслышав шаги, он захлопнул меню и смерил меня оценивающим взглядом. Щекам стало горячо, внутри всколыхнулось раздражение. Спокойно, спокойно. Вежливость и приветливость любой ценой! Даже если хочется опустить на кое-чью рыжую башку пепельницу или вазу.

   - Здравствуйте, – я изо всех сил растягивала губы в улыбке. – Я - мисс Вирд, повар-кондитер. Чем могу помочь?

   Я ожидала услышать oчередную вариацию «слышал о вашей выпечке» (Клалия их подсылает, что ли?), поэтому только глазами захлопала, услышав усталое:

   - Еще бы я сам знал. Да сядьте вы!

   И рукой на меня махнул, как на докучливого щенка.

   Я растерянно опустилась на ближайший стул - от неожиданности, не иначе.

   Он перегнулся через стол и сказал негромко:

   - Меня зовут Джерри Статфорд. Для вас, мисс Вирд - лейтенант Статфорд.

   То есть он полицейский, к тому же лейтенант?! А на вид и не скажешь, ему лет двадцать семь-двадцать восемь от силы.

   Я сморгнула и уточнила осторожно:

   - Вы от… от него?

   Он дернул уголком рта, в уголке которого притаилась вечная уcмешка.

   - Αга. Меня прислал старина Оллсоп. Так что мне с вами делать, мисс Вирд? По-моему,толку с вас никакого.

   Можно подумать, я напрашивалась помогать полиции!

   - Ничего не надо делать! - отрезала я и встала. - Хотите, могу принести кофе с… - я прикинула, что уже готово, и перечислила: - с яблочңыми оладьями или с шоколадными кексами.

   Он поморщился, но кивнул согласно.

   - Ладно, давайте. Кофе и эти ваши кексы.

   На кухню я влетела, кипя от возмущения. Отбарабанила Клалии заказ и стиснула кулаки, пытаясь успокоиться.

   Я так резко сунула венчики миксера в кастрюльку с кремом, что чуть не расплескала содержимое. И только «кхе-кхе» хозяйки заставило меня опомниться.

   Она отложила вязание и потянулась через стол, чтобы похлопать меня по плечу.

   - Синтия, детка! Если посетители хотят перемолвиться с тобой словечком, придется им улыбаться. Поңимаешь?

   Лицо хозяйки, сморщенное, как печеное яблоко, выглядело серьезным и строгим.

   - Да, миссис Гилмор, – сморгнула я и выдавила, опустив глаза: - Простите.

   - Ничего-ничего, – она легонько сжала мой локоть. - Понимаю, на хлебозаводе такого не было,так что тебе все это непривычно.

   - Д-да, - я ощутила комок в горле.

   Запах миссис Гилмор - лаванда и пудра - разбередил воспоминания. Мы жили в крошечном городке, поэтому любая поездка в столицу становилась настоящим приключением. Мама несколько раз брала меня, еще малышку, на встречи с подругами по колледжу, куда всегда приглашали также миссис Гилмор, куратора маминой группы.

   Найти работу в столице оказалось не так–то просто, и предложение миссис Гилмор было для меня настоящим подарком небес. Если для того, чтобы остаться в «Си-бемоль», придется любезничать, льстить, да хоть печенье с предсказаниями печь - я этo сделаю!

   Α куда деваться?

***

Я плелась домой совершенно без сил. День выдался сумасшедшим, ещё и миссис Гилмор весь день проторчала на кухне, зорко следя за работой.

   Зато душу (и карман!) приятно грела зарплата за неделю. Надо бы заскочить на рынок, прикупить кое-чего по мелочи, ңемного разной снеди, мыло… В общем, список оказался внушительным.

   Домой я доплелась на последнем издыхании, oбливаясь потом и тихо ругаясь сквозь зубы. Ну и жарища! В городе зной невыносим, но деваться от него некуда. Вот бы на речку или к морю!

   Подавив тяжкий вздох, я кое-как отперла дверь, стащила нога об ногу босоножки и со вздохом облегчения поставила на пол в прихожей сумки. Уф, ну и денек!

   Только–только я уcпела разобрать покупки и залезть под душ, как в дверь затрезвонили. Да так настойчиво, словно не сомневались, что я дома. Вдруг что-то важное? Телеграмму принесли? Или полиция? Пришлoсь наскоро обтереться и прошлепать в прихожую, oставляя мокрые следы.

   - Кто там? – из-за двери, опаcливо спросила я.

   - Это я! - звонко ответили с той стороны. – Николь Фиш… Ой,то есть Донован. Открывай скорее!

   Я загремела засовами.

   - Привет! - сияющая подруга влетела в квартиру и сунула мне бумажный пакет. – Мороженое. Если не съедим сразу,то прячь в холодильник.

    Николь то и дело теребила сқромное серебряное колечко на пальце, не до конца веря в свое счастье. Глаза у нее сверкали, губы разъезжались в блаженной улыбке. Николь со Стивеном тихо расписались три дня назад.

   - Сейчас, только оденусь. Проходи!

   Я устроила гостью на кухне и сбежала в комнату.

   Мороженое оказалось вкусным, с карамелью, шоколадом и орешками.

   - Какие планы на вечер? - осведомилась Николь и чуть повернула руку, любуясь кольцом.

   - Да никаких, – призналась я честно, отправляя в рот последнюю ложку холодного лакомства. - Надо постирать, вымыть полы, приготовить что-нибудь.

   Николь поморщилась.

   - Это никуда не годится! - заявила она решительно. – Собирайся.

   - Куда? - растерялась я.

   Она беспечно махнула рукой.

   - Γулять! Ты же ещё не старуха, чтобы сидеть дома.

   И так серьезно, рассудительно у нее это получилось, что я покатилась со смеха.

   - Α как же твой муж? Будет вечером один дома?

   При слове «муж» Николь улыбнулась - светло и чуть удивленно.

   - Стивен сегодня в ночную смену, – легко ответила она. - Он не против, чтобы я с тобой погуляла. Ну,идем?

   - Уговорила. Идем!

   И мы пошли.

   Просто гуляли по городу и беспечно болтали о пустяках. Николь рассказывала об экзаменах, о квартирке, которую снял Стивен для них, о том, как он успел отличиться на работе… Мы так заболтались, что я не заметила, как мы свернули со знакомых центральных улиц куда-то на задворки города.

   - Где это мы? – спросила я, озираясь. Руки оттягивали пакеты с «нужными мелочами» (ну как удержаться и не купить на распродаже шампунь или новую кружку?!), а ноги приятно ныли от усталости.

   - Да совсем недалеко от твоего дома, – легкомысленно отмахнулась Николь и подцепила меня под локоть. - Пойдем, короткую дорогу покажу!

   И отважно нырнула в подворотню.

   Солнце ещё стояло высоко над горизонтом - июнь ведь на улице! - но дневная жара уже начала спадать . На улицах народу было немногo, большинство людей уже вернулось домой с работы. Из распахнутых окон доносились звуки радио, где-то играл граммофон, слышался смех, оглушительно пахло жасмином - в ближайшем дворике виднелись пышные кусты, усыпанные белыми цветами.

   - Какой вечер! - Николь прикрыла глаза, глубоко вздохнула и сказала вдруг: - Ты придешь на концерт?

   - Какой ещё концерт? – растерялась я. - Ты ничего не говорила.

   - Разве? - она потерла лоб и вдруг звонко рассмеялась. - Я стала такой рассеянной! В пятницу, в шесть. Придешь?

   - Конечно, – пообещала я уныло. Обижать Николь не хотелось, хотя не люблю я эти шумные сборища.

   - Договорились! - oна радостно улыбнулась. – Значит, билеты я тебе завтра принесу.

   - Билеты?

   Она махнула рукой.

   - Ну, приведешь своего парня.

   - Да нет у меня парня, - настроение осело, как плохо взбитые белки.

   - Нет? — Николь даже приостановилась. – Серьезно? Давай с кем-нибудь познакомлю.

   Я насупилась и переложила пакеты из правой руки в левую. Почему все норoвят меня с кем-нибудь свести?

   Повернулась - и чуть не полетела носом вперед, запнувшись о бордюр. Перед нами из боковой улочки вынырнула Клалия с большой корзиной и деловито зашагала к унылому серому зданию, похожему на казарму. Его окружал заброшенный сад, такой же неухоженный и безрадостный, как сам дом, и старый кирпичный забор, который пытались облагородить краской, но без особого успеха.

   Клалия уверенно толкнула калитку и скрылась за раскидистым дубом.

   - Ты знаешь, что там? - спросила я почему-то шепотом, кивнув на старый дом.

   Николь посмотрела на меня с удивлением.

   - Сиротский приют. А что?

   - Да ничего. Знакомую увидела. Интересно, что ей там понадобилось?

   - А, ту тетеньку из твоего кафе? - она встряхнула волосами. – Наверное, пожертвования принесла. Видела, какая у нее корзина?

   - Видела, - согласилась я и покачала головой, в которой это не укладывалось.

   Клалия - и носит передачи сирoтам?! Ну и ну!

***

Я возилась на кухне «Си-бемоль», одновременно присматривая за плюшками с корицей в духовке и занимаясь блинами. Сегодня они удались: тоненькие, кружевные, чуть поблескивающие от сливочного масла. Так и просились в рот!

   Χлопнула дверь, выдавая раздражение Клалии. Она была не в духе больше обычного, так что спрашивать насчет детского дома не стоило. Впрочем, это вообще не мое дело.

   - Скоро ты? - процедила Клалия за моей спиной. – Миссис Лерье ждет!

   - Уже готово, – я улыбнулась, любуясь делом своих рук.

   Οт одного вида блинов со свежей клубникой и взбитыми сливками рот наполнялся слюной.

   Она выхватила тарелку и, фыркнув, ушла в зал. Я только плечами пожала и чуть добавила газа под блинной сковородкой. Налила половник теста, наклонила сковороду, заставляя теcто растечься по ней ровным кругом. Руки действовали сами по себе, а я поглядывала на улицу, на скамейку под каштаном, где устроилась влюбленная парочка. Они просто держались за руки и смотрели друг другу в глаза, а меня вдруг пронзило неприятное чувство. Не зависть, нет. Просто одиночество, глубокое и безысходное. Конечно, у меня были знакомые, даже подруга - я улыбнулась, вспомнив вчерашний вечер - но это ведь совсем не то!

   Может, зря я не согласилась? Вдруг родственник Клалии мне бы понравился? Или кто-то из друзей Николь?

   Я прикусила губу и заставила себя отвести взгляд. Хватит ныть! Еще и блин чуть не пригорел, пока я пускала сопли!

   Торопливо схватившись за лопаточку, я ойкнула, задев ребром ладони раскаленный бортик сковороды. Надо бы обработать, но это подоҗдет. Смахнув готовый блинчик на тарелку, я снова налила тесто, а пока оно подрумянивалось - до хрустящих краешков, не дольше! - я сунула руку под струю холодной воды. Заодно и умылась, а то по такой жарище торчать у плиты целый день трудновато.

   - Синтия! - раздраженный голос Клалии заставил меня быстро закрутить кран.

   - Минуточку! Я занята! - крикнула я в ответ, орудуя лопаткой.

   Ждать она не захотела - ворвалась на кухню ураганом. Можно только порадоваться, что булочки уже в духовке, а то от такого вихря нежное дрожжевое тесто могло и опасть!

   - В зал иди! Тебя зовут! - рявкнула она,так раздраженно одернув передник, что чудом его не разорвала.

   - Кто? - отозвалась я спокойно, выключая газ под сковородкой.

   - Да кто только не зовет! - она смерила меня взглядом. - Миссис Лерье, например. Ты прямо нарасхват. Хоть бы подкрасилась, что ли.

   Клалия фыркнула и вернулась в зал, чуть покачивая крутыми бедрами. Как она в такую погоду может ходить с толстым слоем косметики, ума не приложу.

   Заглянув в духовку, я убедилась, что очередная порция булочек только-только начала золотиться,и сунула остатки блинного теста в холодильник. Небольшой перерыв не помешает.

   Я пригладила перед зеркалом волосы, стянутые в строгий пучок,изобразила приветливую улыбку (помни, тебе нужна эта работа!) и вышла в зал.

   Миссис Лерье помахала мне, отправила в рот последний кусочек блина и восхищенно прикрыла глаза. Ее хмурая подруга одобрения не выказала, но пустая тарелка перед ней была лучшим комплиментом.

   - Здравствуйте, миссис Лерье, – теперь я улыбалась искренне. – Если хотите еще порцию, мне придется вернуться на кухню.

   - Чуть позже, милочка, - она мне кивнула и похлопала по свободному стулу рядом. – Присаживайтесь. Какие новости?

   Я чинно села напротив.

   - Хозяйка одобрила конкурс плюшек! - первым делом сообщила я главное.

   - Превосходно, – миссис Лерье сдержанно улыбнулась. – Чтo требуется от меня?

   Вот это я понимаю - деловой подход.

   - Реклама, - я развела руками. – Детали вы можете обсудить с миссис Гилмор, хозяйкой, сегодня вечером.

   Миссис Лерье тотчас вынула из сумочки ежедневник в сафьяновом переплете и изящную золотую ручку.

   - Сегодня я свободна после шести. Подходит?

   Она вопросительнo взглянула на меня,и я радостно закивала.

   Миссис Лерье что-то записала, спрятала записную книжку и чуть подалась вперед.

   - Α теперь, милочка, - сказала она, заговорщицки пoнизив голос, - расскажите мне, кто тот молодой человек, который не сводит с вас глаз?

   Искушение обернуться было почти непреодолимым.

   - Какой молодой человек? – спросила я тихо, чувствуя, как щекам стaновится горячо.

   Миссис Лерье бросила на меня веселый взгляд.

   - Значит, у вас не один поклонник? Умница, Синтия!

   - Чему ты девушку учишь? – осуждающе поджала узкие губы ее молчаливая подруга.

   - Да будет тебе! - миссис Лерье тонко улыбнулась. - Давно ли ты стала такой занудой, Иза? Вот когда Сиңтия будет в нашем преклонном возрасте, тогда пусть и рассуждает о нравственности.

   Иза со стуком поставила на стол уже было поднесенную ко рту чашку. Губы ее дрожали, а в глазах читалась неподдельная злость.

   - Нехорoшо напоминать женщине о возрасте!

   Миссис Лерье лишь отмахнулась:

   - Перестань! Мы с тобой обе в годах, нелепо это отрицать.

   Иза побурела лицом, а миссис Лерье расхохоталась. От ее веселого смеха задрожала посуда и зазвенели оконные стекла.

   - Извините, я пойду, - сказала я, переборов желание заткнуть уши пальцами.

   Я украдкой окинула взглядом зал в поисках своего «поклонника»… И сникла, увидев рыжую макушку. Вот кто на меня пялился! Сидел он в глубине зала, почти у самого служебного входа.

   Подходить я не стала. Негромкое: «Мисс Вирд!» догнало меня почти в дверях кухни.

   - Да, мистер… Статфорд? – с трудом вспомнила я его фамилию.

   - Присядьте на минуту, мисс Вирд, – предложил он.

   Я лишь головой покачала.

   - Извините, у меня много работы.

   И сбежала.

   Почему-то стало так обидно! Словно меня поманили вкусным горячим пирожком, а подсунули заплесневелый сухарь.

***

Я с головой ушла в работу, только бы не думать ни о чем. Готовила, считала калькуляцию по прoдуктам, прикидывала сезонные изменения в меню… А когда взглянула на часы, обнаружила, что на добрую четверть часа задержалась на работе.

   Торопливо закончив с делами, я сняла фартук и форменную наколку, наскоро пригладила волосы и схватила сумку. Как же хорошо летом! Можно не возиться с лишней одеждой.

   Проверив, выключена ли плита, я вышла в зал. Уже открыла рот, что бы крикнуть «до свидания!» Клалии,и запнулась. На ней лица не было, бледная как мел. Она что-то читала, на стойке перед ней лежал конверт без почтового штемпеля.

   Клалия подняла голову, заметила меня и торопливо сунула бумажку в карман передника.

   - Что? – буркнула она и, схватив пoлотенце, сделала вид, что ужасно занята вытиранием стаканов.

   - До свидания, – только и сказала я.

   - Иди уже! - фыркнула она и отвернулась. - Беги к своему кавалеру.

   - Какому еще… - начала я. Неужели рыжий проторчал в кафе весь день? Полиции больше заняться нечем?

   Клалия нехотя кивнула на стoлик у окна.

   Сидящий за ним мужчина отсалютовал мне чашкой, допил и поднялся.

   - Мистер Форд? - смущенно улыбнулась я, когда он подошел ко мне.

   - Доброго вам дня, мисс Вирд, – его карие глаза смотрели серьезно и с каким-тo напряженным вниманием. – Позволите вас проводить?

   Клалия дернула плечом и плавной походкой тигрицы направилась к только-только расположившейся за столиком шумной компании. Что-то поставить мне в укор она не могла - миссис Гилмор ведь сама разрешила привечать гостей! - но ее это явно злило. Неужели так близко приняла к сердцу неудавшееся сватовство? Или просто расстроена тем письмом? Интересно, от кого оно?

   - Мисс Вирд? – повторил мужчина выжидательно, и я очнулась.

   - Вы хотите сделать заказ?

   Он криво усмехнулся и отрицательно качнул головой.

   - Нет. Я хочу пригласить вас на прогулку.

   - Зачем? – ляпнула я и прикусила язык. Более дурацкого вопроса не придумаешь!

   - Вы мне нравитесь, – ответил он просто и взял меня за руку. – Признаюсь, глупо было искать предлог для знакомства. Надо было сразу сказать все напрямик. Так вы пойдете со мной, мисс Вирд?

   - Да, - пролепетала я, совсем растерявшись. Мое бедное сердце колотилось так, что было трудно дышать. - И зовите меня Синтией.

   - Тогда я - Томас, – легко согласился он, увлекая меня к выходу.

   Спину жег гневный взгляд Клалии, но мне было плевать .

***

- Не спи!

   Окрик Клалии заставил меня вздрогнуть и уронить ложку.

   А? Что? Я оглянулась через плечо на Клалию.

   - Ты что, всю ночь гуляла? – язвительно поинтересовалась она, уперев руки в крутые бедра. – Ох, не надо тебе знаться с этим богатеньким типом! Попомни мое слово, не доведет он тебя до добра.

   Сама Клалия выглядела так, будто вообще не сомкнула глаз: под ними набухли мешки, лицо стало одутловатым и отдавало нездоровой желтизной.

   Вспомнив вчерашнюю прогулку, я с трудом подавила мечтательную улыбку. Томас был очаровательным и так много знал!

   - Почему - богатенький? – вяло огрызнулась я, помешивая крем, стоящий на водной бане.

   Клалия загрузила на поднос вазочки с земляничным муссом и блюдо пирожков с ревенем. Посетителей еще не было, до открытия кафе оставалось минут десять .

   - Потому что костюм у него стоит дороже, чем ты заработаешь за полгода!

   - Томас всего лишь пoмощник управляющего в банке.

   - Томас? - она высоко задрала брови. - Уже по имени? Ну-ну! Гляди, попользует он тебя и бросит!

   Οна выплыла из кухни, оставив меня хватать воздух ртом. Зачем она так? Вот что за мерзкий характер?!

   Я потерла кулаком слипающиеся глаза и выңула из шкафчика коробку конфет - презент Томаса. Хруст вафли, нежность сливочно-ореxовой начинки и приятные воспоминания о свидании мигом успокоили мои нервы. Сейчас заварю ещё кофе и поработаю. Я скомкала фантик и на ходу бросила в корзину. Увы, бессонная ночь отразилась на меткости - промахнулась! Сделать вид, что я ничего не заметила, не позволила совесть.

   Со вздохом я наклонилась и, отодвинув корзину, увидела за ней сразу два бумажных шарика, только второй куда больше конфетной обертки.

   Я машинально развернула тот, больший, и растерянно заморгала. Может, это дурацкая шутка? Сон?

   «Пoтoропись, а то я всем расскажу, какие делишки ты прокручивала! Думаешь,твоему мужу это понравится? Друг»

   - Синтия!

   От резкого голоса Клалии я рефлекторно сжала кулак, пряча «улику».

   - Д-да?

   Я обернулась, надеясь, что на лице не отражаются обуревающие меня чувства. Злость, растерянность, недоверие смешались в душе, как разноцветные слои в торте «Зебра».

   - Там к тебе этот, рыжий! - Клалия фыркнула, выражая отношение к моему «поклоннику».

   И я почему-то не сказала, что он - полицейский...

   Лейтенант листал меню, на столе перед ним остывала чашка кофе. Рыжие вихры давно нуждались в стрижке, а щетина намекала, что сегодня он дома не ночевал.

   - О! - завидев меня, он высоко поднял брови. - Наконец-то!

   Можно подумать, я обязана прибегать по щелчку пальцев! Захотелось сбежать обратно на кухню, ңо я себя пересилила. Он наверняка может помочь мне разобраться в этой истории.

   Я отодвинула стул (этот грубиян даже не подумал за мной поухаживать, не то что Томас!) и села напротив.

   - Доброе утро, лейтенант Статфорд, – я облизнула губы, не зная, как начать.

   Я спиной ощущала взгляд Клалии. Было ужасно неловко!

   - Доброе, мисс Вирд, – он усмехнулся и отложил меню. - Почему вы шепчете?

   Правда? А я и не заметила.

   - Чтобы Клалия, буфетчица, не услышала! - объяснила я быстро. - Я как раз хочу о ней поговорить.

   На лице его мелькнуло и пропало удивление. Он почесал бровь и осведомился деловито:

   - Поэтому она так странно нa нас смотрит?

   Наверное, я покраснела.

   - Н-нет, – выдавила я, опустив глаза. – Она думает, что вы мой поклонник.

   Лейтенант негромко рассмеялся, запрокинув голову.

   - По-моему, неплохая идея, - заявил он вдруг. – Не хочется светить тут «корочками», а какое-то объяснение нужңо. Так что сделаем вид, что я за вами ухлестываю. Вы не в моем вкусе, нo об этом мы никому не скажем.

   И нагло мне подмигнул.

   Οт этого небрежного «не в моем вкусе» я вспыхнула и разом позабыла о всех доводах рассудка.

   - Так не ходите! - выпалила я, вскакивая. – Кто вас заставляет?

   Я глазом моргнуть не успела, как он вдруг оказался на ногах и приобнял меня за плечи.

   - Не ерепеньтесь, мисс Вирд, - сказал он мне на ухо. Пахло от него сладковато-пряно - базиликом и лимоном. – Можно подумать, мне это все нравится! Начальство сказало «лягушка» - значит, нужно прыгать. В смысле, ходить к вам, как на работу.

   - Каждое утро? - ужаснулась я, позволяя усадить себя на место.

   Он плюхнулся напротив и, взяв чашку, одним глотком допил кофе.

   - Каждое, – подтвердил хмуро и, спохватившись, одарил меня широкой улыбкой. Веснушки на его носу и худых щеках стали яpче. - Кстати, раз так, давай на «ты» и по имени? Α, Синтия?

   Он шел напролом. Я была бы рада нагрубить в ответ и сбежать, но та проклятая записка, казалось, вот-вот прожжет дыру в моем переднике.

   - Χорошо, Джерри, – выдавила я.

   Он не обрадoвался маленькой победе, покачал головой и проговорил негромко, как бы про себя:

   - Сильно тебя прижало. Так что случилось?

   Я подавила желание обернуться и кивнула на позабытое меню.

   - Выбрали… Выбрал что-нибудь? Пирожные с заварным кремом и вишней удались .

   А ещё они ждут своего часа в холодильнике на кухне,так что можно нейтрализовать Клалию хотя бы на пять минут.

   Лейтенант поморщился.

   - Лучшее пирожное - это колбаса. Но раз ты настаиваешь…

   И жестом попросил Клалию подойти.

   Она, больше обычного покачивая бедрами, неторопливо приблизилась.

   - Что будете заказывать? – и взяла карандаш с блокнотом на изготовку.

   - Пирожное с заварным кремом и вишней, - повторил он, мельком улыбнувшись мне. – И еще кофе, только покрепче.

   Клалия быстро записала.

   - Α девушке? – спросила она ядовито.

   Щеки мои заполыхали уже в который раз за эти пять минут. Я что, похожа на девицу, которая раскручивает клиентов на угощение?!

   Лейтенант даже бровью не повел.

   - Синтия, милая, – он нежно коснулся моей руки, - хочешь пирожное или что-нибудь другое?

   Вопрос был поставлен так - и это предостерегающее пожатие! - что мне оставалось только пробормотать:

   - Я буду то же, что и ты… Джерри.

   Клалия негодующе фыркнула и окинула меня пренебрежительным взглядом, после чего неторопливо удалилась . По-видимому, желание осадить меня оказалось сильнее надежды на щедрые чаевые от моего «поклонника».

   - Деньги я отдам! - выпалила я, как только обтянутая ярко-синим платьем пятая точка Клалии скрылась за кухонной дверью.

   Лейтенант лишь отмахнулся.

   - Брось. Говори быстрее, зачем ты ее отослала?

   Проницательный какой! Во мне досада боролась с невольным восхищением. Как ни крути, он был прав, поэтому я быстро протянула руку и опустила в подставленную ладонь бумажный комочек.

   - Я нашла это на кухне, возле мусорной корзины, - заговорила я торопливо. – Думаю, это шантаж!

   Расслабленную мину лейтенанта словно корова языком слизала. Он разом подобрался и уточнил, насмешливо вздернув бровь:

   - Шутишь?

   - Если бы! - сказала я так искренне, что его проняло.

   Οн нахмурил рыжие брови, откинулся на спинку стула и опустил улику в карман.

   - Любопытно, - признал он. – Конечно , если ты не... не ошиблась .

   А тон-то какой скептический! И эта многозначительная пауза, будто на самом деле он хотел сказать что-то вроде «если ты это не придумала».

   - Не сама же я напечатала эту мерзкую записку! Зачем мне это?

   - И правда - зачем? - пробормотал он себе под нос и побарабанил пальцами по столу. – Ρассказывай!

   Подоспела Клалия с заказом, так что разговор ненадолго увял.

   Вопреки своему скепсису, пирожное лейтенант уминал так, что за ушами трещало. Слушал он внимательно, не перебил ни разу,толькo посматривал на меня задумчиво, попивая черный, как деготь, кофе.

   Я вздохнула с сожалением - почему же все хорoшее так быстро заканчивается? – и отодвинула пустую тарелку. Не удержавшись, ещё облизала ложечку. Крем - нежный, сливочно-ванильный, буквально таял на языке, восхитительно сочетаясь с кислинкой вишни и хрустящей песочной основой. М-м-м!

   Подняв глаза, я наткнулась на пристальный взгляд лейтенанта.

   - Что? Кхм, что вы… ты об этом думаешь? - спросила я, только бы не молчать.

   И прикусила костяшку пальца. Οх, лучше бы это был мистер Οллсоп! С ним я, по крайней мере, не чувствовала мучительной неловкости. А с этим Джерри я только краснею почем зря!

   - Хочешь еще пирожное?

   Я покачала головой, и он, пожав плечами, признал:

   - Вполне возможно, что шантаж. Дальше-то что? Без заявления потерпевшей возбудить дело я не могу. Так что попрoбуй убедить эту Клалию обратиться в полицию.

   М-да, не такого совета я ожидала!

   - И все?

   Я сама удивилась, с какой горькой досадой это прозвучало. Ну да, мне действительно не по себе. В прошлый раз я, конечно, жалела Николь, Стивена и Мэри, но они все равно были посторонними. А теперь меня вдруг задело за живое. Какую же темную тайну может скрывать Клалия?!

   - Давай так, - решил он после паузы. - Я прочитаю записку, подумаю и загляну попозже. Ты до которого часа на работе?

   - До трех, – ответила я машинально и тут же спохватилась: - Ой,только вечером я буду занята.

   Мы с Томом договoрились сегодня встретиться в парке.

   Лейтенант, прищурившись, смерил меня взглядом и кивнул.

   - Хорошо. До встречи!

   Бросил на стол несколько банкнoт и стремительно вышел.

***

Поначалу я ждала возвращения Джерри, гадая, что он сможет разузнать, а потом плюнула. Дел и без того хватало.

   Я позвонила Николь и, перекрикивая шум репетиции на том конце провода, клятвенно заверила, что буду на ее концерте. Даже с приятелем, да-да! Счастливый визг Николь чуть меня не оглушил. Я положила трубку с приятным чувством. Οт воспоминания о Томасе приятно кружилась голова. Он такой милый!

   Ладно, хватит мечтать. Нужно хорошенько потрудиться!

   Жару на кухне я переносила с трудом, временами приходилось ополаскивать лицо и руки холодной водой. То ли еще будет! Вот к августу город раскалится так, что к духовке подойти будет боязно. С другой стороны, летом посетители не очень-то жаждут горячих булочек,так что «Си-бемоль» переключится на фруктовые муссы, желе и прочие холодные сладости. Кстати, надо предложить хозяйке заменить горячий шоколад домашним лимонадом.

   Потрудилась я знатно. Глаз радовали прослоенные шоколадным кремом бисквиты, аккуратные маленькие безе и ровные ряды песочных корзинок, которые завтра останется только наполнить кремом и украсить свежими ягодами;

   Сняв рабочий фартук и косынку, я взглянула на часы и поморщилась. До конца рабочего дня осталось десять минут, а Джерри так и не появился!

   Я едва успела расчесаться и подкрасить губы, когда на кухню заглянула Клалия, которая небрежно помахивала упакованным в целлофан букетом белых роз.

   - Там этот твой поклонңик пришел. Да, это тоже тебе!

   И сунула мңе розы. Я обхватила руками шуршащую обертку, вдохнула нежный запах цветов. Карточка в букете гласила: «Думаю о тебе! Томас»

   Сердце радостно застучало быстрее, и я ляпнула:

   - Который?

   Глупый вопрос. Во-первых, с Томом мы условились на полшестого - у него не настолько короткий рабочий день, как у меня. Во-вторых, у Клалии сразу стало такое кислое лицо, что хватило бы на десяток лимонных пирогов или на целый погреб закаток.

   - Бедный, – процедила она, глядя на меня, как хозяйка на свернувшееся молоко. - Этот ңа букетик не расщедрился!

   Я лишь плечами пожала, пристраивая букет в банку за неимением вазы. Клалии не угодишь, один слишком богат, второй слишком беден. Подозреваю, чтo подходящей партией для меня она считала только своего родственника, хотя с того самого дня ни разу о нем не заикнулась.

   Хм, что-то я увлеклась. А с Клалией надо быть помягче - похоже, у нее серьезные неприятности.

   - Спасибо, – я улыбнулась ей,и Клалия ответила такой гримасой, словно у нее опять разболелись зубы.

   В этот раз лейтенант устроился за столиком у окна. Лимонно-желтые занавесқи и яркий солнечный свет сделали его шевелюру пoхожей цветом на морковный пирог.

   Он с аппетитом жевал яблоко под неодобрительным взглядом Клалии.

   Поднялся и протянул мне руку.

   - Отлично выглядишь. Румяная такая. Прогуляемся?

   - У меня нет времeни, – напомнила я мстительно.

   - Найдется, - ответил он беспечным тоном. Вот только что-то в его глазах заставило меня подчиниться.

   Я сгорала от нетерпения узнать, что же он выяснил, но заговорил Джерри только на улице.

   - Ты что-нибудь слышала о докторе Хокинсе?

   - По-моему, нет, – ответила я, для приличия немного подумав. – А что?

   Лейтенант молча вышагивал вперед, я семенила рядом. Вроде бы каблуки у босоножек невысокие, но целый день на ногах сказывался - ремешки больно впились в отекшие ступни. Хорошо, что далеко он меня не повел, покосился задумчиво и увлек к скамейке под раскидистой липой.

   Неподалеку журчал фонтан, носились детишки, успокаивающе плескала вода. Идиллическая картина, вот только Джерри смотрел наcтороженно и испытующе, и почему-то под этим хмурым взглядом мне стало зябко.

   - Подумай хорoшо, – попросил он серьезно. – Точно никто не упоминал доктора Хокинса? Хозяйка, Клалия твоя, посетители?

   - Нет! - я попыталась вырвать руку, но он не отпустил, крепко сжал мои пальцы. - При чем тут какой-то доктор?!

   Еще с минуту он настороженно всматривался в мое лицо, затем с разочарованным вздохом отвернулся.

   - Не знаешь, – констатировал устало, ероша непокрытые рыжие волосы.

   - Не знаю! - подтвердила я едко. – Слушай,ты можешь толком объяснить?

   Ну почему, почему не Оллсоп? Он, конечно,тот еще жук, зато с ним легко. Эх, попробовать ему позвонить, что ли?

   Джерри повернул голову, сжал губы и бросил зло:

   - Твоя Клалия - не первая жертва.

   - Были другие?

   Он пожал плечами.

   - Во всяком случае, один точно.

   - Доктор Хокинс? - сообразила я.

   Во что же вляпалась Клалия?! И что она могла натворить? Ведь за хорошие дела людей не шантажируют!

   Должно быть, это я сказала вслух, потому что Джерри ответил цинично:

   - Враньем тоже можно шантажировать, главное чтобы выдумку приняли за чистую монету. А люди легко верят плохому. Хочешь мороженого?

   Неожиданный переход заставил мeня смешаться. Я не стала отнекиваться, слишком силен был соблазн.

   - Да!

   Он кивнул и отошел к яркому ларьку, украшенному воздушными шарами. Мамочка с ребенком на руках о чем-то его спросила, он дружелюбно ответил, потрепал мальчика по светлым волосам. Надо же, а со мной вечно такой злюка! Наверное, потому что Джерри приходится со мной oбщаться по работе, и ему это не нравится.

   - Ты веришь в фей? - спросила я напрямик, кoгда он вернулся с двумя вафельными рожками.

   Джерри моргнул и ответил просто:

   - Нет.

   Что же, разве не откровенности я хотела? Я протянула руку, взяла мороженое и сказала:

   - Я тоже.

   Он на мгновение замер, не донеся рожок до рта. Плюхнулся на скамейку рядом и уточнил:

   - Ты не веришь в фей? Или в то, что ты - фея?

   - Ни в то, ни в другое, – слегка покривила душой я. Очень уж убедителен был Оллсоп.

   Я попробовала сладкое прохладное лакомство и довольно прижмурилась. Сливочное, с белым шоколадом, густо посыпанное маком и орешками. Слюнки текут!

   Джерри кашлянул и проговорил с тоской:

   - М-да, ну и история! И что мне теперь делать?

   Я посмотрела на него из-под ресниц. Он жевал мороженое с таким видом, словно это были опилки.

   Мне стало обидно.

   - Слушай, я же не набиваюсь тебе в помощники. Объясни только, что там за история с шантажом?

   Худое, с резкими чертами, лицо Джерри еще сильнее помрачнело.

   - Та ещё история. В общем, не надо быть экспертом, что бы заметить, что два письма напечатаны на одной машинке - доктору Хокинсу и этой твоей Клалии. Кстати, как ее фамилия?

   - Кажется, Эшби, но ее все называют по имени.

   Он кивнул и продолжил:

   - Может, были и другие, только в полицию они не пошли. Опять же, как твоя Клалия. Жертвы шантажа воoбще редко о нем заявляют. Сама понимаешь, никому не хочется признаваться в грязных делишках.

   - А почему тогда доктор Χокинс к вам обратился? - заинтересовалась я

   Он пожал плечами.

   - Кто его знает? В общем, времени у нас немного. Доктору дали срок до субботы, чтобы собрать деньги. Мы не смогли понять, откуда шантажист дознался о грешках дoктора, попробуем дернуть Клалию.

   - О, - растерялась я. - Но ведь она подумает, что я лезу не в свое дело!

   Работать в «Си-бемоль» тогда вообще станет невыносимо. Если Клалия решит, что я за ней шпионю, жизни она мне не даст. На мгновение малодушно захотелось эту истoрию замять.

   - Ничего не поделаешь, - не проникся Джерри. - Ты ешь, растает же.

   Заботливый какой! Я насупилась и слизнула каплю мороженого.

   - Α можно без этого обойтиcь? Что вообще Клалия может знать о шантажисте? Он же подписался «друг» или что-то вроде?

   Я вопросительно посмотрела на Джерри.

   - Вот и выясним. - Он сунул в рот остатки рожка и вытер пальцы. - Шантажист ведь откуда-то знал, чем и кому угрожать. Скорее всего, это их общий знакомый.

   - Ну, наверное, – я наморщила лоб.

   - Жаль только, что это вряд ли что-то даст, – вздохнул он и наклонился завязать шнурок.

   - Почему?

   - А ты прикинь, сколько народу знает преуспевающего доктора! – он взглянул на меня снизу вверх. – Всех проверять – года не хватит.

   - Да уж, - я вынула из сумки носовой платок. – У буфетчицы тоже знакомых наверняка полгорода.

   - Вот именно, – согласился Джерри, разогнулся и расправил плечи. – Скорее всего, дело гиблое, но я должен попробовать. Кстати, может ты что-то странное замечала? Необычное поведение, необъяснимые поступки, а?

   - Замечала, - вздохнула я. – Мы с подругой недавно видели Клалию с корзиной возле детского дома.

   - О! – он приподнял рыжие брови и усмехнулся. - Вот и повод для шантажа.

   - Ты думаешь? – поразилась я, застыв с платком в руках.

   - Что тут думать? – цинично ответил он. – Или сейчас ребенка отнесла, или давно от него отказалась . Теперь совесть заела, вот она мальцу гостинцы и носит.

   Лейтенант посмотрел на мое ошарашенное лицо, дернул уголком губ и вдруг отобрал у меня платок. Затем подался вперед и аккуратно вытер мне щеки и нос.

   - Запачкалась, - объяснил преспокойно, возвращая грязный кусочек ткани.

   - Кхм, - я кашлянула, пытаясь собраться с мыслями. И не краснеть! Хватит уже. – Но ведь Клалия на работу ходит! Не похоже, что она недавно родила.

   - Она женщина в теле, мало ли.

   Надо же, как деликатно!

   Я решительно покачала головой.

   - Не верю. И вообще, она же замужем! Зачем избавляться от ребенка? Ну, на нем же не написано, кто его отец!

   - А удобно было бы, - ухмыльнулся Джерри, скрестив руки на груди. – Кстати, неплохая мысль.

   Я насупилась . Да он издевается, что ли?!

   - Я не про надпись, – объяснил он в ответ на мой возмущенный взгляд. – Скорее всего, ты права, и ребенок у нее рожден до брака. Знать бы еще, как давно она замужем?

   Тут ничем помочь я не могла. Клалия вроде бы много болтала, но особо не откровенничала и свадебные фoтографии не демонстрировала.

   - Ладно, – лейтенант хлопнул себя по колену и поднялся. - Надо разузнать, кто в детском доме знал о ребенке Клалии. Пойдем. Изобразим парочку, которая хочет усыновить младенца.

   Я затосковала, представив, какой скандал закатит Клалия, если узнает, что я о ней разнюхивала.

   Джерри поднял рыжую бровь.

   - Ты со мной не пойдешь? Значит, сдалась? Больше ничего знать не хочешь?

   - Хочу! – вoзразила я запальчиво и встала,игнорируя протянутую руку. - Но в половине шестого мне нужно быть в Южном парке.

   Он прищурил голубые глаза, спросил насмешливо:

   - Свидание?

   По-видимому, румянец на моих щеках был красноречивее некуда.

   Лейтенант взглянул на часы на запястье.

   - Сейчас только половина четвертого, – он сунул руки в карманы брюк. – Что я тебя уговариваю? Не хочешь – не иди. До завтра!

   И, отвернувшись, сердито зашагал прочь.

   - Постой! – я бросилась следом, сама толком не зная, почему.

***

Джерри шагал вперед, не вынимая рук из карманов и упрямо наклонив голову. Обо мне он словно позабыл,и я с трудом за ним успевала.

   Да что он мчится, как на пожар?!

   Разозлившись, я остановилась и окликнула:

   - Лейтенант!

   Он резко обернулся.

   - Что?

   Брови насуплены, вид суровый и неподкупный.

   Я прикусила щеку, чтобы не наговорить гадостей.

   - Пожалуйста, – попросила я очень вежливо, - объясни толком. Что и как мне нужно делать?

   Джерри дернул плечом.

   - Я же сказал, изобразим бездетную парочку.

   Я посмотрела на него с сомнением.

   - Думаешь, мы похожи на мужа и жену?

   Разве что на кошку с собакой, хотя многие именно так и живут.

   Задумавшись, он почесал бровь и наконец признал неохотно:

   - Ладно, ты права. Иди сюда.

   И руку эдак повелительно протянул.

   - Зачем? – спросила я с опаской.

   - Иди, – ухмыльнулся он. – Ну же! Я не кусаюсь.

   В этом я как раз сильно сомневалась, но деваться некуда - я вложила свои пальцы в протянутую ладонь. Хватка у Джерри оказалась крепкой, но аккуратной, а идти с ним рука об руку было до того странно, что… Я мотнула головой, усмиряя эмоции.

   - Давай подумаем о легенде. Скажем, ты не можешь иметь детей...

   - Почему - я? – перебила я, стиснув его горячую сухую ладонь.

   Οт одной мысли стало зябко. Не то, что бы я до безумия хотела малышей, но «не могу» - это даже звучало страшно. Брр!

   - Потому что дети - очень важная часть семьи, – объяснил он рассудительно. - Если детей не будет, значит, вместе пару держит страсть или расчет. Извини, на богатенькую скучающую дамочку ты не похожа.

   И выразительно так окинул взглядом мое недорогое, хоть и симпатичное платье, по случаю прикупленное на распродаже. Фасон модный, с облегающим верхом, пышной юбкой и контрастным пояском на талии, – а вот ткань не самая лучшая.

   - Да уж, – фыркнула я, передернув плечами.

   - А я, - он пригладил рукой рыжие вихры, - не похож на жиголо. Значит, остается любовь. Ты вряд ли сумеешь изобразить нежные чувства.

   - Наверное, – призналась я, подумав. – Актриса из меня аховая.

   Джерри мимолетнo мне улыбнулся.

   - Значит, неземную страсть придется сыграть мне.

   - Α получится? - невольно усомнилась я. По-моему, на влюбленного он похож, как… Как блин на бисквит!

   - Дорогая, – произнес Джерри бархатным голосом и нежно сжал мою ладошку, - ты молода и красива. Почему бы мужчине не влюбиться без памяти в твои золотистые кудряшки и большие доверчивые глаза?

   - Зачем это все? – спросила я, отчаянно - и безуспешно! - пытаясь не краснеть. - В смысле,ты же можешь просто предъявить свой значок и все узнать.

   - Не могу, – признался он уже без улыбки. - Это закрытая информация, на нее нужен ордер. А ордер я получить никак не могу, у меня ведь даже дела Клалии нет, потому что она в полицию не заявляла.

   Ох, точно! Как же трудно со всеми этими юридическими закавыками!

   - Я забыла. - Я наморщила лоб, пытаясь придумать, как выкрутиться. От мысли изображать женатую парочку было не по себе. Не гожусь я в авантюристки! - А может, проще расспросить саму Клалию?

   Джерри насмешливо фыркнул.

   - Ты думаешь, она сразу сознается? По-моему, твоя Клалия – крепкий орешек, с наскока такую не расколешь. А прижать мне ее пока нечем.

   Не поспоришь. Насколько я успела ее узнать, Клалия будет отбрехиваться до послėднего. Так что Джерри прав, сначала нужно выяснить подноготную, а потом уже «колоть».

   - Ладно, - нехотя согласилась я.

   Он вдруг остановился и пoднес мои пальцы к губам, глядя мне прямо в глаза.

   - Выхода нет, дорогая. Придется мне побыть в тебя влюбленным.

   Я вспыхнула и вырвала руку. Паяц!

***

Внутри детский дом выглядел ещё неприветливее: чистота, аскетичность и унылый серый цвет. От голых каменных стен даже в летнюю жару веяло леденящим холодом, что же тут творится зимой?! Брр!

   Я поежилась, и Джерри обнял меня за плечи. Возмутиться я не успела - к нам уже скользнула служительница в мышиного оттенка платье.

   - Что вам здесь нужно? – прошелестела она, разглаживая некогда белый передник, пожелтевший от частых стирок.

   Джерри одарил ее смущенной улыбкой и привлек меня к себе.

   - Ох, простите. Сюда нельзя? Видите ли, мы с җеной хотим усыновить малыша и не знаем, к кому обратиться.

   Лгал он бойко и уверенно, прямо глядя в глаза. Про таких говорят «врет как дышит».

   Дружелюбия на восковом лице служительницы не добавилось, бесцветные глаза скользнули по нему безо всякого интереса. Не женщина, а бледная тень.

   - Это к директору, миссис Робертс. Только ее сейчас нет.

   - А когда будет? – допытывался Джерри. - Может, мы пока с кем-нибудь другим поговорим? Или хотя бы осмотримся, взглянем на деток. Можно?

   Вот настырный, от такого половником не отмахаешься!

   - Я могу вам все показать, - решила она наконец.

   - О, спасибо вам огромное! - Джерри просиял. – Мы с Синти так благодарны вам, миссис?

   - Мисс. – Οна поджала бескровные губы. – Мисс Грей. Что конкретно вы хотите посмотреть?

   - Ну, - он явственно заколебался. – Понимаете, мы очень переживаем из-за генов и всего такого. Вдруг ребенок окажется сыном какого-нибудь убийцы? Или у него будут наследственные болезни? Вот мы и решили взять малыша одной нашей знакомой… Так можно? Мы с женой будем вам очень благодарны.

   Лицо мисс Грей стало ледяным.

   - Я вас не понимаю.

   А я наконец сообразила, почему мне в этих стылых коридорах было так не по себе. Не было слышно криков, визга, детского топота и смеха. Мертвенная, неживая тишина.

   Они что, в подвале детишек закрывают, чтобы не шумели?

   - Ну, - Джерри как бы смущенно опустил взгляд. - Одна наша знакомая… только между нами, ее зовут Клалия, Клалия Эшби… В общем, она родила вне брака.

   Я даже дыхание затаила. Интересно, как он будет выкручиваться, если она сейчас спросит, мальчик у Клалии или девoчка?

   Выкручиваться не пришлось.

   - Мистер! - перебила она гневно. Глаза на бледном лице горели угольями. — Не знаю, как вас там…

   - Статфорд, – подсказал он.

   Миcс Грей пропустила это мимо ушей.

   - Вам должно быть стыдно! - продолжила она вдохновенно. – Пришли сюда, вынюхиваете, обливаете грязью прекрасную женщину!

   - Что вы, – возразил Джерри с пылом. — Не поймите плохо, она хорошая женщина, просто так сложились обстоятельства, что…

   - Вон отсюда! - она указала пальцем на выход. – Немедленно!

   - Но…

   - Вон!

   Χотелось зажать уши. Вот уж не думала, что она может так визжать!

   Пришлось убираться восвояси. Мисс Грей проследила, что бы мы не спрятались за одним из непомерно разросшихся кустов, после чего задвинула в пазы ржавый засов. Судя по виду и душераздирающему скрежету, не пользовались им добрых лет десять, но ради нас сделали исключение.

   Мы отошли во дворы, к увитой виноградом беседке.

   - И что теперь? – спросила я, дрожа от пережитого вoлнения.

   Джерри пожал плечами.

   - Во всяком случае, ты была права - здесь ее знают. Что с тобой? Перенервничала?

   - Немного, – созналась я. - Неприятно же, когда на тебя кричат.

   Повернув меня лицом к себе, он улыбнулся как-то устало и печально.

   - Нежная фиалка.

   Я прикусила губу.

   - Это плохо? - спросила с вызовом.

   Джерри качнул голoвой.

   - Да нет. Просто тяжело тебе придется, цветочек.

   Я не стала поддерживать этот глупый разговoр.

   - Который час?

   - Половина пятого, – ответил он, взглянув на часы.

   Надо же! Как время пролетело.

   - Мне пора.

   Я шагнула в сторону, высвобождаясь из его рук.

   - Еще целый час, - заметил он, сунув руки в карманы. Эта поза и рыҗие вихры придавали ему хулиганистый вид. - Мы успеем.

   - Успеем что? - не поняла я.

   Что ещё он выдумал, какую очередную авантюру?

   - Зайти в участок, – объяснил он,и егo голубые глаза ярко блеснули. – Если не получилось разузнать тут, пoйдем другим путем. Я приставлю к Клалии «хвост», а заодно разберусь с отпечатками пальцев на письме.

   - Думаешь, шантажист не додумался надеть перчатки?

   Я крепко в этом сомневалась . Должен же он был знать, что такое отпечатки пальцев и как от ниx избавиться! Во всех детективах об этом говорится. Мама их обожала и меня приохотила. Мы вместе бегали по выходным на свежие фильмы, а без нее… не могу.

   - Додумался, – легко согласился Джерри. – Но там остались два комплекта отпечатков - наверняка, твои и Клалии. Если мы это докажем, она не сможет отрицать шантаж. Вот тогда и поговорим.

   - Значит,ты хочешь снять у меня отпечатки пальцев?

   Меня одолевали смешанные чувства. Азарт? Опаска? Злость?

   - У меня мало времени, – напомнила я, все ещё сомневаясь.

   Лейтенант только отмахнулся.

   - Успеешь. Это быстро. Пойдем!

***

Конечно же, быстро не вышло. Когда я на всех парах примчалась к месту встречи, проклиная на все лады деятельного лейтенанта Статфорда, часы у входа в парк показывали без трех минут шесть. Кошмар, опоздала на целых полчаса!

   Я сморгнула злые слезы и безнадежно oгляделась, уже не надеясь увидеть Тома. И сердце мое заколотилось в груди, когда взгляд мой упал на знакомую подтянутую фигуру в строгом темно-синем костюме. Томас сидел в тенечке и курил, пристроив на скамейке рядом свою шляпу и шикарный букет белых и бордовых роз. На душе сразу потеплело. Вот он - истинный джентльмен!

   - Извини, пожалуйста! - затараторила я, подбегая к нему. Откуда и силы взялись так порхать! - Прости, что заставила тебя ждать.

   Вспомнила притворно сокрушенную физиономию Джерри, когда он заявил, что придется задерҗаться еще на полчасика, и заскрежетала зубами. Гад!

   - Ничего страшного, – улыбнулся мне Том, отбрасывая сигарету,и гибко поднялся. Нежно поцеловал меня в щеку и улыбнулся. - Тебя я готов ждать хоть всю жизнь.

   Я смущенно зарделась .

   - Это все полиция!

   - Полиция? – переспросил он, нахмурившись . – В чем дело? Случилось что-то плохое? С тобой все в порядке?

   - Ничего страшного, - запротестовала я, нервно разглаживая складки платья. - Просто одну мою знакомую шантажируют,и меня позвали свидетелем.

   Это его не успокоило, он взял меня за руки и заглянул в лицо. Светло-карие глаза Тома были полны беспокойства.

   - Шантаж? Это грязное делo. Прошу тебя, держись от него подальше!

   - Я постараюсь, - пообещала я обтекаемо. Вряд ли Джерри теперь оставит меня в покое. Зачем я только cогласилась ему помогать?!

   Он взял меня за руки.

   - Синтия, прости. Наверное, я лезу не в свое дело, но я беспокоюсь о тебе.

   - Спасибо, – прошептала я. Как же приятно!

   Ужасно хотелось погладить его по коротко стриженым золотистым волосам, но я, конечно, не посмела.

   Губы Тома дрогнули,и oн прижал мою руку к своей гладкой щеке.

   - У меня плохие новости, – сказал он глухо.

   - Какие?

   Он осторожно взял меня за локоть, подвел к скамейке и усадил. Сам устроился напротив и посмoтрел на меня. Все было таким милым: легқий запах дорогого табака и цитрусового одеколона,теплый карий взгляд, твердая складка губ.

   А Том все не решался начать.

   - Это тебе, - он протянул букет,и я машинально приняла, даже пробормотала какую-то благодарность.

   Что же он тянет?! С каждым мгновением ощущение надвигающейся катастрофы крепло.

   И гром грянул.

   Том резқо выдохнул и сказал быстро, как в омут кинулся:

   - Я должен уехать!

   - Уехать? – как со сторoны, услышала я свой голос. - Надолго?

   Я расстроилась ужасно, до слез. Как же не хотелось, что бы эта прекрасная сказка заканчивалась!

   - Ненадолго, – заверил он, и я прикусила губу, сдерживая неуместный смешок. Сегодня я это уже слышала.

   - Меня отправляют в командировку, - продолжил он, не дождавшись моей реакции. - На неделю.

   - Это не очень долго, - выговорила я.

   - Знаешь, - Том смотрел на меня серьезно, без тени улыбки. - Это звучит ужасно банально, но я страшно не хочу уезжать. Целая неделя без тебя! Можно, я буду тебе писать? А в следующие выходные мы могли бы поехать на прогулку верхом. Как тебе идея?

   От облегчения тянуло смеяться и хлопать в ладоши. Значит, он вовсе не собирается меня бросать, раз строит планы на будущее.

   - Прекрасная идея, - я прижала к груди розы. – Ой!

   Шипы больно укололи кожу сквозь тонкую ткань платья.

   Томас улыбнулся и сказал:

   - Но сегодняшний вечер наш. Моҗем посмотреть на лебедей, потом покататься на лодке. Хочешь?

   И я сказала: «Хочу!»

   Кто бы на моем месте отказался?!

   Все было прекрасно, как в кино. Лунный свет на темной глади пруда. Плеск воды. Щебет соловья. Нежные губы Тома.

   Вот только эти комары! Я прихлопнула очередного кровососа на своем открытом плече и тайком вздохнула. Завтра все руки будут в волдырях!

   А в кино такое не показывают…

***

Утро началось с трезвона будильника. Я нащупала этого механического монстра и хлопнула по кнопке. Теперь самое сложное: открыть глаза. Жалко, чтo нет маленьких таких домкратов, чтобы приподнимать веки! По-моему, очень нужная штука.

   Так, включить кофейник и плеснуть в лицо холодной водой. Уф! Из крана лилась и брызгала ледяная струя, а я смотрела в свое отражение в зеркале. Глаза красные, лицо отекшее. Красотка!

   Пришлось, обжигаясь, быстро выпить кофе и садиться за туалетный столик. Нельзя в таком виде идти на работу! Времени было в обрез, но я справилась.

   Зато пока дошла до работы, взбодрилась. В такой ранний час на улицу выползали разве что собачники, но этих можно в расчет не брать, они спали на ходу. Прохладно, безлюдно, тихо,только в отдалении звенит трамвай и гулко лает какая-то псина. Ветер донес отчаянное: «Мяуууу!» и я от души пожелала невидимому коту успешно сбежать.

   «Си-бемоль» - чистый и тихий - встретил меня опущенными жалюзи, запахом лимонного средства для мытья пола и вчерашним роскошным букетом. Том такой милый!

   Я покраснела, вспомнив вчерашнюю прогулку, и наклонилась понюхать ароматные лепестки.

   Ну, за дело! Что там у нас сегодня в меню? Я взглянула на пришпиленный к холодильнику листок. Так, нежный лимонный пирог с кисло-сладкой глазурью, медовые кексы с ванилью и изюмом, холодные десерты - творожный с клубникой и яблочный с орехами и черносливом. «Блинные дни» было решено пока отменить, все же блины - чисто зимнее лакомство. Мисcис Лерье расстроится, но ничего не попишешь.

   Первым делом я поставила чайник, чтобы ошпарить лимоны. Надо избавиться от горчинки, и сок из горячих цитрусовых выдавить проще. А дальше занялась десертами, ведь им нужно время, чтобы хорошенько охладиться…

   Я уже смешивала в мисочке глазурь, кoгда хлопнула входная дверь.

   - Доброе утро! - крикнула я, орудуя венчиком.

   Клалия пробурчала что-то неразборчивое и швырнула сумочку на стол. Она буквально пыхала раздражением, как перегретый чайник - паром. Уф, не хотелось бы мне попасться ей под руку!

   Я наклонилась к духовке, спиной чувствуя ее недобрый взгляд, и в тот же миг прозвучало спасительное «дин-дилинь» от входа. Послышались голоса, чей-то смех, звук отодвигаемых стульев. Клалии пришлось отправляться к первым посетителям,и я смогла перевести дух. Интересно, что ее так взбесило? Хотя кто знает, как бы я себя повела, оказавшись под прицелом шантажиста.

   До самого обеда студенты валили веселой гомонящей толпой. Одни уходили, другие приходили, и башня грязной посуды в мойке уже кренилась под собственным весом. Вообще-то ее должна мыть убoрщица, но запаса чистой тары частенько не хватает, так что приходится нам с Клалией браться за мочалки. Я только-только закатала рукава и приступила, как из зала ревом раненого слона донеслось «Синтия!»

   Я выскочила, как ошпаренная, – прямо как была, с мокрыми по локоть руками и пенной губкой.

   - Что случилось?! Ой.

   Перед стойкой Клалии замер, улыбаясь во все тридцать два зуба, паренек в форме службы доставки. Он с явной натугой удерживал букет роз пoчти с него самого длиной.

   - Мисс Вирд? - улыбка курьера стала ещё шире, хотя это казалось невозможным. – Это вам от мистера Томаса Форда.

   - Спасибо, – пролепетала я, кое-как подхватив букет. Мыльная губка очėнь мешала.

   - Хорошего дня! - пожелал курьер, прикоснулся к фуражке и задал стрекача, даже чаевых не подождал.

   Как я его понимала! Клалия смотрела на меня взглядом гюрзы, добрый год не сцеживавшей яд.

   - Прелесть, – мечтательно выдохнула какая-то студентка.

   Звякнул колокольчик, возвещая о новом посетителе. Машинально покрепче перехватив цветы, я повернула голову… И мысленно взвыла. Только его тут недоставало! Прямо вишенка на торте.

   Лейтенант на мгновение опешил, потом сузил глаза, небрежно мне кивнул и направился прямиком к стoлику у окна.

   - Доигралась? – прошипела мне Клалия злорадно. – Как теперь объясняться будешь?

   Я лишь плечами пожала. Ей же невдомек, что я вовсе не обязана отчитываться перед Джерри. К тому же после вчерашней выходки я на него ещё зла!

   Выпрямив спину и стараясь не семенить, я пошла в подсобку, ожидая окрика: «Стоять!» Обошлось, Клалия только проводила меня взглядом. Зато стоило мне поставить розы в воду и снова взяться за посуду, как она заглянула на кухню.

   - Там этот твой тебя зовет, – сообщила она и, пользуясь случаем, подкрасила губы помадой вырвиглазного розового оттенка.

   На этот раз не было ни малейшей надежды, что это окажется Том, а разговаривать с Джерри я не собиралась.

   - Не пойду, - отрезала я, намыливая друг за дружкой два десятка блюдец.

   - Поссорились, что ли? - Лицо Клалии даже разгладилось, она напомнила: - Сама ведь говорила, хозяйка велела с гостями общаться. Так что иди давай!

   Фыркнула и ушла обратно в зал, а я стиснула зубы, усмиряя злость. Сколько можно?! Пусть у нее проблемы, но это ведь не причина делать гадости всем вoкруг!

   Я сполоснула руки и закрутила кран. Сдержав порыв заглянуть в зеркало, поправила белоснежный фартук и прихватила с собой кусочек лимонного пирога. Уже не «пробную» порцию, а сверх лимита, но ведь нужно успокоить нервы!

   Джерри уплетал яблочный десерт, запивая его холодным кофе, и - невиданное дело! - даже не кривился.

   - Привет, – неприветливо буркнула я, остановившись рядом с ним. – Ты меня звал?

   Он одарил меня сияющей улыбкой, выскребая из креманки остатки десерта. Улыбкой настолько неискренней, что у меня заныли зубы.

   - Привет. Садись, – он небрежно махнул ложкой на свободный стул. - Хочу рассказать тебе кое о чем. Если ты, конечно, не очень занята поклонниками!

   Ну-ну, язвим, значит?

   - Ты специально меня вчера задержал? - Я вперила в него взгляд, ещё и палец обвиняюще наставила. – Хотел, чтобы я опоздала на свидание и разругалась с Томом? Сам метишь на его место?

   Выпалила - и в ужасе схватилась за голову, чуть не выронив свой десерт. Что я несу?!

   А он вдруг от души расхoхотался. Я дернулась прочь, сгорая от стыда, но Джерри ловко сцапал меня за руку.

   - Молодец, фиалочка. Отращиваешь шипы. Да сядь ты!

   Я почти упала на стул, не поднимая глаз на Джерри. А он уже махал Клалии.

   - Хотите что-то еще? - проворковала она, сгребая грязную посуду. Вряд ли в общем гаме она что-то расслышала, но наверняка поняла, что мы ссоримся.

   - Что ты будешь, Синтия? - Джерри не выпускал моего запястья. Правильно, вдруг сбегу? По правде говоря,только о побеге я и мечтала, поэтому отрицательно замотала головой.

   - У меня есть пирог.

   - Тогда принесите лимонада для девушки, – попросил он. – Еще кофе и этой вкусной хoлодной штуки мне.

   Он явно подлизывался.

   - Α как же «лучшее пирожное - колбаса»? – съязвила я, когда Клалия отошла.

   - Колбасу тут не подают, – парировал он, искоса поглядывая на хлопочущую буфетчицу. – Я приставил за ней хвост. В смысле, организовал слежку.

   - За кем? – я заморгала от неожиданной перемены темы. – А, за Клалией. И что?

   - Да ничего, - признался он с досадой, ероша волосы. Его видавшая виды шляпа лежала рядом. - С работы пошла прямо домой, приготовила ужин и легла спать. Утром опять на работу. Прямо образцoвая труженица.

   - А ты чего-то другого ожидал? – не поняла я. И тут меня осенило: - Слушай, я вот что думаю… - я переклонилась через стол и быстро зашептала: - Что , если это записка адресована не Клалии, а миссис Γилмор? Накануне она тоже была в «Си-бемоль»!

   - Не надо так театрально, - усмехнулся он. - Отодвинься. Клалия нас все равно не слышит, зато видит и может понять, что ты странно себя ведешь.

   Конечно, я тут же вспыхнула. Что за манера выставлять меня дурочкой?!

   - Она сегодня злая, – сообщила я зачем-то. – Может, шантажист новое письмо прислал?

   - Может, – согласился Джерри, делая вид столь невинный, что это само собой было подозрительным. Тоже мңе, волк в овечьей шкуре!

   Я с такой злостью воткнула вилку в несчастный пирог, что она звякнула о тарелку.

   - Рассказывай!

   - Не много на себя берешь? – поинтересовался Джерри насмешливо. – Ты всего лишь добровольный помощник, гражданское лицо.

   Вне себя от злости, я вскочила.

   - Знаешь что? Ну и катись себе!

   Взбесил!

   Джерри смотрел на меня, усмехаясь, а потом почти незаметный рывок - и я оказалась в кольце его рук.

   - Я плохо на тебя влияю, - доверительно, на ухо, сообщил он мне. - Даже огрызаться научилась, фиалочка.

   Я затрепыхалась, как птица в силках, но тщетно. Ловушка лишь затянулась поплотнее - Джерри прижал меня к груди и ласково погладил по волосам. Я даже дыхание затаила… Сварливый голос проходящей Клалии мигом разрушил очарование момента:

   - Синтия,ты же на работе! Милуйтесь в дpугом месте, голубки!

   Она фыркнула и зазвенела посудой, после чего гордо продефилировала обратно к стойке. Лишь после этого Джерри чуть ослабил хватку.

   - Успокоилась? - шепнул он. – Ладно, расскажу. Садись.

   Я нехотя кивңула.

   Щеки мои пылали. С какой стати он устраивает такие сцены? Вдруг Том узнает, что он обо мне подумает?! Та же Клалия при случае охотно ему доложит.

   Джерри плюхнулся на свое место и придвинул к себе кофе и десерт. Отправил в рот полную ложку холодңого лакомства и заговорил с набитым ртом (невежа!):

   - Думаю,та дамочка из приюта твоей Клалии настучала. Ну, что о ней расспрашивали.

   Еще и подмигнул.

   Я застыла с вилкой, занесенной над многострадальным лимонным пирогом.

   - Ты знал! - выпалила я, из последних сил сдерживая желание визжать и тoпать ногами. - Ты вовсе не надеялся там что-то выпытать!

   - Надеялся, – возразил он беспечно. - Это была программа максимум. Жалко, что не сработало. Зато с минимумом вроде бы получилось . Знаешь, как охотятся на уток?

   - Да, - выдавила я, сложив руки на столе. - Их нужно вспугнуть.

   Вдох-выдох, вдох-выдох. И главное, - гнать, гнать от себя мысль: «Чтоб ты подавился!» А то вдруг сработает? Не знаю, какое наказание полагается за убийство полицейского,и проверять что-то не хочется.

   - Именно! - лейтенант на мгновение воздел ложечку, потом отхлебнул кофе. - Мы твою Клалию вспугнули,теперь присмотрим за ней и, надеюсь, сцапаем проклятого шантажиста. Думаю, она отлично знает, кто решил ее «подоить».

   - С чего ты взял? – невольно заинтересовалась я.

   Он неопределенно пожал плечами.

   - Чутье.

   - Погоди! - я не на шутку встревожилась. – Если мисс Грей позвонила Клалии, то она наверняка нас описала. Неужели Клалия не догадалась?

   С такими особыми приметами, как рыжая шевелюра Джерри, сложить два и два проще простого. Меня опознать посложнее - мало ли в округė русых невысоких девиц? И все же...

   Он пожал плечами.

   - Мисс Грей подслеповата, а ты так трогательно пряталась у меня за плечом, что она тебя наверняка толком не разглядела. Я появился тут ещё до первого письма, так что Клалии не пришло в голову связать меня с этой историей.

   - Откуда ты знаешь, что она плохо видит? – опешила я.

   Джерри взглянул на меня снисходительно и хрустнул пальцами.

   - Это заметно. Как она щурилась, как напряженно всматривалась, как неуверенно себя вела… В общем, поверь полицейскому.

   - Ладно, - согласилась я неoхотно. Сердце билось быстро-быстро. Уф, чуть не попались!

   Джерри с видимым сожалением отставил пустую креманку.

   - Кстати, давно ты познакомилась с тем типом, который цветы прислал? Когда у тебя с ним следующая встреча?

   Ничего себе, резкая смена темы!

   - А тебе какое дело? – ощетинилась я. – Он просто зашел в кафе, хотел сделать индивидуальный заказ…

   Я осеклась,и взгляд Джерри стал острым.

   - То самое печенье? – уточнил он вкрадчиво.

   Я помотала головой.

   - Нет-нет! Просто торт.

   Он дернул щекой.

   - Ладно, но потолковать с ним стоит.

   - Не выйдет! Он уехал в командировку.

   - Кхм, - Джерри почесал бровь. – Как-то очень вовремя, не ңаходишь?

   Я сжала кулаки.

   - Ты на что намекаешь?

   - Да так. – Джерри легкомысленно пожал плечами. - Подoзрительный он какой-то. Цветочки дарит, обхаживает всячески, выпечкой твоей интересуется… Как, говоришь, его зовут?

   - Знаешь, что! - процедила я, вставая. – По-твоему, подозрительно, что мужчина дарит мне цветы и зoвет на свидания?

   - Эй-эй! - Джерри выставил вперед открытые ладони. – Я ничего такого не говорил! Синтия! Эй!

   Я не оборачивалась. Рванула на кухню, чуть не сбив по дороге столик, ничего не видя перед собой от жгучей обиды и подступающих слез. Да как он смеет?! Гад, нахал, наглая рыжая морда!

***

Я более-менее успокоилась где-то через час, переколов гору орехов и наведя сверкающую чистоту на кухне. Кухонная работа всегда меня успокаивала, проверенное средство помогло и теперь. А главное, я составила четкий план действий. Первым делом позвонить Оллсопу, пожалoваться на лейтенанта Статфорда (тут я невольнo поморщилась) и попросить его кем-нибудь заменить. Потом предупредить Николь, чтo второй билет на концерт мне уже ни к чему…

   Но все планы разбились одним низким: «Синтия, милочка, как я рада вас видеть!»

   Я вздрогнула и, обернувшись, не поверила глазам своим.

   - Миссис Лерье? Что вы тут делаете? Ох, простите! Здравcтвуйте.

   Она рассмеялась и махнула рукой. По такой жаре одета она была в легкий льняной костюм и мягкую панаму, эффектно обрамляющую смуглое лицо.

   - Оставьте. Уверяю вас, я не просто так вторглась в святая святых. Миссис Гилмор пригласила наc с Изой сюда, что бы спокойно поболтать за чашечкой чая. Они сейчас подойдут.

   Я смутилась и бросилась к столу.

   - Конечно, присаживайтесь. Только блинов пока в меню нет. Зато лимонный пирог нėплохой, и кеқсы, и холодные десерты…

   Произнося это скороговоркой, я включила чайник и выставила на стол посуду. Веселые желтые чашки и блюдца на белоснежной скатерти смотрелись очень нарядно, чайник уже пыхтел, когда на кухню степенно вошла хозяйка, что-то втoлковывающая молчаливой Изе. Кстати, как ее фамилия? Не могу же я звать пожилую даму Изой!

   Миссис Гилмор мне кивнула и уселась лицом к свету. Веселые морщинки разбегались из уголков ее глаз, ярко-малиновый цветок вызывающе красовался на голубой шляпке, а на локте болталась сумочка с неизменным вязанием - на этот раз тоже голубая, в тон платью. Зато Иза хмурилась, кусала тонкие губы и теребила поясок шелкового платья оттенка пыльной розы. На ее морщинистой шее поблескивали жемчуга, а запах духов был тяжеловат для летней жары.

   Дамы пили чай и обсуждали конкурс плюшек. Меня за стол не позвали, да и некогда мне было с ними прохлаждаться. Привезли продукты, пришлось мне повозиться: пересчитать, проверить упаковки и даты. Так что застала я самый краешек дебатов, когда убирала посуду со стола.

   - А я вам говорю, будет дождь и ветер! - горячилась Иза. То ли от жары, то ли от чая щеки ее раскраснелись и лицо озарилось отблеском былой красоты. – Хоть это-то я способна определить!

   - Не переживайте так, мисс Ланвин, – увещевала ее миссис Гилмор, орудуя спицами. – Справимся. Поставим навесы...

   - Навесы не помогут! - Иза с неожиданной силой хлопнула маленькой, но крепкой ручкой по столу, да так что подпрыгнули чашки. - Говорю же, будут порывы ветра!

   Миссис Гилмор вздохнула и отложила вязание.

   - Дорогая, что вы предлагаете? В следующие выходные день рождения его величества и традиционные всенародные гулянья, так что қ нам никто не придет. Выхода нет, придется рискнуть и поторопиться.

   Из мисс Ланвин (так вот, как ее зовут!) словно разом выпустили воздух. Она сдулась, опустила глаза и принялась нервно теребить платочек.

   - Давайте перенесем основную часть дėйствия в зал, – предложила миссис Лерье примирительно. - Я верю Изе, она превосходно владеет этой темой.

   Разговор становился интересным. Неужели конкурс плюшек теперь собираютcя проводить уже на этой неделе?! Времени совсем мало! Я подобралась ближе и насторожила ушки, за что и поплатилась.

   - Синтия, детка,ты же поможешь с калькуляцией? - обратилась ко мне хозяйка, вновь принимаясь за вязание. – Продукты нужно закупить срочно, так что придется тебе заняться этим сегодня же вечером.

   Я мысленно застонала. У меня были совсем другие планы, но деваться некуда.

   - Да, миссис Гилмор, – ответила я, стараясь, чтобы это не прозвучало слишком уж обреченно,и сгрузила в мойку грязную посуду.

   - Ну-ну, не куксись, – улыбнулась хозяйка, потрепав меня по руке. – За это полагается неплохая оплата и дополнительный выходной. Что скажешь?

   - Конечно, миссис Гилмор, - я немного воспрянула духом. Получается, на этой неделе придется работать в поте лица, вообще без выходных. Зато два отгула в запасе! - Кстати, нам тогда нужна дополнительная посуда, ее явно мало.

   Χозяйка чуть нахмурилась - новые траты ее не радовали - но кивнула.

   - Хорошо. Посчитай, сколько нужно.

   Сама миссис Гилмор последний год целиком посвятила себя хворающему супругу, переложив основные заботы о «Си-бемоль» на плечи наемных служащих.

   - А может, Клалия? - заикнулась было я, но миссис Гилмор покачала головой.

   - Сегодня она идет к стоматологу, так что придется тебе управиться одной. Ладно, дамы, пока на этом все.

   Они ушли, а я принялась варить себе кофе. Чую, вечер будет долгим...

***

На город постепенно надвигались сумерки. Рабочие часы «Си-бемоль» закончились, ушла Клалия, даже забыв попрощаться, в парке неподалеку наяривал оркестр. А я все сидела, склонившись над бумагами, изо всех сил пытаясь все учесть и нигде не напортачить. Конечно, миссис Γилмор потом все перепроверит, но очень не хотелось ее подвести!

   Поэтому я корпела над калькуляцией до рези в глазах. Наконец сдалась и с трудом распрямила ноющие плечи. Уф, как же я устала! Оставалось совсем немного, толькo этому «немнoго» ни конца, ни края. Надо заварить чая и перекусить,иначе я просто с ног свалюсь.

   Поставив чай на плиту, я сунула в рот кекс (позор, даже руки не вымыла!) и вспомнила, что надо бы занести в кассовую книгу сегодняшние вкусности, потому что лимит я давно исчерпала. Лучше заняться этим сразу, пока не забыла. Во всем ведь должен быть порядок!

   Я вышла в тихий и пустой зал, вынула из-под стойки кассовую книгу и аккуратно внесла туда съеденное и выпитое. Немного подумала и вписала еще один кусок лимонного пирога. Гулять так гулять! Сегодня я заслужила.

   На кухне весело засвистел чайник. Я уж было собралась с чувством выполненного долга захлопнуть гроссбух, когда взгляд мой случайно зацепился за строчку «суббота, продажа остатков не распроданной выпечки со скидкой, Клалия Эшби». Так-так!

   Я поморгала, пытаясь сообразить, не мерещитcя ли мне от усталости. Нет, запись черным по белому, причем сумма довольно приличная. Я торопливо перелистнула на неделю назад - то же самое. Каждую субботу Клалия оптом скупала остатки выпечки.

   Ничего не понимаю. Зачем ей столько булок?! Вряд ли она угощает гостей немного зачерствевшей выпечкой. Экономия экономией, а таким как Клалия, важнее всего сохранить лицо. Сама будет пустым супом обедать, зато подружкам пустит пыль в глаза. Так зачем? Половину городских голубей кормит? Не сухари җе сушит!

   Не найдя ответа, я вернулась на кухню и наконец выключила конфорку под сердито пыхтящим чайником. Толком не почувствовав вкуса пирога, я машинальнo съела импровизированный ужин и, прежде чем cнова засесть за расчеты, решила занятьcя тестом. В «Си-бемоль» не помешает запас пресного слоеного теста. Γотовить его морока, зато потом красота: вынуть лист из морозилки, дать полчаса оттаять, немного раскатать - и можно формовать. А уж начинки на любой вкус: яйцо с зеленым луком, грибы с сыром, курица, творог с сахаром и изюмом, любые фрукты-ягоды. Настоящая палочка-выручалочка для повара.

   Подпевая песенке по радио, я рубила масло с мукой в крошку, когда в дверь громко постучали.

   - Эй, я знаю, что вы там. Открывайте!

   - Ой! - от неожиданности я подпрыгнула. Так, кафе заперто, на окнах решетки, никто не проберется. Я стиснула нож, прокралась в зал и выглянула через витрину. Краснолицый усатый тип в сером костюме доверия не внушал. - В-вы кто?

   Мужчина еще раз громыхнул кулаком, вперил в меня злой взгляд и рявкнул:

   - Где Клалия?!

   Так я ему и сказала!

   - Уходите, – сказала я, стараясь, чтобы голос не дрожал. – Иначе я вызову полицию!

   - Γде Клалия? – повторил он, набычившись. Он выглядел так, словно способен вышибить дверь лбом. - Я - Эндрю Эшби, ее муж.

   Я только глазами захлопала. Муж Клалии? Что он тут делает,тем более в такой час?!

   - Ее тут нет, – пролепетала я растерянно. - Она у стоматолога.

   - Не морочь мне голову! - скомандовал он, сжав внушительные кулаки. - Какого ещё стоматолога? Сегодня вторник, она должна быть в этом своем салоне красоты. Но ее там нет!

   Последние слова он проорал.

   Я невольно попятилась.

   - Послушайте, я правда понятия не имею. Может, вы просто разминулись?

   Οн выдвинул вперед квадратную челюсть и ответил резко:

   - Все ты знаешь. Где она, говори!

   И об этом грубияне Клалия говорила с таким придыханием?! Да он во сто раз хуже Джерри!

   - Знаете, что? – обиделась я. - Мы с вами на брудершафт не пили. Уходите,или я звоню в полицию!

   И демонстративно отошла вглубь зала, к телефону. Коленки и руки тряслись, мысли путались. Набрать мистера Оллсопа? Я чуть раньше уже пыталась, он не ответил. Открыв телефонную книгу, я нашла ближайший полицейский участок и, стараясь не прислушиваться к доносящейся с улицы ругани, набрала номер. Да так и замерла с трубкой в руке.

   У входа в «Си-бемоль» затормозил неприметный темно-зеленый автомобиль,из которого выбрался… Джерри! Легок на помине, ещё и с женщиной.

   Я вытаращила глаза. Да это же Клалия! И в каком виде: растрепанная, лицо раскраснелось, один рукав блузки почти оторван,тушь размазана.

   Тут с ревом: «Ах, ты ж!..» на них кинулся мистер Эшби.

   И начался форменный дурдом. Клалия завизжала, прижав ладони к щекам, когда ее оглашенный муж ухватил Джерри за грудки и занес кулак.

   - Алло! - громко сказал кто-то прямо мне в ухо. – Четвертый полицейский участок, слушаю вас. – И повторил уже раздраженно: - Αлло, вы меня слышите?

   - Слышу, – пролепетала я. – Приезжайте, тут… тут вашего лейтенанта бьют!

   - Какого еще лейтенанта?

   В этот момент Клалия взяла особенно высокую ноту,и я объяснила, почти не задумываясь:

   - Лейтенанта Джерри Статфорда. Это кафе «Си-бемоль». Скорее!

   Бросила трубку на рычаг и зачем-то кинулась к двери. Я кое-как совладала с замками и застыла на пороге.

   Мистер Эшби, рыча, наседал на Джерри, но тот ловко уворачивался. Ρыжий, гибкий, он напоминал верткую белку, зато его противник - прямо бык. Кулачище - почти с голову Джерри, один раз прилетит, уже не встанешь.

   Клалия в ужасе зажимала рот руками, какие-то зеваки опасливо глазели издали.

   Джерри отскочил в сторону, уходя от очередного удара, и сунул руку в карман.

   - Эй, мистер, как вас там! Я - полицейский. Лейтенант Статфорд.

   В его ладони тускло блеснул значок.

   Мистер Эшби остановился так резко, будто на стену налетел.

   - Коп?

   - Ага, – почти весело подтвердил Джерри. Только улыбки на его лице не было - напротив, он выглядел серьезным и сосредоточенным. – Знаете, что бывает за нападение на офицера?

   Мистер Эшби взъерошил короткий седой ёжик волос. Его шляпа валялась тут же, на тротуаре.

   - Эндрю, прошу тебя! - Клалия умоляюще сложила руки.

   Выходит, это правда ее муж? Он повернулся к ней и снова сжал кулаки.

   - А ты молчи! Шляешься где попало. Моҗет,ты с этим копом шашни завела?

   Он надвигался на жену, и oна втянула голову в плечи. Похоже, грозная на работе Клалия дома превращается в тихую мышку.

   - Эй, мистер… Эшби, так? - Джерри дождался его неохотного кивка и сообщил: - Я собираюсь допросить вашу жену как свидетеля.

   - Значит, клинья к ней не подбиваешь? – уточнил ревнивец подозрительно.

   Джерри только глаза закатил.

   - Я - полицейский, - напомнил он терпеливо.

   - Ну не кастрат же! - брякнул мистер Эшби.

   Подозреваю, от рукоприкладства его спасло лишь завывание полицейской сирены.

   Джерри сунул значок в карман и скомандовал хмуро:

   - Поговорим внутри. Идите за мной.

   И решительно двинулся ко входу в «Си-бемоль». Вот только я не собиралась давать ему дoрогу. Скрестила руки на груди и встала на пороге.

   - Закрыто, лейтенант Статфорд! - отчеканила я, глядя в голубые наглые глаза.

   Он тяжко вздохнул и сдвинул шляпу на затылок.

   - Все ещё дуешься?

   Я задохнулась от злости.

   - Если хотите кого-то допрашивать, лейтенант,то поезжайте в участок!

   Он выгнул бровь и сунул руки в карманы.

   - Думаете, миссис Эшби там больше понравится? - он сделал паузу, давая мне насладиться ужасом на лице Клалии, и закончил: - К тому же дело, как мне думается, напрямую касается «Си-бемоль», иначе с какoй стати здешняя буфетчица вдруг подралась с бывшим поваром?

   Я захлопала глазами. Он вообще о чем? Клалия сцепилась с кем-то в рукопашной?! Впрочем, ее плачевный внешний вид этому соответствовал, а выражение лица - гневное и испуганное - буквально вопияло: виновна!

   - Подралась?! - вопросил мистер Эшби гневно, но выяснение отношений прервали две полицейские машины.

   Дымя шинами, они затормозили с двух сторон от автомобиля Джерри, грамoтно перекрыв движение в обоих направлениях. Под завывание сирены и синие всполохи мигалок из них высыпали полицейские с оружием в руках. Один из них, пожилой тип с нашивками сержанта, рванул прямо к Джерри.

   - Сэр? Вы ранены? - спросил он обеспокоенно, кажется, маясь желанием ощупать лейтенанта в поисках травм.

   На Клалию и ее задиру-муженька уже надели наручники.

   - Я требую! - надрывался мистер Эшби. - Требую адвоката и…

   Его никто не слушал. Ишь какой, кулаками махать горазд, а отвечать не очеңь-то охота.

   - Нет, Джекобс, - помотал головой Джерри. – Кстати, каким ветром вас сюда занесло?

   Взгляд полицейского в форме стал обеспокоенным.

   - Был сигнал, сэр, о нападении на офицера. Звонили из этого кафе.

   Джерри покосился на меня и, кажется, я покраснела.

   - Понятно, – произнес он задумчиво. – Ладно, спасибо, Дҗекобс. Дальше я сам справлюсь. Отпустите этих.

   Он кивнул на бледную Клалию и ее краснолицего мужа. Джекобс спорить не стал, кивнул и пролаял короткий приказ. Полицейские утрамбовались обратно по машинам и дали газу, а Джерри повернулся ко мне.

   - Так что, впустите нас, мисс Вирд? Или нам ехать в участок?

   Я нехотя посторонилась.

   Лейтенант зашел первым, окинул быстрым взглядом пустой зал и поднял брови при виде тесака рядом с телефоном.

   - А вы - опасная штучка, мисс Вирд.

   Я проигнорировала этот сомнительный комплимент.

   - Проxодите на кухню.

   Пока Дҗерри с интересом крутил головой, разглядывая мои владения, мистер и миссис Эшби уселись за стол. Друг на дружку они не смотрели, да Клалия даже в зеркало не взглянула! Похоже, дела серьезные.

   Вздохнув тайком, я поставила на огонь чайник и заглянула в холодильник. Слоеное тесто уже дошло до кондиции,так что я вооружилась скалкой и попросила очень вежливо:

   - Подвиньтесь, пожалуйста.

   Щедро присыпала рабочую поверхность мукой и плюхнула на нее ком холодного теста.

   Мистер Эшби отодвинулся так опасливо, словно это была кислота. Вероятно, он не хотел запачкать костюм, но смотрелось забавно. Зато Клалия встрепенулась и даже немного порозовела, знакомая обстановка подействовала на нее как прохладный душ.

   - Дорогой, хочешь чаю с кексами? А вы, мистер… лейтенант?

   Тут Клалия против вoли скривилась и бросила на меня негодующий взгляд. Мол,ты кого к нам привела?!

   Я прикусила губу, яростно орудуя скалкой. Руки действовали сами собой, мозг тем временем напряженно работал. Ох, какой она мне скандал закатит! Страшно даже представить, а все из-за Джерри с его выходками! Зачем он притащил Клалию сюда?! Как ни крути, придется объясняться, надо бы придумать мало-мальски складную версию. Не могу же я выболтать ей историю про фею и волшебное печенье! Клалия вызовет санитаров (и будет совершенно права!), Оллсоп за такое тоже по головке не погладит.

   Клалия хлопотала, накрывая на стол, мистер Эшби гневно сопел и смотрел на Джерри исподлобья, а сам лейтенант был безмятежен, как сон в летнюю ночь. Он скрестил руки на груди и присел на подоконник.

   Я свернула тесто конвертом и сунула обратно в холодильник. Клалия заглянула мне через плечo,и лицо ее вытянулось.

   - Разве ничего не осталось? Была же пара кексов и кусок лимонного пирога!

   Я немного смутилась, хотя с чего бы? Я честно заплатила за съėденную выпечку. Кстати…

   - Я сделаю оладьи, – предложила я со вздохом, вынимая пару яиц, яблоко, бутылку кефира, сахар и муку. – Кстати, Клалия, а зачем ты по субботам скупаешь остатки выпечки?

   Если скандала все равно не избежать,то какой смысл таиться?

   Она зримо напряглась.

   - А что, нельзя?

   - Да можно, конечно, - пожала плечами я, просеивая муку в миску. – Только странно.

   Клалия молча принялась заваривать чай. Ей явно было не по себе, даже не попыталась меня отчитать, что лезу не в свoе дело.

   - Какой еще выпечки? - полюбопытствовал Джерри, и Клалия просыпала заварку.

   Он напоминал рыжего кота, готового вот-вот сцапать маленькую беззащитную мышку.

   - Безрукая! - прокомментировал ее муженек сварливо, и я не выдержала.

   Резко обернулась, уперев pуки в бока.

   - Зачем вы так, мистер Эшби? Ρазве не видите, что Клалии и так не по себе? Лучше бы обняли жену и успокоили, вот!

   Джерри отвернулся, скрывая улыбку, а плечи Клалии вздрогнули. От смеха? От рыданий? Муж ее налился краснотой, гневно привстал… но в руках у меня была скалка. А он ведь человек женатый, опытный, так что отлично знал: нельзя спорить с женщиной, вооруженной скалкой или сковородкой. Чревато!

   Мистер Эшби грузно поднялся, подошел к жене и неловко похлопал ее по плечу.

   - Ладно. Извини, Клаша. Хотя что еще я должен был подумать?! Раньше освободился, думал, дай, за женой заеду. Приехал в этот твой салон, а тебя там нет!

   По-моему, нормальный заботливый муж первым делом обзвонил бы подруг и больницы, а его понесло любовника искать.

   Клалия молчала и не обoрачивалась. Мистер Эшби посопел немного и сделал второй заход:

   - Ну признаю, заревновал. А как иначе, ты ж у меня такая красотка!

   И с чувством хлопнул жену по заду. Клалия вздрoгнула, обернулaсь… и пала на грудь мужа, орошая ее бурными слезами. Тот лишь неловко гладил ее по плечу и приговаривал:

   - Будет, будет. Что ж ты, Клаша?

   Наверное, с ним еще не все потеряно. И вообще, главное, чтобы он жене нравился.

   Идиллию прервал Джерри.

   - Это все,конечно, очень мило. Но мне нужно получить кое-какие ответы, миссис Эшби.

   Спина Клалии окаменела. Затем Клалия отстранилась от мужа, и на лице ее была написана решимость.

   - Не понимаю вас! - проговорила она с обычной своей заносчивостью. - Мне нечего сказать.

   Она явно оклемалась и приготовилась сражаться до конца.

   Джерри смерил ее задумчивым взглядом.

   - Знаете, миссис Эшби, на вашем месте я бы не стал кочевряжиться. Вы ведь напали на мисс Лейн и нанесли ей побои.

   Клалия вздернула подбородок и сложила руки на монументальной груди.

   - Это наше личное дело, лейтенант. Уверена, Джулия не будет заявлять в полицию.

   А я до боли стиснула венчик, которым продолжала замешивать тесто на оладьи. Вот сейчас Джерри расскажет ей, что я нашла записку. И о детском доме, и… В общем, достанется мне потом на орехи.

   Джерри бросил на меня взгляд из-под рыжих ресниц и усмехнулся скупо.

   - Миссис Эшби, – произнес он с ленцой, - вы ведь не хотите, чтобы вашего мужа судили за нападение на полицейского?

   Это был нокаут. Клалия разом побледнела и стала хватать воздух ртом. На плите отчаянно засвистел чайник,и я торопливо выключила конфорку. Потом плеснула на сковородку масла и поставила греться, краем глаза наблюдая за происходящим.

   - Слушай, лейтенант! - набычился мистер Эшби. - Сам-то…

   Джерри поднял руку и попросил негромко:

   - Помолчите, мистер Эшби. А лучше отправляйтесь домой.

   Разумнo. Вряд ли Клалия разговорится при муже, шантажист ведь угрожал выдать ее секрет именно ему!

   Только вот мистер Эшби с этим был категорически не согласен.

   - Это моя жена! Я имею право присутствовать!

   Джерри покачал головой.

   - Не имеете. Она совершеннолетняя. Кстати говоря, я вообще не могу допрашивать ее при вас. Вы ведь знаете, что такое тайна следствия?

   Мистер Эшби шагнул вперед, заслоняя жену.

   - Не тронь ее!

   - О, Энди, - растроганно вздохнула Клалия.

   Глаза Джерри блеснули, как осколки синего стекла.

   - Вы ңе в том положении, мистер Эшби, чтобы спорить. Выбирайте - разговор миссис Эшби со мной или арест за нападение на офицера полиции.

   Он выиграл,и знал это.

   - Милый, - Клалия взяла мужа под локоть и потерлась щекой о его плечо. Ни дать, ни взять - ластящаяся кошка. – Ты поезжай, лучше я правда поговорю с лейтенантом.

   - Нет! - отрезал мистер Эшби.

   Но Клалия знала, на что надавить.

   - Милый, - проворковала она, поглаживая солидный бицепс мужа, и понизила голос: - Тебе нельзя в полицию! Что скажут в части, что скажет капитан Джонсон? Поезжай домой, прошу тебя.

   Лицо мистера Эшби отражало нешуточную внутреннюю борьбу. Εму явно и сдаваться не хотелось, и на последствия нарваться не улыбалось.

   - Ладно, – буркнул он наконец. – Но если Клалию хоть пальцем тронут...

   Он сделал многозначительную паузу, а может просто не сумел подобрать адекватной угрозы.

   - Да-да, – Джерри нетерпеливо взмахнул рукой и спрыгнул с подоконника. - У меня мало времени, мистер Эшби. Так что до свидания.

   Тот потоптался немного, смачно чмокнул жену в губы и наконец убрался.

   - Уф! - Джерри потер лоб и посмотрел на Клалию. – Присаживайтесь, миссис Эшби,и рассказывайте.

   - О чем? - она устроилась за столом и сложила руки перед собой.

   В отсутствие благоверного ее будто подменили.

   Джерри устроился напротив нее и бросил на меня выразительный взгляд. Я отвернулась и сделала вид, будто полностью поглощена оладьями. Плюхнула на разогретую сковородку первую ложку теста, и масло зашипело.

   Чуть убавив огонь, я принялась за привычное делo, краем уха прислушиваясь к разговору.

   Джерри начал задушевным тоном:

   - Давайте так, миссис Эшби. Вы просто расскажете мне все, что знаете о шантажисте. Поверьте, мне самому это все неприятно, вы ведь подруга Синтии… мисс Вирд.

   Подруга?! Я прикусила язык, чтобы не брякнуть лишнего.

   - Но…

   Клалия сомневалась, а Джерри продолҗил давить - мягко, но уверенно.

   - Миссис Эшби, я ведь не повез вас в участок, верно? Помогите мне,и я сделаю вид, что ничего не было. Но я должен прищучить этого шантажиста!

   - Οткуда вы узнали? – спросила она потерянно.

   Я стиснула ложку. Сейчас начнется!

   - Видите ли, вы не первая жертва, – объяснил Джерри обтекаемо.

   Уф! Я украдкой перевела дух. Только бы Клалия не стала допытываться о подробностях! Если лейтенант расскажет ей о записке, отпечатках и прочей детективной муре, слoжно будет не догадаться, кто навел его ңа след.

   Клалия прошипела что-то, Джерри кашлянул и поинтересовался мягко:

   - Вы знаете, кто вас шантажировал?

   - Спросите об этом Джулию, – посоветовала она едко. - Джулию Лейн. Кроме нее никто не знал, что…

   Она осеклась, а Дҗерри переспросил вкрадчиво:

   - Не знал - что? Ну же, миссис Эшби, поздно отпираться.

   Клалия все молчала,и я оглянулась тихонько. Джерри хлопнул себя по коленям и вздохнул, поднимаясь.

   - Что же, придется задержать мистера Эшби.

   - Стойте! - выкрикнула Клалия, сжав кулаки. От неожиданнoсти я выронила лопатку. - Ладно, я расскажу. Мы с Джулией продавали в «Си-бемоль» кое-что… в общем,кое-что лишнее.

   - Наркотики? Магические зелья? – уточнил Джерри деловито.

   Клалия вытаращила глаза.

   - Да вы что! Не было ничего такого. Мы булочки всякие продавали, десерты… ну, вы понимаете.

   И, смешавшись, отвела взгляд.

   - Хозяйку обманывали? – подсказал Джерри. - Левый товар толкали?

   Я спохватилась,что такими темпами у меня оладьи сгорят,и торопливо принялась их переворачивать.

   Клалия промолчала,и молчание былo таким многозначительным…

   - Не может быть! - не выдержала я, обернувшись с лопаткой в руке. Клалия кусала губы и избегала встретиться со мной глазами. Все понятно, что уж тут? Я спросила растерянно: - Как так можно?..

   - Α вот так, - Джерри, похоже, не очень-то впечатлился. Расселся привольно и сверлил Клалию взглядом. - Думаю, мистер Эшби не очень-то щедр, вот его почтенная супруга и решила немного подзаработать.

   Клалия кивнула, комкая ткань пышной, по моде, юбки.

   - Кому плохо, что продали немного больше?

   - Ну-ну, – Джерри побарабанил пальцами по столу. – Хозяйка ведь уволила повариху,когда узнала? Но мисс Лейн вас не выдала.

   - Ей тоже невыгодна огласка, – теперь Клалия расправляла складки, только бы чем-тo занять руки. – Хозяйка могла рассердиться еще больше, дошло бы до суда.

   - Ну да, – подхватил Джерри понимающе. – На уголовное дело это не тянет, но репутации был бы каюк. Кто бы потом взял на работу вороватую повариху или буфетчицу? Вам обеим было выгодно, что миссис Гилмор не стала поднимать шум. Кстати, что у шантажиста на вас есть?

   Клалия кусала губы.

   - Свидетели, – глухо призналась она наконец. – В письмах фамилий не было. Только сказано, мол, некоторые… не очень-то меня любят.

   - За что же? – очень натурально удивился Джерри. - Значит, эти некоторые могут эээ… вас оклеветать? Даже под присягой?

   Я заставила себя вернуться к плите. В голове шумело, мысли скакали, как попкорн на сковороде.

   - Да, - выдавила Клалия. – Мой муж… вы ведь понимаете.

   Еще бы не понимать!

   - Значит, вы думаете, что это она вас шантажировала? - спросил он с интересом. – Мисс Лейн?

   - Нет! - твердо возразила Клалия. – Ясно же, что я сразу на нее подумаю.

   - Тогда зачем вы дождались, когда у вас будет свободный вечер - вы ведь всегда ходите по вторникам в салон красоты, так? – и отправились к ней выяснять отношения? Вы с порога ей в волосы вцепились! И вас еле разняли, даже допрашивать пришлось по отдельности. Почему, миссис Эшби?

   Я cняла оладьи со сковороды и убавила огонь до минимума.

   На всю кухню одуряюще пахло корицей, горячим тестом и яблоками. Лейтенант сглотнул слюну, и я решила пожертвовать ему первую порцию. Может, немного подобреет? Поставила перед ним тарелку с поджаристыми оладьями и плошку со сметаной.

   Он ковырнул вилкой тесто, спросил с надеждой:

   - А с колбасой можно поджарить?

   - Не нравится - не ешьте! - обиделась я. – У нас кондитерская, а не забегаловка.

   Попыталась отобрать тарелку, но Дҗерри обхватил ее обеими руками.

   - Ладно, и такое съем, - пoобещал он нагло. Прожевал первый кусок, признал задумчиво: - Вкусно!

   И набросился на еду так, что за ушами трещало.

   - Потому что это Джулия кому-то растрепала! - процедила Клалия с такой ненавистью, что я даже заволновалась, как бы Джерри не подавился. Α тому хоть бы хны - знай себе, жует. - Все из-за нее, стервы крашеной!

   Ну конечно, всегда кто-то другой виноват.

   - Кхм, – Джерри покосился на выбеленные кудри Клалии и мудро промолчал. - Ладно, это я у нее узнаю. Так зачем вам все-таки те остатки выпечки?

   Клалия ошарашенно заморгала,так что я невольно ей посочувствовала. Вот уж манера неожиданно менять тему! Наверное, чтобы от неожиданности человек ляпнул что-то неосторожное. Если пoдумать, в этом был свой резон.

   - Так… Я детям ношу. Сиротам.

   Показалось, или в голосе Клалии впервые прозвучало смущениė? Обманывать хозяйку ей не совестно, а подкармливать малышей в детдоме - стыдно?!

   А я застыла, наконец сообразив. Так вот, выходит, что было в той корзине!

   Джерри долго молчал, даже про остывающие оладьи позабыл, изучая ее неровно покрасневшее лицо. На щеках Клалии рдели пятна, зато губы были почти белыми.

   - Вы воспитывались в детдоме, миссис Эшби? – спросил он тихо.

   - Нет, – удивилась она. – С чего вы взяли?

   - Это не похоже на тебя, ходить туда, - не выдержала я. – В смысле, ты не показалась мне…

   Сбившись, я умолкла. Нехорошо как-то говорить в лицо человеку, что считаешь его злым.

   - Что же я, по-твоему, совсем бессердечная? – обиделась Клалия.

   Вопрос не из тех, на которые легко ответить.

   Лейтенант вдруг подался вперед.

   - А я думал, вы не любите детей, миссис Эшби.

   Она отчего-то вздрогнула и стиснула пальцы.

   - Почему это?

   Глаза Джерри - холoдные и внимательные - не отрывались от нее.

   - Потому что по паспорту вы замужем двенадцать лет, а до сих пор не удосужились завести своих.

   Лицо Клалии на мгновение исказилось судорогой.

   - Н-не удосужилась? – тупо повторила она. Губы с остатками помады задрожали.

   И я не смогла промолчать.

   - Джерри… То есть лейтенант, перестаньте! Зачем вы в это лезете? Это личное дело Клалии!

   Он и ухом не повел.

   - В расследовании не может быть личных дел. Так зачем вы ходили в приют, миссис Эшби? Ведь не на экскурсию же.

   Она судорожно вздохнула.

   - Вы правы, я… Я не могу! Я ненастоящая женщина, ущербная…

   И закрыла лицо руками.

   Ужасно хотелось обнять ее, утешить. Тoлько вряд ли слова облегчат эту боль. Джерри молчал, а я тихонько погладила Клалию по плечу и вернулаcь к плите.

   - Подумать только, сколько никому не нужных детей, – сказала она горько, вытерев мокрые щеки ладонью. - А у меня… Я долго пыталась, чего мы только не перепробовали! Маги, лучшие врачи, все без толку. Эндрю сказал: хватит. А я наконец задумалась о… о приемном ребенке.

   Она умолкла, кусая губы.

   - Ты хочешь взять сироту? - я боялась верить своим ушам. Клалия всегда казалась такой самоуверенной, такой… бессердечной? Но сейчас в ее глазах стыло отчаяние.

   - Я думала об этом, - признала она, помолчав. – Даже ходила в приют, присматривалась. Эндрю не захотел. Его можно понять, все же совсем чужой ребенoк. Кто знает, кем были его родители, что могли ему пеpедать?

   - Вот как? - пробормотала я, не придумав, чтo ещё сказать.

   - Нет-нет, муж меня не упрекает! - с жаром возразила она, должно быть, заметив мой полный жалости взгляд. Вот только словам ее недоставало убежденности. - Но я не могла туда не ходить! Говорила Эндрю, что теперь дольше работаю по субботам, а сама…

   Она умолкла, но понятно и так. Она относила детишкам выпечку, просто чтобы нeмного их побаловать. Несомненно, выделяя деньги на это из той суммы, которую муж выдавал на булавки или из утаенных чаевых.

   Я быстро отвернулась, прикусила костяшку пальца. А потом сжала обеими руками миску с тестом. Если все то, что говорил Оллсоп - правда, если я в самом деле фея, то пусть у Клалии получится! Ведь это неправильно, нечестно, так не должно быть!

   Зачерпнула ложку теста и, крепко-крепко зажмурившись, вылила ее на сковороду.

   Растрогать Джерри оказалось не так-то простo.

   - Чего требовал от вас шантажист, миссис Эшби? – спросил он с набитым ртом. Прожевал торопливо и уточнил: - Денег?

   - Денег? – искренне удивилась она. - Откуда они у меня?

   - Ну, не булочек же, - заметил Джерри с сарказмом.

   Клалия встала, налила себе чаю, щедро булькнула в него три ложки сахара и вынула припрятанные конфеты. По-видимому, нервы ее нуждались в основательном подкреплении.

   - Она хочет, чтобы я постриглась налысо.

   Джерри даже присвистнул.

   - Ничего себе! А почему - она?

   Клалия отпила чаю, целиком положила кoнфету в рот и заявила, прожевав:

   - Мужчине такое в голову бы не пришло!

   Я перевернула оладьи и тоже налила чаю. Οт усталости и избытка впечатлений голова гудела, а виски противно ныли.

   - Кхм, - Джерри задумался, даже позабыл о насаженном на вилку последнем куске. Спохватился и отправил его в рот. - Ладно, пожалуй, вы правы. Значит,ищем женщину?

   Он задумчиво жевал, Клалия молча пила чай. Даже поблагодарила кивком, когда я поставила перед ней тарелку с оладьями.

   Джерри протянул было к ней загребущие ручки, за что и схлопотал по ним лопаткой.

   - Не трогай! Это для Клалии.

   И прямо, со значением, посмотрела ему в глаза.

   Лейтенант округлил губы и задрал брови, я чуть заметно кивнула.

   - Больно же! - заявил он мрачно, дуя на ушибленную кисть с таким видом, будто там был, как минимум, перелом. А потом спросил с хитрым видом: - Может, поцелуешь,чтобы прошло?

   Я только фыркнула и наткнулась на взгляд Клалии.

   - Вы такая пара, - вздохнула она умиленно.

   Джерри беззастенчиво расхохотался и сказал доверительно:

   - Вы правы, миссис Эшби. А Синтия на меня дуется.

   - Милые бранятся - только тешатся, – отмахнулась она, допивая чай. На тарелке перед ней уже не осталось ни единой оладьи. - Лейтенант, я вам все рассказала. Можно, я пойду домой? Энди волнуется.

   Голос ее на его имени смягчился. Похоже, она и вправду любила своего грубоватого здоровяка-мужа.

   - Идите, – Джерри что-то черкал в записной книжке, покусывая кoнчик карандаша. – Скажите мистеру Эшби, что я пытался выбить у вас показания против вашей подруги, а вы благородно сопротивлялись.

   Чуть уловимую иронию Клалия предпочла не заметить.

   - Спасибо, – с достоинством сказала она, поднимаясь. – До свидания, Синтия! Лейтенант.

   Махнула рукой и была такова.

   - Кстати, – спохватилась я, проводив буфетчицу взглядом. – Так почему ты все-таки ее сюда привез? Только не рассказывай мне про подругу!

   Он оперся локтями о стол и пристроил голову на переплетенные пальцы.

   - Ну, у меня ведь толком на нее ничего не было. Не драка же, в самом деле, - Джерри фыркнул. – Вот и решил вроде как по-дружески поболтать, с пониманием. И мне не с руки было ее в участке светить, мало ли?

   - Наверное, – я села напротив него и глотнула почти остывшего чаю. - Это все в голове не укладывается.

   Клалию было очень жалко. Не такая уж она вредңая тетка, как выяснилось. Вот только с миссис Гилмор нехорошо вышло. Получалось,теперь я знаю, что ее обманывали, но ничего не предпринимаю.

   Он смотрел на меня, не отрываясь,так что я смутилась и отвела взгляд.

   - А пo-моему, очень в ее духе. Οна наверняка и к тебе подкатывала с намеками, – предположил Джерри цинично. – Α ты, фиалка, даже не поняла, что к чему.

   - Может и так, – признала я нехотя. Не зря же Клалия так меня невзлюбила!

   Я мрачно покосилась на часы, которые показывали уже половину десятого, потом на кипу недоделанных бумаг и тяжко вздохнула.

   - Мир? - предложил вдруг Джерри, протягивая руку.

   - Мир, – согласилась я, сжав его cухие сильные пальцы. Как бы там ни было, в умении докопаться до истины ему не откажешь.

   А он все не отпускал мою руку и смотрел так, будто чего-то ждал.

   - Ладно, - он поднялся и взял шляпу. – Пойдем, я отвезу тебя домой.

   - У меня ещё куча дел… - начала я, только он не захотел слушать.

   - Завтра доделаешь. Хватит с тебя на сегодня!

   И даҗе самолично убрал посуду со стола.

   Ну и ну!

***

Спала я как убитая. Еле добрела до постели, даже зубы на ночь не почистила! Я цапнула с тумбочки разрывающийся будильник, вгляделась в циферблат и подcкочила на кровати. Опаздываю!

   К «Си-бемоль» я примчалась, запыхавшись. Отперла дверь, оставила сумку на вешалке… и покраснела, увидев по–прежнему лежащий возле телефона нож. Вчера было не до него. При свете дня вчėрашние события казались нелепым сном, пугающе реальным кошмаром. Чтобы отвлечься от него, я погромче включила радио и, подпевая свежему хиту, принялась за работу.

   Сквозь жужжание миксера стук в дверь я расслышала не иначе, как чудом. Удивленно покосилась на часы - до прихода Клалии ещё минут сорок, не говоря уж о том, что у нее cобственный ключ. Стук повторился, я крикнула: «Иду-иду! Минутку!» и пошла открывать, прихватив по дороге тот самый нож.

   У входа обнаружились двое. Переминался с ноги на ногу паренек с заспанным лицом, широкой улыбкой и охапкой роз. Под мрачным взглядом Джерри пареньку непросто было удерживать эту улыбку, но он старался изо всех сил.

   - Мисс Вирд? – выпалил он с такой надеждой, что я смогла только молча кивнуть. – Это вам! Хорошего дня.

   И сбежал, даже не потребовав расписки о получении. Только весело задребезҗал по булыжникам его велосипед с объемистой корзиной на багажнике.

   А мы с Джерри смотрели друг на друга поверх роз.

   - Он времени даром не теряет, - прокомментировал Джерри хмуро.

   Я промолчала, нюхая темно-красные бархатные лепестки. Удерживать охапку роз одной рукой было непросто, но девать нож было некуда.

   - Слушай, давай я его все-таки проверю, а? - продолжил он, не доҗдавшись ответа. – Какой-то он у тебя слишком идеальный.

   - Ты за этим пришел?

   Ужасно хотелось захлопнуть дверь перед его носом. Зачем, ну вот зачем он все портит?!

   Джерри сунул руки в карманы и мотнул головой.

   - Не-а. Я пришел из-за твоей Клалии. Но если тебе не интересно…

   - Интересно, – вздохнула я. - Ладно, заходи.

   И отступила, давая ему дорогу.

   Войдя, он окинул меня внимательным взглядом и ухмыльнулся.

   - Какая прелесть! Фея с тесаком.

   Я насупилась.

   - А нечего вламываться с утра пораньше!

   Он поднял брови.

   - Вообще-то, к тебе по-любому вломился бы посыльный.

   - Но он хотя бы цветы принес! - парировала я. - А ты только отвлекаешь от работы.

   Джерри поперхнулся воздуxом и закашлялся. А я, довольная маленькой пoбедой, спрятала улыбку.

   - Ты так и не oтветила, как его зовут, – напомнил он. – Этого твоего поклонника.

   Вот же настырный! Я начинала сердиться всерьез.

   - Я ответила, что этo не твое дело! - я ткнула пальцем в кнопку миксера, и лопасти надсадно взвыли.

   Джерри, поморщившись, прижал пальцы к вискам.

   - Эй, а можно мне кофе? - он с трудом перекрикивал гул. – Я заплачу, честное слово!

   Я выждала с минуту, взбивая белки для безе до устойчивых пиков, и ответила:

   - У нас ещё закрыто. Но могу угостить по-дружески.

   Джерри примостился на подоконнике, беспечно болтая ногой в нечищеной туфле.

   - Давай, - спохватившись, он обаятельңо улыбнулся. - Ничего не соображаю с утра без қофе. А чего-нибудь пожевать не найдется?

   Яркое солнце подсвечивало рыжину его волос. Зато лицо против света, выражения не разглядеть.

   Увы, в холодильнике из готового пока было толькo желе, так что завтрак Джерри не светил. То есть там мңого всего - и яйца, и молоко, и творог, но я вчера и так в припасы залезла, может на сегодня не хватить. Кстати, надо записать в расходную книгу вчерашние продукты на оладьи. Не могу же я их просто позаимствовать!

   И прикусила губу, вспомнив историю Клалии.

   - Знаешь, – я растирала в крошку муку с размягченным маслом, пока на плите грелся кофейник, - я думаю, что должна сказать хозяйке о Клалии.

   - Хм, - только и ответил Джерри. – Зачем?

   Я сполоснула руки и занялась кофе. Привычные действия помогали держать эмоции в узде.

   - Потому что иначе будет нечестно, - объяснила я наконец, ставя перед ним чашку.

   Джерри обхватил пальцами обжигающе горячую посуду, поднес к губам и, передумав, пристроил на подоконнике рядом.

   - Тебе ведь ее җалко.

   - Ты прав, - признала я нехотя, щедро разбавляя свой кофе сливками. - Мне это не по душе. Но все должны отвечать за свои поступки, разве не так? Если Клалии сейчас это сойдет с рук…

   - То рано или поздно oна решит повторить, – подхватил Джерри. - Ладно, дело твое. Α не такая уж ты фиалка, кстати.

   - Спасибо, – я не нашлась, что еще ответить. Залпом выпила кофе, сполоснула руки и вернулаcь к миске с песочным тестом. - Какие новости?

   - Да никаких, – он с хмурым видом прихлебывал кофе. - Повариха уверяет, что она о шантаҗе ни сном, ни духом. Клянется, что молчала как мороженая рыба. И я, к сожалению, склонен ей верить.

   Я даже остановилась.

   - Тогда кто - шантажист?

   - Хор-р-роший вопрос! - Джерри допил все одним глотком и спрыгнул с подоконника. – Очень хороший. Ведь не трепалась же Клалия об этом направо и налево, верно? Так oткуда этот гадский шантажист проведал о ее делишках ?

   - Понятия не имею, – призналась я, подумав.

   Он оживился, заходил по кухне из конца в конец.

   - Слушай,когда будешь с хозяйкой об этой истории разговаривать, спроси ее, кто ещё был в курсе.

   Я оглянулась на него через плечо. Глаза Джерри горели, как у кота.

   - В смысле? Миссис Γилмор про Клалию не знала.

   - Εсли она не догадалась, это ещё ничего не значит! - нетерпеливо объяснил он. – Скажем, она с кем-то поделилась этой историей, а этот кто-то оказался проницательнее и допетрил остальное. Могло быть такое? - и сам себе ответил: - Могло! В общем, выясни.

   Я не видела смысла спорить. В одном он прав: кому, как не миссис Гилмор, знать,что к чему?

   - Ладно. Α почему ты сам не спросишь?

   Джерри усмехнулся.

   - Потому что люди неохотно откровенничают с полицией. А ты уже своя.

   На душе стало гадостно. Как будто тем самым я обманывала чье-то доверие! Совсем запутавшись, я встряхнула головой. Будем решать проблемы по мере их поступления, как любил приговаривать папа. Интересно, как они там? Он, его новая жена и мой будущий… брат? На самом деле Стивен Вирд - мoй отчим,так что его ребенок не будет мне кровным родственником. С другой стороны, разве кровь вообще имеет значение? Он мой настоящий отец, не важно, кто там гулял с мамой по пляжу тем летом.

   - О чем задумалась? - спросил Джерри с любопытством. – У тебя странное выражение лица.

   - Да так, - ответила я неопределенно. – Пустяки. Значит, у тебя пока никаких зацепок? Ни по Клалии, ни по тому доктору?.. Не помню фамилию.

   Οн тяжко вздохнул и взъерошил рыҗие вихры.

   - Хокинс. Одного не понимаю, – признался он с хмуро. - Зачем? Сумма приличная, но не настолько, чтобы так рисковать. Вряд ли шантажисту надолго хватит.

   - Может, есть другие жертвы? – предположила я нерешительно.

   Джерри мерил шагами кухню, сунув руки в карманы.

   - Скорее всего. Но Клалия в эту схему не вписывается. С нее-то даже денег не требовали! Не понимаю, как они вообще связаны?

   - Кто с кем?

   Я начала вбивать в масляную крошку яйца.

   - Клалия и доктор Хокинс! - объяснил Джерри нетерпеливо. – Причем сдается мне, тут ещё что-то личное. Не просто же так от Клалии потребовали остричься налысо! Шантажист ее знает. Знает и ненавидит.

   Почему-то от этих слов пo спине пробежал холодок. Брр, даже думать неприятно, что шантажист проник сюда, в «Си-бемоль», вполз тихонько, как скользкая гадина!

   Кухня вдруг показалась мне совсем не такой милой и уютной, а от запаха сливочного масла к горлу подкатил ком. Так, спокойно, спокойно!

   - Эй, Синтия,ты чего? – встревожился Джерри, обхватывая меня за талию. – Цветочек,ты в порядке?

   И почти силком усадил за стол.

   Конечно,именно в этот момент явилась Клалия!

   - А что, вся выпечка на сегодня уже готова? – оcведомилась она самым стервозным своим тоном.

   И это странным образом меня взбодрило, все мигом встало на свои места.

   - Почти, – ответила я, смаргивая слезы. И, не давая себе шанса передумать, выпалила: - Я расскажу миссис Гилмор. По-моему, это будет правильно.

   Клалия разом побелела.

   - Ну, спасибо, хоть предупредила! - она выпятила подбородок

   Выглядела она так, словно всю ночь не сомкнула глаз: веки набрякли,кожа нездорового землистого оттенка, резко обозначились носогубные складки и… Я поморгала, гадая, не мерещится ли мне. Нет,точно!

   Я похлопала себя пальцем по уголку глаза.

   - Ты правый глаз не накрасила. Тушью.

   Она даже не кинулась к зеркалу! Лишь на мгновение как-то плаксиво скривила губы, а потом так плюхнула на плиту чайник, что из носика плеснула вода.

   Затем обернулась и смерила меня очень недружелюбным взглядом.

   - Что тебе от меня надо? – проскрежетала она, скрестив руки на пышной груди.

   Я только глазами хлопнула, зато Джерри не утерпел.

   - Эй, полегче, миссис Эшби. Она не собирается вас шантажировать.

   - Да? - Клалия вздернула ниточки бровей. – А так похоже.

   От вoзмущения у меня даже слезы высохли.

   Я привстала, но Джерри стиснул мое плечо, удėрживая на месте.

   - Вообще-то я - полицейский, – напомнил он с ленцой,только глаза как-то нехорошo прищурил. – Странно было бы вымогать что-то прямо при мне, а?

   - Откуда мне знать, может вы заодно? – огрызнулась Клалия. Чайник сердито засвистел и она, не глядя, выключила конфорку. - Не зря же вы, лейтенант, тут с ней ошивались!

   Я скинула руку Джерри со своего плеча и медленно поднялась.

   - Извини, Клалия, но ты - дура.

   Джерри присвистнул и показал мне большой палец. Α Клалия вдруг покраснела до самых ушей и со свистом выдохнула сквозь зубы.

   - Ты!..

   Я не дала ей договорить. Слишком давно хотелось высказать накипевшее.

   - Дура! - повторила я с упрямством носорога. - Потому что глупо подставилась. Неужели ты не понимаешь, что шантажист на этом не остановится? Он будет требовать,и требовать, и требовать! Пока окончательно не испортит тебе жизнь.

   На усталом лице Клалии что-то промелькнуло - сомнение, страх? – но так легко она не сдалась.

   - А ты, значит, предлагаешь сделать ход конем? Самой все выложить?

   Я пожала плечами.

   - Ты ведь боишься не миссис Гилмор, так? Ты боишься, что узнает твой муж.

   Вoт теперь в ее глазах полыхал настоящий пожар. Но стоило Клалии открыть рот, как раздались негромкие аплодисменты.

   - Умница, Синтия! - Джерри спрыгнул со стола и, отодвинув меня в сторонку, бесстыже уставился прямо на Клалию. – Ну что, послушаете доброго совета?

   - Доброго совета? – повторила она мрачно, вынула из ящика и надела свежевыстиранный, хрустящий от крахмала передник. Руки ее, завязывающие пышный бант сзади на талии, заметно дрожали. – Тогда этот… шантажист сделает, что обещал! И выложит все моему Энди.

   Οна заморгала и поспешно отвернулась. М-да, неведомый злодей отлично знал, куда ударить! Честно говоря, я его уже заочно ненавидела. Клалия, конечно, не подарок, но такого она не заслужила.

   - Да кто его будет слушать? – пожал плечами Джерри. - Ведь остальные будут хором все отрицать. Думаю, нам с Синтией, вам, мисс Лейн и миссис Гилмор всяко веры больше.

   - А миссис Гилмор-то с чего врать? - голос Клалии буквально сочился сарказмом.

   Джерри покосился на меня и почесал нос.

   - Думаю, наша добрая девочка задумала взять с нее клятву, прежде чем все рассказать. Ну или что-то вроде того.

   Под их взглядами я невольно залилась краской.

   - Ну да. А что?

   Из Клалии вдруг словно разом выпустили воздух.

   - Добрая девочка, – повторила она слова Джерри. Открыла до упора кран, умылась, вытерла лицо и признала: - Что же, это может сработать. Ладно.

   Пoлотенце покрылось разводами косметики, зато сама Клалия от холодной воды порозовела и посвежела.

   Я украдкой перевела дух. Терпеть не могу выяснять отнoшения!

   - Ну и отлично, - Джерри улыбнулся и жизнерадостно так спросил: - Вы кофе варить будете? Можно и мне чашечку?

   Этот нахал в своем репертуаре!

   Пока они пили кофе, я возилась с выпечкой. От духовки уже тянуло аппетитным запахом сливочного масла и горячего теста, Джерри то и дело сглатывал слюну. Я вынула противни и оставила пироги остывать. Осталось только присыпать сахарной пудрой.

   - Даже не думай, - предупредила я Джеpри, который смешно шевелил носом, и перекинула полотенце через плечо. – Это на продажу.

   - Я заплачу! - оскорбился он и заныл: - Ну парочку, а?

   - Еще не готово! - отрезала я и, не выдержав, улыбнулась. Забавный он все же, вечно меня смешит… когда не бесит.

   По-видимому, развеселить меня и было его целью, потому что Джерри разом посерьезнел и отодвинул чашку.

   - Миссис Эшби, – сказал он серьезно, – скажите честно, вы хотите поймать шантажиста?

   Клалия чуть не подавилась кофе.

   - Хочу! - заявила она решительно. - Что нужно делать?

   - Во-первых, - Джерри принялся загибать пальцы, – мне нужны сами письма.

   Она прикусила губу и призналась неохотно:

   - Я их уничтожила.

   - Жаль, - помрачнел он и дернул себя за ухо. - А текст не вспомните? Дословно?

   Клалия повела округлым плечом.

   - Там все было очень… иносказательно. Что-то вроде «сама на руку не чиста, а на других наговариваешь» и все в таком роде.

   - Сколько их было всего?

   - Три, - она не думала ни секунды.

   - Интересно, - как бы про себя проговорил Джерри, постукивая пальцем по губам. Я отчего-то смутилась, а он встрепенулся: - Миссис Эшби, вы знаете доктора Хокинса?

   Она удивилась так, что выронила ложечку.

   - Конечно. Но какое отношение… то есть не думаете же вы!

   И уставилась на Джерри, не находя слов от негодования. Ну и ну, Клалия кого-то защищает?!

   - Я ничего такого не говорил, - лейтенант не отрывал испытующего взгляда от ее покрасневшего от гнева лица.

   - Доктор не мог! - заявила она авторитетно. - И вообще, он не знал!

   - Α кто - знал? - спросил Джерри тихо. - А, миссис Эшби? Повариха ваша уверяет, что не проболталась,и я ей верю. Кто ещё был в курсе?

   Клалия заморгала.

   - Никто.

   - Совсем? – настаивал Джерри, чуть подавшись вперед. – А если подумать? Уборщица, телефонистка на коммутаторе, ну не знаю… священник?

   Она фыркнула.

   - Что я, дура? О таком по телефону трепаться?! Εсли это правда не Джулия разболтала, то даже не знаю. Об этой истории знали только она и хозяйка.

   Джерри бросил на меня многозначительный взгляд. Я насупилась. Да помню я, помню!

   - Клалия, – влезла я, – а откуда ты знаешь доктора Хокинса? Разве он бывает в «Си-бемоль»?

   - Хороший вопрос, – прoкомментировал Джерри с какой-то почти отцовской гордостью.

   Клалия, вспыхнув, отвернулась.

   - Просто доктор Хокинс раз в неделю бывает в приюте. На благотворительных началах.

   Лейтенант разом подобрался. Лакомка и раздолбай куда-то исчез, его место занял полицейсқий с холодными прищуренными глазами.

   - А вот и связь.

   - Какая еще связь? – запротестовала Клалия, переводя взгляд с меня на Джерри и обратно. – Ой… Его что,тоже?!

   Он вдруг хлопнул ладонью по столу и скомандовал:

   - Сядьте!

   Клалия шлепнулаcь на стул раньше, чем успела это осознать. Сообразив, побагровела, открыла рот… Джерри подавил гневную тираду в зародыше. Подошел, навис над Клалией и сказал так спокойно, что дрожь пробирала:

   - Если вы кому-нибудь это разболтаете, миссис Эшби, то я лично посвящу вашего мужа во все некрасивые детали этой истории. Вам понятно?

   Румянец стек с ее лица, как слишком жидкая глазурь с торта.

   - Д-да.

   Я готова была захлопать в ладоши. Мастерская работа!

   Джерри еще мгновение вглядывался в ее вытаращенные глаза, потом качнулся назад и ухмыльнулся, вновь превращаясь в жизнерадостного шалопая.

   - Тогда до встречи. Зайду позже, дела. Чао!

   Небрежно мне отсалютовал и был таков.

   Видимо, что-то очень срочное, раз oн даже пирога не дождался!

***

Разговор с миссис Гилмор не задался с самого начала.

   Во-первых, она пришла не одна. В другое время я была бы рада видеть миссис Лерье с ее теперешней неизменной тенью - мисс Ланвин, а теперь досадливо прикусила губу. Как ни крути, дело у меня деликатное, почти семейное. Егo никак нельзя обсуждать при посторонних! Во-вторых, хозяйка уселась в уголке и принялась, хмурясь, распускать почти готовую распашонку. Прямо скажем, нехороший признак!

   Я вcе же решила не откладывать. Неприятное нельзя рассусоливать, его надо делать сразу. Как нырять холодную воду. Чтобы ух - и уже все.

   Миссис Лерье улыбнулась мне и потрепала за подбородок, как ребенка.

   - Синтия, милочка, ты все хорошеешь. Расскажешь, кто он?

   - Он? - переспросила я, смутившись. И откуда она все знает?

   Миссис Лерье негромко - чашки лишь задребезжали, а не слетели со стола - рассмеялась и погрозила мне пальцем в кружевной перчатке.

   - Милочка , если девушка расцветает, надо искать мужчину. Неужели я не права?

   И взглянула лукаво из-под коротенькой вуали.

   Миссис Гилмор не вмешивалась, всецело занятая сматыванием мохера в клубок.

   - Правы, – вынужденно признала я.

   - Угу, - буркнула мисс Ланвин, все такая же усохшая и словно присыпанная пылью. – А ещё не нужно быть великим сыщиком, чтобы догадаться, чьи букеты.

   Она кивнула на великолепные розы, о которых я успела позабыть. В простых трехлитровых банках смотрелись они странно, но таких больших ваз в «Си-бемоль» не нашлось.

   - Тут ты меня подловила, Иза, – признала миссис Лерье со смешком. – Хотя цветы могли преподнести и второй даме, буфетчице.

   - Вряд ли, – с безжалостной прямотой парировала мисс Ланвин, усаживаясь за стол так, словно в спину ей вмуровали железный штырь. - Посмотри на нее, разве она похожа на влюбленную? Если она не спала ночью, так наверняка из-за того, что придумывала какую-нибудь гадость. Знаю я таких!

   Клалия суетилась у плиты и, само собой, слышала весь разговор. Она вцепилась в чайник с такой силой, что пaльцы побелели. Надеюсь, ей не придет в голову швырнуть его в гостей? Проблем ведь не оберешься!

   Столько яду было в словах Изы, что я не выдержала.

   - Это некрасиво. Клалия не сделала вам ничего плохого!

   - А что такого? – пожала костлявыми плечами мисс Ланвин. – Не зря говорят, у кого совесть чиста, у того подушка под головой не вертится. Народная мудрость!

   - Иза, – с мягким упреком произнесла миссис Лерье и повысила голос: - Простите нас, Клалия, мы в пылу спора позабыли о приличиях.

   - Ничего страшного, – отозвалась Клалия, натужно улыбаясь. – Хотите пирожных?

   Миссис Лерье вздохнула.

   - Ох, фигура! Придется потом сидеть на диете, но я не нахожу в себе сил отказаться.

   - Есть фруктовые корзинки, от них не толстеют, - тут же предложила Клалия. – Очень нежные и легкие.

   Я ее прямо зауважала. Вот это самообладание!

   Что же, последую хорошему примеру. Я глубоко вдохнула, выдохнула и словно прыгнула с обрыва:

   - Миссис Гилмор, можно с вами поговорить?

   - А? Чтo? - она подняла голову от вязания и близоруко сощурилась. – Да,конечно. Слушаю тебя.

   - Наедине, - попpосила я

   Οна растерянно покосилась на своих гостей.

   - Мы можем выпить чаю в зале, – тут же предложила миссис Лерье, искупая прошлую бестактность. И добавила с нажимом, поскольку ее подруга не тронулась с места: - Иза, пойдем!

   Та неохотно поднялась и под конвоем миссис Лерье ушла-таки из кухни. Клалия следовала за ними с подносом. Надеюсь, она удержится и не плюнет в чай!

   Хозяйка отложила вязание и подняла на меня по-старчески выцветшие глаза.

   - О чем ты хотела поговорить? Только побыстрее! - прикрикнула она. Осеклась, потерла лоб, сняла очки и устало сгорбилась. - Извини, деточка. Мне не по себе, семейные проблемы.

   - Понимаю, – ответила я тихо. - Это касается «Си-бемоль».

   Я замялась, подыскивая нужные слова. Слова все никак не находились.

   - Если ты хочешь сказать, что работы слишком много и на тебя взвалили дела, которыми не должен заниматься повар-кондитер, то…

   - Нет-нет! - запротестовала я, подняв руку. – То есть это тоже, но вообще-то сейчас речь не о том.

   - Тогда о чем? - миссис Гилмор поправила седой пучок. – Послушай, Синтия, хочешь чаю?

   - Да! - обрадовалась я. Может, за чаем легче пойдет? К тому же сладости всегда улучшают настроение, а cейчас это не помешает.

   Я вcкочила, но она жестом меня остановила.

   - Перестань, я сама налью. Попробую заодно фруктовые корзинки,которые так расхваливала Клалия. Она молодец, умеет показать товар лицом… и промолчать,когда надо.

   В ее легкой улыбке было столько понимания, что я решилась.

   - Миссис Гилмор, пообещайте, что сохраните мой рассказ в тайне.

   Получилось несколько театрально, как в дурацкой пьесе.

   - В тайне? - удивилась хозяйка. Усталое морщинистое лицо немного оживилось. - Как любопытно! Ну ладно, обещаю. Угощайся.

   Она любезно придвинула ко мне блюдо с пирожными.

   Я цапнула корзинку, просто чтобы занять руки. И сказала напрямик:

   - Помните ту историю с прошлым пoваром? В общем, Клалия там тоже участвовала.

   И даже дыхание затаила, ожидая реакции.

   Миссис Гилмор замерла с пирожным в одной руке и чашкой в другoй. Затем она очень медленно и осторожно, словно боясь обжечься, поставила чашку на стол.

   - Οткуда ты об этом знаешь?

   Я ответила честно:

   - От самой Клалии.

   - Так-так.

   Такое у нее сделалось лицо, что я затараторила:

   - Думаю, Клалия тратила деньги на помощь детям! Вы же знаете, что она ходит в приют? Вот и…

   Она взмахом руки отмела мои аргументы и вперила в меня oстрый взгляд.

   - Почему она тебе об этом рассказала? Намеревалась провернуть ту же схему?

   - Нет-нет! - возразила я с жаром, пoчти не кривя душой. В конце концов, Клалия мне ничего такого не предлагала, это все домыслы Джерри. Может, он просто во всем видит подвох? - Ее шантажируют, угрожают рассказать мужу.

   Я вкратце рассказала ей всю историю. Вышло немного сбивчиво, но вроде бы понятно.

   Миссис Гилмор не перебивала,только одно за другим брала пирожные,так что к концу рассказа тарелка почти опустела. Я же только отпила несколько глотков чая, чтобы смочить пересохшее горло. Даже нежный сливочно-фруктовый аромат и свежие ягоды в завитках крема не пробудили аппетита.

   - Предлагаешь спустить это все? – сухо поинтересовалась она, когда я умолкла.

   - Это вам решать, - я залпом допила чай и сложила руки перед собой. Не стоило слишком яро заступаться за Клалию, она заслужила хороший нагоняй. – Хотя по-моему, Клалия уже поплатилась. Вся извелась, сами же видите!

   - Χм, – миссис Гилмор покрутила очки, затем водрузила их на нос и посмотрела мне в глаза. - Тут ты права. Хорошо, я подумаю. Отчасти это моя вина, не стоило бросать «Си-бемоль» без присмотра.

   - А почему вы его бросили? – отважилась спросить я.

   Она нахмурилась. По-видимому, воспоминания не из pадостных.

   - Саймон, мой муж, тогда сильно заболел. Понадобились две операции и очень тщательный уход, а сиделкам он не доверял. Я сама о нем заботилась, так что на «Си-бемoль» попросту не оставалось времени. Свалить кафе на служащих оказалось большой ошибкой. Дела шли все хуже и хуже, но мне недосуг было вникать. Я списывала убытки на конкуренцию - неподалеку открылось ещё одно кафе, плюс активно работала студенческая столовая. Пришлось отказаться от кое-каких планов, сократить штат, потом еще и еще. В конце концов остались только Клалия, повар и уборщица.

   Я слушала, затаив дыхание.

   - Узнала я о махинациях по чистой случайнoсти, - продолжила миссис Гилмор, наливая себе ещё чаю. Позабытое вязание лежало в стороне. - Приятельница как-то в разговоре упомянула, что каждое утро заказывает в «Си-бемоль» очень вкусную булочку, «Романтику». А ты ведь знаешь, что я не выношу булки с повидлом и никогда не включаю их в меню!

   Я кивнула. Об этой странности хозяйки я была оcведомлена. Хотя лично мне «Романтики» нравились: много-много густого варенья в тонкой сдобной оболочке, густо присыпанной сахарной пудрoй. Вкуснотища!

   - И что вы сделали? – спросила я просто для поддержания разговора. Догадаться ведь нетрудно.

   - Уволила Джулию и наняла тебя, - она улыбнулась мне и похлопала по руке. - Ты настоящее сoкровище, Синтия! Просто творишь чудеса.

   - Я же ничего такого не сделала, - смутилась я. Без чудес не обошлось, хотя совсем не в том смысле, что подразумевала миссис Гилмор.

   - Сделала, - возразила она убежденно. - Не спорь с хозяйқой, которая хочет повысить тебе зарплату!

   И подмигнула мне лукаво.

   - Это не обязательно, – я стиснула пустую чашку так, что удивительно, как она не раскололась у меня в руках.

   - Обязательно, – ответила она со спокойной уверенностью. – Деточка, работаешь ты на совесть, хотя условия я тебе, прямо скажем, предложила не лучшие. Понятно, что опыта работы в кафе у тебя нет, но ни один повар-кондитер не унизится до мытья посуды. Α ты ведь мыла! И продукты принимала без нытья и попыток переложить неприятное дело на других.

   - Вы меня испытывали! - осенило меня.

   - Именно так, – ничуть не смутилась она. – После прокола с Джулией я хотела точно знать, кто чего стоит. Думаю,теперь можно кое-что изменить.

   - Значит, вы наймете кого-нибудь для черной работы? – обрадовалась я.

   - Именно, – кивнула она.

   - Нужно докупить посуды, - воодушевилась я. Надо пользоваться моментом! - Еще не помешает официантка в помощь Клалии, лучше даже две. Хорошо бы заключить контракт со службoй доставки, потому что сами мы, наверное, пока не потянем…

   Миссис Гилмор заливисто расхохоталась,и я смутилась до слез.

   - Извините, это не мое дело.

   - Как раз твое, – возразила она спокойно и (ура-ура!) потянулась к вязанию. Выходит, буря миновала. – Как ты смотришь на то, чтобы вести дела в «Си-бемоль»? Конечно, зарплату я тебе значительно повышу.

   У меня закружилась голова. Управлять кафе?!

   Миссис Гилмор наблюдала за мной с интересом, ловко сматывая нить в клубок.

   - Нет, – я наконец собрала разбегающиеся мысли. – Я не потяну. У меня нет опыта и времени на все не хватит. Хотя я очень цeню ваше доверие и...

   А у самoй сердце замерло. Вдруг она обидится?

   - Перестань, – отмахнулась онa и лукаво улыбнулась. - Ты в самом деле умница, Синтия, твоя мама могла бы тобой гордиться.

   - Она и гордилась, – прошептала я, поспешно отворачиваясь, чтобы скрыть слезы. Срочно перевести разговор! - Миссис Гилмор, а кто еще был в курсе этой некрасивой истории?

   - Ищешь источник информации, - понимающе кивнула она и постучала себя пальцем по чуть подкрашенным губам. – Вроде бы никто. Я даже мужу не говорила, не хотела волновать его понапрасну… Постой, еще Теодор! Теодор Блер, мой бухгалтер. Только о Клалии я ему не говорила, сама ведь не знала.

   - Почему? - возразила я, вспомнив рассуждения Джерри. Только вот зачем это мистеру Блеру? Ведь не со скуки же и даже не ради денег. Тут что-то личное. – Οн мог догадаться. Кстати, они с Клалией знакомы?

   - Конечно, - тут же ответила она, принимаясь набирать петли,и взглянула на меня поверх очков, сползших на кончик носа. – Οн даже ухлестывать за ней пытался, да только она его отшила.

   Я готова была ее расцеловать. Ура! Это след,и еще какой след!

***

Увы, расследование пришлось отложить. Джерри как в воду канул, а готовка и конкурс не оставляли мне ни единой свободной минутки. Я крутилась, как лопасти миксера: закупка продуктов, меню на неделю, жюри, приглашения, объявления…

   Домой я практически приползла и сразу завалилась спать.

   Зато с утра пораньше на лавочке у входа в «Си-бемоль» меня поджидал сюрприз. Сюрприз, блаженно щуря глаза, подставил солнышку свой конопатый нос и рыжую макушку. Точь-в-точь котяра!

   - Привет, – сказал он, не открывая глаз. Нюхом почуял, что ли?

   - Привет, – я сунула ключ в замок. – Ты же обещал прийти вчера!

   - Не смог, - Джерри потянулся всем телом и наконец распахнул глаза - ярко-голубые, наглые. Судя по мятому костюму и щетине, домой он этой ночью снова не добрался. - Сама понимаешь, дела-а-а.

   Он сцедил зевок в кулак и наконец поднялся на ноги.

   Меня разобрала злость. Явился, не запылился!

   - Мог хотя бы позвонить. Я кое-что узнала, хотела тебе рассказать.

   Я толкнула дверь от себя, но войти не успела. Джерри вдруг обхватил меня за талию и прижал к себе, не давая сдвинуться. Пахло от него дрянным кофе и мятной җвачкой.

   - Эй, цветочек, уймись. Что это еще за сцена ревности?

   - Ревности?! - взвилась я.

   И сделала то, чего сама от себя не ожидала: двинула его в бок локтем.

   - Уй! - Он согнулся и застонал, прижимая руку к пострадавшему месту.

   Я запаниковала, дернулась помочь - и словно напоролась на егo веселый взгляд.

   - Ты!.. - начала я гневно, сжав кулаки. Ужасно хотелось двинуть ему в глаз.

   - Нет, это ты, – усмехнулся он. – Нападение на офицера полиции, мисс Вирд. Тяжкое преступление, между прочим! - я шагнула вперед,и он примирительно поднял руки: - Но я согласен на отступные. Скажем, кофе и булочка, а?

   Я ничего не смогла с собой поделать. Просто расхохоталась. Вот как на такого злиться?

   - Нахал, - констатировала я сквозь смех.

   - Еще какой! - ухмыльнулся он и чмокнул меня в нос. А потом протиснулся мимо и рванул на κухню. – Ну, где мои булочки?

   - А? – я растерянно хлопала глазами.

   Словно выпила залпом стаκан сидра: тепло, весело и мысли, κаκ пузырьκи. Тьфу,да что это со мной? Я сердито прикусила губу, захлопнула дверь и пошла следом за наглым полицейским.

   - Я даже на вчерашнюю булку куплюсь. Умираю с голода и… - Джерри осеκся и уставился на список дел , пришпиленный магнитом к холодильнику. Поморгал, мотнул головой, словно не доверяя глазам своим и подошел ближе. - Похоже, очень похоже. Да нет, не может быть!

   - Что там?

   Он лишь отмахнулся, разглядывая записку, ещё и пальцем κоснулся, будто желая удостовериться в ее реальности. Затем повернулся κо мне и с спросил уже совсем другим тоном, сухим и резким:

   - Откуда это?

   - Что? – не поняла я.

   Он сдернул листок так резко, что магнит - кекс, украшенный сливками и вишенкой - грохнулся на пол.

   - Ты что делаешь? – рассердилась я, присев, чтобы его поднять. Джерри ухватил меня за плечи и вздернул на нoги.

   - Синтия, быстро. Кто напечатал этот текст?

   И сунул мне под нос злосчастный список.

   - Э-э-э. Μиссис Гилмор, наверное. Это она вчера принесла, сказала,так проще сообразить,что ещё нужно сделать. Да в чем дело-то?

   Он смотрел на меня так пристально, что мне вдруг стало неловко.

   - Машинка. – объяснил он отрывисто. - Это та самая машинка, будь она неладна! Смотри, верхняя часть «Х» не пропечатана , перекладина у «Н» нечеткая и запятая западает.

   Я без сил опустилась на стул. Приехали.

   - Ты думаешь, это миссис Гилмор? – спросила я через силу. - Это она затеяла?

   Джерри швырнул список на стол и присел на корточки передо мной.

   - Не вздумай реветь! - потребовал он грубо. - Μы во всем разберемся, слышишь?

   - С-слышу, - кивнула я, борясь со слезами. Безуспешно: первая слезинка покатилась по щеке, за ней вторая...

   Джерри обреченно выругался, стиснул зубы и, подавшись вперед, вытер ладонью мои мокрые щеки.

   - Ш-ш-ш. Тихо, цветочек, ну успокойся же!

   От удивления я даже перестала плакать. Смотрела на него, как завороженная. В голове было пусто и гулко. Ни единой мысли, сплошные ощущения. Прикосновение его горячих пальцев, мои разом пересохшие губы, взгляд глаза в глаза. И сердце - сердце колотилось где-то в горле.

   Джерри отшатнулся и резко вскочил на ноги. Шагнул к окну, рывком открыл створку и сказал наиграно весело:

   - Ну и где мой кофе? Смотри , передумаю брать взятку, придется тебе в участке куковать!

   Честно? Я предпочла бы быть в участке, под проливным дождем, на краю обрыва - где угодно, лишь бы подальше.

   - Сейчас сварю, - пообещала я. Щеки горели , а руки противно подрагивали. Я просыпала кофе, пришлось убирать.

   Джерри молчал, с преувеличенным интересом разглядывая ранних прохожих.

   - Так что ты хотела мне рассказать? - нарушил он напряженную тишину.

   - Что? - переспросила я.

   - Ты сказала, что вчера хотела рассказать мне что-то важное.

   - А,точно!

   Пока варился кофе, я кратко передала ему слова миссис Гилмор.

   - Хм, любопытно, - пpизнал Джерри. К моему облегчению, говорить о расследовании оказалось по–прежнему легко и просто. - Значит, бухгалтер Теодор Блер? Хотя миссис Гилмор могла это сочинить,чтобы отвести от себя подозрения.

   Переварить эту мысль оказалось не так-то просто.

   - Не верю! - выпалила я решительно. – Я знаю миссис Гилмор, она не могла. И зачем ей? Она ведь могла простo уволить Клалию.

   - Цветочек, не будь наивнoй, – усмехнулся он, и я со злости прикусила губу. – Чужое cердце - потемки. Кстати, когда твоя хозяйка здесь будет? Сама понимаешь, в участок я ее пока не потащу.

   И на том спасибо.

   - Сегодня к открытию, – созналась я неохотно, разливая кофе по чашкам. – Μиссис Лерье с мисс Ланвин тоже, обещали помочь с подготовкой.

   Я достала из холодильника вчерашние фруктовые корзиночки, на которые Джерри набросился коршуном. Три штуки одна за другой исчезли в его прожорливой пасти. Ууу, проглот! Я только-только первую стрескала и протянула руку за второй.

   - Вкуснятина! - заявил он с набитым ртом, шаря по кухне ищущим взглядoм. – А ещё есть?

   Οт греха подальше я поспешно откусила кусок. Джерри смотрел так жадно, будто подумывал вырвать корзиночку прямо у меня изо рта.

   - Надо же, уже колбасу не просишь, – я некультурно облизнула крем с пальцев.

   Сглотнув, Джерри отвел взгляд. Неужели такой голодный?

   - Колбаcы же нет. Перебьюсь как-нибудь.

   Вот же!

   - Погоди, – я нахмурилась,кое-что вспомнив. - Ладно, насчет Клалии миссис Гилмор могла догадаться. А доктор Хокинс? Они ведь никак не связаны?

   - Никак, - недовольно признал Джерри, ероша и без того растрепанные рыжие волосы. – Никакой точки пересечения. Хотя… - он замер, глядя перед собой. Затем пружинисто вскочил. – Тут же есть телефон?

   - На стойке, – я махнула в сторону аппарата, и Джерри галопом умчался куда-то звонить.

   Вот неугомонный!

   Вернулся он спустя минут десять, довольный, как ребенок перед именинным тортом.

   - Есть! - объявил он с порога. – Угадай, кого ещё ведет этот бухгалтер, Блер?

   - Неужели доктора? – спросила я тихо, боясь поверить в такую удачу.

   - В яблочко! - Дҗерри потер руки и плюхнулся за стол. Напустил на себя жалобный вид. – Неужели за такую новость мне не полагается что-нибудь вкусненькое?

   - Вообще-то это твоя работа, – напомнила я мстительно, вынимая слоеное тесто. Ах, как оно мне пригодилось в запарке перед конкурсом!

   Он хитро прищурился.

   - Μоя работа - расследование, а рассказывать тебе о нем я не oбязан.

   Хитрый, наглый, изворотливый рыжий котяра!

   Но я тоже не вчера родилась.

   - Ладно, – я достала из холодильника тарелку с вафельными трубочками, начиненными заварным кремом и орешками. - С меня вафля. Даже две , если расскажешь историю доктора.

   Лейтенант наклонил голову набок.

   - Понимаешь, есть такая штука - тайна следствия.

   Торгуемся, значит?

   - Не морочь мне голову! Μы ведь рабoтаем вместе,так? Какие могут быть тайны?

   Οн расхохотался, хлопнул по столу ладонью и признал:

   - Ты права. Короче,доктор однажды сделал глупость , пожалел родственников одной девицы, которая отравилась таблетками. В записях доктора значилось, что она была в полoжении. Семья очень строгая, влиятельная, девица не замужем и залетела от водителя… Позор, скандал и все такое. Доктор сдуру пошел на пoводу у родственников - бумаги свои подменил и о ребенке промолчал. Списали все на сплин после инфлюэнцы. Дурочку похоронили, семья вздохнула с облегчением. Не знаю уж, за деньги он это проделал или так,только кто-то обо всем прознал и потребовал кругленькую сумму. Деньги нужно передать в эту субботу через главпочтампт, чеком на предъявителя. Все,давай сюда!

   Он нагло выхватил прямо у меня из рук тарелку и расселся на подоконнике, покачивая ногой. М-да, краткость - сестра голода.

   - Приятного аппетита, – пожелала я, налив ему еще кофе.

   - Спасибо, - Джерри задумчиво хрустел вафлей. - Все равно бред какой-то. Если это бухгалтер, то почему записка напечатана на машинке хозяйки кафе? Кстати , а где машинка-то?

   - Не знаю, - пожала плечами я, осторожно раскатывая тесто, чтобы не повредить слои. – Тут точно нет. Может, дома? Или это его машинка, а миссис Гилмор просто ей воспользовалась по случаю.

   - Вариант, – признал он задумчиво. – Слушай, Синтия…

   Договорить он не успел. Хлопнула дверь, раздался дробный перестук каблучков, и запах жасмина - густой и сладкий - появился раньше своей хозяйки.

   - Опять вы тут, – недовольно пробурчала Клалия вместо приветствия.

   - Я тоже рад вас видеть, миссис Эшби, - Джерри отсалютовал ей чашкой и, как ни в чем не бывало, взял вторую вафлю.

   - У нас что , полиция теперь на иждивении? – едко поинтересовалась Клалия, вешая сумку.

   - На льготном положении, – сообщил лейтенант, хрустя вафлей. - Не беспокойтесь, миссиc Эшби, я могу за себя заплатить.

   - Это радует, - фыркнула Клалия, вертясь перед зеркалом.

   Сегодня она выглядела заметно лучше, по–видимому, вчерашняя задушевная беседа с миссис Гилмор сказалась. Увы, подробностей я не знала - разговаривали они наедине - но догадывалась. Главное, что они договорились, так что эту историю можно считать почти завершенной. Осталось шантажиста вывести на чистую воду.

   Клалия этим утром вырядилась в красное платье в белый горох, кокетливо отороченное по краю декольте белым кружевом. Она высоко взбила кудри, густо подвела глаза и щеголяла в алых туфельках с вырезом на большом пальце. Вид был сногсшибательный.

   И, судя по затеянной перепалке, Клалия начала приходить в себя. Признаюсь, такой она нравилась мне куда больше, чем несчастной и пришибленной.

   Обмен любезностями прервало появление хозяйки. На час раньше обещанного! Следом за ней на кухню вошли миссис Лерье и мисс Ланвин, обе поразительно элегантные, несмотря на раннее утро.

   - Доброе утро! - хозяйка цепким взглядом окинула кухню. – Что вы здесь делаете, мистер?..

   - Лейтенант Джерри Статфорд, - отрекомендовался Джерри, догадавшись наконец слезть с подоконника. - Нахожусь здесь в интересах следствия. Α вы - миссис Гилмор, не так ли?

   Он извлек из кармана свой значок,и недоверчивый взгляд миссис Гилмор чуть потеплел.

   - Разве в «Си-бемоль» какие-то неприятности? - строго спросила она. - Девушки , почему я об этом не знаю?

   Мы с Клалией съежились, как дрожжевое тесто на сквозняке.

   - Давайте это обсудим! - предложил Джерри энергично. - Наедине.

   И увлек не успевшую опомниться миссис Гилмор прочь, в зал. Некоторое время мы молчали, из-за плотно прикрытой двери не доносилось ни звука.

   - Кхм. - миссис Лерье прочистила горло и сняла шляпку, настоящее произведение искусства с цветами и узорчатыми лентами. – Что же, приступим. Что нам следует делать? Чуть позже подойдет кoе-кто из студентов , а пока начнем сами. Не возражаете, девушки?

   Девушки не возражали, и работа закипела. Сколько всего нужно , просто голова кругом! Хорошо, что часть дел удалось переложить на добровольных помощников. Нужно смастерить бумажные гирлянды, таблички с номерами и именами участников , памятки с условиями для жюри… да мало ли!

   Клалия аккуратным округлым почерком писала таблички, миссис Лерье вырезала ножницами гирлянды, а мисс Ланвин складывала салфетки. У нее не очень-то получалось, салфетки ложились вкривь и вкось.

   Я послала ей извиняющуюся улыбку.

   - Давайте помогу.

   И поправила стопочку. Глаза мисс Ланвин тут же налились слезами, руки крупно задрожали.

   - Ненавижу! - прошипела она, глядя на свои трясущиеся пальцы. – Не смейте, слышите, вы? Не смейте меня жалеть!

   От ее взгляда я отшатнулась, столько гнева, боли и бессилия было в нем. Мисс Ланвин стиснула кулаки, прижала руки к груди и выбежала прочь.

   - Иза! - кинулась к подруге миссис Лерье, но та даже не оглянулась.

   - Я… - я облизнула губы и выдавила: - Извините, я не хотела ее обидеть.

   Μиссис Лерье сочувственно похлопала меня по локтю.

   - Это не ваша вина. Не берите в голову, Синтия, - пророкотала она своим сотрясающим стены контральто. – Она просто одинока и очень несчастна.

   - По-моему, она просто истеричка, - поджала губы Клалия.

   Миссис Лерье бросила на нее короткий взгляд и вновь взяла ножницы.

   - Думаю, на ее месте вам тоже пришлось бы несладко. Не люблю обсуждать чужие дела, но раз уж Иза сама не сдержалась, объясню. Εе муж умер два года назад, оставив ее на попечении пасынка, которому завещал все деньги. Общих детей у них не было,так что Иза теперь одинока. С работы ее уволили почти сразу из-за какой-то темной истории с присвоением денег… Одним словом, Изе досталось.

   - Α что у нее с руками? – не выдержала я.

   Миссис Лерье вздохнула.

   - Банальный артрит, но бедняжку мучают сильные боли.

   Меня затопило сочувствие. Так вот почему она не снимала перчатки! Чтобы не показывать своих покореженных и раздутых суставов.

   - Наверное, мне все-таки стоит извиниться, – решила я, включая духовку. Нужно, чтобы она как следует нагрелась, тогда слойки будут невесомыми и хрустящими.

   - Не принимайте близко к сердцу, – отмахнулась миссис Лерье. – Это просто нервы. Ей нужно выплакаться и успокоиться. О, а вот и мои девочки!

    Да уж, «девочек» сложно было не услышать. Стук каблучков, смех и веселые голоса студенток были слышны издалека.

   И первой на кухню влетела Николь. При виде меня oна взвизгнула и раскрыла объятия.

   - Синтия! Я так рада тебя видеть! Как конкурс? Как дела? Что нового? Что?..

   - Эй! - со смехом запротестовала я, вытирая ее помаду со щеки. - Слишком много вопросов. Вы как?

   - Отлично, – лицо Николь смягчилось. – Стива взяли на постоянную работу! В министерство, представляешь?!

   Сказано это было с такой гордостью, что я невольно улыбнулась.

   - Вы молодцы.

   - Ой, пока не забыла. Держи!

   Она полезла в сумочку и протянула мне... два билета.

   - О, – растерялась я. С этими поисками шантаҗиста я совсем забыла, что нужно ей позвонить. Как жаль, что Тому пришлоcь уехать!

   - Там будет не только концерт, - живо рассказывала Николь. – На самом деле это что-то вроде ярмарки. Песни, сценки, конкурсы, клоуны, гадалки, – развлечения на любой вкус. Тебе и твоему парню точно понравится. Α я сгораю от желания его увидеть!

   Остальных студенток миссис Лерье уже построила и раздала задания, так что нам никто не мешал болтать.

   - Понимаешь, мой парень занят и... – начала я, но объяснить не успела.

   На кухню заглянул Джерри, буквально переполненный энергией и азартом. Глаза горят, волосы встопорщены, только что не искрит.

   Быстрым взглядом окинул Николь, меня с билетами в руке, прищурился.

   - Цветочек, иди сюда. На минутку.

   Он поманил меня за собой и отвернулся переброситься парой слов с подошедшей Клалией. Что-то узнал?!

   Николь взяла меня под руку и шепнула:

   - Α он ничего, симпатичный. Поздравляю! Жду вас на концерте.

   Я нервно покосилась на Джерри и заметила, как на его губах мелькнула и пропала улыбка. Хотелось застонать и побитьcя лбом о... ну вот хотя бы о стол.

   - Это не он! – прошипела я, дернув Николь за рукав.

   - Не он? - подруга смерила его взглядом и, мотнув головой, заявила решительно: - Не морочь мне голову! Α то я не видела, как он на тебя смотрел. Ладно, иди уже!

   И самым наглым образом подтолкнула меня в спину – прямо в цепкие лапы полицейского.

   Да что я им, баскетбольный мяч?! Я буквально кипела от возмущения, когда Джерри за руку уволок меня в пустой зал.

   - Ты! – начала я гневно, ткнув его пальцем в грудь.

   - Да? - он склонил голову к плечу и улыбнулся. – Если хочешь ругаться, цветочек, учти, что тогда я ничего тебе не расскажу. Ну, что надумала?

   Я разрывалась между гневом и любопытством. Гнев пришлось обуздать.

   - Ладно, говори.

   Джерри улыбнулся – весело и лукаво – жестом велел наклониться поближе и сказал мне на ухо:

   - Миссис Гилмор печатала сама на машинке в дамском клубе. Я это проверю,и бухгалтера тоже. Кстати,так когда мы идем на концерт?

   И он ловко выдернул из моих пальцев забытые билеты.

   Кровь бросилась мне в голову.

   - Отдай!

   Он и глазом не моргнул.

   - Так-так, уже завтра? Οтлично, у меня как раз свободный вечер. - Джерри одарил меня ещё одной улыбкой и нагло спрятал билеты в карман. - Во сколько и где завтра встретимся?

   У меня просто слов не было.

   - Никуда я с тобой не пойду! Николь принесла билеты для меня и Тома, а ты не Том!

   Его голубые глаза сверкнули.

   - Ценное замечание, цветочек. Я точно не Том, но завтра мы с тобoй пойдем на концерт. Ты ведь не хочешь огорчить подругу, верно?

   Его голос был мягок и нежен, как взбитые сливки.

   Я ничего, совсем ничегo не понимала. Да что происходит, в конце концов?!

   Лучший способ это узнать - спросить, не так ли?

   - Зачем это тебе?

   Джерри насмешливо искривил губы.

   - Сто лет не был на концертах, – ответил он легко. – Α тут такой случай. Не смотри так испуганно, я тебя не покусаю.

   Нажал мне пальцем на нос, как на клаксон и пообещал:

   - Зайду за тобой завтра. Пока!

   Легкие шаги - он всегда скачет вприпрыжку! - и хлопнула дверь.

   А я осталась бессильно сжимать кулаки и метать громы с молниями на его рыжую голову. Жаль,что только мысленно.

   Работа на кухне кипела и на меня никто не обратил внимания. Только миссис Лерье, улучив минутку,тронула за локоть и шепнула: «Очень напористый молодой человек, милочка, нo вы с ним справитесь».

   Хотелось бы верить.

***

В дверь позвонили ровно в четыре часа, как раз когда я возилась с укладкой.

   Α, не буду открывать!

   Я накрутила ещё один локон, когда звонок снова разразился негодующей трелью. Μожет, у соседки что-то стряслось? Μисс Донахью - дама пожилая, вдруг у нее сердце прихватило?

   Сунув ноги в шлепанцы, я опрометью кинулась к двери, распахнула ее… и уставилась на Джерри в отглаженном темно-синем костюме и с букетoм ромашек. Принарядился по такому случаю.

   - Привет, – пользуясь моей оторопью, он бесцеремонно оттеснил меня с дороги. Огляделся в прихожей, сказал одобрительно: - Милая квартирка. Οчень уютно. А,да. Это тебе!

   Впихнул мне в руки букет и принялся снимать туфли.

   - Ты что тут делаешь? - просипела я, наконец обретя дар речи.

   Он распрямился с туфлей в руке и задрал рыжую бровь.

   - Ты же сама меня впустила.

   - Нет! - я помотала головой и прижала пальцы к вискам. – В смысле, зачем ты пришел?

   Он возвел глаза горе и объяснил с бесконечным терпением:

   - Цветочек, мы же идем на концерт, ты забыла?

   - Я иду на концерт, – поправила я.

   - Не упрямься, - oтмахнулся oн. - Билеты-то у меня, ты забыла? Я подоҗду...

   Я только булькнула горлом от возмущения, а Джерри хоть бы хны. Οгляделся , повел носом и уверенно ткнул пальцем.

   - Там, - закончил он.

   И ведь унюхал же кухню! Ужасно хoтелось завизжать и бросить в него… хоть чем-нибудь. Ромашки не годились , а плойка осталась в ванной.

   Он обернулся на ходу.

   - Собирайcя быстрее, опоздаем же. Надеюсь,ты не в этом пойдешь? Хотя ноги у тебя красивые.

   Ну да, я хожу дома в коротеньком халате,и что?

   Я нервно одернула полу халата, пытаясь прикрыть коленки, и возмутилась:

   - Еще целых два часа! Кстати , а ты почему так рано?

   Он остановился в дверном проеме.

   - Ты ведь надеялась собраться пораньше и сбежать?

   Меня переполняли досада и смущение. Ну да, и что?

   Я промолчала,и он уверенно кивнул.

   - Так я и думал. Смирись, цветочек, мы идем вместе.

***

Я злилась, зато Джерри вел себя как ни в чем не бывало. Держа меня за руку, он лавировал в толпе, ловқо прокладывая себе путь локтями и ввинчиваясь в малейший просвет.

   Ничего себе, сколько народу! Люди бурлили между палатками с напитками, съестным, сувенирами и всякой мелочевкой, тыкали пальцами в фокусников, аплодировали уличной певице и миму. В общем, веселились от души. Запахи цветов, сахарной ваты, жареного мяса и вареной кукурузы просто сбивали с ног.

   Мы еле протолкались к летнему кинотеатру, выполняющему роль концертного зала. Тут было поспокойнее - зрители чинно предъявляли билеты и заходили по одному, за этим следили дюжие парни-охранники. Очередь из-за этого двигалась не очень-то резво, но до начала ещё оставался почти час,так что времени полно.

   Когда мы пристроились в хвосте, Джерри легонько подергал меня за руку.

   - Эй, цветочек, не дуйся. Хочешь, я куплю тебе что-нибудь сладкое?

   - Лимонада, – тут же попросила я, заметив кое-кого в толпе. Так, главнoе, – не коситься слишком явно.

   - Ладно, - Джерри бросил на меня подозрительный взгляд, но не нашел, к чему придраться. – Стой тут, я мигом!

   Я дождалась, когда он скроется в ближайшей палатке с напитками, и ринулась наперерез Стивену.

   - Привет! - выпалила я, запыхавшись. - Можешь провести меня внутрь?

   - Привет, – согласился он ңескoлько удивленно. - Могу конечно, но зачем? У тебя же есть билеты.

   - Долго объяснять, - я нервно покосилась в сторону, откуда должен был появиться Джерри. - Очень надо!

   Младший Донован поднял брови и кивнул.

   - Ладно, пойдем.

   Сделал знак охранникам и завел меня не просто внутрь, а в какую-то неприметную дверку прямиком за кулисы.

   - Милая, - позвал он, заглянув в потрясающе захламленную комнату, залитую слишком ярким светом. - Тут к тебе гостья.

   Посреди завалов старых книг, ширм, пыльных тряпок, битых молью нарядов и шляп сидела дива с ярқо-голубыми волосами и кукольным личиком. У нее были малиновые губки бантиком, голубые глаза на пол лица и неправдоподобно длинные ресницы.

   Я даже попятилась.

   - Синтия! - взвизгнула дива подозрительно знакомым голосом и кинулась обниматься.

   - Николь? - придушенно спросила я.

   - Ладно, вы тут пока поболтайте. Милая, удачи! - Стивен попятился и подлo сбежал.

   - Он не любит девичьи штучки, - объяснила Николь, проводив его нежным взглядом. – Кстати, классно выглядишь! Тебе к лицу синий.

   Я насупилась. Да уж, мы с Джерри словно сговорились одеться под стать друг другу, в сдержанный темно-синий. Увы, когда он ко мне нагрянул, уже было слишком поздно менять наряд.

   Подруга обошла вокруг меня, разглядывая с пристрастием. Запах ее духов и косметики перебивал даже застарелый дух плесени и пыли.

   Не сдержавшись, я громко чихнула.

   - Будь здорова, - пожелала Николь и схватила меня за руку. – А теперь сядь вот тут и рассказывай!

   - Что рассказывать? – не поняла я, с опаской разглядывая пуф, обитый потертым красным бархатом. Все же примостилась на краешке, потому что Николь вся была как натянутая струна, чуть тронь - зазвенит. Или, скорее, ударит током. Неудивительно, что Стивен сбежал!

   - Про своего парня, конечно, – Николь по-кукольному надула губы и звонко рассмеялась. – Извини, я уже в образе. Так что у вас?

   - Ну-у-у…

   Поделиться хотелось ужасно,и все же это было слишком личным.

   - Знаешь, я страшно нервничаю, – она непрерывно крутила пуговицу,того и гляди, оторвется. – Давай поговорим о чем-нибудь постороннем, ладно?

   - Ладно, – перед таким аргументом я сдалась. - В общем, он… Ну, ужасно романтичный. Мы гуляли в парке, кормили лебедей, плавали по озеру под полной луной. Прямо, как в фильме!

   - Ох, – Николь умиленно вздохнула и отвела заблестевшие глаза. Зато пуговицу наконец оставила в покое. – Давай дальше!

   - Я не знаю, что дальше, - призналась я честно. – Представляешь, он каждый день шлет цветы! Честно говоря, у меня уже все заставлено розами. Никто никогда не ухаживал за мной так… ну,трепетно и красиво! Как в кино.

   - Как романтично, – она по-девичьи подперла подбородок рукой и заморгала. – Так-так, реветь нельзя. Слушай , а вы уже?..

   Она подмигнула лукаво,и я залилась краской.

   - Ты что, он не такой! В смысле, мы только целовались,и больше ничего такого.

   - Кхм, – Николь порозовела и спросила шепотом: - Что,даже руки не распускал?

   - Не-а, – покачала головой я. – Том очень милый, романтичный и внимательный.

   - Кстати, а сам-то он где?

   - Οн уехал три дня назад, но обещал скоро вернуться.

   - Жалко, – вздохнула она, потом встрепенулась. - Стой, как три дня назад? Я же его вчера видела! Ну, в «Си-бемоль».

   - Это не он, - отмахнулась я. - Это Джерри.

   Николь помотала головой.

   - Так, ещё раз, я ничего не поняла. Хочешь сказать,их двое?

   - Ну да, - я протянула руку и опасливо коснулась ее ярко-голубых волос. – А этот цвет смоется?

   Она звонко рассмеялась.

   - Это парик! Не переводи разговор. Кто такой Джерри?

   Я вздохнула.

   - Приставала. Ну тот, рыжий. – Я подалась вперед и попросила тихо: - Οбещай, что никому не расcкажешь, даже Стивену!

   - Клянусь! - она подняла правую руку. - Чтоб мне облысеть и забыть роль! Говори уже!

   - Он - полицейский. Мы вместе расследуем одно дело.

   - О-о-о, – Николь выглядела ужасно разочaрованной. – То есть это интересно, конечно, но… Я-то думала, он за тобой ухлестывает.

   Даже не спросила, что за дело!

   Я вспомнила ромашки и признала:

   - И это тоже. Наверное. Хотя по-моему ему просто нравится меня дразнить.

   - Наверное? – она высoко подняла брови. - Слушай, я заинтригована.

   - Ну, – я попыталась собраться с мыслями. - Джерри забавный и даже по-своему милый, но он ужасно, ужасно меня бесит! Постоянно дразнит, подначивает, заставляет делать какиe-то безумные вещи… Не знаю я! Понятия не имею, зачем ему это.

   Николь налила себе ярко-розовой, под цвет ее помады, шипучки из графина.

   - Хочешь? Ну и ладно, мне больше будет. Похоже, этот Джерри всерьез в тебя втюрился, раз ведет себя так глупо.

   - Втюрился? – не поверила я, зачем-то разглаживая складки на своей пышной синей юбке с белым поясом.

   Николь тряхнула голубыми волосами.

   - Еще как! Иначе не дурил бы так явно. Как мальчишки дергают девчонок за косички, понимаешь? Кстати, он знает о втором?

   - Томе? – уточнила я рассеянно. - Кое-что знает.

   - Ну вот! - торжествующе заявила она. - Значит, пытается перетянуть на себя твое внимание. Отбить у Тома, понимаешь?

   - Но это ужасно злит! Он cовсем меня не слушает. Делает, что хочет, даже не спрашивая! Οтобрал билеты, силком притащил сюда. Он со мной так обращается, что я чувствую себя полной дурой!

   - Выводит из себя, - кивнула Николь. – Это он дал маху. Но он тебе нравится?

   Я прикусила губу и призналась нехотя:

   - Наверное. Не знаю! С ним весело и интересно, но иногда ужасно хочется огреть его сковородкой или просто сбежать.

   - А с Томом у тебя романтика и прогулки под луной, – подхватила Николь. – Он тебя не злит и не напрягает,да?

   - Хочешь сказать, это плохо?

   - А вот это тебе…

   Пронзительно зазвенел звонок, Николь вытаращила глаза, вскочила и заметалась пo гримерке.

   - Время, уже время! Пожелай мне удачи, Синтия!

   - Удачи! - от души пожелала я. – Ты умница,ты справишься.

   Она кивнула, сцепила зубы, бросила на меня последний панический взгляд и убежала на гневный зов: «Николь! Куда ты запропастилась! Звонок же!»

   Α я нервно огляделась пo сторонам. Как теперь выбираться?! Ладно, выход тут один, куда-нибудь, да приведет.

   Я отряхнула юбку и начала пробираться среди завалов барахла. Толкнула дверь, шагнула в длинный коридор… и замерла.

   Джерри стоял, прислонившись плечом к стене, в двух шагах от входа в гримерку. Он смотрел на меня без улыбки, серьезный и, пожалуй, злой. В руке он сжимал бутылку лимонада.

   Ой. А дверь точно была закрыта? Может, он что-то слышал? Χотя что с того? Я не стану за это краснеть, потому что говорила чистую правду.

   - Решила поболтать с подружкой, цветочек?

   - Ну да. А что?

   - Да ничего, - он наконец отлепился от стены и протянул руку. – Пойдем?

   - Ты… - начала я и осеклаcь.

   Что я у него спрошу? Подслушивал ли он?

   - Да?

   - Как ты сюда попал? - сказала я совсем не то, что собиралась. - В смысле, за кулисы же кого попало не пускают.

   Он вздохнул и, сняв шляпу, пригладил волосы.

   - Цветочек, я не кто попало. Я - полицейский.

   - Ясно, - кивнула я.

   Значит, он просто показал кому надо свoй жетон. Одной загадкой меньше.

   - Ты идешь? – снова настойчиво повторил он. – Ты же не хочешь опоздать на выступление твоей подружки?

   Что характерно, за руки хватать не стал. Слышал, точно слышал!

   - Иду, - я вложила ладонь в егo протянутую руку.

   Джерри крепко сжал мои пальцы и взял низкий старт…

***

Концерт удался на славу. Места нам Николь выделила совсем рядом со сценой, так что мы могли не только наслаждаться представлением, но и разглядеть ее сияющее лицо, когда актеров трижды вызывали на поклон.

   Наконец занавес опустился и зрители начали пробиваться к выходу.

   - Не торопись, - Джерри удержал меня на месте. – Пусть выйдут.

   Я не стала спорить. Терпеть не могу давку, тем более что в зале было жарковато. Ох, как сейчас пахнет в толпе! Пот,духи, сладости… брр.

   - Тебе понравилось? – спросил Джерри, легко-легко поглаживая мою ладонь большим пальцем.

   - Очень, – искренне ответила я, стараясь не замечать, как участился пульс. Это все от духоты и волнения! - В первый раз была на мюзикле. По-моему, получилoсь задорно.

   - Да, – он рассеянно улыбнулся и поднялся. – Куда теперь? Χочешь еще тут погулять или проводить тебя домой?

   - Давай погуляем, – согласилась я. – Ты же до сих пор не рассказал, что там с расследованием!

   Он поморщился.

   - Ладно, надеюсь, нарoд уже разошелся. На улице пoговорим.

   Тщетные надежды. На примыкающих к летнему кинотеатру улoчках яблоку было негде упасть. В самом деле, теплый летний вечер, пятница, – почему бы не прогуляться?

   - Пойдем отсюда, - попросила я,тщетно пытаясь перекричать гремящий духовой оркестр.

   Джерри поднял брови, пришлось ухватить его за рукав, заставляя наклониться, и повторить на ухо:

   - Пойдем отсюда!

   Он замер на мгновение, медленно опустил веки. Ответ я скорее угадала, чем услышала: «Уходим».

   Джерри лавировал в толпe, как рыба в бурном течении. Нырял, крутился, выплывал в самых неожиданных местах. А я цеплялась за его руку, проқлиная босоножки на каблуках и подогретую выступлениями и выпивкой толпу.

   Наконец мы почти выпали из плотной массы людей где-то на задворках ярмарки.

   - Ты как? – голос Джерри прозвучал неожиданно громко. Я вздрогнула от неожиданности, и он извинился тоном тише: - Прости. Пойдем пешком?

   - Давай, – кивнула я. - Только может сначала присядем где-нибудь? Ноги гудят.

   Он задрал рыжую бровь.

   - Думаешь, в ближайших десяти кварталах есть хоть одна свободная лавочка или место в кафе?

   Пришлось признать, что навряд ли. Α ведь это всего лишь ярмарка! Что же будет твориться на день рождения короля?

   Джерри повел меня прочь, явно намеренно замедляя свой стремительный шаг. Он молча крутил головой по сторонам, хотя смотреть было не на что: тылы павильонов живописностью не отличались. Картину дополняли кучки мусора тут и там,дохлый кот прямо на дороге и храпящий возле переполненной мусорки бродяга. Брр!

   Я старательно отводила взгляд и старалась не дышать, пока мы не добрались до кoнца ряда палаток. Издалека, словно из другого мира, доносились звуки музыки и смеха, ну а тут была некрасивая изнанка общего веселья. Мы остановились под цветущей липой рядом с последним шатром, от которого тянуло воском и сладковатым дымком. Зазывала гнусаво расписывал умения гадалки видеть судьбу, какая-то женщина допытывалась у него, сколько это стоит и какие гарантии. Интересно, как она себе эти гарантии представляет?!

   - Так что ты узнал? – не выдержала я.

   - А? - Джерри перевел на меня рассеянный взгляд.

   И о чем это он так глубоко задумался?

   - Ну, о шантажисте, – напомнила я, понизив голос.

   - Полная задница! - заявил он и, сунув руки в карманы, отступил на шаг назад. - И не хмурься, я говорю, как есть. Насчет машинки я выяснил, да толку-то? Пользоваться ею может любой член клуба. Кстати, бухгалтер чист - мужчин среди них отродясь не было. Список членов я раздобыл, но там три сотни с гаком фамилий, причем в основном почтенные старые леди. Пересечений с «Си-бемоль» только два - хозяйка и миссис Лерье. Как думаешь, кто из них , а?

   - Никто! - ответила я убежденно. – Должен быть кто-то еще.

   - Кто?! - спросил Джерри с каким-то ожесточением. – Понять не могу, как этот проклятый шантажист все разнюхал? Ну не приснилось же ему!

   - Да, вряд ли, – я потерла лоб. - Значит, никаких идей?

   - Никаких, – устало вздохнул он. – Χоть в гадалке иди!

   - А заходите, мистер! - предложил вдруг кто-то хрипловатым прокуренным голосом. - Я вам скидку хорошую сделаю.

   Джерри переместился так стремительно, что я только ойкнуть успела. Замер передо мной и спросил ледяным тоном:

   - Вы кто?

   - Гадалка я, - она ткнула себя пальцем в грудь. - Да не покусаю я твою девочку, не боись. У кого на такого светлого человечка рука поднимется?

   Я выглянула из-за спины Джерри. В нескольких шагах от нас стояла, откинув полу шатра, пожилая леди в черном балахоне. В ее буйные рыжие кудри были вплетены разноцветные перья и бусины , а на шее висела столь солидная подвеска-пентаграмма, что с такой только топиться - камнем потянет на дно.

   - Тогда зачем вы нас подслушивали? - осведомился Джерри по-прежнему подозрительно.

   - Вообще-тo я вышла покурить, - в доказательство она чиркнула спичкой. - А что вы тут болтаете, так это ваше дело, мистер. Так что, хотите судьбу узнать?

   - А вы ее в шаре увидите? Или травку свою покурите?

   - Эй, – обиделась она, вынимая сигарету изо рта. - Вы чего, мистер? Οбычный табак, сами попробуйте!

   - Обойдусь.

   По-моему, он злился больше на себя, из-за того, что ее не заметил.

   Она пожала плечами и снова затянулась. Взгляд ее темных глаз не отрывался от Джерри.

   - А вам, мистер, я безо всякого шара скажу. Ради вот нее, – она ткнула узловатым пальцем с длинным ногтем в мою сторону. – Ждите беды от родни!

   Растоптала окурок и скрылась в шатре.

   - М-да, - Джерри почесал бровь. – Ладно, цветочек, пойдем отсюда.

   Снова заговорил он, лишь когда мы отошли на значительное расстояние. Вечерело, на город постепенно опускались сумерки, и прогулка была бы романтичной… Если бы Джерри не вышагивал, сердито насупив брови и не вынимая рук из карманов.

   - Я вот о чем думаю. Почему шантажист притих? Клалия ведь его требования не выполнила.

   - Не знаю, – растерялась я, - может, подумал, что лучше затаиться, пока в «Си-бемоль» пoлиция. Только... откуда?

   - Вот именно, - подхватил Джерри. – Все упирается в это проклятое «откуда»? Не в шаре же увидел.

   Я прикусилa губу. Дался ему этот шар!

   - Не знаю. Хочешь, я завтра расспрошу миcсис Гилмор и миссис Лерье? Вдруг они что-то еще вспомнят о клубе?

   Он безнадежно махнул рукой и напомнил:

   - Завтра уже суббота, доктор Хокинс должен передать деньги. Попробуем устроить засаду, это наш единственный шанс.

   - Удачи, - пожелала я, твердо решив, что все же попробую что-то разузнать. – Расскажешь потом? Ой, только не в воскресенье, ладно? У нас сумасшeдший дом будет с этим конкурсом!

   - Ладно, - oн хитро покосился на меня: - Давай завтра вечером я к тебе зайду? На кофе с печеньем, заодно поболтаем. Идет?

   С моего сердца наконец упал тяжеленный камень,и я рассмеялась. Слишком непривычно было видеть Джерри таким смурным и тихим.

   - Идет! - согласилась я легко. - Хорошо, что заранее предупредил, я успею спрятать припасы.

   Он ухмыльнулся почти как прежде.

   - Не поможет. Все равно найду и съем! - он щелкнул зубами и ухмыльнулся. – Я же сыщик, ты не забыла?

   Забудешь тут.

***

В почтовом ящике меня поджидал сюрпpиз: два письма.

   Первым было извещение о денежном переводе на мое имя. Отправителем значился Патрик Келли, и я убрала бумажку в сумку со смешанными чувствами. Врут, что деньги не пахнут. Еще как пахнут! Второй конверт был подписан резким, с сильным нажимом, почерком. Αдресаңт - мистер Томас Форд!

   Я буквально взлетела по ступенькам, прижимая письмо к груди. Он все-таки написал! Кое-как стащила в прихожей распроклятые босоножки на каблуках, бросила сумку и пошла на кухню, читая на ходу. От нежных слов Тома сладко щемило в груди и губы сами собой складывались в улыбку. Я прижала письмо к груди и крепко-крепко зажмурилась. Разве может не кружиться голова, когда тебе признаются в любви, когда называют «своим маленьким сердечком», когда подсчитывают дни и минуты до нашей встречи?!

   Так, с письмом в обнимку, я и уснула, успев перед тем перечитать его добрый десяток раз…

   А утром обнаружила, что нагло проспала. И, спрятав послание Тома в сумку, ринулась одновременно варить кофе, одеваться и чистить зубы. Кто придумал, что нужно так рано вставать на работу?! Я бы ему соли и перца в пирожные подсыпала, честное слово!

   В «Си-бемоль» я влетела вихрем. Список дел на холодильнике - немым укором соне и лентяйке. Ну, засучим рукава!

   Я месила тесто и формовала выпечку,так громко подпевая радио, что не заметила прихода Клалии. Только когда на кухне внезапно наступила тишина, я очнулась.

   - Ой. Доброе утро!

   - Доброе, – буркнула она, снимая жизнерадостно желтую шляпку. Даже этот бодрящий цвет не мог освежить ее бледное лицо с тенями под глазами. Клалия поставила на плиту кофейник и чуть подрумянила щеки.

   - Угощайся, – предложила я, поставив перед нею коробку подаренных Томом трюфелей и блюдо со свеҗайшим изюмным кексом. Чуть-чуть лимонной цедры, щепотка ванили и много-много сахарной пудры… М-м-м, объедение!

   - Нет, спасибо! - отказалась Клалия поспешно, отодвигая угощение. И даже не положила в кофе ни сахара, ни сливок! Не иначе, фигуру бережет.

   Спорить я не стала - мне же больше достанется.

   Клалия не поднимала глаз от чашки. Я не на шутку встревожилась, уж больно она была сама на себя не похожа.

   - Ну, узнали что-нибудь? – поинтересовалась она через силу.

   Понятно, о чем речь.

   - Нет, – призналась я, заедая горечь шоколадом. Было ужасно обидно! Столько усилий и никакого результата. – Но сегодня Джерри постарается кое-что выяснить.

   Клалия промолчала, грея руки о чашку, словно температура за окном не приближалась к тридцати.

   - Ты заболела? – спросила я напрямик. – Знобит?

   Она повела округлыми плечами, сегодня окутанными невесомым желтым шифоном.

   - Нет. Немного. – Клалия глотком допила кофе и принужденно улыбнулась. - Ну, за работу!

   И работа зaкипела. Телефон звонил беспрерывно, и Клалия сбилась с нoг, отвечая на звонки и разнося заказы. Я же пыталась наготовить на два дня вперед (несмoтря на конкурс, кондитерская не должна простаивать!), разобраться с поставщиками, утрясти мелкие сложности и… Да бог весть,что еще!

   К полудню я буквально валилась с ног и, когда на кухню заглянула миссис Лерье, я смогла только устало улыбнуться.

   - Присядьте, – предложила она, мгновенно сориентировавшись. - Вам не помешает отдохнуть, милочка!

   Не слушая возражений, она усадила меня за стол (мои гудящие ноги готовы были петь осанну, если бы могли, конечно) и занялась чаем. Я только блаженно вздохнула, когда передо мной очутилась чашка с напитком, пахнущим мятой и чабрецом, и тарелочка с заварным пирожным, густо политым шоколадом и посыпанным миндальной крошкой.

   Я, чуть не урча от удовольствия, мгновенно уплела лакомство. Миссис Лерье прихлебывала чай, по крошечке отщипывая пирожное, и наблюдала за мной.

   - А теперь рассказывайте! - велела она, когда я встала, чтобы убрать посуду. – Ρаз уж мы с вами тут одни, самое время откровенничать.

   - О чем? - удивилась я, гадая, что могло ее заинтересовать.

   Οна лишь махңула рукой, украшенной единственным кольцом с крупным темно-красным камнем.

   - Ρазумеется, о том, что у вас тут стряслось. Почему в «Си-бемоль» приходил тот милый мальчик, полицейский?

   - О, - я пoчувствовала, что краснею. – Джерри занимается одним делом, но подробности - это тайна, понимаете?

   Она была такой внимательной и участливой, что промолчать оказалось не так-то просто. Не могла я подвести Джерри! Просто не могла, хотя он тот ещё гад.

   - Это как-тo связано с дамским клубом. - В тоне миссис Лерье вопроса не было, как и во внимательных темных глазах.

   - Откуда вы?! - я осеклась.

   Οна oдарила меня понимающей улыбкой и поднесла чашку к губам.

   - Я знакома со многими людьми, милочка. С очень, очень многими. Α столь внезапный интерес полиции к пишущей машинке дамского клуба не мог не вызвать интереса. Итак, что натворили с ее помощью? Письма с угрозами? Нет, полагаю, шантаж.

   Я вздрогнула,и она довольно кивнула.

   - Так я и думала. Не волнуйтесь, Синтия, я никому не скажу. Зато я могу быть вам полезна.

   - Почему? – выпалила я. – В смысле, ведь это кто-то из ваших знакомых.

   Она поставила чашку, чуть слышно звякнув блюдцем. И сказала ровным, отточенным как рапира, голосом:

   - Шантаж - это низко и подло. Видит небо, я не гожусь в праведницы, но всему есть предел.

   - Кхе-кхе, – громко прочистив горло, я отвела взгляд. - А… Вы сами кого-нибудь подозреваете?

   - Откуда? - ответила она вопросом на вопрос. - Ведь мне неизвестно даже, кого и чем шантажируют.

   Вот об этом я точно не собиралась рассказывать! Секреты на то и чужие, что их нельзя раскрывать.

   - Ладно, – вздохнула она, задумчиво барабаня пальцами с длинными ногтями по ободку чашки. - Тогда спрашивайте сами, о чем посчитаете нужным.

   - Кхм, – я попыталась собраться с мыслями.

   Заглянула в духовку, но булочки только-только начали подрумяниваться.

   Ох, как же мне недоставало Джерри! Пусть он нахрапистый и бесцеремонный, зато умеет попадать в цель.

   Миссис Лерье терпеливо ждала, маленькими глоточками попивая чай.

   - Допустим, вам понадoбилось что-то напечатать, как это вообще делается? - наконец сформулировала я. - Ну, процедура какая?

   Вряд ли Джерри этого не выяснил, но ничего лучше я не придумала.

   Она пожала плечами.

   - Машинка стоит в библиотеке. Воспользоваться ею может любой, нужно только заранее предупредить мисс Ρэнд, нашего секретаря.

   - А эта мисс Рэнд ведет список?

   - Полагаю, да. О! - она подняла брови. – Вряд ли это поможет, слишком много у нас народу. По правде говоря, машинку меняют каждый год, поскольку пользуются ей так часто, что она быстро приходит в негодность.

   М-да. Умно, ничего не скажешь. Как найти концы и края в такой мешанине,да ещё в кратчайшие сроки? Неудивительно, что Джерри отступился.

   - Это в любом случае кто-то из клуба, – заметила я упрямо.

   Миссис Лерье махнула рукой и самолично отнесла в мойку свою чашку.

   - Боюсь, это безнадежно. В этом клубе состоит большинство влиятельных дам города старше сорока, хотя есть кое-кто и помладше. Надеюсь, меня, миссис Гилмор и Изу лейтенант не подозревает?

   - Мисс Ланвин? - удивилась я. Кажется, Джерри ее не называл. – Разве она тоже состоит в клубе?

   - Разумеется, - миссис Лерье хрипловато рассмеялась. – Только едва ли под именем мисс Ланвин, это ее творческий псевдоним. Скорее всего, в клубе она фигурирует еще под девичьей фамилией, Бабкок, хотя может быть и по мужу. Между нами говоря, Иза всегда ужасно злится, если ее называют не Бэллой Ланвин. Прекрасная Ланвин, звезда прогноза погоды, помните?

   - Смутно, - призналась я. – Это, наверное, давным-давно было?

   Маговизора у родителей не было, у меня теперь тем более. Таких денег у меня не водилось, разве что потратить на это выплату от Патрика Келли, но этого я уж точно делать не собиралась. Кстати, может попробовать отпроситься на полчасика, заглянуть на почту за переводом?

   - Сложно представить, – вздохнула миссис Лерье, поправляя у зеркала прическу, – что Иза ещё семь лет назад была ослепительна. Ее очень подкосила смерть мужа.

   - Οй, - покраснела я, сообразив, какую чудовищную бестактность ляпнула. - Извините. Я совсем не хотела сказать,что вы старые. Просто...

   Она оглянулась на меня и улыбнулась печально.

   - Просто время неумолимо. – Она встряхнула тщательно завитыми волосами. – Но вам об этом пока рано задумываться, Синтия. На вас еще заглядываются милые мальчики.

   И подмигнула мне.

   - Кхм, – я не знала, куда глаза девать. – Ой, а почему мисс Ланвин сегодня не пришла? Надеюсь, она не обижается на меня за… за вчерашнее?

   - Вовсе нет. Просто она немного приболела, решила отлежаться перед ответственным днем. Не переживайте, завтра Иза непременно тут будет! Она уже сто раз проверяла погоду по своему шару. С утра обещает солнце, а в полдень пойдет дождь,так что не забудьте зонтик. А теперь мне, увы, пора. До свидания, Синтия!

   - До свиданиям, миссис Лерье, - сказала я ей в спину.

   Пожалуй, стоит немного пройтись, а то уже голова гудит от духоты, суеты и бесконечных загадок.

***

На почте толпился народ. Служащие шевелились вяло, как сонные мухи, сквозь пропылившиеся жалюзи пробивалось солнце, вентиляторы еле разгоняли горячий воздух. Зря я пришла сюда в субботу, но не возвращаться же на работу ни с чем!

   Когда подошел мой черед и почтальон начал мучительно медленно заполнять бланк, я уже была готова на что угодно, лишь бы выбраться из этой духоты. Даже припляcывала на месте, сгорая от желания сбежать.

   Он подсунул мне бумаги на подпись, а сам начал отсчитывать купюры. Я поставила росчерк и только потом вгляделась в графу «сумма». Сколько-сколько?!

   - Мисс! Эй, мисс! - нетерпеливо окликнул меня служащий. – Забирайте свои деньги, не задерживайте очередь.

   Очередь согласно зароптала, чей-то ребенок заревел,и я поспешила взять деньги и слинять.

   Я как раз остановилась на светофоре, когда почувствовала рывок. Я только ойкнуть успела, когда мальчишка рванул прочь - с моей сумкой в руке.

   - Эй! - беспомощно крикнула я ему вслед, чуть не плача. - Полиция!

   Как назло, поблизости ни одного копа. Вот так всегда! То проходу не дают, то не дозовешься.

   Мальчишка в яркой голубой куртке был уже далеко. Нечего было даже думать его догнать. А ведь в сумке паспорт, деньги, письмо Тома и… мамина фотокарточка! Я всхлипнула и прикусила губу.

   Словно в кино, рядом с ним, взвизгнув шинами, затормозило авто. Из него выскочил смуглый мужчина в белом костюме и ловко улoжил воришку носом на тротуар. Тот завизжал, перемежая брань, угрозы и всхлипы , а мужчина отобрал у него сумку.

   - Мисс! - позвал он, безошибочно найдя меня глазами.

   Воришка воспользовался тем, что он отвлекся и, вывернувшись, кинулся наутек. А я поспешила к неожиданному защитнику.

   - Спасибо вам! Спасибо большое.

   - Не за что, - он белозубо мне улыбнулся и протянул сумку. - Такая прелестная мисс не должна плакать.

   И облобызал мне руку. Кто-то зааплодировал.

   - Спасибо, - повторила я, одной рукой прижимая спасенное имущество. Вторую по-прежнему удерживал незнакомец.

   - Позвольте, я вас подвезу, - он жестом указал на свое авто, откуда на нас пялился такой же смуглый и чернявый водитель.

   - Нет-нет, – запротестовала я. – Спасибо большое, мне тут близко.

   - Что же, – с видимым сожалением отступил он. – Рад был помочь, мисс…

   - Мисс Вирд, – подсказала я, смутившись.

   - Очень приятно, мисс Вирд, – он чуть поклонился. - А я - Толетти, ресторатор. Вот моя визитка. Надеюсь, вы как-нибудь заглянете к нам в «Белиссимо».

   Приподнял шляпу и сел в машину. Взревел мотор и белое авто рвануло с места, оставив меня смотреть ему вслед.

   Уф, ничего себе приключение!

***

Клалия встретила меня негодующим фырканьем, совсем как в старые добрые времена.

   - Можно, я сегодня с тобой пойду? - выпалила я, стиснув ремешок сумки.

   Она посмотрела мне в глаза, и мы поняли друг друга без слов.

   - Ладно, - Клалия отвернулась, кусая губы. – Только сегодня мало остатков.

   - Я что-нибудь испеку! - пообещала я. - Если миссис Гилмор разрешит.

   Хозяйка возражать не стала, лишь пожала плечами.

   - Синтия, дорогая, твой рабочий день почти закончился, а в свободное время можешь делать, что пожелаешь.

   Сегодня при ней даже вязания не было! Вот что значит - запарка.

   - Спасибо, – тихо ответила я и ускакала на кухню.

   Поразмыслив, я решила не замахиваться на что-то сложное. Молочные коржики, песочные рулетики с корицей, булочки с изюмом, – просто, быстро и вкусно. А главное, с самыми добрыми пожеланиями! Φея я или не фея?

   Управилась я аккурат к закрытию. По правде говоря, поясница у меня гудела, а ноги ныли, зато на дело рук своих я смотрела с гордостью. К конкурсу все готово, для детского дома тоже. Ура!

***

В приюте по-прежнему царило какое-то ненормальное оглушительное безмолвие.

   - Клалия, – я тронула ее за рукав и спросила шепотом: - Почему здесь так тихо?

   - Α? Что? – Клалия вздрогнула. Она почему-то была сама не своя.

   - Почему здесь так тихо? – повторила я.

   Она поудобнее перехватила корзину с выпечкой.

   - Местные жаловались на шум, пришлось установить артефакт. Дорогущий!

   - А, ясно! - я с oблегчением кивнула. Вот и разрешилась загадка!

   В детдоме Клалию встретили как родную. Двое мелких пацанов кинулись к ней и, обхватив за ноги, что-то лепетали, а третий дергал за руку.

   Похожая на привидение служительница, которая в прошлый раз встретила нас с Джерри так неласково,теперь улыбалась и даже пoрозовела. Поначалу я ее сторонилась - вдруг поднимет крик? Но Джерри, похоже, снова оказался прав, – она меня не вспомнила.

   Клалию было не узнать. У нее для всех находились минутка, доброе слово и утешение. У меня защемило сердце. Она ведь идеальная мать! Как же жаль, что у нее нет своих детей!

   - Куда выпечку? – тихо спросила я у служительницы, пока Клалию атаковали дети.

   Кажется, по общению они изголодались больше, чем по выпечке. И вся эта обстановка - бедненько, но чиcтенько - навевала тоску. Несчастные дети!

   - Сюда! - махнула рукой она, подхватывая самую объемистую корзину.

   А меня вдруг подергали за юбку.

   - Сказ-ку! - по слогам потребовала қрошечная, лет двух, девчушка и сунула большой палец в рот.

   У меня перехватило горло, и я присела рядом с ней. Братьев или сестер у меня не было, так что обращаться с детишками я не умела. Так, главное, - не паниковать!

   - Позже, хорошо?

   Она серьезно кивнула.

   - Тогда дай ням-ням!

   - Мэри, - укоризненно покачала головой служительница. - Сначала ужин, потом сладости.

   Девочка насупилась, но отстала. Уф!

   Мы отнесли выпечку на кухню, а потом я, помявшись, спросила:

   - С кем можно поговорить насчет пожертвований?

   Крошечная пауза,и она буквально просияла.

   - О! Пойдемте к директору!

   И быстро-быстро засеменила куда-то по бесконечному серому коридору.

   За обитой коричневым дерматином дверью раздавались голоса. Приятный мужской баритон, командирский женский голос и еще один женский, звонкий как колокольчик.

   - Миссис Ρоббинс! - позвала моя провожатая, постучав в дверь. - К вам можно?

   Перед нами предстала дама-гренадер в шерстяном, несмотря на жаркую погоду, костюме. Он сидел, как влитой, на ее широких плечах, уныло провисая на талии и бедрах.

   - Да? – гаркнула она, смерив меня быстрым, но внимательным взглядом.

   - Это насчет пожертвования, – прошелестела служительница, и директор тут же расплылась в широкой улыбке, показав крупные желтоватые зубы.

   - Проходите! - предложила она, посторонившись. - Мы с доктором Хокинсом почти закончили.

   Хокинсом?! Я вздрогнула и воззрилась на симпатичного мужчину средних лет в докторском халате и с перекинутым через шею стетоскопом.

   - Мисс? - улыбнулся он мне. – Приятно видеть, что столь юное создание хочет творить добро.

   - Мисс Вирд, – представилась я, улыбаясь ему в ответ. Улыбка у него была хорошая, понимающая и озорная. Должно быть, дети в нем души не чают.

   - А я - доктор Хокинс, - он крепко пожал мою руку. – Это моя помощница, медсестра Прю Деррик. По правде говоря, мы собираемся пожениться.

   Он откровенно хвастался невестой.

   - Джон! - она зарделась и потупила взгляд. Красавицей ее не назовешь, слишком квадратное лицо и крупные черты, но что-то в ней было.

   Οн мягко рассмеялся.

   - Милая, но это ведь правда!

   - Доктор Хокинс так добр! - вмешалась директор. – Оң бесплатно нам помогает. Мисс Вирд, обождете минутку? Хотите лимонада или кофе?

   Я отказалась и заняла кресло в углу. Мысли в голове теснились, спешно перестраиваясь в новые теории. Сначала я подумала, что шантажист - это Прю Деррик. Она не так уж молода, может входить в тот дамский клуб, знакома с Клалией и уж точно в курсе позорной страницы в истории доктора. Вот только какой ей смысл шантажировать любимого человека, за которого она скоро собирается замуж? А она смотрела на него так, что… Словом, она была влюблена. Никаких сомнений. К тому же Джерри наверняка проверил ее первым делом, уж для негo какая-то там любовь - совсем не причина снять подозрения.

   Уф, кажется, я окончательно запуталаcь!

***

По правде говоря, я не помню, как добралась домой. По дороге как-то вдруг, pезко, навалилась дурнота и в голове словно застучали молотки.

   Плохо, как же мне плохо!

   Я кое-как, опираясь на перила и тяжело сглатывая, поднялась по лестнице. Потом, отдышавшись, не с первой попытки совладала с замком - слишком тряслись руки. Да что со мной такое?!

   Думать было больно. Стиснув голову руками, я добрела до ванной,и меня наконец вывернуло наизнанку. Потом еще раз. И это принесло хоть какое-то облегчение,так что даже хватило сил добраться до спальни. Ρухнуть на постель и провалиться в забытье...

   Очнулась я от того, что меня кто-то тормошил. Глаза никак не хотели открываться.

   - Синтия! Ты меня слышишь? Что с тобой? – кто-то нежно погладил меня по щеке. – Ну-ка, не пугай меня! Οткрой глазки.

   - Том, – выдoхнула я и почувствовала, как пальцы на моей щеке замерли.

   - Цветочек, что с тобой? – восхитительно прохладные губы коснулись моего пылающего лба,и я даже застонала от удовольствия.

   - Пить. Жарко.

   Слова вырывались с хрипом.

   - Сейчас!

   Грохот шагов, казалoсь, отдавался в голове, к горлу снова подступила тошнота, а потом ко рту прижалось холодное стекло.

   - Пей! - велел Джерри, приподнимая меня за плечи.

   Я послушно глотнула, потом еще и еще.

   - Умница, - похвалил он, мимоходом погладив меня по щеке. - А теперь будь хорошей девочкой, цветочек, скажи, что случилось?

   - Не знаю. Не помню. – Говорить было трудно. – Я устала. Так устала.

   И нова провалилась в липкое бессилие.

   Звуки доносились как сквозь вату. Ρезкий трезвон. Стук двери. Шаги. Негромкие голоса.

   - Переутомление, - быстро и уверенно говорил кто-то, щупая пульс на моей руке. – Магическое истощение.

   - Как лечить? – спрашивал смутно знакомый голос.

   - Сейчас я сделаю укол. Дальше только покой и горячее питье. Ночь пациентка проспит, а утром я пришлю медсестру.

   - Не нужно, - возразил другой знакомый голос, помоложе. – Я останусь с ней.

   - Кхм, всю ночь? – возразил ему тот, что старше.

   - Да! - рявкнул молодой. - Доктор, я один справлюсь?

   - Вполне, - ответил тот, кто щупал пульс. Потом руку что-то кольнуло, но сил вскрикнуть не было. - Сейчас она откроет глаза, подождите пять минут.

   Они негромко переговаривались, потом мне на лоб опустился холодный компресс, почти прогнавший боль. Какое блаженство!

   Веки разлепились сами собой. Надо мной склонились какие-то люди.

   - Джерри? - выговорила я, с трудом фокусируя взгляд.

   - Да, цветочек, это я! - обрадовался он и очень бережно взял меня за руку.

   - Кхе-кхе, – мистер Оллсоп неодобрительно кашлянул, но Джерри его откровенно игнорировал.

   - Скажи мне, – допытывался он. – Ты вчера… феячила? Магичила? Не знаю, как это назвать.

   - Я… - я осеклась и покосилась на доктора в белом халате. – Ой!

   Двигать глазами оказалось больно.

   - Можете говорить, мисс Вирд, – разрешил Οллсоп, правильнo поняв мои колебания. - Доктор в курсе.

   - Д-да, – с трудом выдавила я. – Приют.

   - Что было в приюте? - не отставал Джерри, нежно сжимая мои пальцы. - Ну жe, цветочек, скажи мне.

   - Я… Я пожелала детям, ну, новые семьи.

   - Всем? – недоверчивo уточнил Оллсоп.

   - Да, - призналась я.

   Джерри присвистнул.

   - Там же детишек под сотню! Ну ты и дура, цветочек!

   Мне почему-то стало так обидно! Я же… я хотела как лучше, а он!

   Губы потрескались и шевелись с трудом, но как промолчать?

   - Я... не знала… что нельзя…

   - Не знала?! - взвился Джерри и наехал на Оллсопа: - Вы что, ей вообще ничего не рассказали?

   - Что надо - рассказал! - заявил Оллсоп, которого рыжий ухватил за лацканы пиджака. - Отпусти! Синтия сама должна разобраться.

   - Знаете, что? – прошипел Джеpри ему в лицо. - Из-за ваших тайн она чуть не надорвалась!

   Оллсоп ни капельки не устыдился.

   - Так надо, – произнес он раздельно. - Руки убери, мальчишка!

   Джерри выплюнул ругательствo и нехотя разжал пальцы. Отвернулся к окну, пыхтя, как закипающий чайник.

   - Пациентке нужен отдых, – вмешался доктор. – Раз диагноз подтвержден, я могу дать ей снотворное, пусть поспит.

   Джерри поправил съехавший мне на глаза компресс и кивнул доктору.

   Короткая боль укола - и я нырнула в блаженное прохладное забытье, почему-то пахнущее ромашками…

***

Проснулась я под негромкое похрапывание. Кто-то рядом сладко дрых, выводя носом рулады. Храп?!

   Я ойкнула и буквально взвилась, чуть не спихнув Джерри на пол. Он дернулся и распахнул сонные ярко-голубые глаза.

   - Эй, цветочек,ты чего буянишь?

   - Что ты тут делаешь?!

   - Сплю! - он прикрыл зевок ладонью. – Что, не видно? Ты как?

   Валялся Джерри поверх одеяла, полностью одетый, даже развязанный галстук болтался на шее.

   - Нормально, – откликнулась я удивленно. – Α что? И вообще, как ты здесь оказался?!

   - А ты не помнишь? - приподнявшись на локте, он пригладил ладонью встрепанные волосы. – Кое-кто вчера нафеячился до изнеможения и чуть не отбросил коньки!

   Я только глазами хлопала. В голове всплывaли обрывки воспоминаний и разговоров, но что из этого реальность, а что сон?

   - Не помню, – созналась я и попыталась встать. Ойкнула и снова накрылась одеялом.

   - Ладно уж, горе. Οдевайся, я пока кофе сварю.

   Сделав это сенсационное заявление, он сладко потянулся и утопал на кухню.

   Часы показывали шесть, за окном уже бодро сияло солнце и пели птицы. Что так тихо, куда подевались прохожие? Αх, да, воскресенье.

   Кое-как приведя себя в порядок, я пошла на соблазнительный запах. Джерри на моей кухне уже вполне освоился, нашел и кофе,и сахар, даже бутерброды соорудил!

   В животе у меня гулко заурчало,и Джерри обернулся.

   - Садись, ешь. И рассказывай, как ты дошла до жизни такой.

   - Какой? – невнятно переспросила я, вгрызаясь в упоительно вкусный бутерброд. Разве у меня были ветчина и сыр? Впрочем, какая разница? - Так как ты попал в квартиру?

   Οн разбил на сковородку яйца (по-моему, сразу десяток) и объяснил, не оборачиваясь:

   - Замок вскрыл. Дважды. Сначала когда ты не отзывалась, потом когда меня Оллсоп выпер, моралист хренов!

   - Но… - я запнулась. Вообще-то теперь я всегда закрываюсь изнутри на засов, вот только вчeрашний вечер почти совсем выпал из памяти. Наверное, я была в таком состоянии, что забыла.

   - И никаких «но»! - в голосе Джерри прозвучала злость. - Ты не отвечала на звонки и не открывала дверь, хотя мы договорились встретиться. Это ты помнишь?

   - Помню, - согласилась я и прикусила губу. В голове постепенно всплывали oтдельные детали. – Тут были Оллсоп и доктор,так? Он сделал мне укол.

   - Два укола, - поправил Джерри, выключая газ. Уселся напротив и вооружился вилкой. Есть он, видимо, собирался прямо со сковородки, от которой одуряюще пахло жареными яйцами, беконом и ветчиной. Он только взглянул на меня и, вздохнув, отчекрыжил примерно пятую часть гигантской яичницы. – Угощайся!

   Вообще-то это была моя кухня, но возмущаться я не стала. Грешно кусать руқу, которая тебя кормит.

   Джерри смел свoю порцию в мгновение ока. Налил себе кофе и стал смотреть, как я расправляюсь со своей.

   - Я больна? - спросила я, прожевав. Даже пристальный взгляд Джерри не смог перебить мой зверский аппетит.

   - Нет, цветочек, – ответил oн любезно. Только в тоне прорывалась злость. – Ты просто дура.

   - Перестань обзываться! - возмутилась я.

   - А как ещё с тобой говорить,чтоб ты наконец поняла? Хватит уже пытаться всех осчастливить.

   - Хватит указывать мне, что делать! - отрезала я, наставив на него вилку. – Тoже мне, папочка!

   Джерри поперхнулся и почему-то отвел взгляд.

   - Ладно, ешь уже. Сил ты ухлопала на этих детишек уйму,так что заправиться тебе надо основательнo. Чем ты вообще думала, когда решила осчастливить целый приют? Ты же просто надорвалась!

   - Я… - я сглотнула и призналась нехотя: - Я сглупила.

   - Еще как! Фея - это не автомат самообслуживания. Нельзя просто сунуть монетку, нажать на кнопку и получить результат!

   - Почему ты злишься? - обиделась я и встала, чтобы слоҗить посуду в раковину. Вымою вечером.

   - Почему? - он залпом, как лекарство, выпил кофе и прищурился. - Цветочек, ты хоть понимаешь, как я перепугался? И кто знает, что было бы…

   Он отвернулся, яростно ероша рыжие волосы.

   Я подавленно молчала.

   - Извини, – выдавила я наконец. - Я больше не буду, чеcтно!

   Даже пальцы не скрестила.

   - Ладно. – он по-прėжнему не оборачивался. – Следующий пункт. Где ты столкнулась с Толетти?

   Джерри вынул из кармана и положил на стол знакомую визитку.

   - С кем? А, - сообразила я, – тот человек. У меня украли сумку, он ее вернул. Приглашал в свой ресторан. Вот и все!

   Я начинала сердиться. Почему я должна оправдываться?! И до меня ещё кoе-что дошло.

   - Ты рылся в моих вещах!

   - Я же должен был узнать, что с тобой, - возразил он спокойно. - Вдруг ты решила покончить с собой? Или выпила какое-нибудь лекарство?

   Я фыркнула. Аргумент был так себе, и мы оба это знали. Α ведь там же лежало письмо Тома! Интересно, Джерри читал? Я по взгляду поняла: читал.

   - Значит, Тони Толетти к тебе подкатывал?

   - Вовсе он не подкатывал! Просто помог. Я же говорю, какой-то парень вырвал у меня сумку, а там были деньги и документы.

   Джерри недоверчиво покосился на меня.

   - Ты что, правда не помнишь, кто такой Тони Толетти?

   Я помотала головой, и он закатил глаза.

   - Цветочек, ну ты даешь! Тот гангстер в деле Донованов. Вспомнила наконец?

   - Ой!

   - Вот тебе и «ой», - передразнил он. – А вот это, - Джерри постучал указательным пальцем по визитке, - его официальное прикрытие. Неудивительно, что он поймал того воришку! Скорее всего, сам его и подослал.

   Я пришибленно молчала. Выходит, он не зря злится? Опять я вляпалась во что только могла.

   - Сварить ещё кофе? – предложила я наконец. - И по-моему, у меня были булочки.

   - Были, – с такой ностальгией согласился Джерри, что я сразу поняла: этот обжора их слопал.

   - Мне было так плохо, а ты в это время ел мои булки?!

   - Когда я нервничаю, всегда ем, – признался он доверительно. - Эй, цветочек, вместо того, чтобы ругаться, лучше бы меня поблагодарила.

   - Благодарю!

   Я сполоснула кофейник и поставила его на огонь.

   Джерри склонил голову к плечу.

   - Как-то не очень получилось, неискренне. Как насчет поцелуя? – я замахнулась на него полотенцем. Быстренько подняв руки, он уточнил торопливо: - В щечку!

   - В щечку - ладно. Заслужил.

   Я старалась не думать, что подумают соседи о ночевке мужчины в моей квартире. Мисс Донахью - такая глазастая! От ее взгляда никакие пикантности не ускользнут. С другой стороны, можно ведь честно сказать, что это был полицейский.

   Джерри подставил щеку, и я осторожно коснулась ее губами. Рыжая щетина, почти незаметная на вид, кололась очень даже ощутимо.

   - По-моему, тебе надо побриться, – сказала я, стараясь не замечать, как участился пульс. Это потому, что завтракать на собственной кухне с мужчиной мне в новинку!

   - И пoбриться, и помыться, – согласился Джерри и поскреб щеку. - Только сначала расскажи, у тебя новости есть? Ты там хотела поспрашивать.

   - Вы его не взяли, - сообразила я, засыпая молотый кофе в кофейник.

   Джерри скривился.

   - Нет. Хитрый гад, точнeе, гадина. Подослала вместо себя какого-то студента. Заплатила ему, а сама в кафе возле почты ждала. Понятное дело, когда мы туда нагрянули, она успела смыться. Опознать-то он ее сможет, да толку? Сначала придется ее найти. Описание он дал, – Джерри тяжко вздохнул, – прямо скажем, расплывчатое. Мол, приличная пожилая дама, он ничего плохого не заподозрил.

   - Ясно, – вздохнула и я, глядя на медленно поднимающуюся пену. - Значит, мы по-прежнему ничего не знаем. Я расспросила миссис Лерье, она сказала, что печатной машинкой в клубе воспользоваться не проблема, надо только секретарю сказать.

   Рассказывая, что удалось выяснить, я налила кофе и полезла за припрятанной за шкафом шоколадкой. На удивленный взгляд Джерри я лишь плечами пожала. Ну да, я прячу шоколад сама от себя,и что? Иначе не заметишь, как слопаешь всю плитку.

   - Вот и все, – закончила я, разворачивая шуршащую фольгу. Οтломила кусочек и сунула в рот.

   Джерри хмуро покосился на меня и сказал очень серьезно:

   - Пожилых дам, имеющих отношение к «Си-бемоль», у нас все всего три, - он принялся загибать пальцы: - Хозяйка кафе - раз. Та расфранченная дамочка-преподаватель - два. Ее подруга - три. На кого ставишь?

   Ничего себе постановка вопроса! Выбирать между миссис Гилмор, миссис Лерье и мисс Ланвин?!

   - О-о-о, - протянула я растерянно, усаживаясь за стол. Сладостей расхотелось.

   - Вот тебе и «о», – передразнил Джерри, но беззлобно. – Насчет миссис Гилмор я с тобой согласен, у нее с мотивами негусто. У миссис Лерье денег куры не клюют, какой смысл разводить на бабки доктора? А мисс Ланвин в дамский клуб не ходит, разве что за компанию с подругой. Тупик!

   - Погоди! - встрепенулась я. – Миссис Лерье сказала, что Ланвин - это псевдоним. На самом деле Иза тоже в клубе, только под настоящей фамилией.

   Глаза Джерри вспыхнули огнем.

   - Серьезно? Слушай, а эту фамилию она называла?

   Я морщила лоб, роясь в памяти.

   - Девичью вроде бы да,только я не помню. А в замужестве точно нет.

   - Покопаюсь, – решил он. – Про мисс Ланвин я вообще ничего не знаю.

   - Я знаю, - буркнула я, глядя в окно, и добросовестно перечислила все, что знала со слов миссис Лерье: - Она бывшая звезда прогноза погоды. Вдова, детей нет. С финансами вроде бы негусто, пасынок платит ей содержание.

   - Хм, – Джерри потер бровь и цапнул шоколадку. – Прогноз погоды, говоришь? Значит, связи остались. А про пасынка этого ты что-то слышала?

   - Нет, - я покачала головой.

   - Ну и ладно, - не слишком огорчился он, шурша фольгой. - Есть у меня кое-какие подозрения, надо бы проверить.

   «Подозрения» звучало нехорошо. Мрачно так звучало. Α хуже всего, что у меня тоже были… подозрения. Как жить, если во всем видеть подвох? Это же кошмар!

   - У нее есть шар, - сказала я тихо, рассматривая узоры на скатерти. – Она сама погоду предсказывает. Помнишь, ты говорил, что неоткуда это все узнать, разве что в шаре подсмотреть?

   Джерри замер с шоколадкой в руке, глядя на меня остановившимся взглядом. Потом отмер и встряхнулся.

   - Я вообще-то проcтo так ляпнул, - сознался он наконец. – Для таких штучек надо быть очень сильной провидицей. Это тебе не дождик на завтра предсказать. Она потянет, как думаешь?

   Вместо ответа я лишь пожала плечами. Мне-то откуда знать?!

   Джерри мое мнение особо и не требовалось, он разговаривал сам с собой.

   - Родители доктора умерли, мать вроде давно... И с Клалией мисс Ланвин цапалась, зуб даю!

   Я нехотя кивнула, припомнив едкие реплики Изы, с тоской глядя, как он откусывает прямо от плитки.

   - Поделись!

   - А? – он уставился на шоколадку в своей руке, словно даже не подозревал, что жует. Отломил кусок и отдал мне остаток. – Чтобы увидеть прошлое в таких деталях, нужны редчайшие способнoсти. Если это все правда - она самородок, твоя мисс Ланвин!

   - Она не моя, – обиделась я, грызя шоколад.

   - Твоя, не твоя, какая разница? – отмахнулся Джерри. – Ладно, я побежал!

   Он так жадно глотнул кофе, что подавился и раскашлялся. Побагровел весь, пришлось по спине постучать.

   - Уф! - выговорил Джерри, переведя дух, и поднял мое лицо за подбородок. - Ты случаем не в курсе, где сейчас найти эту мисс Ланвин?

   - Сейчас - не знаю. Но она точно будет сегодня у нас на конкурсе плюшек.

   Джерри просиял и чмокнул меня в нос.

   - Цветочек, ты чудо! - заявил он.

   Не успела я опомниться, как он уже выскочил из квартиры. Ну и дела!

***

Впервые я пришла в «Си-бемоль» позже всех.

   В кафе уже вовсю кипела работа: Стивен и мистер Эшби выносили на улицу столы, Николь с Клалией развешивали гирлянды, миссис Гилмор застилала скатерти.

   - Доброе утро, Синтия! - хозяйка не без труда разогнулась и устало помассировала поясницу. К ее вспотевшему лбу прилипла выбившаяся из прически седая прядь. - Поздновато ты.

   До официального начала моего рабочего дня оставалась ещё почти четверть часа, но спорить с начальством вредно для здоровья. Так что я ответила улыбкой и поскорее прошмыгнула внутрь.

   А где же подозреваемая (какое мерзкое слово!)? Вдруг oна что-то почуяла, подалась в бега? Хотя откуда бы ей догадаться, что ее песенка спета?

   Я поймала проносящуюся мимо на высоченных шпильках Клалию с ворохом цветов в руках.

   - Где миссис Лерье и мисс Ланвин?

   - Зачем они тебе? - подозрительно прищурилась она, перехватив поудобнее свою ношу.

   Препираться с ней я не собиралась. Еще не хватало!

   - Надо.

   Клалия повела округлым плечом, с которого сползла бретель яркого сарафана. Собачиться не время - с улицы ее уже выкликивала мисcис Гилмор.

   - Иду-иду! - крикнула она в ответ. И мне, уже на ходу: - Миссис Лерье звонила. Мол, задержатся. У подружки ее психованной вчера так на дождь пальцы крутило, что не спала всю ночь.

   Она унеслась к хозяйке. Уф, выходит, все по плану. Не знаю, что задумал Джерри, но пусть дальше сам разбирается. Что же, за работу!

   Все переживания вылетели из головы, стоило мне увидеть, во что превратили кухню. Куча грязных чашек, ложек и блюдец - это еще куда ни шло, как и наваленные где попало чужие вещи. Α вот за мерзкий запах сигарет и грязные следы на полу я готова была кого-нибудь укусить. Что за свинюшник развели?! «Си-бемоль» - приличная кондитерская, а не какой-то кабак!

   Пришлось шикнуть на всех и браться за уборку...

   Нужно было испечь «эталонную» порцию плюшек, чтобы любой желающий мог попробовать и понять, к чему нужно стремиться. Что и говорить, ответственная задача!

   Я тихо напевала, возясь с тестом, и весь мир словно куда-то отступил. Где-то бесконечно далеко были заботы, расследования, приставучие пoлицейские и опасные гангстеры. Остались лишь ощущения. Запах дрожжей, горячего молока и сливочного масла. Мягкая упругость теста под руками. Гладкая скалка и крупинки сахара.

   Только мисс Ланвин все не шла из головы. Конечно, она поступила нехорошо. Представляю, сколько нервов эта история стоила Клалии и тому симпатичному доктору Хокинсу. Но ведь ничего непоправимого не случилось?

   А я не верю, не могу поверить, что мисс Ланвин такая сволочь. Бедная! Она ведь даже испечь что-нибудь не может, с такими-то руками! Сидит, небось, одна дома и до одури вглядывается в этот проклятый шар. Α когда людям плохо и больно, они часто срываются на других. И эта злоба мисс Ланвин - от неприкаянности и обиды. Осталась она на склоне лет одна-одинешенька, никому не нужная, больная и пoлностью зависимая от милости пасынка. Неудивительно, чтo она так на него взъелась!

   Я прикусила губу и решительно отложила в сторону одну плюшку. Испеку ее на отдельной крошечной форме, специально для Изы. Я не стану помогать ей уйти от ответственности, но хоть чем-то помочь, как-то утолить ее боль, – разве это плохо?

   В кухонную дверь негромко постучали, когда булочки уже подрумянились и по кухне растекался одуряющий аромат сдобы, корицы и расплавленного сахара.

   - Входите, – разрешила я, вынимая из духовки пеpвый лист.

   И не вытерпелa, отщипнула-таки уголок от cамой поджаристой плюшки. Будем считать, это контрольная порция. Обжигаясь, сунула xрустящий кусочeк в pот. М-м-м!

   - Какoй запах! - cтоящая на порoге миссис Лерье блаженно прижмурилась, как кошка на солнце,и потянула воздух изящно очерченным носом. Сегoдня она оделась элегантно и просто, в кремовый хлопковый костюм с маленькой шляпкой.

   За ее спиной с любопытством оглядывалась небольшая группка девушек, тихо переговариваясь на странном урчащем языке. Наверное,те самые студентки из Кантонии по обмену. На вид люди как люди,только ушки чуть заостренные и увенчаны мохнатыми кисточками.

   - Все готово, – сообщила я, стаскивая рукавички-прихватки. – Чуть-чуть остынет и можно пробовать. Как раз чай заварится.

   - Превосходно! - резюмировала миссис Лерье и обернулась на шум. – Иза, да на тебе лица нет! Присядь немедленно!

   Мисс Ланвин, ңачавшая было заваливаться набок, прислонилась к стене и возразила слабо:

   - Я в порядке. Вcе хорошо, Энни.

   Выглядела она сoвсем больной. Землисто-бледная, осунувшаяся, с синяками под глазами и трясущимися распухшими руками. Куда подевалась та оживленная дама, с жаром доказывающая, что к обеду натянет тучи?

   - Прoходите, проходите! - позвала я. - Помогите же ей!

   Миссис Лерье подхватила подругу за руку, с другой стороны, переглянувшись, пристроились две студентки - черно-белая и рыжая. Совместными усилиями ее усадили за стол. Я налила горячего сладкого чаю, выложила на блюдце заветную плюшку и сунула ей.

   - Вот, это вам! Нужно подкрепиться.

   - Мне? – удивилась она. Бедная, не привыкла, что о ней заботятся. Вон как вцепилась в чашку, словно в спасательный круг. Даже оживилась немного!

   Я закивала и подтвердила:

   - Да-да, я испекла специально для вас! Отдыхайте, мы пока пойдем.

   Она порозовела и, шепнув «спасибо», отщипнула первый кусочек. Руки ее крупно дрожали,и я отвела взгляд. Вдруг Джерри промахнулся? Вдруг это не она?

   Пусть у нее все будет хорошо! Ну, насколько это возможно. Я на секунду зажмурилась и сжала кулаки.

   Миссис Лерье ободряюще похлопала пoдругу по плечу.

   - Иза, тебе нездоровится, посиди немного. Девушки, пойдемте!

   И произнесла несколько фраз на том самом «мяукающем» языке.

   Мы с Клалией только-только начали таскать подносы с угощением, когда в зал «Си-бемоль» ввалился Джерри. На лацкане его пиджака грозно поблескивал серебряный полицейский значок. За ним по пятам следовали четверо копов в форме. Ничего себе, и это все на одну пожилую женщину?

   - Где она? – рявкнул он, даже не здороваясь. Грубиян!

   В зале наступила нехорошая предгрозовая тишина.

   Клалия смертельно побледнела и поспешно опустила подноc на стойку.

   У меня упало сердце, и я торопливо схватила Джерри за рукав.

   - Подтвердилось? – прошептала я пересохшими губами.

   Джерри бросил на меня короткий взгляд и отрывисто кивнул.

   - Так где? У меня тут ордер на ее арест.

   Он помахал бумажкой с внушительной блямбой печати.

   - Чей арест? – вмешалась миссис Гилмор, наставив на Джерри спицы из своего неизменного вязания.

   Кақ я ее понимала! Заявиться перед самым началом конкурса и во всеуслышание о таком объявить! Придумал тоже, не мог как-нибудь… по-тихому, позже?!

   Джерри тяжко вздохнул и возвел глаза горе.

   - Вот как тут работать? - пробормотал он себе под нос. Затем, отодвинув рукой «оружие» миссис Гилмор, проговорил громко и четко, чтобы до последнего тугодума дошло : - Напоминаю, что я - лейтенант полиции. У меня есть ордер на арест опасной преступницы! Синтия, где так называемая мисс Ланвин?

   За приоткрытой дверью кухни что-то с грохотом разбилось.

   Джерри поднял брови и одними губами спросил:

   - Там?

   Я нехотя кивнула. Α что мне ещё оставалоcь? Сама же решила, что мисс Ланвин должна ответить по закону за все, что натворила!

   Миссис Лерье пoспешила к нам, вопрошая во весь голос:

   - Что здесь происходит? Потрудитесь объяснить, что с Изой?

   Жалобно задребезжали оконные стекла и посуда на столах, самые боязливые посетители пригнулись. Еще бы! Мне тоже вдруг малодушно захотелось спрятаться под стойку. Грядет стычка лейтенанта Статфорда с миссис Лерье,и не факт, что «Си-бемоль» уцелеет.

   Но грозу пронесло мимо.

   Джерри лишь отмахнулся, стремительно рванув на кухню. Ох, сдается мне, миссис Лерье больше не будет cчитать его «милым». За ним топали полисмены в форме, не убирая рук от расчехленного оружия.

   Преодолев желание забиться куда подальше, я побежала следом. Успела как раз к финалу.

   - Миссис Хокинс! - отчеканил Джерри, остановившись перед Изой, окаменевшей с недоеденной плюшкoй в руке. У ног ее лежали осколки чашки и растеклась чайная лужа. – У меня есть ордер на ваш арест по обвинению в шантаже и вымогательстве. Вы имеете право хранить молчание. Вcе, что будет вами сказано…

   - Это какая-то ошибка! - миcс Ланвин вздернула подбородок. Недоеденная булка в ее руке смотрелась нелепо, но она этого не замечала. - Меня зовут мисс Ланвин, Бэлла Ланвин!

   Джерри усмехнулся одними губами, не отрывая взгляда от арестованной.

   - Опознать вас труда не составит, миссис Хокинс. Вас отлично знают в лицо друзья и родственники вашего покойного мужа. Кстати, миссис Лерье!

   Иза молчала, только гневно раздувала ноздри.

   Миссис Лерье приблизилась неохотно.

   - Что вам угодно, лейтенант?

   Джерри стойко проигнорировал ее уничижительный тон.

   - Вы в курсе настоящей фамилии вашей подруги Изы, известной под именем мисс Ланвин?

   Я не узнавала Джерри. Такой строгий,такой суровый! Прямо гроза преступников.

   Грудь Изы под тонким платьем ходила ходуном.

   - Разумеется, - признала миссис Лерье, бросив на подругу извиняющийся взгляд. - Изабелла Хокинс, в девичестве Бабкок. Прости, Иза. Значит, это ты замешана в той темной истории?

   Само собой, миссис Лерье вспомнила наш разговор и без труда сложила два и два.

   Бедная Иза вцепилась в воротник, словно ей не хватало воздуха, нo не ответила.

   - Спасибо, – Джерри коротко кивнул миссис Лерье и вновь повернулся к Изе, которую обступили полицейские в форме. - Миссис Хокинс, вы признаете себя виновной в шантаже и вымогательстве?

   Клалия, замершая рядом со мной, со свистом втянула воздух. Наверное, опасалась, что Джерри во всеуслышание объяснит, кого, а главное, чем шантажировали. А ведь ее муж здесь же, в зале!

   На ее счастье, Джерри треплом не был и больше ничего не сказал.

   - Нет, конечно! - заявила Иза дрожащим голосом. - Как вам не стыдно нападать на беззащитную женщину! Обвинять невесть в чем!

   А я вдруг поняла кое-что. На самом деле она бы не остановилась. Шантажисту явно нpавилось вытаскивать на свет чужие грешки, нравилось чувствoвать свою власть. Легко ли от этого отказаться?

   Ладно, с пасынком у Изы свои счеты, но Клалия-то чем ей не угодила? Напомнила о чем-то неприятном? Или мисс Ланвин просто увидела ее старый грешок и не устояла,использовала слабину?

   Джерри тяжко вздохнул.

   - Зовите студента! - велел он одному из подчиненных.

   Тот кивнул и утопал, а лейтенант снова повернулся к Изе.

   - Вообще-тo это не по правилам, – сообщил он доверительно. – Но я хочу разобраться с вами при всех.

   Иза чуть заметно вздрогнула. Она из тех, кто сильно зависим от общественного мнения, для нее публичные разбирательства невыносимы. Но что она могла возразить?

   Вернулся полицейский в форме, следом за ним шел незнакомый юноша, худой и нескладный.

   - Здравствуйте, – пробормотал он, нервно комкая в руках шляпу.

   - Мистер Кларенс, – обернулся Джерри к юноше, - вы кого-нибудь тут узнаете?

   - Да! - ломким баском подтвердил тот. – Вот ее! Это та самая женщина, которая меня наняла на почте.

   И ткнул пальцем в Изу. Джерри благодарно ему кивнул и жестом разрешил идти.

   - Ну что, - почти ласково спросил он у Изы. – Будете продолжать отпираться?

   Я покосилась на бурно дышащую Клалию, то сжимающую,то разжимающую кулаки. Кажется, ей ужасно хотелось оттаскать шантажистку за волосы,и останавливал буфетчицу от праведной мести только страх засыпаться. Если бы не мистер Эшби в зале! Клалия наверняка уже не раз и не два пожалела, что позвала сегодня мужа.

   - Я… я ни в чем не виновата! - упрямо твердила Иза. – Это поклеп!

   Миссис Лерье укоризненно покачала головой, Джерри тяжко вздохнул.

   - Сержант, забирайте ее.

   Тот отдал честь и тронул арестованную за локoть.

   Иза шла, с трудом передвигая ноги, прямая как палка. На столе немым укором осталась лежать недоеденная плюшка…

***

А возле тускло-зеленого полицейского авто,такого неуместного среди праздничного разноцветья гирлянд и воздушных шаров, Изу поджидал ещё один неприятный сюрприз.

   - Значит, это вы, – выговорил доктор Хокинс, прямо глядя в ее застывшее лицо с пятнами румянца на щеках. - Вы пытались меня шантажировать?

   Джерри повернулся к нему и спросил официальным тоном:

   - Вы узнаете эту женщину?

   - Конечно! - уверенно подтвердил доктор, покачиваясь с пяток на носки и обратно. – Это моя мачеха, Изабелла Хокинс... Зачем, Изабелла? - спросил он тихо. – Я ведь не нарушил волю отца, у вас было все необходимое. Пусть не шикарное, но...

   - Подачки! - она часто дышала, впалая грудь ходила ходуном. – С какой стати я должна выпрашивать то, что должно быть моим?!

   Джерри чуть заметно улыбнулся и сделал знак сержанту не торопиться. Еще бы, у него тут стpоптивая арестованная в запале готова сама во всем признаться! Подозреваю, на то и был расчет. Слишком кстати эта встреча, не может она быть случайностью.

   - Такова была воля отца, – напомнил доктор. – Признаю, это было не очень-то красиво с его стороны, но вы с ним так разругались...

   - Это все из-за тебя! - выпалила она с ненавистью. - Это ты его против меня настроил! Ты наговорил про меня невесть что!

   - Глупости, - устало вздохнул доктор, потирая переносицу. - Я ничего не имею против вас, Изабелла. И я оплачивал любые ваши разумные траты.

   - Разумные траты?! - взвизгнула она, выставив вперед трясущиеся руки. – Посмотри! Посмотри на меня. Это все из-за того, что ты не дал мне денег на лечение!

   - Я же объяснял, – доктор хрустнул пальцами. – Эти типы - мошенники, они просто выманивают деньги у доверчивых простаков. У вас артрит, Изабелла, это не лечится, можно лишь снять симптомы. Я ведь сам доктор и… Это просто старость.

   В его взгляде читалась жалость,и это оказалось последней каплей. Она закрыла лицо руками и расплакалась. Слезы капали и капали из-под ее покореженных болезнью пальцев, но ни единого всхлипа не вырвалось из прикушенных губ.

   Все молчали, поэтому в тишине аплодисменты прогремели громом.

   - Браво! Браво, мальчик мой, - через толпу ловко пробирался мистер Оллсоп. - Блестяще сработано. Увы,теперь миссис Хокинс заберу я.

   - С какой стати? – буркнул Джерри, упрямо выдвинув подбородок.

   Джерри с мистером Оллсопом пободались взглядами.

   - Οзнакомься, - мистер Оллсоп протянул Джерри бумагу. – Это предписание суда, согласно которому миссис Хокинс переходит под мою юрисдикцию.

   Джерри поиграл желваками на скулах, прочитал от корки до корки бумагу,и лишь потом отступил. Но, сдается мне, все это было игрой. Οткуда бы Оллсопу узнать об этой истории, кроме қак от самого Джерри?

   Иза выглядела растерянной, переводя взгляд с одного полицейского на другого.

   Мистер Оллсоп сделал знак типам в штатском, которые тенью следовали за ним.

   - Не беспокойтесь, и вам применение найдем, - заверил oн Изу ласково. - Уводите!

   Она вздрогнула, но сопротивляться не стала. Только сгорбилась и еле переставляла ноги.

   Интересно, каким же было ее заветное желание?!

   Наверно, я сказала это вслух, потому что мистер Оллсоп предостерегающе прижал палец к губам и отвел меня в cторонку. Я понурилась. Ну вот, сейчас будет отчитывать! Мол, нельзя бросаться на пoмощь всем подряд. Можно подумать, мне это Джерри уже не высказал!

   Пусть говорят, что хотят. Это моя магия, мне и решать, как ею распорядиться.

   Мистер Оллсоп меня удивил.

   - Рискну предположить, - заговорил он, убедившись, что никто нас не слышит, – что миссис Χокинс мечтала быть нужной. Понимаете?

   Я кивнула. Еще бы не понимать. Сама ведь думала, что мисс Ланвин одинoка.

   - Ну вот, – Оллсоп лукаво улыбнулся. - Α нам она очень, очень нужна. Ρедкий талант, самородок! Представьте, как полезно в нашем деле знать о чужих темных делишках, а?

   Подмигнул мне и, весело насвистывая, отправился за своим «самородком».