Орлова Мария Николаевна
Мэри Сью
— Доброе утро всем, — Сит Джонс бодрым шагом зашел в класс. — Прошу любить и жаловать, ваша новая одноклассница Мэри Сью Смит.
В затихшей было аудитории раздались смешки, девушка стоявшая за спиной директора школы зарделась.
— Итак, Мэри-Сью, — мистер Джонс отошел в сторону, пропуская новую ученицу в класс, — прошу вас, выбирайте место.
— Просто Мэри, — тихо попросила девушка.
— Проходите, не стесняйтесь, Мэри, — пришел на выручку новенькой учитель математики, мистер Тодеуш — Они только с виду такие страшные, а на самом деле ребята замечательные.
— Спасибо, — благодарно улыбнулась Мэри и пошла на свободное место в самом конце класса. — Тут свободно? — поинтересовалась она у сидящих рядом.
— Свадебное место, — шепнула девушка слева. — Отсюда трое уже женились, одна залетела.
— Я рискну, — помедлив, решила Мэри и села.
— Я Джон, — толкнул в плечо девушку парень справа.
— Мэри.
— А я Саманта, — представилась девушка слева.
— Так, знакомиться будете на перемене, а сейчас включили компьютеры, — громко сказал учитель. Мэри слегка пожала плечами, мол не судьба и включила стоявший у нее на парте агрегат. Компьютер был довольно старый, но работал на удивление хорошо. Она едва заметно выдохнула, вроде пока все идет хорошо и все знакомо.
— Мистер Кен, я не вижу вашей домашней работы. И вашей мисс Дарвин.
— Мистер Тодеуш, я не успела, — отозвалась рыжеволосая Ребекка Дарвин откуда-то с первых парт. — Вы же знаете к нам гости приехали из Сити.
— Они вас силой от домашней работы удерживают? — поинтересовался учитель, класс захихикал, а девушка так смутилась, что стала почти одного цвета с волосами.
— Нет, но….
— Никаких но, — оторвал ее учитель. — Завтра я жду от вас обе работы и вчерашнюю и ту что будет задана сегодня. Вам это тоже касается Сильвио Кен. Ну а теперь новая тема, — на экране доски появилась надпись, точно такая же запись появилась и на экране компьютера Мэри. Девушка улыбнулась и принялась всматриваться в буквы формул на экране и слушать объяснения учителя.
Когда прозвенел звонок, девушку, сидящую перед Мэри бесцеремонно потеснили несколько человек.
— Я Лан, — широко улыбаясь, представился беловолосый парень.
— Я Таманка, — улыбнулась оттесненная девушка. — Можно просто Тана.
— Мэри, — пожала протянутые ей руки девушка. — Некоторые друзья называют меня Мэй.
— Клевое имя Мэй, — заметила Саманта.
— А мне Мэри Сью больше нравится, — вмешался Джон.
— Ой, пожалуйста, только не полным именем, — попросила Мэй. — Ненавижу его, — добавила она тише.
— Ладно, Мэй, так Мэй, — охотно согласился Джон. — Ты городская?
— Как будто сам не видишь, — хмыкнул Лан. — Она же маленькая.
— Ой, а в Сити все такие прически носят? — поинтересовалась рыжеволосая Ребекка, теребя конец шикарной косы.
— В основном, — кивнула Мэй. — Длинные волосы там не приняты, накладно очень. Но мне так нравятся, я вот думаю может тоже отпустить, — девушка провела ладонью по своему удлиненному, идеально гладкому каре.
— Отпусти, у нас это не сильно накладно.
— Скажи, а что в Сити еще интересного? — спросила Таманка.
— Да много чего, — пожала плечами Мэй. — Там все как-то по-другому. Ну мне так кажется. Я здесь еще не очень освоилась.
— А ты с родителями сюда приехала?
— Нет, одна, — Мэй помрачнела. — Я к бабушке.
— А родители? — спросил Лан, но девочки ту же толкнули его в бок, чтобы не лез с расспросами.
— Родители там, — вздохнула Мэй. — А химия у нас тут же будет? — перевела она тему.
— Черт, химия же следующая, — ахнула Ребекка. — Акула нас сожрет, если опоздаем, — народ моментально рассеялся, создав небольшую давку у дверей класса.
— Чего сидишь, побежали, — обернулся у дверей Джон и Мэй, подхватив свою сумку, бросилась следом.
Почему химичку провали акулой, она поняла сразу, едва та зашла в класс, на потолке тут же появилась голограмма моря и огромной акулы молоты, которая нарезала круги по классу. Мэй некоторое время не спускала с рыбины глаз, ей было жутко.
— Мисс Смит, — раздался окрик. Девушка вздрогнула. — Может быть вы все же уделите внимание теме занятия, судя по вашим оценкам в химии вы не сильны, поэтому советую не отвлекаться. Напишите мне формулу пищевой соды.
— Соды? — переспросила Мэй, краем глаза продолжая наблюдать за акулой над головой.
— Пищевой, — подтвердила миссис Гибертс. Мэй сжалась.
— Можно я? — поднял руку Сильвио Кен.
— Прискорбно, мисс Смит, — вздохнула женщина. — Мистер Кен.
— NaHCO3 — радостно озвучил парень и формула тут же появилась на экране компьютеров.
— Прекрасно. Ну что ж, а теперь мисс Смит покажите мне, что будет при взаимодействии соды с водой. Надеюсь, формулу воды вы знаете.
— Воды знаю, — Мэй написала формулу на экране H2O + NaHCO3 =
— Прискорбно, мисс Смит. Мистер Кен?
— Вода не взаимодействует с содой, — ответил Сильвио Кен, сочувственно посмотрев на Мэй.
— Вот именно. Странно что мисс Смит этого не знает.
— Ты не переживай так, — подошел к Мэй на перемене Сильвио. — Я надеялся, она сразу тебя в покое оставит.
— Спасибо. Я в химии вообще…, девушка покачала головой.
— Я понял, — улыбнулся Сильвио. — Если хочешь, я могу с тобой позаниматься. У меня есть пару вечеров свободных.
— А это удобно?
— Удобно, — заверил ее парень. — Пошли, сейчас самооборона.
— Ох, — вздохнула Мэй и бросила взгляд на потолок, который был уже совершенно обычным.
— Привыкнешь со временем.
— Неужели к этому можно привыкнуть? Мне казалось, пытки по отношению к детям запрещены.
— Ну миссис Гилбертс, наверное, не считает нас детьми, — улыбнулся Сильвио. — Пошли, оборону мистер Шу преподает, он тебе понравится. Даже если ты в этом не сильна, — добавил он. Мэй только вздохнула, повесила сумку на плечо и пошла следом.
Мистер Шу оказался светловолосым здоровяком с огромными, невероятно красивыми серыми глазами.
— Шу, это кличка? — тихо спросила у Ребекки Мэй.
— Нет, фамилия, — ответила девочка. — Он китаец.
— Да ты что? Как же я сама не догадалась? — пробурчала Мэй. — Вылитый же китаец.
Ребекка хрюкнула, стараясь подавить смех.
— Добрый день, дамы и господа, — учитель встал перед классом. — Становитесь в пары.
Народ толкаясь и наступая друг другу на ноги разбился на привычные пары, а Мэй осталась стоять в сторонке у стены.
— У нас новенькая, — сказал Джон.
— Ее Мэй зовут, — добавила Саманта.
— Очень приятно, Мэй — мистер Шу протянул девушке руку для приветствия. — Можете называть меня Чен. Я невероятно рад что вы теперь с нами, наконец-то у меня появится своя партнерша. Правда, вы такая маленькая.
— А вам нужна большая груша для битья? — пискнула Мэй. Ответом ей был громкий хохот класса. Чен Шу смеялся вместе со всеми.
— Но это даже к лучшему, что вы низенькая, можете не поверить, но иногда небольшой рост дает ощутимые преимущества. — У вас были уроки самообороны в вашей прежней школе?
— Нет, — покачала головой Мэй. — Только общая физическая нагрузка, там бег, игры в мяч.
— Тоже полезно, но у нас тут помимо общей физ. нагрузки есть еще и уроки самообороны. Надеюсь, вам понравится.
— Как-то я сомневаюсь, — буркнула себе под нос Мэй.
— Идите ко мне, Мэй, — мистер Шу поставил девушку перед собой. Мужчина был очень высоким даже для провинции, маленькая горожанка Мэй была ему немного выше локтя. — Итак, сегодня отрабатываем поведение в случае захвата со спины. Итак, начнем с мальчиков. Поворачивайтесь спиной, а девушки подходят сзади и захватывают голову жертвы локтем.
Ребята повернулись спиной, но головы их тут же повернулись обратно, всем было интересно как Мэй умудрится осуществить такой захват.
— За талию хватай, — хихикнул кто-то.
— Если рук хватит, — добавили ту же сразу несколько голосов.
— Там стул был, можно я принесу? — покраснев, спросила Мэй.
— Прекрасная идея, — кивнул учитель. — Вот так намного лучше, — улыбнулся он, когда девочка забралась на стул и сделала требуемый захват. Чуть крепче, Мэй. Вы бандит, нападающий на слабую беззащитную жертву.
Зал снова потряс взрыв хохота.
— Значит так, если нападающий примерно одного с вами роста, то первое что мы делаем, это резко бьем его затылком в лицо. Вот так, — мистер Шу медленно опустил голову вперед, а потом так же медленно поднял и отвел ее назад. Мэй, почти висящая у него на шее, сначала встала на цыпочки, чтобы не задушить мужчину, а потом отклонилась, испугавшись, что сейчас ей расквасят лицо. — Удар на мгновение парализует противника. Если вы ударили достаточно сильно, то будет кровь и очень больно. Но это не повод расслабляться. Следом, хватаем бандита за руку, вот так и перекидываем через плечо. Девочки вскрикнули, никто кроме мистера Шу приема не выполнил, все заворожено смотрели как Мэй с визгом летит на пол.
— Спасибо, — девушка приняла протянутую ей руку. Только она одна поняла какой невероятной силой обладал мистер Шу, потому что, не смотря на визг, она чувствовала, что все это время он не кидал ее, а переносил на вытянутой руке и об пол учитель ее не шлепнул, а осторожно положил.
— Так, и чего мы стоим? — поинтересовался мистер Шу. — Пробуем. Осторожно. Удар, захват руки и бросок.
Одна за другой девушки бросали своих партнеров через плечо, учитель ходил, поправлял, показывал, хвалил.
— Молодцы, теперь меняемся местами. Мальчики, напоминаю, делаем все….
— Нежно, — хором продолжил класс.
— Именно, — улыбнулся Чен. — Итак, захват, — он помог Мэй забраться на стул и встал позади нее.
Класс задание выполнил, но с любопытством ждал что будет, даже ежу было понятно, что кинуть мистера Шу через плечо Мэй физически не сможет.
— И чего стоим? — поинтересовался учитель. — Да, Мэй этот трюк не под силу, но специально для нее я покажу другой способ, а вы работайте.
— Твою дивизию, — первой шлепнулась на мат зазевавшаяся Ребекка.
— Осторожнее, ребята, — напомнил Чен и обошел Мэй, чтобы стать к ней лицом. — К сожалению, я не могу предоставить тебе противника по росту, — сказал он. — Так что просто запоминай, а покажу тебе как быть, если нападающий высокий. Смотри, схватить тебя за шею сложно, удобнее за волосы. Можно?
— Давайте, — вздохнула девушка.
— Спасибо. Итак, я хватаю тебя за волосы и первое что тебе надо сделать это….
— Лягнуть?
— Вообще-то повернуться, — улыбнулся мистер Чен. — Ты должна видеть опасность. Вот так, умника. А вот теперь можно и пинаться. Куда бить знаешь?
— В пах? — предположила Мэй.
— Можно, — согласился мужчина. — Пробуй.
— Что прямо бить? — засомневалась девушка.
— Ну бить конечно не стоит, но наметь удар.
Мэй размахнулась и ударила, но мистер Шу отвел руку, в которой все еще были волосы девушки, и удар смазался.
— Ой.
— Вот тебе и ой. Ты потеряла время и разозлила нападающего. Бить надо туда, куда ты стопроцентно достанешь. В нашем случае это колени. Бить надо вот сюда, — мужчина показал место. Бить вот этой частью ноги. Поняла?
— Угу, — кивнула Мэй. — А что потом?
— Потом резко хватаешь за руку в локте и тянешь вниз, в это же время нанося удар в лицо свободной рукой. Ну а после того как ты сильно побила нападающего, даешь деру.
— Убегать? — растерялась Мэй.
— Именно, — улыбнулся мистер Шу. — Цель самообороны в возможности защитить себя и выиграть время. И поверь мне, если на тебя нападает кто-то настолько выше ростом, то о полной победе над нападающим тебе лучше не думать, отвлекла на время и беги.
— И часто у вас тут нападают? — хмуро поинтересовалась Мэй
— Нет, но случаи были, — вздохнул Чен Шу. — И потом знания и умения лишними не бывают. Мне бы очень хотелось чтобы ни тебе, ни кому другому применять эти навыки не пришлось. Но если уж так повернется, что придется…..
— Понятно, — кивнула девушка. — Можно бить?
— Давай, — улыбнулся мистер Шу.
— Как дела, Мэри? — поинтересовалась бабушка, когда девушка вернулась домой. — Как новая школа?
— Ничего, — Мэри бросила сумку к стене.
— Все так ужасно?
— Да не то слово, — вздохнула девушка. — Они все такие здоровые.
— Это не они здоровые, это ты недоросль, — улыбнулась старушка. — Обедать будешь?
— Ой нет, — поспешно воскликнула девушка. — Не могу я вашу еду есть, это же смерть желудка какая-то.
— Это городская еда — смерть желудку, а у нас тут как раз еда натуральная.
— Может и так, но я есть это не могу, мне плохо становится.
— Привыкнешь, — улыбнулась бабушка.
— Скорее с голоду сдохну, — вздохнула Мэй и задернула шторы. — Для меня что-нибудь есть?
— Нет, — и старушка и девушка как-то сразу изменились. — Да ты и не жди ничего, тебе задание дали, вот и вживайся, осматривайся.
— А что остается? — Мэй плюхнулась на диванчик у компьютера, — Загрузи мое домашнее задание, — велела она.
— Пароль, — попросил компьютер красивым мужским басом. Мэй назвала свой пароль и пошла в отведенную для нее комнатку.
— Кстати, внученька, а можно нескромный вопрос?
— Валяй, — отозвалась Мэй.
— Сколько тебе лет?
— Пятнадцать.
— А на самом деле?
— Двадцать пять.
— Шутишь? — женщина открыла дверь в комнату внучки.
— Документов не покажу, придется поверить мне на слово, — усмехнулась девушка, натягивая на себя свитер с совершенно ядовитыми по цвету полосками. — А ты что думала, что в агентстве такие малолетки служат? Ты же сама агентом была.
— Да я знала что тебе не пятнадцать, но чтобы десять лет разницы, — пораженно воскликнула старушка.
— Я хорошо сохранилась, — улыбнулась Мэй. — К тому же я горожанка, маленький рост дает мне преимущество, высокие люди подсознательно воспринимают меня как ребенка. Сью, а можно тоже вопрос?
— Валяй.
— А почему ты согласилась помочь? Ты же ушла из агентства, — Мэй запнулась, пытаясь вспомнить точную дату. — Да черти когда ушла.
— Мне очень нравится это место, — ответила Сью. — И мне нравилось здесь жить до недавнего времени.
— Я же не спец подразделение, — легкая тень жалости, пробежала по лицу девушки. — Я здесь не для того чтобы беглых ловить.
— Но ведь ты поможешь, если сможешь.
— Если смогу.
— Ну, большего мне и не надо. Твой босс сказал, что ты ценный кадр, значит, они что-то предпримут, чтобы ты не пострадала.
— Сомневаюсь, — покачала головой Мэй. — Я тут одна.
— Ну, это ты ошибаешься, — улыбнулась старушка. — Еще я есть. Я может кое что и подзабыла, но, поверь мне, не все.
— Вообще-то у меня немного другая миссия, — Мэй аккуратно развесила школьную форму в шкафу, закрыла его и включила чистку одежды. — Мне человечка одного достать надо, вернее его разработки.
— Отказался на вас работать? — усмехнулась Сью.
— Угу.
— А кто не с нами, тот против нас?
— Нет. Кто не с нами, тому придется поделиться против воли.
— Это же воровство. Ты не находишь?
— Не воровство, а шпионаж на пользу народа.
— Не смеши мои седины, — фыркнула Сью. — Кто такой народ?
— Ты народ, я народ, люди что живут тут народ.
— И поэтому ты ищешь оружие, чтобы этот народ в случае чего можно было качественно убивать.
— Нет. Я не работаю с армией. И ищу не оружие.
— А что?
— Это вещество сильно облегчит быт и для производства лекарств оно незаменимо. Если конечно разведка не ошиблась.
— Наивная девочка, — грустно вздохнула Сью. — Очень наивная. Хотя… когда-то я тоже была такой.
Мэй вопросительно посмотрела на старушку.
— Как ты думаешь, почему тот, кто это твое вещество открыл, сам не отдал его? Это же деньги, слава, почет.
— Цену себе набивает, — пожала плечиком Мэй.
— Или он прекрасно знает, что из его открытия получится очередное средство для изощренного убийства людей.
— Сью, моя мать умерла от второй неизлечимой смертельной болезни, а отец уже много лет бьется над поиском лекарства от нее. По сути, у меня нет отца, потому что он умер вместе с мамой. Он жив, но не живет, он все, понимаешь, свое время отдает работе. И если на Земле есть лекарство, которое он ищет, я достану его, как бы автор тому не противился. И можешь называть это как хочешь.
— От ВНСБ нет лекарства, девочка, — вздохнула Сью. — Не думаю, что то, что ты тут ищешь это оно.
— Может и не оно, но у нас полно и других неизлечимых болезней. Первую смертельную тоже до сих пор лечить не научились.
— А не боишься, что с помощью этого вещества создадут третью неизлечимую болезнь? — поинтересовалась старушка.
— Я не верю в теорию о том что первые две эпидемии были искусственно созданы, — отрезала Мэй. — Если только первая и то не нарочно.
— Первую не нарочно, вторая мутировавшая первая…., - вздохнула Сью. — Ладно, пошли есть.
— Если у тебя нет нормальной еды, то я, пожалуй, воздержусь.
— Синтетику из принципа не ем.
— Тогда приятного аппетита, — улыбнулась Мэй. — И, Сью, — подошла она к дверям кухни, где над едой колдовала ее хозяйка. — Давай больше не будем это обсуждать.
— Как скажешь, внученька.
— Спасибо, бабулечка, — Мэй встала на маленький стульчик, служивший ступенькой к верхним полками и поцеловала Сью в щеку. — Пойду уроки делать, — улыбнулась девушка и отправилась к компьютеру.
Пока Сью ела, она видела лишь часть компьютера, на котором довольно быстро мелькали страницы, а потом все остановилось. Сью поставила посуду в посудомойку, запустила на полу пылесос и вышла в гостиную.
— Химия, — взглянула она на экран. — Не идет?
— Сложно, — вздохнула Мэй.
— Совсем все забыла?
— Да нет. Вообще-то у меня степень по химии, — девушка откинулась на диване. — И вот именно поэтому и сложно. — По легенде с химией у меня слабо, я творческая личность.
— А ааа, — протянула Сью. — Значит, пытаешься сделать слабое задание?
— Угу.
— А с творческой личностью не перегнули? Я слышала, здешний учитель литературы мистер Джонс очень силен и предмет свой любит.
— Я школу искусств закончила, — улыбнулась Мэй. — так что литература, рисование и прочее, мне не страшны.
— Я смотрю, ты способная, — удивилась Сью. — Химия и искусства, не самые близкие отрасли.
— Я очень способная, — улыбка девушки стала еще шире. — Иначе меня бы тут не было.
— Ясно. Ну да не буду тебе мешать. Ты пока саботируй химию, а я пойду к соседке посплетничать, на молодежь побурчать.
— Давай, — кивнула Мэй.
— Я на твоем месте сделала бы задание правильно, а уже потом делала бы ошибки, — посоветовала Сью в дверях.
— Ты гений, — крикнула Мэй и принялась начитывать компьютеру решение.
Закончив с уроками, девушка решила прогуляться и осмотреться. В принципе, она довольно хорошо изучила городок по картам, многое она знала и об истории и людях этого места. До ближайшего большого города было около трех часов лету. До Сити, откуда Мэй была родом и того больше. Как и все горожане, девушка была невысокого роста. По какой причине горожане оказывались ростом меньше чем те, кто жил вне городов, ученые до сих пор объяснить не могли, а может, и не особо хотели. Мэй не была высокой даже в городе, но здесь со своим ростом в 1.60 метров, она была вообще малышкой. Средний рост провинциалов был сантиметров на 15–20 больше.
На улице быстро темнело, Мэй удивленно подняла глаза в небо. В Сити темно не бывало никогда, даже самой глубокой ночью город освещала реклама, на зданиях и в небе. Здесь же небо было почти чистым. Мэй села и принялась считать. Десять. Всего десять рекламных объявлений. Причем строчных, а не трехмерных. Картинок не было совсем.
— Дикие места, — вздохнула девушка и легла на скамейку. А ночью небо оказывается черное не только в лесах, и звуки тут тоже есть. В Сити природы не слышно, только машины и музыка, круглосуточно.
— Добрый вечер, — раздалось у девушки над головой. Мэй села.
— Добрый, — улыбнулась девушка, перед ней стоял мистер Джонс, директор школы и учитель литературы по совместительству.
— Гуляете, мисс Смит?
— Да, а что?
— Вам стоит вернуться домой, гулять одной небезопасно. Пойдемте, я провожу вас.
— Мне говорили, что пригороды безопасны и что тут все всех знают, захлопала пушистыми ресницами Мэй.
— Хм, — мужчина смутился. — Обычно все так и бывает, но сейчас…. Сейчас вам лучше пойти домой.
— Хорошо, — вздохнула девушка, всем своим видом показывая, что подчиняется только потому что перед ней директор школы.
Вообще-то Мэй прекрасно знала, почему последние месяцы люди тут перестали гулять вечерами и почему в школьную программу ввели самооборону. Недалеко от Кувера, так назвался этот поселок, была большая тюрьма. А из этой тюрьмы был совершен крупный побег. Естественно, беглецы шли туда, где есть люди, потому что в лесу выжить было можно, но без специальных знаний очень сложно. Только вот местные жители беглым заключенным были не рады и предоставлять еду, кров и женщин не спешили. Более того, они имели наглость пойманных беглецов, возвращать обратно. В городах о побеге молчали, ну а в поселках вроде Кувера новости распространялись быстро. Мэй придерживалась легенды, по которой о нападениях на людей она ничего знать не могла. К тому же ей было интересно, как быстро ей об этом расскажут.
— Привет, кроха, — Джон проскочил мимо Мэй, стоявшей у крыльца школы, и по дороге потрепал ее по макушке.
— А… только и смогла возмущенно выдать девушка. Потом она вздохнула, достала из сумки зеркальце с расческой и принялась приводить испорченную прическу в порядок.
— Привет, Мэри, — проходившая мимо Саманта улыбнулась и тоже потрепала девушку по голове.
— Да вы что сговорились все? — сердито топнула ногой Мэй.
— Привет Мэй, — раздалось рядом и девушка резко отскочила в сторону. — Ты чего? — удивилась Ребекка.
— Испугалась, — соврала Мэй. — Привет.
— Прости, испугать не хотела. Как дела?
— Чудесно, — заставила себя улыбнуться Мэй. — А у тебя?
— Да тоже ничего. А ты чего тут стоишь? Пошли в класс, у нас биология первая, кажется.
— Литература, — немного смутившись, поправила Мэй.
— Правда, вот черт.
— Не любишь ее?
— Да не то чтобы…., - сморщилась Ребекка. — Просто задание не сделала, думала на переменке успею. А ты эти "ворота" читала?
— Да, — Мэй подавила улыбку, похоже, с домашними заданиями Ребекка не ладила вообще.
— И о чем там? Ну, вкратце.
— Если вкратце, то о человеческом эгоизме и о мечтах автора о вселенской справедливости.
— Ничего себе ты загнула.
— В общем, мужик находит седьмые врата, по легенде ведущие в чистилище, у него в руках ключ, которыми эти ворота можно открыть. Он смотрит в щелку и видит что там его любимая женщина, умершая несколько лет назад. Перед ним стоит выбор, вернуть любимую или возможно спасти мир, уничтожив ворота и ключ.
— И что он выбрал?
— Он выбрал мир.
— А при чем тут вселенская справедливость? — не поняла Ребекка.
— Притом, что человек по природе эгоист и герой должен был выбрать любимую, а автор сделал как надо и якобы спас мир.
— А почему якобы?
— Потому что нигде не было сказано, что мир действительно погибнет, если ворота откроются. Герой просто струсил.
— Черт, тебя послушать, так даже интересно.
— Ну, вообще-то не сильно, — сморщила носик Мэй. — Но почитать или послушать можно.
— Спасибо, — с уважением кивнула Ребекка. — Идем в класс?
— Пошли.
— Ой, а кто это у нас тут? — елейным голоском спросил незнакомый Мэй молодой человек. — Никак Дюймовочка.
— Очень оригинально, Тод, — скривила лицо Ребекка.
— Привет, Беки, представишь нас? — дружелюбно улыбнулся парень, названный Тодом.
— Мэй — это Тод, Тод — это Мэй.
— Привет, — парень пожал протянутую ему руку.
— Привет, — кивнула Мэй.
— Ты новенькая?
— Какой догадливый, — закатила глаза Бэки.
— Она меня любит, — нагнулся к Мэй парень и ту же получил по голове от Ребекки.
— Пошли, Мэй, нам пора, — девушка ухватила одноклассницу за руку и потащила в класс.
— Пока, Мэй, — раздалось им в спину.
— Пока Мэй, — передразнила Ребекка. — Козел.
— Он тебе нравится? — спросила Мэй.
— Кто? Тод? — возмутилась Беки. — Вообще-то да, — тут же смутилась она. — Только ты не говори не кому. Хотя все и так знают, — добавила она тише.
— Буду иметь в виду, — улыбнулась Мэй.
— А что тебе тоже понравился?
— Да ничего вроде так, — пожала плечами Мэй. — Но раз он твой, то без проблем. Могу вообще с ним не разговаривать, если очень хочешь.
— Ну совсем-то не стоит, — пробормотала Беки. — Но не кокетничай с ним, ладно?
— Обещаю, — подняла руку Мэй. — Ты мне потом расскажешь, кто тут с кем, чтобы я никому дорогу не перешла.
— А ты уже на кого-то глаз положила? — оживилась Ребекка.
— Кто на кого глаз положил? — услышал последнюю фразу Джон, уже сидящий на своем месте.
— Никто, — поспешила ответить Мэй. — Просто чтобы знать, — добавила она тише для Ребекки.
— А давай на обед вместе пойдем, я тебе все расскажу, — так же шепотом предложила девушка и подмигнула Мэй.
— Ой-ой-ой, сплошные тайны, — скорчил рожу Джон. — Так на кого ты все же глаз положила, Мэй? — парень присел около стола девушки на корточки.
— Еще ни на кого, — улыбнулась Мэй. — Я пока присматриваюсь. Как только определюсь, тебе непременно сообщу.
— Добрый день, дети, — раздалось громогласное приветствие от дверей. Мистер Джонс стремительно вошел в класс.
— Так звонка же еще не…. - начал было Сильвио, и тут же раздался сигнал к началу урока.
— Уже, — улыбнулся учитель. — Итак, к сегодняшнему занятию я велел вам прочесть книгу "Седьмые врата". Так что же вы мне скажите по поводу прочитанного? Мисс Дарвин? Думаю, у вас при желании не получится слиться с партой. Может, поделитесь с нами своим мнением?
Беки беспомощно оглянулась назад.
— Вы же читали "Седьмые Врата"?
— Это… книга…в общем она о том что автор идеализирует вселенную, а главный герой мудак. Ой, — девушка закрыла себе рот рукой.
— Интересное мнение, — учитель удивленно раскрыл глаза. — Обоснуйте.
— Там нигде не было сказано, что мир умрет если ворота открыть, — осторожно подбирая слова начала Ребекка и снова оглянулась на Мэй. Та одобрительно кивнула. — А значит, он просто струсил и предал любимую, — более уверено продолжила девушка.
— Но вероятность гибели мира все же была, — мистер Джонс присел на край своего стола.
— Точной информации не было.
— Весьма интересное мнение, — кивнул мужчина. — То есть вы считаете, что можно было рискнуть?
— Если бы по настоящему любил, рискнул бы.
— Мнение имеет право быть, спасибо Ребекка. У кого-нибудь есть другое мнение? — все молчали, а потом, уверенно вверх взметнулась одна рука.
— Прошу вас, Далила, — кивнул учитель.
— Я не согласна. Герой поступил так, как должен был поступить. Рисковать жизнью мира, ради одного уже даже не живого человека недопустимо.
— То есть, по-вашему, жизнь одного человека менее важна чем много жизней?
— Да, — с вызовом ответила девушка. — К тому же она все равно уже мертвая была.
— Вы затронули очень сложный философский вопрос Далила, — мягко улыбнулся мистер Джонс. — Жизнь индивидуума против жизни общества.
— Общество важнее, — уперлась Далила.
— Если это не твоя жизнь, — со смешком вставил Сильвио. — Или не жизнь кого-то из твоих близких.
— Это не имеет значения, — возразила Дадила, но голос ее звучал уже не так уверено.
— Мы сейчас не будем обсуждать этот вопрос, — пресек начинающийся спор Сит Джонс. — Сейчас мы от философии вернемся обратно к литературе. Еще есть желающие высказаться?
Класс молчал.
— Что совсем ни у кого больше нет своего мнения о прочитанном? — грустно спросил мистер Джонс.
— Да какое там мнение? — буркнул смуглый парнишка с первых парт. — Было бы что обсуждать. Бульварный романчик, ни смысла, ни стиля, так время занять, если его девать некуда. Обосновывать не буду, мистер Джонс, уж простите, — добавил он.
— А мне понравилось, — не согласилась Таманка. — Может и не шедевр, но уж всяко интереснее, чем ваш великий Коран.
— Сравнила, — фыркнул парень. — Коран — великая книга, основа одной из величайших религий.
— Зато написано по человечески и не надо искать глубокий смысл, которого нет.
— Тише, Олав сядь, — остановил парня учитель. — Это просто суждение, которое отличается от твоего. Учитесь выслушивать чужое мнение спокойнее.
— Но сравнить Коран с этим…., - в сердцах воскликнул Олав. — Это все равно что редиску с самолетом сравнить.
— Согласен, это книги действительно слишком разные, но мысль Таманки мне понятна. Еще мнения есть? Жаль. Хорошо, включайте компьютеры. Олав, будь добр прочитай вслух предложенное стихотворение.
Олав старательно и выразительно прочитал стихотворение, появившееся на экране и замолчал.
— Кто-нибудь предположит чье это стихотворение? — спросил мистер Джонс. Все молчали. — Что совсем никаких идей? — тишина становилась гнетущей.
— Шекспир, — тихо подала голос Мэй. — Сороковой сонет, если не ошибаюсь.
— Браво, мисс Смит, — восхищенно сказал учитель. — Порадуете меня еще чем-нибудь?
— Из Шекспира? — уточнила Мэй, — или вас вообще поэзия 16 века интересуется.
— 16 век? — шепотом переспросил Джон. — Блин, еще бы каменный вспомнили.
— Из Шекспира, — мужчина наклонил голову, выжидая.
— К чему здесь эти свечи?
Их жалкий свет — ничто в сравненьи с ней!
Из мира снов, созвездий и теней
Она явилась к нам на этот вечер…
Вы ангел, леди, сказочный алмаз,
Надетый гордым мавром напоказ.
Прости меня… ведь я, дурак, не верил,
Что вдруг однажды в стае воронья
Тебя я встречу, ласточка моя!
Я подойду… Шаги мои легки…
И украду тепло твоей руки.
Как мог я без тебя искать блаженства?
Любить других, когда есть только ты?
Мне звезды подарили совершенство
Твоей святой и чистой красоты! — процитировала по памяти Мэй, мистер Джонс задохнулся от восхищения. Максимум чего он ждал, это того, что новая ученица назовет хотя бы несколько произведений, а тут такое. Класс тоже молчал, но теперь уже пораженно.
— Ромео и Джульетта, — тихо добавила Мэй. — Монолог Ромео.
— Это просто… невероятно. Вы любите Шекспира?
— Ну не то чтобы прямо очень, — под взглядами всего класса Мэй смутилась. — Просто писал красиво и запоминается легко.
— У меня просто нет слов, — развел руками мистер Джонс. — Прекрасная память и прекрасные стихи, — Мэй благодарно кивнула. — Хорошо, вернемся к сороковому сонету, — вспомнил, наконец, о теме урока. Это действительно Шекспир. Кто-нибудь знает произведения этого автора?
— Ромео и Джульетта, — хмыкнул Джон.
— Да, а еще?
— Петрарка? — вякнул кто-то совсем тихо.
— Дорогие мои, ну это просто позор. Петрарка — это поэт живший в 14 веке, а Шекспир жил в 16. Ну, напрягитесь, Шекспир, великий английский драматург, поэт и актер.
— Да кто ж его знает то? Вы бы еще античность вспомнили, — буркнул Олав.
— И вспомню, в античные времена тоже жили великие поэты и их произведения дошли до нас. И не надо делать такое лицо, Олав. Прочтите сонет еще раз, вслушайтесь в музыку стиха, в его течение. Насладитесь игрой слов….
— Ну ты даешь, — подскочил к Мэй Джон, когда урок закончился. — Прямо таки гений.
— Да ну тебя, — отмахнулась девушка. — С чего я гений?
— Мари Сью, могу я попросить вас задержаться, — попросил директор. Мэй поморщилась.
— Догоняй, — Джон потрепал девушку по голове и вышел.
— Да что же это такое? — возмутилась Мэй, в который раз уже поправляя прическу, но мистер Джонс как будто ничего не замечал. — Кх кх, — напомнила она о себе задумавшемуся учителю.
— А. Простите, задумался. Мэри Сью…
— Пожалуйста, просто Мэри, — перебила Мэй. Мужчина удивленно посмотрел на девушку.
— Ненавижу свое полное имя, — пояснила она.
— А. Хорошо, Мэри, меня просто поразили ваши познания. Порадуйте меня, скажите, что Шекспир не единственная ваша любовь.
— Не единственная, улыбнулась Мэй. — Я вообще люблю поэзию. Впрочем, как и прозу.
— А каких авторов предпочитаете?
— Из современных, Луку, Бокса, Ивенко. У Ивенко не все нравится, только ранее, еще…, - девушка задумалась. — Да много кто еще, чаще отдельные произведения.
— А из классиков? Вы любите классиков?
— Не всех, — ответила Мэй и смутилась. — Извините.
— За что?
— Ну за то что не всех люблю.
— Было бы странно, если б вам нравились все. А какие жанры предпочитаете?
— От настроения зависит, — задумавшись, ответила Мэй. — Сейчас все больше со сказочными сюжетами читаю.
— Вы предпочитаете читать? — мужчина удивился снова. — Я думал, нынче молодежь все больше слушает книги.
— Да, слушать удобнее, но я, — Мэй опустила глаза. — Я когда читаю, очень живо себе представляю и героев и действие и мне сложно, когда чтецы изображают их иначе. А чтобы совпадало, почти не случается.
— Знакомая проблема.
— Правда? У вас тоже так?
— Бывает, — кивнул мистер Джонс. — Поэтому я тоже предпочитаю читать. А вы никогда не хотели начитывать книги сами?
— Ой, нет.
— Почему, Мэри?
— Не смогу я, да и времени нет.
— И чем же вы так сильно уже заняты?
— Понимаете, — вздохнула Мэй. — Здесь требования другие, у меня на уроки много времени уходит.
— У нас сложнее? — удивился мужчина.
— Да. Особенно с точными науками. Я в них не сильна.
— Ну, я думаю, их можно будет подтянуть.
— Я постараюсь, но на это тоже надо время. И если можно, я пойду, а то не хочется опаздывать, только приехала и скажут…
— Да, конечно, — директор открыл дверь кабинета, выпуская Мэй в коридор. — Но теперь мисс Смит, я рассчитываю на наше с вами приятное общение во время уроков литературы.
Мэй только улыбнулась в ответ и побежала искать кабинет биологии.
— Добрый день, класс, — зашел в аудиторию мужчина неопределенного возраста с такой же неопределенной наружностью. Встреть такого на улице, даже не опишешь потом. — Тема нашего сегодняшнего урока медведи, — начал он, не взглянув на присутствующих. Медведей на свете много видов, но все они здоровые и противные, — пробормотал он. Мэй, приводившая прическу в порядок, удивленно подняла глаза. — Отряд млекопитающие, семейство всеядные, — продолжал так же бубнить учитель. У Мэй от удивления открылся рот. И чем дальше рассказывал преподаватель, тем больше было ее удивление. Через пятнадцать минут она закрыла себе рот рукой, чтобы не вмешаться. Еще через пять, зажала уши, мистер Чампи нес совершеннейшую ахинею. Едва прозвенел звонок, Мэй выскочила из класса на улицу. Ее трясло. Она совершенно забыла что собиралась поболтать с Ребеккой за обедом, сейчас ей надо было побыть одной, потому что, едва начав задание, Мэй готова была его провалить.
— Ты чего так рано? — удивилась Сью, когда девушка пулей влетела в дом. — Что-то случилось?
— Случилось. — Мэй со всей дури швырнула сумку об стену. — Ты представляешь, оказывается, у нас существует отряд млекопитающих. Всегда было семейство, а теперь отряд. А еще медведи принадлежат к семейству всеядных. Ты когда-нибудь слышала о таком? И я нет, потому что такого не существует. Медведь принадлежит к семейству млекопитающих, отряду хищных. Медведь может и всеяден, но он хищник, понимаешь, хищник.
— Понимаю, детка, ты только успокойся.
— А потом, ты знаешь, что этот придурок говорил потом? Ах, медведь совершенно не опасен для человека. Ей богу, я хочу чтобы этот имбицил встретился с этой безопасной, но противной зверюшкой в лесу, желательно весной, когда медведь от спячки отходит и лично убедился какой тот безопасный…
— Да чего ты так завелась-то? Ну, перепутал учитель чего-то.
— Перепутал? — заорала Мэй. — Да он вообще биологии не знает, как его допустили в школу мне вообще не понятно.
— Дай угадаю, у тебя степень по биологии, — усмехнулась Cью.
— Не совсем, но я близка к этому, — Мэй все еще была дико зла. — Сью, это просто невообразимо, я думала я прямо там взорвусь. А еще его манера говорить. Зашел и бу-бу — бу, бу- бу — бу. Взять бы головой да об стену, глядишь, отжил бы.
— Эка тебя разнесло то, — покачала головой женщина. — Выпей успокоительного.
— Давай, — Мэй взяла протянутый ей стакан с лекарством, вода в стакане завибрировала.
— Детка, но нельзя же так, — воскликнула Сью. — Тебя же трясет всю.
— Понимаешь, — Мэй осушила стакан и села на пол. — Я провела в экспедиции в лесу почти девять месяцев, я там жила. Мне приходилось сталкиваться с медведями нос к носу, и я скажу тебе, это не просто зверь. Знаешь, когда-то давно, наши предки поклонялись медведю.
— Ну наши предки много кому поклонялись, — Сью хотела было опуститься рядом с внучкой, но спина живо дала о себе знать и старушка селя рядом на стул.
— И все же, медведь это не просто зверь. Кроме человека у него фактически нет врагов в природе. Вернее не было, сейчас мутанты такие встречаются, что в страшном сне даже медведю не приснится.
— Значит, все-таки есть мутанты? — встрепенулась Сью.
— Есть, — горько усмехнулась Мэй и замолчала, вспоминая что-то. Сью очень хотелось разузнать про мутантов подробнее, но она сочла, что благоразумнее сейчас Мэй не трогать, пусть успокоиться немного. — Только я тебе этого не говорила, — нарушила тишину девушка, минут через десять молчания.
— А? — не поняла о чем речь Сью, давно уже думавшая о своем.
— Проехали, — махнула рукой Мэй. — Черт, перемена давно кончилась, я на историю опоздала.
— Ничего, скажешь, плохо стало, я подтвержу.
— А с чего мне вдруг плохо-то?
— Да хоть с еды, — кивнула на пищевую машину Сью. — Тебя ж с нее мутит? Мутит. Я сейчас доктору бонду позвоню, для алиби, она подмигнула внучке. — А ты поешь чего-нибудь, чтобы уж наверняка.
— Ой, нет спасибо, — Мэй встала. — Лучше я уж претворюсь.
Но поесть ей все же пришлось, как бы девушка не относилась к местной пище, совсем без еды она не могла. Едва Мэй бурча и проклиная тех, кто не умеет делать нормальную синтетическую еду села за компьютер, в дверь постучали.
— Детка, это к тебе, одноклассники, — крикнула Сью. — Сможешь их принять?
— Да, конечно, — Мэй вышла к двери.
— Привет, с тобой все в порядке? — спросила Ребекка. — Ты так стремительно вылетела после биологии и потом пропала, что мы волновались.
— Не держи гостей на пороге, — крикнула из кухни Сью.
— Ой, правда, проходите, — Мэй отошла от двери, пропуская Беки, Сильвио и Джона.
— Так с тобой все в порядке? — повторил вопрос Джон.
— Ну в общем да, — Мэй смутилась.
— А чего сбежала? — поинтересовался Сильвио.
— Да нехорошо стало, — тихо ответила Мэй. — Мне не хочется об этом говорить.
— Так может к доктору надо было? — участливо спросила Ребекка.
— Да бабушка звонила. Он сказал, что тут ничего не поделаешь, идет период привыкания.
— Привыкания к чему? — хором переспросили ребята.
— К еде, — Мэй покраснела еще больше и отвернулась, взгляд ее упал на кусок холодного мяса, стоящий на столе. — Глаза б мои ее не видели, — простонала она и поспешила накрыть еду полотенцем.
— Бедненькая, — посочувствовала Беки. — И что совсем есть не можешь?
— Почти.
— Так ешь то что можешь, — хмыкнул Сильвио.
— Как у тебя все просто, — поджала губки Мэй. — А где ее взять? Ты в магазине нормальную еду видел? Я вот нет, у вас тут продается только все натуральное, — на слове натуральное Мэй скорчила зверскую рожу.
— Бедняжка, — снова протянула Ребекка.
— А мне городская еда совсем не понравилась, — поморщился от воспоминаний Джон. — Брат Олава как-то привозил попробовать, мы отплеваться не могли, будто картон ешь.
— А теперь представь, что тебя этот картон постоянно жрать заставляют, — хихикнул Сильвио и тут же осекся. — Прости Мэй, я не то хотел сказать, я просто…
— Да я поняла, это ты так мое положение объяснил.
— Точно, — обрадовался парень, он уже забеспокоился, что Мэй может обидеться.
— То есть тебе наша еда так же неприятна как нам городская? — уточнил Джон.
— Угу, — кивнула девушка.
— Слушай, а поговори с Полавом, ну с братом Олава, он летчик, он в город постоянно летает.
— Правда? — оживилась Мэй. — Бабушка, — крикнула она.
— Да! — отозвалась из своей спальни старушка.
— Ребята нашли способ спасти меня от голодной смерти, — Мэй радостно выпалила все, что только что узнала. — Что скажешь?
— Сходи, — кивнула Сью. — Поговори. Да уточни, сколько нам это будет стоить. Я все же не миллионер, детка.
— А я родителей попрошу, — умоляюще сложила ладошки Мэй. — Бабулечка, ну ты же не хочешь чтобы я у тебе тут с голоду умерла.
— Конечно, не хочу. Так что ступай и поговори, только вернись до темноты и не забудь, у тебя еще уроки.
— Мы ее проводим туда и обратно, — пообещал Джон.
— Точно, — кивнул Сильвио. — Не волнуйтесь.
— Хорошо, ступайте, — кивнула Сью и снова принялась за свое вязание.
— Да, когда ты ушла, миссис Краковски приходила и сказала что завтра у нас день на природе, совместно с мистером Чампи.
— А Краковски эта что преподает? — от одного упоминания о мистере Чампи, Мэй стало тошнить.
— Искусства, — ответила Беки.
— Как это? — Мэй остановилась. — Какие искусства?
— Да разные, — пожала плечами Ребекка. — Изобразительные, музыку, балет.
— Балет? Вы что еще и танцуете?
— Нет, конечно, не бойся, — улыбнулся Сильвио. — Не танцуем, смотрим. Картинки разные, оперы, балеты, в общем, все что к искусству относят.
— Ох, а я уж испугалась, — выдохнула Мэй.
— А что в Сити не учат искусства? — поинтересовался Джон.
— Вот так кучей не учат. Музыка и рисование отдельно идут и опять же по желанию.
— А ты чем занималась, музыкой или рисованием?
— И тем и другим.
— И что хорошо рисуешь и поешь? — оживился Сильвио. — Вот Крачка обрадуется.
— Крачка — это Крачковски? — хихикнула Мэй. — А почему обрадуется?
— А она все время кричит, что мы тупое некультурное поколение, а тут ты.
— Точно, — улыбнулся Сильвио. — Директора ты уже осчастливила, теперь очередь Крачки.
— Слушайте, а давайте мы ей ничего не скажем, — умоляюще попросила Мэй. — Как-то не горю я желанием идиоткой выставляться.
— Ну почему идиоткой? — удивилась Беки. — На литературе ты шикарно выступила.
— Если бы я знала что никто не знает, я бы не высовывалась. Просто у меня в школе, ну в прежней школе, упор был на гуманитарные науки, а тут такого разделения нет.
— То есть можно было учить только те предметы, которые больше нравятся? — уточнил Сильвио. — Вот здорово. Я бы точные науки выбрал, без всяких этих литератур и искусств.
— А я бы ничего не выбирала, будь моя воля, — буркнула Ребекка. — Достали меня уже с этой школой. Кстати, Мэй, спасибо тебе за литературу, если бы не ты…., - девушка не найдя слов, просто отчаянно махнула рукой. Мальчики удивленно посмотрели на Мэй, но та сделала вид, что взглядов не замечает.
— И все же не надо никому говорить, что у меня был гуманитарный уклон, — попросила она. — Пожалуйста, я и так отвратительно себя чувствую из-за того что пришлось менять школу, мне совсем не хочется чтобы меня кому-то ставили в пример и уж тем более громко восхищались.
— Сама скромность, — фыркнул Джон и взъерошил Мэй волосы.
— Джон, — девушка аж подпрыгнула от злости.
— Ты чего? — парень испуганно шарахнулся.
— Да сколько можно? Вы что все нарочно? Я что вам собачка диванная, что вы меня все треплите? Я прическу замучалась поправлять и еще это просто унизительно.
— Прости, — пробормотал Джон. — Я даже не думал тебя обидеть. Это просто дружеский жест
— Что-то я не заметила, чтобы ты Сильвио или Беки так дружески по голове трепал, — все еще кипятилась Мэй.
— Мэй, думаю все дело в росте, — примирительно сказал Сильвио. — Друг друга мы обычно по плечу гладим или стучим, вот так, — он легонько стукнул Джона кулаком в плечо. — А ты маленькая совсем, тебя по плечу неудобно как-то, — он замолчал, поняв, что за оправдание его объяснение вряд ли сойдет.
— Прости, — еще раз смущенно попросил Джон. — Я правда не хотел ничего такого…
— Не делай так больше, пожалуйста, — попросила Мэй и опустила глаза. — И извини что накричала, — добавила она тише. — Просто это так… так….
— Не буду, — горячо пообещал Джон и протянул руку, чтобы погладить Мэй по голове, но тут же одернул ее и на всякий случай вообще сцепил руки за спиной.
— Пришли, — радостно заявил Сильвио и кивнул на домик впереди. — Смотри, машина у крыльца, значит Полав как раз дома. Тебе повезло.
— Здравствуйте тетя Кончита, — поприветствовал Джон женщину, открывшую им дверь.
— Здравствуй Джон, — улыбнулась женщина. — Остальным тоже привет.
Женщина была смугла и черноволоса, большие темные глаза были очень добрыми, может так казалось из-за морщинок в уголках глаз, а может еще почему-то.
— Здравствуйте, — хором отозвались Беки, Мэй и Сильвио.
— Мы к вам, можно? — было видно, что Джон в этом доме частый гость.
— Конечно можно, проходите. Олав, — крикнула хозяйка. — К тебе друзья пришли.
— Вообще-то мы к Полаву, — поспешил сообщить Джон. — Кстати, познакомьтесь, это Мэй, она у нас новенькая из Сити приехала. Мэй, а это тетя Кончита, мама Олава. А Беки и Сильвио, я думаю, вы знаете.
— Очень приятно миссис… начала Мэй.
— Давай без миссис, — на мгновение сморщив нос попросила женщина. — Я чувствую себя старухой, когда меня называют миссис, — заговорчески сообщила она девочке. — Просто Кончита, если не можешь по имени, добавляй тетя.
— Хорошо, — кивнула Мэй.
— Да, я тоже очень рада с тобой познакомиться, — добавила женщина.
— О, привет, вы чего тут? — вышел Олав. — Случилось что?
— Полав, — громко крикнула Кончита. — К тебе гости.
Олав удивленно посмотрел на мать, а потом на одноклассников.
— Вообще-то мы действительно к Полаву, — пояснил Сильвио. — У Мэй небольшая проблема, а он может помочь.
— Какая проблема?
— Деликатная, — вздохнула Мэй. — Ты не против, если мы с твоим братом поговорим?
— А чего я должен быть против? — удивился Олав. — Говорите с кем хотите, — но уходить не спешил.
— О, Джон, привет, — вышел из комнаты Полав, мужчина лет тридцати. Олав был очень похож на старшего брата. — Остальным тоже привет, — кивнул он ребятам, смущенно топтавшимся у порога.
— Так, дети, все за стол, — позвала Кончита. — Возражений я слушать не хочу.
— Я уже поела, — тихо сказала Мэй, сжавшись.
— Не думаю что маму эта отговорка устроит, — улыбнулся Полав. — Пошли.
— Погодите, Полав, — попросила Мэй. — Я правда не могу. Я поэтому к вам и пришла. Я подожду пока вы поедите, а потом поговорим, можно?
— Ну пойдем хоть чаю попьешь, — удивился мужчина. — Не могу же я тебя на улице ждать оставить
— Полав, Мэй даже смотреть на нашу еду не может, она горожанка, — пришел на помощь девушке Джон.
— Кто это тут не может смотреть на мою еду? — вышла из кухни Кончита. — Так, а вы почему еще тут? А ну марш за стол.
— Идите, — велел Джон Сильвио и Ребекке, кивнув в сторону кухни. — Тетя Кончита, понимаете какое дело, — начал он. — Мэй горожанка.
— Я это и без твоих подсказок вижу, — усмехнулась женщина. — К тому же совершенно тощая горожанка. И не говори мне, девочка моя, что в городе мода такая, я была в городе.
— Дело не в моде, — возразил Джон.
— А в чем?
— Я сама, можно? — попросила Мэй.
— Да, конечно, — Джон отошел в сторону.
— Так в чем же дело? — Кончита нахмурилась.
— Понимаете миссис…, вернее Кончита, — Мэй старательно подбирала слова. — Дело в том, что еда в Сити и тут очень отличается.
— Ну, это я тоже знаю, — кивнула женщина.
— Ты не можешь привыкнуть к нашей еде? — догадался Полав.
— Угу, — кивнула девушка.
— Так наша вкуснее и полезнее, — воскликнула Кончита. — А еще я готовлю хорошо, уверена, ты такой еды отродясь не пробовала. Пошли, сама увидишь.
— Погоди, мам, — остановил ее Полав. — Думаю, девочка вообще нашу еду есть не может, я видел такое. Те, кто всю жизнь жили в городе, с трудом у нас питаются. Кто-то легко втягивается, а кто-то нет.
— А я не могу, — едва слышно сказала Мэй. — Я как поем мне плохо совсем.
— Бедняжка, — всплеснула руками Кончита. — Да что же теперь делать?
— У меня бутербродов пару из города осталось, — сказал Полав. — Хочешь?
— Конечно, хочет, — за Мэй ответила Кончита. — Неси свои бутерброды за стол, а вы трое марш мыть руки.
Когда Мэй села на указанное ей место, на ее тарелке уже лежали бутерброды все взгляды за столом тоже были направлены на нее. Девушка смутилась.
— Так, вилки в руки и всем есть, — скомандовала Кончита, ее семья выполнила приказ матери быстро, а вот остальные задержались. — В тарелки, — рявкнула женщина. Сильвио и Ребекка, впервые бывшие в этом доме опешили, а Джон заулыбался и взял свою вилку. — Мэй, можешь есть руками, — совершенно спокойно сказала Кончита девушке. — Кушайте.
— Сок тоже искусственный, — тихо сказал Полов. — Приятного аппетита.
— Спасибо, — девушка счастливо улыбнулась и впилась в вожделенный бутерброд зубами. Господи, какое же это счастье нормальная, привычная еда. Мэй могла обходиться без привычной еды долго, очень долго, но как же ей ее не хватало.
— Ешьте, — велела Кончита, покачав головой. — Бедная девочка, — думала она, — это ж надо так привыкнуть. И к чему? К картону. Ну невозможно ж есть эту дрянь, а она ест и разве что не урчит от удовольствия.
— Вкусно? — осторожно поинтересовалась Беки, когда Мэй принялась за третий бутерброд.
— Угу. Хочешь? — Мэй нехотя оторвалась от еды.
— Да нет, кушай, — не очень искренне ответила Ребекка, на самом деле попробовать ей очень хотелось. Мэй отломила половину бутерброда и протянула через стол. — Не надо так много, попробовать только, — Беки отломила немного и сунула в рот. — М, вкусно, — стараясь не кривиться, сказала она и улыбнулась.
— Спасибо, — Мэй допила свой сок и поставила пустой стакан на стол.
— Я говорил он мировой мужик, — расплылся в улыбке Джон, будто это его благодарила девушка.
— На здоровье, — улыбнулся Полав. — Джон, а ты бы по меньше языком трепал, а то девушка подумает невесть что.
— Ну почему невесть что? — не согласился Джон. — Ты можно сказать герой, спас несчастную от голодной смерти.
— О, мой герой,
Как вас благодарить?
Какой награды ваш поступок стоит?
И даже если это честь мою уронит
Как вас благодарить,
О, мой герой? — с улыбкой процитировала Мэй. — Это цитата, — смутившись, пояснила она. — Я, правда, очень благодарна за угощение.
— Мэй у нас литературный гений, — пояснил Джон.
— Джон, — с укором прошептала девушка.
— Это твои стихи? — удивленно спросила Кончита.
— Нет, что вы, — Мэй смутилась еще больше. — Чужие. Я не помню чьи они, просто в голову пришли, мне показалось очень в тему. Простите.
— Она еще и извиняется, — всплеснула руками женщина. — Очень красивые стихи. Мне, например, понравилось.
— Мне тоже, — улыбнулся Полав. — Спасибо.
— У тебя феноменальаня память, — уважительно заметил Олав. — Сначала Шекспир, теперь это.
— Ну вообще-то это не моя заслуга, — щеки Мэй горели.
— Вы совсем засмущали девочку, — улыбнулась Кончита. — Оставьте Мэй в покое, а еще лучше уберите-ка посуду.
— Слушаюсь, мадам, — козырнул Полав стал убирать тарелки.
— Я помогу, — встала со своего места Мэй. — Мне не сложно, — остановила она возражения Кончиты. — Правда.
— Ну хорошо, заканчивайте и присоединяйтесь к нас в гостиной, — не стала спорить женщина.
— Еще раз спасибо вам за бутерброды, — тихо сказала Мэй, передавая мужчине последнюю грязную тарелку.
— Да не за что, — улыбнулся Полав. — Хочешь, я из каждого рейса буду тебе их привозить?
— А это не очень сложно?
— Да нет, что ты. Хотя…
— Если сложно, то не надо.
— Да нет, — покачал головой Полав. — Я просто подумал, а зачем бутерброды. Может тебе продуктов покупать, ну там мяса, овощей. Это же лучше чем сухомятка.
— Это было бы вообще прекрасно, но мне не хочется вас сильно напрягать, — совсем тихо сказала Мэй.
— У порта есть большой магазин, я бутерброды там и покупаю, так что мне будет не сложно брать для тебя еще кое-что.
— О, спасибо. Давайте я вам денег переведу, — предложила девушка.
— Вот привезу, тогда и будем считаться, — остановил протянутую ему руку, мужчина. — Не переживай.
— Только вы много не набирайте, — Мэй смутилась. — Бабушка сказала, что мы не миллионеры. Но я родителей попрошу, они не откажут, — тут же добавила она.
— Весь магазин обещаю не скупать, — пообещал Полав.
— Спасибо, — благодарно глядя в глаза мужчине, улыбнулась Мэй. — Вы мне жизнь спасаете.
— Чего не сделаешь ради красивой девушки, — Полав подмигнул и отвернулся к столу, чтобы стряхнуть со скатерти крошки. — Выпусти пылесос, он там, за средней дверцей. Мэй послушно открыла указанную дверь и пылесос, последней модели, бесшумно заползал по полу, подбирая крошки.
— О, Мэй, да ты не как на моего братца запала, — подколол девушку, заглянувший на кухню Олав. Мэй, рассматривающая Полава, отвела глаза.
— Олав, — нахмурился Полав.
— А что я? Это же ты у нас герой, разбиватель девичьих сердец.
— Олав, — тихо возмутилась Мэй.
— Это ничего что он в два раза тебя старше? — не унимался парень.
— Дурак, — фыркнула Мэй и выбежала их дома на улицу.
— Действительно дурак, — покачал головой Полав и пошел догонять девушку.
— Не стоит гулять по улицам одной, — пояснил он, догнав ее.
— Так ведь светло же еще.
— И все же я провожу, — твердо сказал Полав. — Заодно поговорю с твоей бабушкой на счет того, какие продукты лучше покупать.
Мей улыбнулась. До самого дома Сью они молчали и девушка украдкой наблюдала за своим провожатым.
Полав поговорил со Сью и ушел, только тогда Мэй вышла из своей комнаты.
— Хорош чертяка, — вздохнула Сью.
— Угу, — кивнула Мэй.
— Понравился?
— Угу.
— Да ты чертовски многословна, — хмыкнула старушка.
— Он на пятнадцать лет меня старше.
— На пять, если быть точной.
— На пятнадцать, — упрямо повторила Мэй. — Хотя конечно очень хорош. Интересно, у него девушка есть? Хотя чего я спрашиваю, конечно же есть.
— Нету, — улыбнулась Сью.
— Врешь, — не поверила Мэй.
— Здесь точно нет, а за город не поручусь.
— Да так просто быть не может, — все еще сомневалась девушка. — Ты же его видела.
— Он не так давно расстался с Бьёнс. Может еще переживает, — предположила Сью. — Но шанс у тебя есть, — добавила она и ехидно засмеялась.
— Издевайся, — скорчила рожицу Мэй. — Злая ты, бабулечка, — девушка тяжело вздохнула и села за компьютер.
Уроков на завтра делать было не надо и, просмотрев последние новости о Сити, Мэй открыла свой незаконченный доклад по биологии и принялась редактировать его.
— Что это? — поинтересовалась Сью, проходя мимо.
— Медвежья берлога, — отозвалась Мэй и перехлестнула страницу.
— Я даже рассмотреть не успела, — с укором сказала женщина. — А что ты там забыла в берлоге?
— Да ничего конкретного, — Мэй вернула картинку обратно. — Я почти год в лесу с экспедицией прожила, теперь надо записать результаты.
— Думаешь степень получить?
— Надеюсь. А что, думаешь не потяну?
— Да откуда мне знать? — пожала плечами Сью. — Я же не биолог, я простой ветеринар.
— Не скромничай, — улыбнулась девушка. — Я видела твой послужной список, очень впечатляет.
— Я не сказала что мне не чем гордиться, — польщено улыбнулась Сью. — Я сказала лишь что оценить твою работу не смогу. Но все равно, дай почитать, как закончишь.
— Договорились, — девушка принялась начитывать текст доклада дальше.
Утром перед школой было столпотворение. Два старших класса шли на природу и толкались во дворе, ожидая учителей. Младшие классы тоже не спешили расходиться по аудиториям.
— Привет, Мэй, — потрепал по голове девушку младший брат Олава. — Шикарно выглядишь. Кстати, Полав сегодня с вами идет, — подмигнул он.
Мэй утробно зарычала, мальчишка не понял что произошло, но счел что лучше будет исчезнуть.
— Дыши глубже, — посочувствовала Ребекка. — Давай я помогу волосы поправить.
— Привет, Мэй, — подошел Сильвио.
— Привет, Мэй, — прошел мимо Тод и каждый кто проходил мимо нежно трепал девушку по голове.
— Привет, девчонки, — подошел Джон.
— Привет, — рявкнула Мэй.
— Ты чего? — шарахнулся парень. — Я….Я же тебя не трогал, я специально руки убрал, чтобы случайно не задеть.
Мэй захлопала ресницами, а потом и вовсе расплакалась.
— Мэй, ну ты что? Ну что я сделал? — растерялся Джон.
— Так, что у вас тут? — подошла к плачущей девушке преподаватель искусств миссис Крачковски. — Джон?
— Да не трогал я ее, правда не трогал. Беки, ну скажи, ты же видела, я просто поздоровался.
— Он не трогал, — подтвердила Ребекка. — Просто все остальные ее по голове треплют, а ей неприятно, вон всю прическу испортили.
— Господи, — женщина всплеснула руками, стараясь подавить улыбку. — Пойдем со мной, девочка, — она взяла Мэй за руку и повела в здание школы.
— Если ты будешь реветь и нервничать из-за таких пустяков, то твоя жизнь будет сплошным кошмаром, — поучала миссис Крачковски, пока Мэй умывалась. — Ну подумаешь голове погладили.
— Вы не понимаете, — снова захлопала глазами девушка. — Это унизительно.
— Милая моя, — женщина повернула девушку к себе и нежно погладила ее по волосам.
— Вот и вы туда же, — всхлипнула Мэй. — Я же не собачка-а-а-а.
— Детка, ну при чем тут собачка? Просто ты маленькая.
— Поэтому меня можно унижать?
— Да никто не хотел тебя унизить. Умойся и пойдем. Смотри, — миссис Крачковски подвела Мэй к окну, выходящему во двор школы. — Видишь, ребята здороваются, похлопывают друг друга по плечу. Вон, смотри, там Тод что-то рассказывает и друзья опять бью его в плечо. Это просто тактильная привычка, но ты ниже ростом и очень хрупко выглядишь, поэтому тебя им сложнее тронуть за плечо.
— Но мне это неприятно, к тому же прическа.
— Господи, прическа, — фыркнула миссис Крачковски. Мэй бросила на нее злой взгляд. То что было на голове учительницы искусств прической назвать было сложно, ее хоть все школой трепи, ничего не изменится. — Спасибо за помощь, — холодно сказала она и пошла на улицу.
— Так, все посмотрите на меня, — поднялся на крыльцо директор Джонс. — Сегодня у вас день на природе. С вами будет несколько сопровождающих и я очень вас проявить сознательность и не отходить от своих классов. Желаю хорошо провести время.
Мэй шла хвосте вытянувшейся процессии размышляла, что ей делать, смиряться с постоянными поглаживаниями она не собиралась.
— Мэй, ты куда? — окликнули девушку одноклассники, она не заметила, что все остановились, и продолжала идти вперед.
— Держись на виду, — попросил девушку Полав, сопровождавший школьников. Одет он был в камуфляж, а на плече висел автомат, далеко не последней модели, но все же оружие было явно не тренировочным.
— Извините, — Мэй поспешила к своему классу.
— Итак, тема нашего сегодняшнего открытого урока — музыка и природа. Во все времена великие композиторы вдохновлялись красотой окружающего мира, сменой времен года, грацией животных. Все это отразилось в их музыке. Сейчас я предлагаю вам послушать произведение композитора двадцатого века Ибрагима Гохмана. После прослушивания мы с вами обсудим услышанное.
Миссис Крачковски включила музыку и стала расстилать на траве, захваченное с собой покрывало.
— Иди к нам, Мэй, — шепотом позвала Беки, похлопав рядом с собой. — Эта бодяга теперь надолго.
Мэй прикрыла глаза, вслушиваясь в звуки музыки, но в то же время, из-под ресниц наблюдая за окружающими. Мистер Чампи с равнодушным видом сидел на покрывале учителей, ему было скучно. Мужчины, охранявшие школьников, рассредоточились по периметру и не расслаблялись, не давая старшеклассниками разбрестись. Ученики разбились на кучки, кто-то болтал с товарищами, а кто-то лазил в сети, используя телефоны. А вокруг был лесок, теплый ветер играл листьями деревьев, пели птицы, их голоса иногда врезались в стройную мелодию, льющуюся из проигрывателя.
— Сейчас начнет приставать: "что, по-вашему, хотел сказать композитор"? — буркнул Сильвио, сидящий тут же. — Господи, как же надоело. Да ничего он нее хотел сказать, просто время ему девать некуда было, наверное.
— Композитор в звуках изобразил особенности времен года: пробуждение природы весной, рождение новой жизни. Весной все будто рождается вновь, трава, листья, звери и птицы. Потом лето — пик жизни природы, ее развитие, цветение и плодоношение, — равнодушно произнесла Мэй.
— Обалдеть, — выдохнул Джон. — Во выдала.
— Вот как спросят. Повтори и все, — пожала плечиком девушка.
— А ты откуда все это знаешь? — пораженно поинтересовался Сильвио. — Ты что все это взаправду там, — он кивнул в сторону проигрывателя, — слышишь?
— Ребят, вы чего? — удивилась Мэй. — Да я просто сказала первое, что в голову пришло.
— Мне вот как-то ничего подобного в голову не приходит, — хмыкнул Сильвио.
— Все потому что ты прагматик, — улыбнулась Мэй. — Твоя стихия точные науки. Но я тебе объясню. Тут все просто, надо мыслить логически. Произведение называется времена года и имеет четыре ярко выраженные части. Они даже интервалами отделены. Значит это….? — девушка вопросительно посмотрела на приятелей.
— Весна, лето, осень и зима, — закончила Беки.
— Точно, — улыбнулась Мэй.
— Ну это ладно, а вот вся лабуда про пробуждение природы и тому подобное откуда? — скептически поинтересовался Джон.
— А это уже отсебятина, ну что еще сказать про весну — возрождение природы после спячки.
— Во дает, — восхищенно выдохнул Сильвио. — Слов-то сколько разных, пробуждение, возрождение…
— А ты таких слов не знаешь? — поинтересовалась Мэй.
— Да знаю, — парень хмыкнул. — Но вот так складно складывать как у тебя не получается.
— Зато у тебя формулы хорошо складываются, — вздохнула Мэй. — А мне вот проще на общие темы пофилософствовать, чем точные науки.
— Итак, дамы и господа, — встала миссис Крачковски, потому что мелодия закончилась. — Кто хочет высказаться? Может быть вы, Далила? — спросила она ближайшую к ней ученицу.
— О, да. Давай, опозорься, — злорадно прошептала Ребекка.
— Они закадычные подруги? — хихикнув, поинтересовалась у Джона Мэй.
— Да не то слово, — кивнул парень.
— Песня о природе, — нехотя отозвалась Далила.
— Песня? — фыркнула Мэй.
— Идиотка, какая это песня? — громко повторила Беки.
— Мисс Дарвин, может быть вы выскажитесь?
— Выскажусь, — поднялась Беки. — Композитор изобразил особенности времен года: пробуждение природы, рождение новой жизни. Весной все будто рождается вновь, трава, листья, звери и птицы. Лето…, - Беки замялась.
— Расцвет природы, — подсказала Мэй. — Осень, ее постепенное увядание и погружение в волшебный зимний сон, — Ребекка повторила фразу слово в слово.
— Прекрасно мисс Дарвин, — удивленно кивнула учительница.
— Спасибо, — Ребекка плюхнулась на покрывало и протянула Мэй руку.
— Шлепни, — подсказал Джон.
— А, — Мэй хлопнула Беки по ладони. — На здоровье.
— Не злоупотребляй, — вздохнул Сильвио, поднимаясь. — В следующий раз Мэй не окажется рядом, и сядешь в лужу.
— А что можно ходить? — удивилась Мэй.
— Конечно можно, главное только далеко не забредать.
— Смотри, а что это с Чампи? — Мэй заметила, что преподаватель биологии пополз куда-то на животе.
— Да таракашку какую-нибудь нашел, — отмахнулась Ребекка. — Он повернутый на букашках разных. Ты когда с ним разговариваешь, главное насекомых не затрагивай, потом не отвяжешься.
— Или наоборот вспоминай, если тебе его от себя отвлечь надо, — добавил Джон.
— Спасибо что предупредили. Пойду, пройдусь, — встала Мэй. Девушка отошла от своего класса и достала телефон. — Энтомология, Чампи, — задала она запрос и присвистнула, мистер Чампи был крупной фигурой в современной энтомологии. У него было несколько крупных научных работ и еще с десяток статей. Девушка пробежалась глазами по написанному, статьи были очень профессиональными, но в то же время простыми и доходчивыми. — Кто бы мог подумать? — буркнула Мэй. Зачитавшись, она не заметила, как ушла довольно далеко от полянки, на которой был урок и углубилась в лес. Охраняющие детей видимо отвлеклись. Но Мэй была не одна, воспользовавшись отсутствием взрослых, от поляны ушло еще несколько человек. Вернул к реальности девушку сдавленный крик. Мэй оторвалась от телефона и замерла, в нескольких шагах от нее парочке учеников старшего класса угрожали автоматами двое мужчин. Мужчины выглядели очень неопрятно, заросшие лица, грязная одежда не по размеру. Мэй растерялась. Нападавших было всего двое и, чисто теоретически, она могла бы справиться с ними сама, но они были вооружены и у них на прицеле двое заложников. К тому же это будет провалом ее миссии, малолетние девочки обычно не нападают на незнакомых вооруженных мужиков. Надо отвлечь их на себя. Но как? Девушка огляделась и наступила на ветку под ногами, ветка даже не хрустнула. Мэй на мгновение закрыла глаза и выдохнула, она опять уставилась в телефон и пошла вперед.
— Смотри-ка, горожанка, — ахнул один из бандитов.
— Беги, — закричал парень, — бросаясь на одного из мужчин. — Бегите, девчонки.
Его спутница, пригнувшись, бросилась бежать.
— Хватай коротышку, — заорал мужчина, отталкивая от себя мальчишку. — За нее больше дадут.
Мэй стояла и смотрела как на нее несется здоровенный небритый мужик, а потом завизжала. Во весь голос. А голос у нее был мощный и хорошо поставленный, несколько лет пения в хоре дали о себе знать. Визг Мэй разнесся по лесу и через несколько секунд оборвался. Но этого хватило, ее услышали. Что было дальше Мэй уже не видела, от удара по голове, нанесенного прикладом автомата, она потеряла сознание.
— Девочка моя, — присела на край кровати Сью. — Как же ты меня напугала.
— Сью, — одними губами прошептала Мэй.
— Все хорошо, ты в больнице, тебя ударили по голове, но все обошлось, мальчики успели.
— А беглые?
— Одного убили, второй сбежал.
— А, те? — говорить было больно.
— Все целы, если не считать испуга, все хорошо, тебе досталось больше всех. Бедная моя, голос сорвала?
— Похоже, — прошептала Мэй и закрыла глаза.
— Отдыхай, — Сью погладила девушку по волосам. — Я пойду, скажу доктору, что ты очнулась.
— Сью, — резко села Мэй и застонала, схватившись за голову.
— Ты чего? — испугалась женщина. — Лежи.
— Позвони в агентство попроси снабдить местную дружину ружьями с парализующими пулями.
— Зачем? — удивилась Сью.
— Для их же безопасности, — вздохнула Мэй. — Опасно выходить на бандитов с огнестрельным оружием. Если автомат отберут, то потом…
— Какая ты умница, — поняла мысль Мэй Сью. — Я позвоню, прямо сейчас.
Мэй кивнула и осторожно опустилась на подушку. Сью вышла из палаты, и через минуту туда вошел пожилой мужчина.
— Как себя чувствуете, мисс Смит? — улыбнулся он. Мэй пожала плечами, а потом показала пальцем на горло.
— Болит?
Мэй беспомощно несколько раз открыла и закрыла рот.
— О-о, — доктор присел около кровати девушки. — Давайте посмотрим. Откройте рот и скажите А.
— ААА, — прохрипела Мэй.
— Ничего, — доктор улыбнулся. — Это не смертельно. Пару дней придется помолчать и голос вернется. А как голова? Не кружится?
— Нет, — беззвучно ответила девушка.
— Вот и славно. Посмотрим за вами еще немного, милая леди и думаю, отпустим домой. Но только если вы пообещаете мне беречь себя, — добавил врач у дверей. Мэй согласно закивала. — Вот и славно. Распоряжусь чтобы вам принесли поесть, — доктор вышел и тут же за дверью заспорил с кем-то. Как только голоса утихли, в палату вломилась Кончита.
— Девочка моя, — всплеснула она руками. — Господи.
— Миссис Родригес, ну нельзя сюда, — было видно, что доктор сам понимает тщетность своих слов, видимо, с Кончитой ему приходилось сталкиваться и раньше.
— Что значит нельзя? — возмутилась женщина. — Я поесть бедняжке принесла.
— У нас прекрасная кухня и девочка не останется голодной.
— Барни, я знаю что у вас хорошо готовят, но Мэй это не подойдет.
— Это еще почему?
— Она горожанка и приехала совсем недавно, — Кончита смотрела на врача, ожидая когда то того дойдет смысл ее слов.
— То есть…, - начал доктор Барни.
— Вот именно, — кивнула женщина. — И иди, не мешай нам. Не съем я твою пациентку.
Врач только покачал головой и вышел.
— Как только я узнала что произошло, я тут же поехала в аэропорт, — Кончита доставала их сумки свертки и пакеты. — Я вытрясла из них всю городскую еду, так что кушай, милая.
Мэй готова была расплакаться, о ней никогда никто так не заботился. Кончита была воплощением идеальной матери: заботливая, мягкая, но в тоже время решительная, готовая защищать своих детей от любых невзгод.
— Ей нельзя разговаривать, — доктор засунул в палату голову. — Совсем. Используйте компьютер.
— Что совсем? — удивилась женщина. — Голос сорвала?
Мэй кивнула, разворачивая ближайший к ней сверток с едой. Это были макароны с курицей.
— Погоди, я попрошу подогреть, — отобрала контейнер с едой Кончита и выскочила из палаты, но тут же вернулась. — Сейчас принесут, — улыбнулась она. Мэй благодарно улыбнулась в ответ.
— Бедняга Полав волосы на себе рвал, — поведала Кончита. — Тебе не стоило отходить в лес. Хотя… если бы ты не ушла, Бо с Джейн похитили бы. Это счастье что у тебя голос такой громкий и что наши ребята рядом были, а то…, - Кончита покачала головой. — Ты же такая маленькая, такая хорошенькая, а эти…, - она сжала зубы.
— Ваш обед, — зашла в палату медсестра. — Приятного аппетита, — она поставила кровать Мэй специальный столик.
— Спасибо, — ответила за девушку Кончита. — Кушай, Мэй.
Женщина сидела в палате пока Мэй обедала, потом убрала грязную посуду и сложила оставшуюся еду, оставив на тумбочке у кровати только соки, печенье и булочки.
— Можно? — в палату заглянул грузный седоволосый мужчина.
— Заходи Стен, она не спит, — Кончита встала, уступая вошедшему свой стул. — Мэй, это Стен Капур, он у нас глава полиции.
— У меня пару вопросов вам мисс Смит, — мужчина тяжело сел.
— Тогда ты зря пришел, — покачала головой Кончита. — Девочке нельзя говорить. Она голос сорвала.
— Что совсем?
— Совсем, — ответила женщина.
— Вот черт, — вздохнул Стен. — А я по горячим следам расспросить хотел.
Мэй придвинула к себе компьютер и принялась искать программу с клавиатурой.
— Точно, — обрадовался полицейский. — Кончита, ты не выйдешь?
— Не выйду, — женщина села на свободный стул у стены. — Что она скажет тебе такого, о чем я не узнаю?
— Кончита, — с укором сказал Стен.
— Если я уйду, кто защитит бедную девочку? И не смотри на меня так, знаю я вас дуболомов, никакого такта и понимания. Я останусь.
Полицейский тяжело вздохнул, но, видимо, он тоже хорошо знал миссис Родригес и поэтому спорить не стал.
— Мэри Сью, можно я буду тебя по имени называть? — начал полицейский. Девушка поморщилась.
— Не вопрос мисс Смит, — поправился Стен — Итак начнем сначала, почему вы ушли от товарищей?
Мэй старательно тыкала пальчиком в экран, набирая нужную ей фразу. Получалось очень медленно, пользоваться клавиатурой ей приходилось крайне редко, а если и приходилось, то буквы были не на экране, а на столе. Закончив набирать, она выдохнула и повернула монитор.
— Лучше Мэй, — прочел мистер Капур. — А, — кивнул он. Понятно. М да, так дело у нас надолго затянется. Но все же попробуем.
— А ты задавай вопросы так, чтобы можно было ответить да или нет, — посоветовала Кончита.
— Не учи меня работать, — беззлобно огрызнулся мужчина. — Итак, Мэй, все же попробуй коротко ответить почему ты ушла.
— Тебя обидел кто? Или ты что-то увидела? — опять вмешалась Кончита.
— Кончита, — полицейский встал. — Если ты сейчас не заткнешься, я выкину тебя вон, не смотря на нашу многолетнюю дружбу.
— Молчу, — женщина зажала рот ладонью. — Прости, Стен.
— Я зачиталась, — прочел полицейский, когда девушка опять повернула к нему экран.
— Зачиталась? А что ты читала?
— В телефоне, — набрала Мэй. — Ой.
— Что? — насторожился полицейский.
— Что? — подскочила Кончита. — Тебе нехорошо?
— Телефон, — одними губами прошептала Мэй. — и прижала ладонь к уху, а потом пожала плечами. Кончита и Стен переглянулись.
— Тебе надо позвонить? — предположила женщина.
— Тебе звонили? — выдал свою версию полицейский. Девушка отрицательно покачала головой.
— Где? — набрала она. — Мой телефон.
— Выясним, — Стен достал из кармана свой телефон и велел помощникам проверить где телефон девушки, а если среди вещей его нет, то поискать на месте происшествия, — найдем, — пообещал он. — У тебя какой телефон был?
Мэй с головой ушла в компьютер, управляться с ним без голоса было ужасно сложно, но девушка справилась.
— Ничего себе, — хмыкнул Стен. — Занятная модель, я у нас такой не видел. Переправить картинку, — велел он компьютеру и назвал адрес. — Увидел бы, в жизни не догадался что это телефон, — мужчина снова повернул экран к девушке. — Итак, мы отвлеклись. — Ты зачиталась, а потом.
— Они, — написала Мэй и изобразила руками автомат, нацеленный на Стена.
— Ты увидела вооруженных людей? — уточнил полицейский, девушка кивнула. — Хорошо, а потом?
Мэй задумалась, а потом тыкнула в полицейского и скорчила страшную рожицу. Мужчина напрягся, стараясь понять о чем речь.
— Он бандит? — предположила Кончита.
— Какой я бандит? — возмутился мужчина.
Мэй отрицательно покачала головой. Потом ткнула пальцем в себя, а следом в полицейского.
— Не понимаю.
— Вы — я, — написала Мэй, а потом указала на себя и опять изобразила страшную гримасу.
— По-моему, она пытается показать, что произошло в лицах, — догадалась Кончита. Мэй благодарно ей кивнула.
— Ага, — понял Стен. Я буду ты, а ты бандит? Хорошо, итак я иду и читаю. Что потом?
Мэй посмотрела на свою ладонь, а потом подняла глаза и широко раскрыла их.
— Ты увидела нападавших? Так, дальше. Они что делали?
Девушка опять оттопырила указательные пальцы, изображая оружие, а потом показала два пальца.
— Напиши, — попросил Стен, жесты были не его стихией. Мэй вздохнула и принялась писать.
— Двое заложников. Ага, понял. Дальше что?
— Меня заметили, — написала девушка. — Мальчик закричал "бегите" и напал на бандита.
— Господи, — ахнула Кончита, когда Стен прочел написанное вслух. — Бо.
Мэй испуганно посмотрела на женщину и на полицейского.
— С ним все в порядке, — поспешил уверить девушку Стен. — Несколько синяков и все. Что было потом?
— Он побежал, — написала Мэй.
— Бо? — уточнил Стен, девушка отрицательно покачала головой. — Бандит, — написала она.
— Куда побежал?
— Ко мне, — написала Мэй.
— Господи, Стэн, ну что за вопрос, куда побежал, — возмутилась Кончита. — У девочки голова разбита, она кричала, как ты думаешь почему?
— Кончита, — рявкнул полицейский и осекся. — Не лезь, я тебя попросил. То, что ты говоришь лишь предположения, а мне надо знать истинную картину, кто как себя вел, кто что делал, кто как выглядел. Это важно.
— Давайте я напишу все что вспомню, — напечатала Мэй, — а потом пришлю.
— Да, наверное, так будет лучше, — нехотя согласился Стен. — Очень жаль, что ты совсем говорить не можешь. Мне бы хоть словесный портрет нападавших.
— А кто это был? — набрала Мэй и присутствующие в палате замерли, переглянувшись.
— Ты что не знаешь? — удивилась Кончита. Мэй покачала головой. — Господи, а почему Сью тебе не сказала?
— Твою мать, — выругался полицейский вставая. — Ну вот что это такое? Вот скажи мне, как можно защищать этих детей, если они даже не знают о грозящей им опасности?
— Стен не кипятись. Двое других все знали, но это их не остановило.
— Почему девочка не в курсе? — все еще кипятился мужчина. — Как можно было не сказать такое? Где ее родители? Я им башку сам оторву.
— Тише ты, совсем ребенка напугал, — прикрикнула Кончита и присела на кровать испуганно хлопающей глазами Мэй. — Тише детка, не пугайся.
— Расскажи ей, — буркнул Стен.
— Ты полицейский, ты и рассказывай.
— Женщина, — закатил глаза Стен. — В общем дело такое, — начал он. — Понимаешь, Мэри Сью, недалеко от Кувера есть большая тюрьма.
— Вообще-то она далеко, — вставила Кончита. — Молчу, — добавила она, под сердитым взглядом.
— Так вот эта тюрьма очень хорошо охраняется, — продолжил полицейский. — Но так вышло…. В общем, оттуда был большой побег. На свободу вырвалось много народу. Часть поймали, часть убили, а части удалось скрыться. Они разбрелись по лесам и одна банда вышла к Куверу. М да, — он вздохнул. — Мы дали им отпор, но всех поймать не смогли. Бандиты прячутся в лесу, а у нас недостаточно людей, чтобы устроить полноценную облаву. Они периодически нападают, в поисках одежды и еды, мы принимаем меры, но….
— Поэтому и не разрешают детям ходить в одиночку и в темноте, — добавила Кончита. — Мне казалось, ты знаешь, что в темноте нельзя.
Мэй кивнула.
— И что же ты не поинтересовалась у бабушки почему?
Девушка пожала плечами.
— Непослушные дети зло, — вздохнул Стен. — Послушные тоже. Но родителей я все равно накажу.
Мэй схватила полицейского за руку и отчаянно затрясла головой.
— А вот и я, детка. Ой, — в палату зашла Сью. — Привет Стэн, привет Кончита.
— Сью? — Стен встал.
— Не надо, — прохрипела Мэй.
— Что не надо? — уточнила старушка.
— Молчи, тебе нельзя разговаривать, — возмутилась Кончита. — Стен, не при ребенке.
— Выйдем, Сью, — попросил мужчина, но Мэй вцепилась в руку бабушки и заплакала.
— Мэй, ты что? Стен, что происходит? — растерялась Сью. — Детка, успокойся, я не уйду, я с тобой. Стен ничего тебе не сделает, ты ни в чем не виновата.
— Вообще-то виновата ты, — сказала Кончита. — Сью, почему ты не рассказала внучке об опасности.
— Я не рассказала? — Сью посмотрела на Мэй. — Да как-то к слову не пришлось.
— Сью, — возмутился Стен. — Девочка едва не погибла и тут выясняется, что она даже не понимает что происходит и почему такие меры безопасности.
Сью бросила на девушку укоряющий взгляд и вздохнула.
— Я боялась, — тихо сказала она. — Ее родители разводятся, девочка и так вся на нервах.
— Не лучшее время ты выбрала для того чтобы привести ее сюда, — покачал головой Стен.
— Да что ты знаешь? — возмутилась Сью. — Они ругаются постоянно, у девочки проблемы начались, она спать стала плохо. В Кувере гораздо лучше. Тут природа, еда нормальная. Да бандиты. Но ты же обещал, что все скоро кончится. Я не могла смотреть как моя внучка загибается в городе и ждать.
— И все же ты должна была ей рассказать.
— И дать ей повод сбежать от меня? — воскликнула Сью. — Она и так была не в восторге от того что пришлось переезжать. Господи, Кончита, ты вспомни себя в ее возрасте, они же все всё знают, для них же весь мир либо черное либо белое. А я столько лет одна. Я ведь тоже боялась, что не смогу, что общего языка не найду, а она приехала и как солнышко взошло.
— Сью, — виновато вздохнул Стен. — Я понял почему ты так поступила, но все же, это могло стоить девочке жизни.
Сью отвернулась к окну.
Мэй встала и подошла к бабушке.
— Прости меня, — шепнула она.
— Господи, детка, тебе нельзя вставать, — Сью обняла Мэй за плечи и подвела ее к кровати. — Ложись не о чем не беспокойся.
— Это что тут за столпотворение? — возмутился, заходя в палату доктор. — А ну-ка все вон отсюда. Все я сказал. Мисс Смит, как вы себя чувствуете? — он принялся обклеивать девушку датчиками.
— Ну удружила ты мне, внученька, — буркнула Сью, когда привезла Мэй домой и закрыла дверь.
— Сью, прости, — виновато прошептала Мэй. — Я не подумала, что тебе это так аукнется.
— Не подумала она. И вообще не напрягай горло, доктор сказал тебе нельзя разговаривать.
— Да не пропал у меня голос, просто сел немного, — отмахнулась Мэй.
— Жучка, — хмыкнула Сью.
— Зато меня не будут доставать с расспросами.
— Тоже верно, — согласилась Сью. — Кстати, я связалась с агентством, они вышлют все что нужно.
— Хорошо, — кивнула Мэй. — Странно, что до этого раньше никто не додумался.
— Наверное, ни у кого нет телефона Агентства, — ехидно предположила Сью.
Мэй удивленно повернулась к ней.
— Только не говори мне, что вам никто не помогает. Вас что бросили одних с этими головорезами?
— Нас не бросили, нам помогают. Советами в основном. И не смотри на меня так, большим городам плевать на провинцию.
— Но заключенные ссылаются в основном из городов.
— Именно, — согласилась Сью, — Но потом они предпочитают забывать о них.
— А что сказали в агентстве?
— Сказали, что попробуют нам помочь. Я намекнула, что их бесценному агенту грозит не мнимая опасность.
— Боюсь тебя разочаровать, но я не настолько бесценна, — смутилась Мэй. — Я обычный, рядовой агент.
— Ну может быть, — согласилась Cью. — А теперь хватит болтать, марш в постель, я доктору обещала.
Мэй спорить не стала и ушла к себе набирать обещанный для полиции отчет, а Сью улыбнулась ей в след. Не ценный, ну конечно же. Будто Сью сама не работала на агентство, будто она не знала что таких самородков как Мэй там единицы, собираемые по всему миру. Нет, хороших специалистов в разных областях науки было предостаточно, но вот чтобы один человек сочетал в себе отличные знания из диаметрально противоположных областей, такое случалось не часто. Особенно в таком юном, как у Мэй возрасте.
— Я все отправила, — сообщила девушка, выйдя на кухню, где Сью ужинала.
— Умничка. Попьешь со мной чайку?
— Нет, спасибо, я на улице посижу, можно?
— Темнее уже.
— Я на крыльце.
— Только не уходи, — попросила Cью. Мэй улыбнулась и вышла на улицу. Сью допила свой чай, убрала посуду и выглянула в окно. Мэй сидела на крылечке, обхватив колени руками. И было что-то в ее позе такое, отчего у женщины сжалось сердце.
— Я смотрю, тебе нравится смотреть в небо, — Сью опустилась на крыльцо рядом с внучкой.
— Да, — кивнула Мэй. — Оно красивое. Знаешь, когда мы были в лесу, я часто смотрела в небо. Когда нет света и рекламы, в небе видны звезды. Много звезд. Как думаешь там есть жизнь?
— Думаю, есть, — отозвалась Сью. — Мой покойный муж говорил, что в двадцатом веке было много документально зафиксированных случаев контактов.
— Мы их разочаровали, — грустно улыбнулась Мэй. — Иначе, почему они перестали прилетать?
— Может потому, что человечеству стало несколько не до инопланетян? — предположила Сью.
— Может быть.
— Можно личный вопрос?
— Давай.
— У тебя есть кто-то?
— В смысле? — Мэй повернулась.
— В смысле у тебя есть кто-то близкий? Парень, мужчина, жених….
— А, ты об этом? Нет, — Мэй снова отвернулась и положила подбородок на согнутые колени.
— Почему? Ты красивая девушка.
— Вообще-то это модификафия внешности. Как-то все некогда было, да и не нравилась я мужчинам никогда, — вздохнула Мэй.
— А чем же ты так занята была? — поинтересовалась Сью.
— Училась. После смерти мамы отец ушел с головой в науку, меня отправили в интернат. Я очень старалась оправдать его доверие, — усмехнулась она. — Хотела чтобы родители могли мной гордиться. У меня не очень получалось.
— Но у тебя же степень по химии.
— Я выросла в семье химиков, но в интернате при проверке способностей оказалось что склонность у творческим предметам у меня выше. Но потом я все равно поступила в университет на химический.
— Чтобы папа гордился?
— Да, — кивнула девушка. — И мама. Знаешь, это глупо, но мне проще думать, что она просто уехала и где-то там, далеко следит за моими успехами.
— Сколько тебе было лет, когда она погибла?
— Двенадцать.
Сью покачала головой.
— А потом?
— Потом? Я опять училась. Химия, биология, боевые искусства.
— А гуманитарные науки?
— Это осталось в школе, — улыбнулась Мэй. — При всей моей любви к искусству, будущее за точными науками. Я предпочитаю делать что-то полезное, красоту пусть делают те, кто ни на что больше не способен.
— Ты правда так думаешь? — удивилась Сью.
— Нет, — подумав, ответила Мэй. — Просто для меня предназначен другой путь.
— А чего хочешь ты сама?
— Хочу быть полезной миру.
— Детка, это общие слова. Чего ты хочешь для себя?
— Я хочу найти этого идиотского химика и забрать у него формулу.
— План есть?
— Нет, — вздохнула Мэй. — Меня кинули сюда сразу по возвращении из экспедиции, я даже подготовиться толком не успела. Надо будет выяснить кто тут сильно увлекается химией и… в общем не знаю.
— А как ты попала в Агентство?
— Там папа работает, правда он говорил что не рекомендаций не давал. Меня заметили еще в институте. Предложили попробовать. Я делала для них кое-какую работу. Агентство теперь моя семья. Мы одна семья. Я им нужна. Я хочу доказать что могу быть полезной, что могу приносить пользу.
Сью покачала головой
— Пойдем в дом.
— Я еще посижу.
— Посиди, — согласилась Сью, кряхтя встала и пошла в дом. Она собралась было посмотреть телевизор, но потом передумала. Женщина выглянула в окно, убедилась что Мэй сидит в той же позе, велела компьютеру соединить ее с Агентсвом.
— Лямбда слушает, — отозвался с той стороны экрана холеный темноволосый мужчина.
— Сьюзен, что-то случилось?
— Нет, Лямбда, не случилось. Простоя решила сообщить тебе, что ты сукин сын.
— Что? — опешил мужчина.
— Ты паскудный шакал, ты выкидыш порядочности, — четко произнесла женщина. — За что ты так девочку?
— Я не понимаю о чем ты.
— Да все ты понимаешь.
— Сьюзан, я вижу ты не в настроении. Не отнимай у меня время.
— Нет ты меня выслушаешь, — рявкнула Сью. — Очень удобно манипулировать и маленькой, всеми брошенной девочкой. Да? "Мы одна семья, ты должна доказать что достойна", — повторила она слова Мэй.
— Сью.
— Заткнись, Пол. Я старая идиотка, я стала много забывать. Я забыла, что из себя представляет Агентство. Тебе плевать на бедную девочку, тебе надо выжать ее до капли, а что у нее на душе, тебе все равно.
— Сьюзан, ты не права, у нее есть товарищи, наставники, которые заботятся и о ее психическом состоянии.
— О, да. Манипулировать несчастными людьми гораздо проще. Им проще внушить, что главное в жизни быть полезным.
— А что, по-твоему, главное? — рассердился мужчина.
— Главное жить, Пол. Странно что ты этого не знаешь. Ей двадцать пять, а она не жила еще.
— Сьюзан, твое дело дать ей кров и прикрытие, ты за это получаешь деньги, — холодно отрезал мужчина. — Ты согласилась помочь.
— Я согласилась, — горько сказала женщина. — Это лишь значит, что я старая дура, но не меняет того, что ты сукин сын.
Отвечать Пол не стал, он отключился, а старушка опустилась на диван, зло стукнула кулаком подушку, а потом заплакала.
— Сью, почему у тебя внучка опять на улице одна, — рыкнул Стен Капур, заводя Мэй в дом.
— Она же на крыльце сидит, — устало отозвалась Сью из своего кресла, она уже успокоилась, но на душе все равно было как-то тоскливо.. — Ну не могу же я ребенка в доме запереть, ей воздух нужен.
— Сью.
— Иди к черту, Стен. Наш дом находится посреди поселка, до леса в любую сторону огромное расстояние.
— Ты за ней не смотришь, она могла уйти.
— Она же не идиотка. Сидела себе девочка на крылечке, любовалась на звезды, нет, ты приперся и все изгадил.
Мэй, которую начальник полиции все еще держал за руку, смотрела на бабушку широко раскрыв глаза и совершенно не понимала что происходит.
— Отпусти ребенка и иди домой, — устало попросила Сью. — Мэй ступай к себе.
— Спокойно ночи, — Стен Капур погладил девушку по голове, Мэй рыкнула и убежала.
— Дай ей что-нибудь от нервов и сама попей, — посоветовал мужчина. — Спокойной ночи.
— И тебе того же, — кивнула старушка и опять откинулась в своем кресле.
— Cью, а у вас тут есть магазин париков? — примерно через пол часа, вышла из комнаты Мэй.
— Мистер Куин делает, он парикмахер. А зачем тебе понадобился парик?
— Я придумала как бороться с тем что меня постоянно гладят по головке, — гордо сообщила Мэй. — Завтра расскажешь как его найти?
— Сама отведу, — пообещала Сью, которой стало безумно интересно, что же такого придумала ее внучка.
— Стучат? — удивленно посмотрела на Сью Мэй. Старушка тут же вскочила на ноги и достала из-за полок большую палку, а Мэй жестом велела спрятаться за дверь. Девушка кивнула, метнулась на кухню и вернулась оттуда с полными руками вилок.
— Кто там? — громко спросила Сью.
— Миссис Смит, это Бони Трейд, — представился мужчина за дверью. — Мы с сыном пришли навестить вашу внучку.
Сью вопросительно посмотрела на Мэй, но та только развела руками.
— Мэй не знает вашего сына.
— Да, мы лично не знакомы, — раздался из-за двери более молодой голос. — Но она мне жизнь сегодня в лесу спасла.
— Бо Трейд, — кивнула Сью и открыла дверь, все еще пряча за спиной палку.
— Добрый вечер, — поздоровался мужчина. — Вы простите, что мы так поздно и без предупреждения. Позволите войти?
— Входите, — хмыкнула старушка.
— Привет, — поздоровался парень.
— Здравствуй, — мужчина вдруг заключил девочку в объятия. Мэй пискнула и выронила все вилки.
— Мы вас напугали, — догадался мужчина. — Простите, ради бога.
— Так что вас привело, мистер Трейд? — спросила Сью, приглашая гостей присесть и убирая свою палку на место.
— Понимаете, я только с работы вернулся, а мне жена рассказывает что сегодня моего Бо чуть не похитили эти…. Эти…, - мужчина никак не мог найти нужного цензурного слова. — В общем, меня чуть удар не хватил. Я, конечно, этому балбесу накостылял, чтобы впредь не лез куда не надо, но все же решил придти и поблагодарить вашу внучку лично.
— За что? — набрала на компьютере Мэй.
— Ей нельзя разговаривать, доктор запретил, — пояснила Сью.
— Как за что? Ты меня и Джейн спасла, — воскликнул Бо
— А я думала это ты меня спас. Ты так смело кинулся на них.
— Ну, вообще-то…, - парень смутился. — Но люди прибежали на твой крик, я как-то закричать не догадался.
— То есть ты напал на бандитов? — уточнила Сью. Мэй закивала.
— И ничего не сказал, — с укором вздохнул мистер Трейд. — Вот за это хвалю. Вот за это горжусь.
— Да было бы чем гордиться, — опустил глаза Бо. — Не помогло же, тот тип хоть и горожанин, но отшвырнул меня как котенка и к Мэри Сью.
— Она предпочитает чтобы ее называли Мэй, — поправила мальчика Сью, заметив как тень недовольство пробежала по лицу девушки.
— Господи, — только и сказал мужчина.
— Главное что все хорошо закончилось, — погладила его по плечу Сьюзан, а Мэй пошла на кухню и вернулась оттуда с успокоительным.
— Спасибо, — прошептал мужчина и залпом осушил стакан. — Сердце щемит. Как представил…
Мэй покачала головой и опять ушла на кухню. Вернувшись в комнату, она подала мистеру Тренду несколько таблеток и еще стакан воды. Все вопросительно посмотрели на нее.
— Успокоительное и от сердца, — написала Мэй. — Легкое лекарство.
— Ты знаешь что делаешь? — уточнила Сью, девушка утвердительно кивнула. — Тогда пейте, — разрешила старушка, и мужчина послушно проглотил таблетки.
— Тебе? — написала Мэй.
— Мне? — уточнила Сью, Мэй отрицательно покачала головой и кивнула на Бо.
— Точно, — воскликнула старушка. — Как же я сама не догадалась. Мальчик мой, ты себя как чувствуешь?
— Да все со мной в порядке, правда, — отмахнулся парень. — Мэй, в общем, еще раз спасибо. Если тебе что-то понадобиться, ты всегда обращайся. Если обижать кто будет или еще что.
Мэй улыбнулась.
— Нам пора, — встал мистер Тренд.
— Да, чуть не забыл, — Бо повернулся в дверях. — По-моему это твой, — он протянул Мэй телефон. — Я в лесу нашел и подобрал.
— Спасибо, — обними губами прошептала девушка.
— Классный телефон, — со знанием дела заявил Бо. — Ладно, увидимся еще.
— Милые люди, — сказала Мэй, когда гости ушли.
— Да, весьма, — согласилась Сью. — И мальчик ничего.
Мэй удивленно посмотрела на нее.
— Это я тебе намекаю, — пояснила Сью.
— Ты знаешь что ты сводница?
— С чего это?
— Сначала Полав, теперь Бо. Бабулечка тебе не стыдно? Он же совсем ребенок.
— Полава ты забраковала, потому что он в два раза тебя старше, — хитро улыбнулась Сью. — Так что Бо в самый раз. Встречаться со старшеклассником это же просто мечта любой девчонки. Ну а если серьезно, то я бы на твоем месте не отказывалась от дружбы с этим мальчиком.
— Я и не собиралась, но только я намеревалась именно дружить с ним.
— Я все никак не привыкну к тому, что ты у меня большая умница, — улыбнулась Сью. — А теперь ступай спать, тебе надо отдохнуть. Если вдруг что, буди меня не стесняйся.
— Спокойной ночи, — кивнула Мэй и отправилась в спальню.
— Говорят раньше, когда еще не было компьютеров, школьники во время болезни просто сидели дома и болели. Сейчас же поболеть нормально невозможно, — вздохнула Мэй, — наливая себе чаю.
— Прогресс, — заметила Сью. — Зато не отстанешь от остальных. Что у тебя там сегодня?
— Алгебра и история прошли, сейчас языковедение будет, а потом я свободна, к счастью физкультуру по Интернету еще не придумали.
— Значит, я пока могу к соседке сходить?
— А как же парикмахерская? Ты обещала меня отвести.
— И отведу, но у тебя же сейчас урок. Я не надолго.
— Зато жевать можно, — вздохнула Мэй, устраиваясь на диване перед компьютером, на котором учитель языковедения уже вел свой урок.
Через пол часа Мэй и Сью направились в парикмахерскую. Мэй шепотом объяснила, что ей надо, а нужен ей был длинный шиньон. Мистер Куини предложил на выбор несколько, и девушка сразу же уцепилась за один из них.
— И как тебе это поможет? — поинтересовалась Сью, когда они вышли из парикмахерской. — Что-то я пока не поняла.
— Потому что это еще не все, — довольно улыбнулась Мэй. — Теперь мне нужен магазин где продают всякие заколки и шпильки.
— Прелесть моя, какие шпильки? — удивилась Сью. — Хотя… можно попробовать зайти к Чинжой, у них много старья продается.
— Пошли, — кивнула девушка и бодро зашагала вслед за бабушкой. Но в лавке Чинджой того что искала Мэй не было, зато ей порекомендовали обратиться к мастеру, который сможет сделать что угодно, если ему показать картинку и схему.
— Добрый день, Марк, — поприветствовала мастера Сью. — Познакомься, моя внучка Мэй.
— Очень приятно, юная леди, — улыбнулся старый мастер. — Что привело вас ко мне?
— Моей стрекозе что-то взбрело в голову, но она не может найти это что-то, — пояснила Сью. — Нам посоветовали обратиться к тебе. Ты умеешь делать заколки для волос?
— Смотря какие. Картинка есть? Или хотя бы рисунок.
Мэй закивала и показала мастеру картинку в телефоне, которую специально нашла в сети.
— Хм, — усмехнулся старик. — Прямо как кинжалы.
Мэй отрицательно закачала головой.
— Надо чтобы кололи, но не до крови, — написала она.
— А, ну тогда это просто, сделаю, — пообещал Марк. — Тебе сколько надо?
Мэй пожала плечами.
— Сделай парочку, — попросила Сью.
— Сделаю, — охотно кивнул старик. — А цвета какого делать?
— Как форма, — написала Мэй.
— У тебя форма в сине желтую клетку, — напомнила Сью.
— Значит синие и желтые, — написала Мэй.
— Сделаю, — пообещал мастер. — Тебе срочно? — Мэй закивала. — Тогда прямо сейчас и займусь. Прибегай после обеда, стрекоза, будут готовы твои заколки.
Девушка радостно захлопала в ладоши и отправилась домой, а Сью пошла посмотреть собаку каких-то знакомых.
— Мэй, — окликнули девушку, она обернулась и увидела, что к ней спешат Джон и Олав.
— Привет, — Джон поднял руку, но тут же убрал ее за спину. Девушка улыбнулась и кивнула.
— Ты, правда, голос потеряла? — спросил Олав, Мэй кивнула. — Ничего себе, — покачал головой мальчик. — Хотя неудивительно, кричала ты знатно, мы аж подпрыгнули все.
— А кроме голоса как себя чувствуешь? — спросил Джон. — Говорят, тебя по голове хорошо приложили.
Мэй поморщилась.
— А тебе не надо лежать? — спросил Олав. — Нет? Ну и славно, значит, не сильно ударили. В школе только о тебе и говорят.
— А чего ты так вздыхаешь? — поинтересовался Джон. — Ты у нас героиня. Маленькая, да удаленькая.
Мэй с укором посмотрела на парня.
— А еще она скромница, — сообщил Джон приятелю. — Знаешь, Мэй, я почему-то был уверен, что все городские девчонки ужасные задаваки, а ты такая милашка.
Мэй закатила глаза.
— Расскажешь что там произошло? — попросил Олав. Девушка указала на свое горло и пожала плечами. — А, ну да, голос, — с сожалением вспомнил парень. — Ну, это же не насовсем? Потом расскажи, интересно же.
— А в школу когда? — спросил Джон.
— Завтра, — губами произнесла Мэй.
— Здорово, — обрадовался мальчишка. — Завтра как раз литература.
— Так она же немая, — напомнил Олав. — Так что придется самому выкручиваться.
— Да выкручусь, — отмахнулся Джон, — к тому же я прочитал пару стишков этого Шекспира.
— А что это у тебя? — Олав заметил пакет в руках девушки. Мэй завела руки за спину.
— Правда, Мэй, что там? — заинтересовался Джон. — Что-то девичье? Дай посмотреть, обещаю, смеяться не буду. Ну не упирайся.
Упираться и прятать пакет было бесполезно, два здоровых лба очень легко отобрали у Мэй ее приобретение.
— Что это? — Олав брезгливо двумя пальцами вытащил шиньон.
Мэй вздохнула и отобрала свой будущий хвост.
— Ты из-за прически переживаешь? — спросил Джон. — Не переживай, у тебя нормальная прическа. Если тебе станет легче, то Ивка из старшего класса тоже собралась отрезать волосы, чтобы быть как ты.
— А она вроде как самая модная, — добавил Олав. — Хотя по мне так дура полная. А ты это на голову одевать будешь?
— Ну не на задницу же, — хмыкнул Джон.
— Ой, Мэй, ты матери моей позвони, она так за тебя волновалась вчера, — вспомнил Олав.
— А как она позвонит? У нее же голоса нет, — толкнул друга в плечо Джон.
— Точно, — вспомнил Олав. — Ладно, я ей сам расскажу, что тебя видел и что с тобой все в порядке. И Полаву надо будет позвонить, он тоже волновался.
— Мисс Смит? — к молодым людям подошла миссис Гибертс. — Почему вы на улице?
Мэй испуганно заморгала и умоляюще посмотрела на мальчиков.
— Она хорошо себя чувствует, — пришел девушке на помощь Джон.
— К тому же доктор велел воздухом дышать, — добавил Олав.
— Думаю мисс Симт в состоянии ответить сама, — строго сказала женщина.
— А она не может, — довольно сказал Джон. — У нее голос пропал.
Миссис Гилбертс подозрительно посмотрела на Мэй, но та активно закивала.
— Тогда тем более не стоит гулять по улицам, а надо лечиться, — заметила женщина.
— Вот мы тоже самое Мэй говорили, — заявил Джон. — Прямо вот до вашего появления я так и сказал "Ступай домой, Мэй и лечи больное горло, ты нужна нам живой и здоровой"
— А мы ее даже проводим, — Олав подхватил девушку под руку. — Вот прямо сейчас.
— Проводите, — разрешила химичка и вся троица, быстрым шагом поспешила убраться подальше.
— Акула, — буркнул Джон, когда миссис Гилберт осталась за поворотом. — И тут командует.
— Может тебя правда до дома проводить? — спросил Олав. Мэй отрицательно закачала головой и поспешила уйти, пока мальчишки не придумали чего-нибудь еще.
Утром Мэй долго и старательно одевалась и причесывалась, а потом предстала перед Сью. Тщательно отглаженная клетчатая юбка, белая рубашка и синий жилет сидели идеально. Волосы девушка гладко зачесала в хвостик, а сверху прикрепила шиньон. Длинный искусственный хвост доходил до середины спины, Всю эту конструкцию венчали две воткнутые в основание хвоста длинные шпильки. Шпильки были настолько длинными, что торчали крест накрест сверху и снизу.
— Ничего себе, — присвистнула старушка. — Однако. Я бы в жизни не додумалась.
Мэй гордо улыбнулась.
— Иди сюда, проведем полевые испытания, — Сью встала и попыталась погладить Мэй по голове, но тут же укололась о торчащие заколки. Девушка засияла еще сильнее.
— Я гений?
— Гений, — согласилась Сью. — А теперь марш проводить полевые испытания.
Пока Мэй дошла от ворот школы до класса, о ее антигладильное сооружение успели наколоться пять человек, девушка была чрезвычайно довольна.
— Мэй, какая у тебя штука, — воскликнула Саманта. — Здорово. А что в Сити так носят?
— Не удивлюсь, — фыркнула Далила. — Только в городе могли придумать подобный идиотизм. Между прочим, это может быть опасно.
— Между прочим, такие украшения носили в Китае в средние века, — набрала на компьютере Мэй, печатать на столе было гораздо проще и быстрее, чем тыкать буквы на мониторе. Саманта прочитала написанное, засмеялась и прочитала фразу вслух.
— Ты бы еще каменный век вспомнила, — фыркнула Далила.
— Не лезь к ней, — едва войдя в класс, кинулась на защиту Мэй Ребекка. — Подленько спорить с тем, кто ответить не может. Вот вернется к Мэй голос, она тебе задаст.
— Что она? — с усмешкой уточнила Далила.
Мэй схватила Беки за руку, чтобы остановить подругу.
— Она тебе нос утрет, — не унималась Ребекка. — Она умная.
Мэй зажмурилась и едва слышно застонала.
— Да неужели?
— Ужели.
— Привет Мэй, — в класс зашел Бо.
— Эй, ты кабинетом не ошибся? — засмеялся кто-то, — Или тебя на второй год оставили? — но парень смешки проигнорировал.
— Ты как?
Девушка пожала плечами.
— Тебя никто не обижает? Слушайте все, — сказал он громко. — Если кто обидит Мэй, будет иметь дело со мной. И я не посмотрю парень это будет или девчонка, задам так что мало не покажется. Дай свой телефон, — попросил он Мэй. — Давай, не бойся. Черт, как у тебя тут номер записать? А понял. Если что звони. Ой, — Бо уколол руку о заколки Мэй. — Заколки у тебя опасные.
Девушка развела руками, мол что поделаешь, на что не пойдешь ради красоты.
— Вы посмотрите на это, — хмыкнула Далила, когда за старшеклассником закрылась дверь. — Недели еще не прошло, а скромница Мэри Сью уже умудрилась увести парня у Джейн. Молодец, ничего не скажешь.
— Мэй со стоном уронила голову на сложенные на парте руки, вот только этого ей не хватало.
— Сью что мне делать? — Мэй зашвырнула сумку в угол.
— Это уже становится привычкой, — заметила женщина. — Что произошло?
— Они считают, что я увела Бо у его девушки.
— И что?
— Как что? Но я же никого не уводила.
— Тогда чего так нервничаешь?
— Но они же думают….
— Детка твои таинственные они могут думать что угодно, тебе то до этого что?
— Я думала, мне в моей школе было сложно, — вздохнула Мэй. — Я ошибалась. Это дурдом какой-то.
— Дай угадаю, Бо не единственная проблема?
— Угадала, — буркнула Мэй. — Я еще недели тут не отучилась, а у меня уже враги. Ну как? Как так получилось? Я же была душкой. Я ни с кем ссориться не собиралась.
— Так откуда же враги? — удивилась Сью.
— Понимаешь, Беки не ладит с Далилой, а мы с ней дружим вроде как.
— С Далилой?
— Нет, с Ребеккой. Так вышло, просто пару раз поболтали, она мне помогла, я ей.
— Ну, в принципе так в детстве друзей и заводят, — улыбнулась Сью. — Итак, Беки не ладит с Далилой, ты дружишь с Беки, и Далила тебя невзлюбила.
— Именно, — кивнула Мэй. — Но я не хотела с ней враждовать.
— Так не враждуй.
— Она ко мне цепляется.
— Давай отпор.
— Но тогда получается, что я с ней враждую, а я не хочу.
— Тогда терпи ее нападки.
— Я не хочу терпеть.
— Тогда не терпи.
— Ты очень мне помогла, Сью, — буркнула Мэй.
— Послушай старуху, детка, — грустно улыбнулась Сью. — Невозможно нравится всем. Какой бы милой ты не была, всегда найдется кто-то, кому ты будешь не по вкусу. Или человек будет не любить горожан, или покажется, что ты не так смотришь на ее парня или еще что-нибудь. Было бы желание, а придраться всегда найдется к чему. Не старайся нравится, у тебя появились приятели — хорошо. Они тебе не нравятся — постепенно отдаляйся и ищи других.
— Я даже подумать не могла, что будет так сложно, — вздохнула Мэй. — Но иметь врагов я пока просто не могу себе позволить, а вдруг именно в окружении Далилы находится тот, кого я ищу.
— Тогда и не враждуй. Шпынять себя не давай, но и сама не гадь.
— Попробую, — кивнула Мэй.
— Расскажи мне лучше как твои успехи? Заколки помогли?
— Да не то слово, — улыбнулась Мэй.
— Вот и славно. Я тебе еще нужна?
Мэй удивленно посмотрела на старушку.
— У меня дела кое-какие и если тебе больше ничего не нужно, то я пойду.
— Иди, я поем и за уроки.
— Господи, ангел, а не ребенок, — подняла глаза к небу Сью, засмеялась и вышла.
— Миссис Гилбертс, — Мэй нервно теребила край форменного жилета. — Уделите мне, пожалуйста, пять минут.
— Слушаю вас, мисс Смит.
— Я хотела поговорить о моей учебе, — Мэй нервничала, уже сам разговор заставлял ее волноваться, а голографическая акула, все еще рассекающая пространство класса просто добивала.
— Учебе? — переспросила женщина. — Хм, ваши успехи в химии сложно назвать учебой. Скорее тут надо говорить о вашем провале моего предмета, странно, что в прежней школе вы как-то умудрялись сдавать его.
— Моя прежняя школа имела гуманитарный уклон, — Мэй смотрела в пол.
— Эта школа обычная мой предмет вам придется сдавать наравне со всеми.
— Миссис Гилберт, я хотела попросить вас, — девушка запнулась. — Может быть, вы войдете в мое положение.
— Мисс Смит, пойдите вон из кабинета, — поджала губы Акула.
— Но…
— Я сказала вон, я никогда никому не давала поблажек, ваше положение точно такое же как и у остальных. Странно, что вам в голову пришла мысль, будто я буду относиться к вам иначе, чем к вашим одноклассникам.
Мэй трясло. — Я взрослая женщина, я притворяюсь, — пыталась убедить себя она, но миссис Гилберт вызывала в ней какой-то животный ужас.
— До свидания, мисс Смит.
— Вы меня не правильно поняли, — пискнула Мэй, собрав остатки самообладания, которое почти покинуло ее.
— Вот как? — усмехнулась женщина. — И что же я не так поняла?
— Я не просила вас относиться ко мне иначе, я хотела просить вас…. Если это удобно….я не в коей мере не хотела бы обидеть вас миссис Гилберт… Мне жаль что я так неправильно выразила свою мысль….. я вовсе не хотела…
— Мисс Смит, — оборвала поток слов Акула. — Давайте конкретнее.
Мэй судорожно выдохнула и вытерла рукавом взмокший лоб.
— Так о чем же вы хотели меня просить?
— Позаниматься со мной, — прошептала Мэй. — Если можно, — добавила она, подняв глаза на собеседницу.
— Вот как? — женщина несколько смутилась, ей, конечно, нравилось, что ученики ее побаиваются, но тут она явно переборщила, девочку едва не трясло. Миссис Гилберт отключила акулу и заметила как Мэй облегченно вздохнула и перестала коситься на потолок. — К сожалению для вас, мисс Смит, я никогда не беру работу на дом.
— Я понимаю, но папа сказал что оплатит…
— Вы не поняли, я не занимаюсь репетиторством, — перебила девушку миссис Гилбертс. — Да? Тогда извините.
— Вам стоит поискать репетитора в другом месте. Но то что вы сами поняли необходимость занятий, уже радует.
— Я тут никого не знаю, бабушка тоже помочь не может, — пробормотала Мэй уже в дверях. — Извините.
— Мисс Смит, — окликнула девочку Акула. — Я подумаю, кто сможет вам помочь.
— Спасибо, — кивнула Мэй и побежала в туалетную комнату приводить себя в порядок.
— Господи, ну почему люди до сих пор не научились не потеть? — бухтела она, стаскивая с себя мокрую от пота блузку. — Кошмар какой-то. И вот как теперь быть?
— Может удавиться? — вышла из кабинки туалета Джейн, та самая "бывшая" девушка Бо. Мэй испуганно прикрылась.
— А можно так пойти, — предложила Джейн, моя руки. — Поверь мне, ты произведешь фурор, — она вышла, стараясь как можно шире открыть дверь.
Пока Мэй переживала по поводу произошедшего и размышляла что делать, прозвенел звонок к следующему уроку. И тут в дверь постучались.
— Мама, — пискнула девушка, забиваясь в угол, стараясь прикрыться снятой рубашкой и сумкой.
— Мэй, ты там одна? — раздался из-за двери голос Бо. — Можно зайти?
— С ума сошел, это женская уборная.
— Я знаю, — Бо приоткрыл дверь и зашел спиной вперед. — Вот держи, — протянул он назад руку, в которой была рубашка.
— Что это?
— Рубашка. Джейн там трепет, что у тебя случилось что-то, и ты выйти не можешь. А у меня как раз запасная есть.
— Ой, Бо, как это мило с твоей стороны. Только не поворачивайся, — попросила Мэй, забирая рубашку.
— Тебе, наверное, великовато будет, но все же это лучше чем ничего. Оделась?
— Да, почти, — Мэй развела руки, рукава доходили ей почти до колена.
— Какая же ты маленькая, — засмеялся Бо. — Давай помогу рукава закатать. Вот, так лучше.
— Спасибо, — Мэй размышляла заправить рубашку или лучше оставить на выпуск и склонилась к последнему варианту. — А как же ты? Тебе она не понадобится?
— Обойдусь, — отмахнулся Бо. — А теперь пошли быстрее, звонок уже был.
— Еще раз спасибо Бо. Я тебе ее завтра верну.
— Не за что, — улыбнулся парень и помахал на прощание, скрываясь в своем классе.
Появление Мэй в классе произвело неизгладимое впечатление, то, что она в мужской рубашке не понял разве что совсем идиот, еще больше взглядов и шушуканий девушка собрала в столовой после урока.
— Мэй, ну колись чья это рубашка, — теребила девушку Ребекка.
— А что с твоей случилось? — за стол к девочкам подсели Джон, Олав и Сильвио.
— Долгая история.
— А мы не торопимся, — заявила Беки. — Рассказывай.
— Боже мой, ну ничего интересного, — Мэй сунула ложку супа в рот, чтобы не отвечать, но ту же скривилась. Натуральный суп, какой кошмар, да еще на мясном жирном бульоне.
— Ты все равно не можешь это есть, — усмехнулся Олав, — так что рассказывай.
— Да нечего рассказывать, я испортила свою рубашку, сидела в уборной и думала что делать. А там Джейн, старшеклассница.
— Это она тебе рубашку испортила? — уточнила Беки.
— Да нет же, я сама, просто она поняла, что я не знаю что делать и стала издеваться, а потом пошла и всем растрепала.
— Легка на помине, — хмыкнул Сильвио. — Э…, - только и успел выдохнуть он, потому что Джейн очень неосторожно наклонила поднос со своим обедом прямо над головой Мэй.
— Что же ты так неаккуратно, Джейн? — Бо появился непонятно откуда и подхватил поднос, не дав ему перевернуться. — Сейчас пришлось бы еще раз за обед платить, — он забрал у девушки еду и понес его в дальний угол столовой, туда где сидел их класс. Джейн бросила на Мэй злой взгляд и пошла следом за Бо.
— Ничего себе, — покачал головой Сильвио. — Вы это видели? Она чуть все Мэй на голову не перевернула.
— Ну вот за что она со мной так? — вздохнула Мэй. — Что я ей сделала?
— Вообще-то ты у нее парня увела, — усмехнулась Беки. — Не знаю как в Сити, а у нас такие вещи так быстро не прощают.
— Да не уводила я никого, — воскликнула Мэй и смутилась, выкрик получился слишком громким, все присутствующие повернулись к ней. — У меня с Бо ничего нет, — прошептала она.
— Правда? — усмехнулся Джон. — А с чего же он тогда бросился тебе рубашку отдавать?
— И предупреждать всех что ты под его защитой, — добавил Олав.
— Он считает себя обязанным мне. За тот случай в лесу. Я не просила, он сам так решил.
— Мэй, какая ты наивная, — улыбнулась Беки. — Он тебя защищает, он бросается тебе на помощь даже когда ты еще попросить не успела, к тому же он бросил Джейн. Ну подумай сама, что это значит.
— И что это значит? — спросила Мэй.
Мальчишки зафыркали, разбрызгивая еду в разные стороны.
— Ты притворяешься дурочкой или правда не понимаешь? — Ребекка удивленно смотрела на подругу. — Мэй, да он в тебя втюрился. Вон, глянь как смотрит, глаз просто не сводит.
Мэй вспыхнула и повернулась, Бо, который и вправду смотрел на нее, улыбнулся.
— Ты куда, а поесть? — Сильвио схватил вскочившую Мэй за руку.
— Что-то мне перехотелось, — девушка освободила руку и выбежала из столовой.
— По-моему она, правда, не догадывалась, — констатировал Олав. — Чудная.
— Может и так, но Джейн и ее подружки спуску ей не дадут.
— А мы на что? — возмутилась Беки.
— В смысле? — не понял Сильвио.
— Неужели мы дадим Мэй в обиду? Она же наша подруга.
— К тому же она такая маленькая, — Олав протянул Беки руку, ладонью вверх. — А маленьких надо защищать.
Ребекка довольно улыбнулась и хлопнула Олаву по ладони.
— Так я же и не спорю, — пожал плечами Джон и положил свою ладонь на руку Ребекки.
— Конечно, не дадим, — Сильвио присоединился к остальным. — Да здравствует союз защиты Мэй.
— Бо, можно тебя? — позвала Мэй парня, сидевшего на травке с приятелями.
— Оооо, — загудели одноклассники Бо.
— Заткнитесь, придурки, — парень легонько толкнул сидящих около него друзей и встал.
— Я поговорить с тобой хотела. Если ты не очень занят, удели мне пару минут.
— Я не занят, — Бо отошел в сторону. — Что-то случилось?
— Я даже не знаю как сказать, — замялась Мэй. — Можно личный вопрос?
— Спрашивай.
— Почему ты расстался с Джейн? Вернее нет, не отвечай, меня это не касается, просто… просто…. Понимаешь все вокруг говорят что ты ее бросил из-за меня.
— Покажи мне кто это говорит, и он очень долго вообще разговаривать не сможет.
— Дело не в том кто говорит, — вздохнула Мэй. — Дело в том, что вообще говорят. Бо, я новый человек, а получается, что уже нажила себе врагов.
— С Джейн мы разбежались не из-за тебя, если тебе от этого легче будет.
— Правда? — обрадовалась девушка. — Ой, прости, не то чтобы я радуюсь, мне жаль. Значит просто совпало так неудачно
— Что совпало? — не понял Бо.
— Ну, то что ты стал меня опекать и ваш разрыв. Ведь еще в лесу, ну в тот день, все было хорошо.
— Вообще-то нет. Мы тогда и отошли чтобы поговорить.
— И успели?
— Что успели?
— Поговорить. Ты сказал, что вы хотели поговорить, но на вас ведь напали.
— Успели, — вздохнул Бо. — Вернее я успел сказать, что нам надо расстаться, а вот закатить мне по этому поводу скандал она не успела.
— Вы расстались по твоей инициативе? — уточнила Мэй. — Тогда понятно.
— Что понятно? — нахмурился парень.
— Почему она на меня взъелась.
— И почему?
— Думаю, Джейн искренне уверена, что ты бросил ее из-за меня.
— Да ну, мы с тобой тогда даже знакомы не были, — не согласился Бо. — Ну я тебя видел конечно, даже знал как зовут, ну так это всей школе известно. Мы же лично познакомились только вечером.
— Да, — согласилась Мэй. — Но Джейн то этого не знает и теперь она воспринимает твою заботу обо мне как ухаживания. Она же не знает, что ты меня просто под свою защиту взял.
— Слушай, — до Бо наконец дошло. — А ведь ты права, а я то думаю чего девчонки на тебя так… Не переживай, я с этим разберусь.
— Как?
— Не знаю, поговорю с Джейн.
— Сомневаюсь, что она тебе поверит, — вздохнула Мэй. — Все объяснения будут выглядеть как попытка оправдаться.
— И что ты тогда предлагаешь?
— Не знаю. Может быть, ты просто перестанешь чувствовать себя обязанным и защищать меня?
— Ну да, теперь, когда по моей вине на тебя ополчилась куча народу, я уйду в тень? Не пойдет.
— Но тогда сплетни не утихнут, — вздохнула Мэй.
— Утихнут со временем, не переживай. Просто будь осторожнее и в столовой рядом с проходом не садись.
— Постараюсь, — пообещала девушка. — Да, спасибо тебе еще раз за рубашку.
— Не за что, — улыбнулся Бо. — Тебе кстати идет.
— И вовсе не идет, — раздался у Бо за спиной голос Джейн. — Ты выглядишь в ней как пугало.
— Тогда одолжи ей свою, — посоветовал парень.
— Разбежалась, — фыркнула Джейн. — Больше ей ничего не одолжить?
— Джейн, ты сердишься на меня совершенно необоснованно. Мы с Бо просто друзья.
— Да неужели?
— Джейн, это так, — поддержал Мэй Бо. — Мы до того случая в лесу даже не разговаривали ни разу.
— Так я и поверила. Именно поэтому она там так удачно оказалась. Знаешь что, малявка, мне жаль, что тебя не похитили, — зло бросила Джейн и стремительно ушла.
— Вот сучка, — в сердцах плюнул Бо. — Слушай, на счет похищения она не серьезно.
— Да, наверное, — растерянно кивнула Мэй.
— Ну не расстраивайся ты так, Мэри Сью, в конце концов, что тебе до ее мнения?
— Наверное, ничего, — девушка опустила глаза.
— Слушай, вот только не вздумай реветь, ну что ж вы девчонки такие плаксы, чуть что так сразу в слезы.
— Я не реву, — шмыгнула носом Мэй. — Просто… просто…, - она отвернулась.
— Просто ты ревешь, — отчаянно вздохнул Бо.
— Не реву, — Мэй сумела взять себя в руки и опустилась на траву.
— Просто это неприятно едва приехав нажить себе кучу врагов. Особенно когда для вражды нет никакой объективной причины.
— Согласен, неприятно, — кивнул Бо. — Кстати, а что с твоей рубашкой случилось?
— Ой, не спрашивай, — Мэй покраснела, но парень сдаваться не собирался, он уже устраивался рядом на траве.
— Понимаешь, у меня большие проблемы с точными науками и хуже всего с химией, а миссис Гилберт она такая… в общем я боюсь ее до ужаса. Не зря ее Акулой называют. Акула и есть.
— Ее многие боятся, — улыбнулся Бо.
— Мне от этого не легче, — вздохнула Мэй. — Я осталась после урока чтобы попросить ее позаниматься со мной дополнительно. Мне теперь даже представить страшно как я могла на такое решиться.
— Зря только мучилась, она не берет занятий на дом.
— Откуда ты знаешь? — удивилась Мэй.
— Вообще-то она двоюродная сестра моего отца.
— Ой.
— Да ладно, — Бо улыбнулся. — Акула она вообще-то хорошая, но только в семейном кругу, а в школе я первое время сам ее боялся.
— Кто бы мог подумать, — едва скрывая ехидство, сказала Мэй. — Но мне все же не понятно, почему она отказалась, если дело в деньгах, то я предложила платить за занятия.
— Дело не в деньгах, дело в ее уговоре с мужем. Дядя Рональд держит лавку посудную, он сам посуду делает, так вот у них уговор, что утром за прилавком стоит он, а после обеда тетя Джулия, а он мастерит. Ей просто некогда учеников натаскивать, да и не особо она это любит. Мама говорила, она в детстве мечтала океанологом стать и даже училась некоторое время, но потом влюбилась в дядю Рона и осталась в Кувере.
— Ну надо же, — покачала головой Мэй.
— Кстати, зайди в их магазинчик, не пожалеешь, такой посуды как у Гилбертсов нигде больше нет.
— Как только перестану трястись при появлении миссис Гилбертс, обязательно зайду, — пообещала Мэй и вздохнула. Хорошая версия накрылась, а она то уже обрадовалась что Акула может оказаться тем кого надо найти. Все так удачно складывалось, днем уроки, а учеников не берет, потому что занимается исследованиями. Но с другой стороны проверять не надо, учитель химии отпадает.
— Ладно, пойду я, — сказал Бо. — На счет Джейн не волнуйся, я что-нибудь придумаю, — Бо встал и протянул девочке руку.
— Спасибо, — рассеяно отозвалась Мэй, встала и отправилась на следующий урок.
Через неделю обстановка в школе немного успокоилась, по крайней мере Джейн осталась в одиночестве, ее подруги, сначала активно участвовавшие в травле Мэй, отошли в сторону. Все оказалось очень прозаично, Сью, по секрету от внучки, посоветовала Бо принять в "клуб по защите Мэй" других ребят, и это сработало. Девочки, дружно противостоявшие одному Бо, ссориться с большинством симпатичных одноклассников не решились. А мальчишки тихонько следили за тем чтобы Джейн к новенькой близко не подходила и при этом чувствовали себя чуть ли членами тайного обществ и неимоверно своей миссией гордились. Мэй немного расслабилась и почти совсем втянулась в учебный процесс и жизнь Кувера. Она не торопясь и очень осторожно собирала информацию о людях, имеющих хоть какое-то отношение к химии и микробиологии, базируясь в основном на списке возможных репетиторов, выданном ей миссис Гилбертс. А еще девушке из Сити прислали гардероб современной горожанки. Мэй просидела над ним несколько вечеров, выбирая возможные для себя комбинации, потому что часть одежды была ну очень экстравагантной. По некоторым нарядам пришлось даже прибегать к советам стилиста Агентства.
— Привет, Мэри Сью, — широко улыбнулся, открывшей дверь девушке, Полав Родригес. — Пустишь?
— Да, конечно, — Мэй отошла от двери, пропуская гостя с большой коробкой в дом.
— Вот привез тебе провизию, — мужчина поставил коробку на пол. — А Сью дома?
— Ой, как здорово, — обрадовалась Мэй. — Бабушки нет, а сколько я тебе должна?
— Ты ничего не должна.
— Полав, я не возьму это бесплатно, — нахмурилась девушка.
— Мэри, с тебя денег я не возьму, вот вернется Сью, с ней и рассчитаюсь.
— Я могу сама, у меня есть деньги.
— Мэй, давай договоримся, денежные вопросы я буду решать со взрослыми.
— Я уже взрослая, — возмутилась девушка.
— Мэри, — Полав немного смутился. — Пойми меня правильно, пока за тебя отвечает бабушка, поэтому все серьезные дела я буду решать с ней.
— Ничего я не хочу понимать, дай руку, — потребовала Мэй.
— И не подумаю, — Полав спрятал ладонь с вшитым с расчетным чипом за спину.
— А я тебя не выпущу, — Мэй проскочила к входной двери и заперла ее. — Давай руку и говори сколько.
— Слушай, пошутили и хватит, — нахмурился Полав.
— А я не шучу, — уперла руки в бока Мэй.
— Ну как скажешь, — вздохнул мужчина и сделал шаг навстречу девушке. Мэй довольно улыбнулась, но тут Полав резко потянул за протянутую ему руку и закинул девушку на плечо.
— Что ты делаешь? Пусти. Пусти немедленно, — верещала Мэй, вися вниз головой. — Куда ты меня тащишь?
— Посиди пока тут, — Полав спустил Мэй на пол в ее комнате и поспешил выйти, как следует закрыв за собой дверь.
— Ты… ты… так нельзя…Это не честно, — закричала Мэй ему в спину, уже на крыльце. — Ты воспользовался тем, что я меньше ростом.
— Думаю, я справился бы с тобой, даже если бы ты была выше, — улыбнулся Полав. — И не кричи так громко, а то завтра все будут обсуждать, чем же таким я у тебя воспользовался.
Мэй ахнула и покраснела, а мужчина рассмеялся и пошел домой.
А ночью случился пожар. Мэй проснулась от криков на улице и закашлялась, вся комната была в дыму.
— Сью, — заорала девушка, бросаясь в соседнюю комнату, — горим.
— О Боги, — испуганно вскрикнула проснувшаяся старушка и заметалась в поисках одежды. — Марш на улицу, — велела она Мэй.
— Сейчас, — девушка бросилась обратно к себе.
— Сьюзан! Мэй! — кричали на улице. — Воды, быстрее тушите.
Под натиском снаружи рухнула дверь и в дом, прикрывая лицо рукавом вломился сосед Сью мистер Тодеуш, он буквально в охапку ухватил женщину и выскочил на улицу. Тут сверху что-то лопнуло, разнесся резкий запах и дом заполыхал с удвоенной силой, рухнули перекрытия, и обвалилась крыша над кухней, перекрывая возможность зайти в дом и выйти из него.
— Мэй, — истошно закричала Сью. — Там Мэй, она осталась в доме. Мэй!
А Мэй, задыхаясь от дыма, стирала в своем ноутбуке всю наработанную информацию. Нельзя было чтобы это попало к чужим в руки.
Когда рухнула крыша, девушка как раз закончила. Резкий запах ударил в нос.
— Бензин? — удивилась Мэй. — Твою мать, — выругалась она и заметалась по комнате. Выйти через дверь было невозможно, снаружи соседи усиленно поливали дом водой.
— Мэй! — кто-то разбил окно в комнате девушки. — Отзовись.
— Я тут, — Мэй тащила из кухни коробку со своей едой. — Держите.
— С ума сошла, вылезай сама, — заорали снаружи.
— Сейчас, — следом за едой в окно полетело содержимое шкафа Мэй, а потом Сью.
— Немедленно вылезай, — Мэй ухватили за руку, когда она выкидывала в окно очередную партию вещей и силой выволокли наружу, обдирая ей ноги и живот об оконную раму. — Девочка снаружи, — крикнул мужчина, державший Мэй. — Тушите.
— Это бензин, его нельзя водой, — закричала Мэй, стараясь перекричать шум и грохот.
— Да? — мужчина удивленно посмотрела на стоящую, перед ним девочку. — Уверена?
— Запах чувствуете?
— Это бензин, водой нельзя, — заорал мужчина, отпуская девушку и бросаясь к тем, кто тушил огонь. Но пока бегали за порошковыми и пенными огнетушителями, дом уже полыхал полностью. Мэй кто-то отдал свою рубашку, потому что из дома ее вытащили в трусах и футболке. Девушка отошла в сторону, чтобы не мешаться под ногами и тут заметила что, прячась за соседским забором, к ней крадется человек. Внешность крадущегося, а главное запах от него исходивший, не оставляли сомнений в том, что это беглый заключенный. Девушка растерялась, их дом находился в середине поселка.
— Иди сюда крошка, — прошептал мужчина, прыгая на девушку. Мэй увернулась и ударила. Она закричала, зовя на помощь только тогда, когда нападавший лежал без сознания у ее ног. А потом заметила второго, задком отползающего назад. И Мэй прыгнула. Прибежавшие на крик девушки люди увидели лежащего без сознания заключенного и еще одного, убегающего и уносящего на спине отчаянно визжащую и брыкающуюся девушку. Никому и в голову не пришло, что беглец сам спасается, и что это Мэй напала на него, а не наоборот. Раздался выстрел, и мужчина, обмякнув, рухнул на спину, придавив свою "ношу". Мэй вытащили и тут же осмотрели.
— Цела, — успокоил людей мистер Капур. — И вроде даже невредима. Господи, — он крепко обнял девушку. — Да что ж тебе так везет, малышка? Но ты больше ничего не бойся.
— Они оттуда вылезли, — показал Мэй на соседский двор. — Надо проверить. Они в поселке.
— Общая тревога, — закричал Стен Капур, вручил Мэй кому-то рядом и очень живо, для своей комплекции бросился обратно к пожарищу. — Всем мужчинам отвести женщин и детей домой и прочесать поселок.
— Максимальный свет всюду, — отдавал он распоряжения, — Проверить патрули у границы, все взрослые мужчины за мной. Оставьте дом, его уже не спасти. — Мужчины бросились за полицейским, а женщины сбились в кучку около догорающего дома Сью.
— Мэй, — Сью прижала девушку к груди. — Как же ты меня напугала. Почему ты не убежала со мной?
— Надо было вещи спасти, — вздохнула Мэй. — А то остались бы совсем голые.
— Так, велено всем разойтись по домам, — сказала Кончита. — Расходитесь, а из дома обязательно отзвонитесь мне, не дай бог эти звери не ушли.
— А Сьюзан с внучкой? — спросил кто-то.
— Они у нас пока побудут, а потом совет решит как быть дальше.
— Кончита, милая, ну куда же к тебе, у тебя же дети, — попыталась возразить Сью.
— Ничего, мальчишек потесню немного, одна комната для вас найдется. Мэй, не стой столбом, собирай вещи и пошли. Девушка вдохнула и принялась стаскивать в кучу разбросанную и местами все же обгоревшую одежду.
Мужчины семьи Родригес вернулись через два часа и рассказали, что в поселке были пойманы еще трое заключенных, один из них убит. Он пытался скрыться, прикрываясь женой мистера Капура и это стоило ему жизни. Из местных погиб один из дежуривших на периметре и еще был разграблен магазин с едой и мастерская бытовой техники. Мэй задумалась, все происходившее ей что-то очень напоминала, она только не могла вспомнить что.
— Сью и Мэй пока поживут у нас, — сообщила Кончита мужу и старшему сыну, которые были еще не в курсе новости. — Полав, тебе придется пожить с Олавом в одной комнате, твои вещи я уже перенесла.
— Не проблема, — кивнул мужчина.
— А теперь всем спать, — распорядилась Кончита. — Завтра будет новый день, и на свежую голову будем что-то решать.
— Чего тебе не спится? — поинтересовалась Сью.
— Уснуть не могу, — Мэй села и подтянула к груди коленки. — Не нравится мне все это.
— Да что ж тут нравится может? — удивилась Сью. — Может уедешь?
— Ты не так меня поняла, — покачала головой Мэй. — Я не про себя говорила. Нападавшие, они используют какой-то четкий план, уж больно грамотно все делается. Посуди сама, поджечь дом посреди поселка — это почти стопроцентная вероятность того что границы будут ослаблены, все кинутся тушить пожар. Но меня беспокоит не только это, все что ты рассказывала о прежних нападениях, мне все это знакомо, как будто я что-то похожее читала, только я никак не могу вспомнить что.
— Ты постарайся уснуть, может быть утром вспомнишь, — посоветовала Сью. — А на счет уехать все же подумай, теперь я тебе не помощник.
— Завтра свяжусь с куратором и посмотрим, — вздохнула Мэй, укладываясь обратно. — Спокойной ночи, Сью.
— Спокойной ночи, детка, — грустно отозвалась старушка.
— Что значит, вас это не касается? — возмущалась Мэй по телефону метаясь по заднему двору школы. Уроки давно кончились и вокруг не было ни души. — Сью осталась без дома. Не надо говорить мне, что это ее проблемы. Это мои проблемы и ваши. Дом подожгли из-за меня. Да, меня уже не первый раз пытаются похитить. Нет, они не знают кто я, но я горожанка и сильно отличаюсь от местных. Они уверены, что за меня можно получить выкуп больше чем за любого из здешних жителей. Нет, я это не выдумала, это рассказали на допросе задержанные. Да уж, обсудите и учтите, пока я и Сью живем у соседей, работать я не могу. Да не могу, в поселке строгий комендантский час и если со Сью я могла его нарушать, то незаметно выйти из дома, где живет куча народу и большая часть из них мальчишки, я не могу. И не посоветуюсь, а сделайте. Не будет у Сью нового дома, считайте, что задание провалено. Нет, я не угрожаю, я обрисовываю перспективы.
Мэй отключилась, тяжело вздохнула и набрала еще один номер.
— Привет дядя Билли, — улыбнулась она мужчине появившемуся на маленьком экране телефона.
— Ангел, — обрадовался мужчина. — Сто лет тебя не слышал. — Как ты? А я смотрю, ты все не меняешься.
— Спасибо, — девушка смутилась. — Дядя, я тебе по делу звоню.
— А я то уж обрадовался, — шутливо посетовал мужчина. — Что у тебя случилась, малышка?
— Понимаешь, у меня есть друзья в провинции, — начала Мэй. — И у них большие проблемы.
— А чем могу помочь я?
— Дослушай, пожалуйста. В общем, я сейчас расскажу тебе что там происходит, а ты скажешь мне не напоминает ли это тебе что-то, — и Мэй рассказала по порядку о побеге из тюрьмы и о том как жители Кувера держат оборону от осаждающих их беглецов.
Мужчина все внимательно выслушал не перебивая.
— Что скажешь? — спросила Мэй.
— Скажу, что среди этих беглых есть хороший знаток истории, и он использует против жителей поселка старинную спартанскую методику осады. Если я ничего не путаю и последним был пожар, то следующим их шагом будет попытка отравить воду или прямое нападение на ворота, с нападением на слабую часть стены одновременно.
— Здесь нет ни ворот, ни стены. Вернее там, — поправилась Мэй.
— И думаю нападать им сложно, все же спартанцы окружали город не с пустыми руками, — согласился Билли. — А что ты там делаешь, Ангел?
— Да с чего ты взял что я там? Я же сказала, у меня друзья в Кувере живут.
— Эту сказочку ты будешь отцу рассказывать, а мне не ври.
— Ну хорошо, я в гости приехала, а тут такое, — соврала Мэй.
— Ох, Ангел, — вздохнул мужчина. — Убирайся оттуда как можно скорее. Кстати, отца-то давно видела? Что-то он пропал совсем.
— Да все у него в порядке, работает много.
— Работает, — вздохнул мужчина. — Ладно, детка, я подниму материалы по Спарте и посмотрю чем тебе можно помочь.
— Спасибо, люблю тебя Билл, — улыбнулась Мэй.
— Я тебя тоже, Ангел, — мужчина отключился.
Мэй осторожно огляделась, никого не было. Она пошла в библиотеку и села за компьютер.
— Методы осады спартанцев, — дала она запрос компьютеру и принялась читать.
— Мэй, где ты ходишь так долго, мы уже волноваться начали, — накинулась на девушку Кончита, едва Мэй переступила порог дома.
— Я в школе была. Уроки делала, — соврала Мэй. — Ну чтобы тут никому не мешать.
— А кому это ты тут мешаешь? — ехидно поинтересовалась Кончита. — Марш мыть руки и за стол, твой ужин уже давным-давно готов.
Мэй спорить не стала и хотя ей совершенно не хотелось есть, послушно села за стол. За те несколько дней, что Сью и Мэй жили у Родригесов, девушка поняла, что перечить хозяйке дома бесполезно, особенно в том, что касается еды.
— Бабушка, я позвонила папе, — сообщила Мэй Сью. — Он обещал помочь тебе с новым домом.
— Вот как? — удивилась старушка.
— Я пригрозила, что приеду вместе с тобой жить к нему, — улыбнулась Мэй.
— И в кого ты такая умная? — засмеялась Сью.
— В тебя, наверное.
— Спасибо милая.
— Извините, что опоздал, — за стол сел хозяин дома Карлос. — Стен собрание проводил.
— И что сообщили? — поинтересовался Полав.
— Да в принципе ничего нового, — вздохнул мужчина. — Дом твой, Сью, подожгли при помощи стрелы, ну знаешь, такой которыми в средние века стреляли. Стрела была горящая, а к ней привязана емкость с бензином. В общем, дом загорелся от стрелы, а потом разлился бензин и все заполыхало еще сильнее.
— Господи, а стрелу-то они как запульнули? — удивилась Сью.
— Смастерили арбалет.
— М да, — покачала головой Кончита. — Не так просты те заключенные, как мы думали.
Тут у Мэй зазвонил телефон. Девушка взглянула на него и кубарем выкатилась из-за стола на улицу. Все присутствующие посмотрели сначала девушке в след, а потом на Сью.
— А что вы на меня смотрите? — удивилась женщина. — Я не знаю что с ней.
— Наверное, звонит кто-то секретный, — улыбнулся Полав. — И она не очень хочет, чтобы разговор кто-то слышал.
— У Мэй есть молодой человек? — удивилась Кончита.
— Наверное, — кивнула Сью. — Она меня не посвящает в свои тайны.
— Мэй, кто он? — поинтересовалась Кончита, когда девушка вернулась за стол.
— Кто? — не поняла Мэй.
— Твой молодой человек, — подсказала Сью. — Ты ведь с ним сейчас секретничала?
— А, да, — согласилась Мэй.
— Не знал, что у тебя уже кто-то есть, — хмыкнул Олав. — И кто он?
— Это не важно, — девушка смутилась.
— Но все равно ведь скоро все узнают, — не унимался парень.
— Олав, тебе сказали, тебя это не касается, — осадила сына Кончита.
— Ну интересно же. Это Бо?
— Нет, ты его не знаешь.
— А кого это я не знаю, — удивился мальчик.
— Он не здешний.
— Это твой друг из Сити? — догадалась Кончита. Мэй кивнула.
— Близкий друг? — снова влез Олав и получил подзатыльник от отца. — Ну а что? Интересно же.
— Конечно же у Мэй мог быть друг в прежней школе, — улыбнулась Кончита.
— Он не в школе, — тихо сказала Мэй.
— Он уже в институте учится? — удивилась Сью.
— Да, в институте, — поспешила согласиться девушка, но получилось у нее не очень убедительно. Она больше не сказала не слова до конца ужина, а после, убрав со стола посуду, потому что была ее очередь, сразу же ушла к себе в комнату.
— По-моему, у Мэй что-то случилось, — констатировала Кончита. — Звонок ее парня ее расстроил. Может с ней поговорить?
— Мне кажется личная жизнь Мэй не твое дело, Кончита, — подал голос Карлос.
— А мне кажется девочке надо с кем-то поговорить, желательно со взрослой женщиной.
— Я поговорю с ней, — встала из кресла Сью и пошла в отведенную для нее и Мэй комнату. Мэй сидела перед компьютером и читала. Сью пристроилась рядом и очень удивилась, обнаружив на экране статьи по истории.
— Это уроки? — поинтересовалась она.
— Нет, — отозвалась девушка. — Прочти и ты, тебе потом придется рассказать все это полиции.
— Полиции? Детка, ты не приболела? — женщина потрогала лоб Мэй.
— Мне звонил дядя Билл. Вернее это я ему позвонила и рассказала о том, что у нас тут происходит.
— Это кто-то из Агентства?
— Нет, это брат моего отца, он историк.
— Что-то я все равно ничего не понимаю, — сказала Сью.
— Смотри, — Мэй кивнула на экран. — Это статья про древнего спартанского полководца Клеарха. Он был известен из-за взятия Византии, но дело сейчас не в этом. Дело в том, что у него была особая стратегия взятия городов.
— Весьма интересно, я только не понимаю каким боком это к нам относиться, — все еще недоумевала Сью.
— К нам это относится напрямую, — пояснила Мэй. — Наши заключенные используют против нас метод осады Клеарха. Смотри сама.
Сью вчиталась в текст на экране и задумалась.
— Об этом надо срочно сообщить, — сказала она, наконец.
— Надо, — согласилась девушка. — Но сказать это придется тебе, я и так слишком много наговорила и наделала при пожаре.
— Господи, Мэй, но я то как скажу? С чего я вдруг вспомню об этом твоем, как его?
— Клеархе.
— Да, о нем. Я в жизни историей не интересовалась.
— Вообще не интересовалась?
— Да вообще. Ну там кино смотрела, но в кино от настоящей истории мало что остается. Слушай, ты же у нас слывешь гуманитарным гением, вот и поделись идеей.
— Я гений в литературе, музыке и живописи, история к моим интересам не очень относится.
— А ты свали все на своего парня, — вдруг обрадовалась Сью.
— На какого парня? Кстати, что ты там за столом наговорила?
— Да ничего, Кончита сама все за меня сказала. Ты выбежала из-за стола, вот они и предположили, что ты не хочешь чтобы разговор слышали, а потом почему-то решили что ты разговариваешь со своим мальчиком. Ну я и поддержала.
— Господи, а я сказала, что он не школьник, — покачала головой Мэй.
— Это даже к лучшему, — подбодрила девушку Сью. — В то что он студент тоже думаю никто не поверил, значит будем придерживаться версии что ты дома встречалась со взрослым мужчиной.
— Ох, — вздохнула Мэй.
— Зато очень удачно вписывается в нашу ситуацию. Ты рассказала ему о Кувере и пожаре, а он вспомнил про этого, ну этого спартанского козла.
— Может сказать, что я с дядей говорила?
— А если попросят дать его телефон?
— А вдруг и телефон парня попросят? Выдумать еще, что он женат?
— Можно, — подумав, согласилась Сью. — Но какая же ты у меня испорченная, внученька.
— Самой страшно, — вздохнула Мэй.
— Слушай, это будет естественнее, чем если об этом расскажу я, — старушка обняла девушку за плечи. — В конце концов, это же могут быть невинные отношения, скажем, ты просто влюблена в женатого мужчину. И именно по этой причине ты можешь отказаться дать его телефон, чтобы не компрометировать.
— Да, так и сделаю, — согласилась Мэй. — Ладно, пойду поговорю с мистером Родригесом.
Карлос Родригес был человеком тихим и охотно уступал главенство в семье жене, но полицейским он был хорошим, а главное схватывал все на лету. Естественно он тут же попросил у Мэй телефон, но девушка отказалась. Карлос выслушал сбивчивые объяснения девочки и настаивать не стал, более того пообещал ей что все рассказанное останется в тайне.
— Билл дал мне список литературы, — добавила Мэй. — Там подробно рассказано о Клеархе.
— Скинь на адрес полицейского участка, — попросил Карлос и, поцеловав жену, ушел обратно на работу, по дороге вызвания туда комиссара и остальных сотрудников.
— Доброе утро, Мэй, — приветствовал утром девушку Карлос. — Прекрасно выглядишь. Кстати, все хотел спросить тебя, вот эти твои заколки, без них никак нельзя?
— Пока нет, — покачала головой Мэй. — Это антигладильное устройство.
— Какое устройство? — переспросил мужчина.
— Предназначенное для отучения окружающих гладить меня по голове, — пояснила Мэй.
Мужчина на минутку задумался, а потом расхохотался.
— Да ты гений, Мэй. Это же надо было додуматься. А что часто гладят?
Девушка кивнула.
— А можно вопрос, мистер Родригес?
— Для тебя дядя Карлос. Спрашивай.
— То о чем мы вчера говорили пригодилось? — тихо спросила Мэй, оглянувшись.
— Да, — так же тихо ответил мужчина. — Мы вчера подняли всех кто более менее знает историю в городе. Присланные тебе статьи очень пригодились, по крайней мере сэкономили нам много времени. Сейчас разрабатывается план противодействия.
— Я просто подумала что тот, ну кто у них там снаружи этот план придумал, он же может догадаться, что мы догадались.
— Мы об этом тоже подумали, — улыбнулся Карлос. — Не переживай, все будет хорошо.
— Олав, Лав, Мэй, Кони, а ну как марш в школу, — раздался громогласный крик Кончиты. — Если мне позвонят и сообщат, что вы опоздали, всем головы поотрываю.
— Мы уже там, — из дома пулей вылетела младшая дочь Родригесов Кони. — Мэй, ты идешь?
— Иду, — кивнула Мэй. — Спасибо, дядя Карлос.
— Тебе спасибо, Мэй, — улыбнулся мужчина и помахал детям вслед.
В школе Мэй была рассеянной, она все время думала о том что же такое придумали полицейские. К сожалению, расспрашивать подробнее она боялась, и так уже засветилась дальше некуда.
— Мисс Смит, — оторвал Мэй от размышлений голос миссис Крачковски.
— А? — Мэй подняла глаза.
— Мне интересно ваше мнение мисс Смит. Что вы можете сказать о предложенной вам картине. Пожалуйста, покажите ее классу.
Мэй нажала на кнопку в компьютере и только теперь как следует сама посмотрела на то что ей досталось. Картина "Горожане" художника Рисовича. Девушка поморщилась.
— Ну же Мэри, — подбодрила девушку педагог. — Не разочаровывайте меня. Неужели вам нечего нам сказать об этой прекрасной картине?
— Прекрасной? — удивилась Мэй.
— Вам не нравится картина? — в свою очередь удивилась миссис Крачковски.
— Мне не нравится картина, — согласилась Мэй. — Я вообще не считаю кругизм искусством.
— Вот как? Но Мэри, искусство бывает разным.
— Простите миссис Крачковски, но это не искусство, — возразила Мэй. — Это пародия, альтернатива, назовите как угодно. Я считаю, что это направление возникло в двадцать втором веке как подражание кубизму, авангардному направлению в искусстве, возникшему в начале двадцатого века. Но кубизм — это было ново, хотя и имеет спорную художественную ценность. Кругизм же не имеет под собой ни исторической, ни какой другой основы. Это просто лень и инертность якобы художников.
Сидящий справа Джон сидел, и смотрел на Мэй, открыв рот от удивления, остальной класс не сильно от него отставал. Спорить с Крачкой об искусстве не решался никто.
— Ее что никто не предупреждал? — шепотом спросила у Сильвио Ребекка.
— Да с чего бы? — отозвался парень. — Кто ж предположить мог.
— Вы слишком категоричны, мисс Смит, — Крачка даже опешила на мгновение. — А как же Эмберт или Тул, они, по-вашему, тоже халтурщики и альтернативщики? Они ведь тоже рисовали в этом стиле.
— Работы Эмберта в кругизме пришлись на начало и становление его как художника. Он безусловно талантлив, но ради славы и денег шел на компромиссы с совестью и рисовал шедевры на потребу публике.
— Она спятила, — выдохнула Далила.
— Вы так считаете?
— Я так считаю, — подтвердила Мэй. — Чтобы не быть голословной, можно сравнить ранние и наиболее известные работы Эмберта. Что же касается Тила, то это не художник, это ремесленник.
— Вы очень категоричны, мисс Смит, но ваши знания поражают. Не думала, что девушки в вашем возрасте могут так серьезно и глубоко интересоваться живописью. Я попрошу вас задержаться после урока, Мэри. Вы заслужили высший балл, садитесь.
Мэй села на место, под восторженный шепот одноклассников и уронила голову на руки.
— Мэй, ну что она сказала? — под дверью кабинета искусств собрался не только класс Мэй, но и старший класс, почти в полном составе, а так же несколько учеников младших классов. — Ругалась?
— Да нет, — девушка удивленно смотрела на собравшихся.
— Ты что правда заявила ей что художник и картина фуфло? — спросил Тод. — Это же равносильно самоубийству. У нас же любая мазня- это искусство.
— Я попросила бы подбирать выражения, молодые люди, — строго сказала миссис Крачковски, выход из класса. — Мисс Смит, я все же надеюсь, что вы передумаете.
— Как только у меня будет время, возможно передумаю, — ответила Мэй и поспешила спрятаться в толпе одноклассников.
— Что она от тебя хотела? — Бо выудил девушку и вытащил ее во двор.
— Да так.
— Но все же.
— Она настаивала чтобы я пела в хоре и вообще чуть ли не возглавила его, но я отказалась.
— А ты еще и поешь? — удивился парень. — Слушай, да ты кладезь талантов.
— У меня была школа с творческим уклоном в Сити, — вздохнула Мэй.
— Что-то ты не очень счастливо выглядишь.
— А что, должна?
— Ну, вообще-то ты первая в нашей школе кто осмелился спорить с Крачкой о ее предмете и выйти при этом победителем. Обычно любой, кто осмеливался высказаться негативно о чем-либо, получал неуд и огромнейшее домашнее задание. Или тебе тоже задали?
— Нет, то же что и всем.
— А как ты от хора отбиться умудрилась? — поинтересовался Тод. — На моей памяти еще никому не удалось, если Крачка решила что у тебя есть голос, то все, это приговор.
— Она же ее не слышала, — выдвинул версию Бо.
— Она посмотрела мою страничку в прежней школе, — вздохнула Мэй.
— Там был хор? — уточнил Бо.
— Нет, я одна пела.
— И хорошо поешь? — поинтересовался Тод.
— Вроде неплохо, — пожала плечами Мэй.
— Так как же ты отбилась?
— Сказала что мне некогда.
— Это никогда не проходило, я пробовал, — хмыкнул Тод. — "Нет ничего важнее искусства", — передразнил он Крачку — " Любые дела могут быть отложены".
— Может все дело в том, что я новенькая, — предположила Мэй. — И потом у меня с точными науками действительно очень плохо, она посмотрела и поняла, что я не выдумываю.
— А у тебя с чем-то плохо? — нахмурился Тод.
— Я же тебе говорила, с химией в основном, — вздохнула Мэй, — математику я как-то тяну.
— Тебе надо с кем-то позаниматься.
— Надо, — согласилась девушка. — Я и занимаюсь, вот поэтому времени у меня и нет.
— Слушай, у вас же в классе этот, Сильвио, он же вроде хорошо химию знает, — вспомнил Бо.
— Точно, — поддержал его Тод. — Он даже на олимпиаду ездил в Тауэр. Хотя… он же тоже в хоре поет.
— А еще подрабатывает, — добавила Мэй.
— Но как же быть? — спросил Бо.
— Ты не переживай так, я занимаюсь уже, мне миссис Гилберт посоветовала репетитора.
— Тогда ладно, — успокоился мальчик.
После школы Мэй домой не спешила, ей надо было все обдумать. Помимо проблем поселка у нее были проблемы и с заданием, ради которого собственно Мэй тут и была. У нее больше не было кандидатур для проверки. Весь список, предоставленный миссис Гилбертс по тем или иным причинам отпал, никто из него в кандидаты на строптивого ученого не подходил. Часть отмела сама Мэй, а часть отпала из-за рассказов тетушки Кончиты, которая довольно охотно делилась с девушкой информацией о соседях. А еще Мэй было очень тяжело. Жизнь в семье Родригесов плохо на нее действовала, девушка стала все чаще мучиться угрызениями совести, ей настолько нравилась приютившая ее и Сью семья, что она очень тяжело переносила то, что этих людей приходится обманывать. К тому же совсем недавно, при гадании с девочками по цитатам, ей выпала фраза "Если ты делаешь что-то, о чем потом не сможешь без стыда рассказать окружающим, так может не стоит этого делать?" Девушка мучилась, ей очень надо было связаться с Агентством, чтобы поговорить, рассказать о своих страхах и сомнениях, там ее всегда понимали и успокаивали, там всегда находили слова заставляющие девушку снова поверить в себя и в то дело, которое она делает. Но сейчас возможности позвонить в Агентство и обстоятельно поговорить, у Мэй не было. Сью тоже ничем помочь не могла, да и не считала она дело Мэй действительно важным, скорее наоборот.
Девушка подошла к тому месту где раньше стоял дом Сью, пожарище давно было расчищено и рядом уже вовсю взводили новый дом. Мэй опустилась на траву неподалеку и вдруг заплакала. Рядом затормозила машина и из нее вышел Полав.
— Привет, малышка, а я вот домой ехал, смотрю, ты. Эй, ты что, плачешь?
— Тебе показалось, — Мэй отвернулась и вытерла слезы.
— Я могу помочь?
Девушка отрицательно покачала головой.
— Если тебя кто-то обидел, скажи.
— Это личное, — выдавила из себя Мэй.
— Вот как, — кивнул Полав. — Это из-за твоего приятеля из Сити?
— Угу, — девушка сочла, что это прекрасный повод.
— Поссорились? Да не переживай, помиритесь еще.
Мэй не ответила, уверенный в себе, сильный и красивый мужчина рядом не уменьшал, а лишь усиливал желание плакать. Младшие дети Родригисов давно дразнили девушку, заметив, что она часто наблюдает за Полавом, но сам он не воспринимал Мэй всерьез.
— Что совсем поссорились? — Полав воспринял молчание Мэй по-своему. Девушка кивнула.
— Мне жаль, — только и сказал Полав. — А я тебе тортик купил, — сказал он, чтобы хоть как-то отвлечь девочку от грустных мыслей. Мэй подняла полные слез глаза. — Ты ведь любишь сладкое? — мужчина ухватился за короткий интерес. — Мне сказали он самый вкусный.
— А я думала твоя мама печет самые вкусные пироги, — улыбнулась девушка.
— Ну мама — хмыкнул Полав. — С мамиными я и не сравниваю, но это же такой как ты любишь, искусственный.
— Спасибо.
— Не за что. Поехали, попробуем, мне даже самому уже интересно. Ты ведь поделишься со мной? — мужчина встал и помог подняться Мэй.
— Я подумаю, — улыбнулась девушка и побежала к дому.
— Мэй, — Кончита присела на крыльцо, рядом с девочкой, которая как обычно после ужина вызодила посидеть на крыльце. — Может быть ты хочешь поговорить?
— О чем? — Мэй подняла на женщину глаза.
— Ну я не знаю, может о мальчиках или о твоем городском друге.
— Полав рассказал? — усмехнулась Мэй.
— О чем? Нет, Полав мне ничего не рассказывал, просто я же вижу, что тебя что-то гнетет.
— Я справлюсь.
— Мэй, иногда стоит поговорить с кем-то из взрослых, это помогает. Взрослые они не такие зануды, как тебе кажется, они тоже когда-то были молодыми, просто с высоты прожитых лет любая ситуация осмысливается несколько иначе.
— Например? — Мэй никак не понимала к чему клонит Кончита.
— Ну я не знаю, — развела руками женщина. — Просто я вижу, что ты редко общаешься с родителями, а у тебя явно какие-то проблемы.
— Я с ними общаюсь, — вздохнула Мэй. — Мама вот сегодня днем звонила.
— Но она не смогла помочь тебе.
— А чем она тут поможет? — удивилась девушка. — Я ей про пожар вообще не рассказывала.
— Почему? — удивилась Кончита. — Разве ей не стоит об этом знать?
— Не стоит, — покачала головой Мэй. — Иначе она решит забрать меня к себе.
— А ты не хочешь?
— Не хочу, — твердо сказала Мэй и замолчала. Кончита очень хотела спросить почему, но не знала как сделать это поделикатнее. — Я не хочу еще раз менять школу, — сама ответила на незаданный вопрос девушка. — Мне осталось чуть больше полутора лет. Это тяжело. Новые люди, новые правила, новые требования. Я и тут себя идиоткой чувствую. Не хочу проходить через все снова.
— Милая, ты вовсе не идиотка. Ну не дается тебе химия, ну это же ничего не значит. В конце концов, можно неплохо жить и без этих знаний. Ты прекрасно знаешь литературу, разбираешься в живописи.
— И что? — усмехнулась Мэй. — Что мне это дает? Кому в современном мире нужны живопись и литература? Никому.
— Ты не права.
— Ну хорошо, горстке фанатиков типа миссис Крачковски и мистера Джонса. Я не хочу быть учителем.
— А кем ты хочешь быть?
— Не знаю, — девушка вздохнула и отвернулась. — Вот окончу школу, вернусь в Сити и устроюсь на работу, куда возьмут, а там уже буду решать учиться дальше или нет.
— Ты хочешь вернуться в Сити? — удивилась Кончита.
— Конечно, — Мэй удивленно посмотрела на женщину. — Там я по крайней мере не чувствую себя карликовым дегенератом.
— Господи, — Кончтита засмеялась. — Какой же ты еще ребенок. Ну это ж надо было выдумать? И не дуйся, карликовый дегенерат, — фыркнула она. — Пошли в дом, поздно уже.
Мэй нехотя подчинилась.
— Мэй, тебе ту звонили, — радостно сообщила Кони, едва девушка переступила порог.
— Ты записала кто звонил? — спросила Кончита.
— Конечно, записала, — девочка была очень довольна собой. — Звонил Джон, Сильвио, а еще Тод и Бо. Думаю, все они звонили по поводу бала.
— Точно бал же, — всплеснула руками Кончита.
— Какой бал? — не поняла Мэй.
— Новогодний бал, детка, ты что не в курсе? Боже, Мэй, ты все больше меня пугаешь. Как ты умудрилась не знать о бале, когда о нем гудит вся школа?
— Ну я что-то слышала, просто значения не придала.
— А ты с кем пойдешь? — поинтересовалась Кони. — Выбери Бо, он самый красивый.
— Может, он не поэтому звонил, — улыбнулась Мэй.
— Ой, а почему же еще, — фыркнула девочка. — Кстати Сильвио интересовался, не приняла ли ты уже чье-то приглашение.
— Может, уже и приняла.
— Врешь, ты сама только что сказала, что про бал не знала.
— Кони, уймись, — велела Кончита. — Мэй, а ты подумай на счет пары, как видишь, выбор у тебя не маленький.
— У кого тут большой выбор? — вышел из своей комнаты Олав.
— У Мэй, — охотно сообщила брату Кони. — Она думает с кем пойти на бал.
— А, — кивнул парень. — Надеюсь, только ты приглашение Пола не приняла?
— Это почему?
— Потому что он придурок, — хмыкнул Олав.
— Олав, не смей, — возмутилась Кончита. — Нельзя так о своих товарищах.
— Он мне не товарищ, — буркнул парень и ушел обратно к себе.
Надежду на то, что Мэй не согласилась пойти на бал с Полом выразила еще и позвонившая поболтать Беки, а потом и Джон с Сильвио, поэтому когда позвонил сам Пол, с которым Мэй толком и знакома не была, девушка приняла его приглашение.
— Я взрослая женщина, — объясняла она Сью, — Я не позволю манипулировать собой, и не буду участвовать в общей травле этого Пола. Я постараюсь помочь ему заслужить любовь одноклассников, покажу им что он не так плох как они думают.
— Тебе виднее, — пожала плечами Сью. — Ты ведь взрослая женщина.
— Издеваешься? — возмутилась Мэй.
— Ничуть, — покачала головой Сью. — Просто я бы на твоем месте задумалась?
— О чем?
— О том почему его травят.
— И знать ничего не хочу, — фыркнула Мэй. — Лучше помоги мне выбрать наряд для бала, я совершенно не знаю что надеть.
— Изучи записи с праздников твоей предполагаемой школы, — посоветовала старушка.
— Точно, — кивнула Мэй и села за компьютер.
К балу готовились долго и, не смотря на осаду Кувера, отменять его не стали. Школа была украшена тысячей мелких огоньков, во дворе стояла новогодняя ель, хотя снега в этих краях не было уже, по меньшей мере, пару сотен лет. Но традиция осталась, и праздник этот жители Кувера любили. Мэй забежала в школу и сбросила куртку. Пол, ее кавалер осмотрел девушку с ног до головы и хмыкнул. На Мэй был черный комбинезон, украшенный серебряным поясом, и пряжками на сапогах. И без того не длинные волосы Мэй были гладко зачесаны назад, только челка лежала красивыми волнами. Глаза были ярко подведены черным карандашом, а по лбу и щекам расходился легкий серебряный узор. Пол был невысоким по здешним меркам мальчиком, одетым в классический черный костюм.
— Ну ты вырядилась, — хмыкнул он и покачнулся.
— А что не так? — удивилась Мэй. — Красиво же, в Сити все так ходят.
— Ну здесь же не Сити. Ладно, пошли, пропустим по глоточку.
— По глоточку чего? — поинтересовалась Мэй, стараясь не отставать от своего кавалера. — Увидишь, Пол затащил девушку в один из классов и достал из пиджака фляжку.
— Фу, — понюхав сморщилась Мэй.
— Что значит фу? — Пол отобрал назад свою фляжку. — Чистейший коньяк, знаешь, сколько стоит?
— Ты что будешь это пить? — поразилась Мэй. — Тебе же нельзя.
— Мне можно, — парень сделал хороший глоток и зафыркал. — Так ты будешь?
— Нет, — покачала головой Мэй.
— Мне больше достанется, — Пол отхлебнул еще.
— Может и тебе не надо, — робко попросила девушка. — Ну зачем? Пошли ко всем, там уже наверное танцуют.
— Да пускай танцуют. Все уже и так знают что ты со мной, я утер нос всем этим болванам.
— Почему болванам? — удивилась Мэй. — Впрочем, не важно, но все же пошли в зал, чего тут сидеть?
— А может, тут останемся? — Пол схватил Мэй и притянул ее к себе, попытавшись поцеловать.
— Э-э-э, ты что? — девушка отклонилась назад, от Пола так разило, что стало ясно, коньячком он разогревается давно. — Пусти.
— Да ладно тебе, не ломайся, — парень сделал пару нетвердых шагов и вжал Мэй в стену. — Или ты еще девочка? — Пол хрюкнул. — Неужели такое бывает?
— Пол, отпусти меня немедленно, — холодно потребовала Мэй, перестав сопротивляться.
— Ой ой ой, испугала, — мальчишка снова попытался поцеловать Мэй и тут же свернулся от боли, потому что девушка ударила его в живот, грамотно и точно, тут даже сил много было не надо. Мэй пулей вылетела из класса и из школы. Домой к Родригесам она прибежала уже вся в слезах.
— Господи, что случилось? — всполошились Полав и Карлос, оставшиеся дома.
— Ничего, — Мэй поспешила спрятаться у себя в комнате.
— Звони Сью, — велел Полав отцу, а сам постучался в дверь комнаты. — Мэй, открой, пожалуйста.
— Оставьте меня, — плакала Мэй. — Я не хочу ни с кем разговаривать.
— Она прибежала и заперлась, — сообщил, тут же примчавшей от подруг Сью, Карлос.
— Мы стучали, но она не открывает, — поделился Полав. — Может дверь выбить?
— Может ключом открыть? — предложила женщина. Полав стукнул себя по лбу кулаком и пошел искать запасной ключ.
— Я сама, — Сью преградила мужчинам вход. — Если надо я позову.
— Мы тут, — кивнул Карлос.
— Может водички принесли? — спросил Полав.
— Посмотрим, — Сьюзан скрылась в комнате. — Детка, что случилось? — спросила она, опустившись рядом с рыдающей на кровати девушкой.
— Сью, я дура, я полная дура, — всхлипывала Мэй. — Боже, какая же я идиотка.
— Ну с чего ты идиотка? Объясни, — женщина подняла Мэй за плечи и повернула ее к себе. — Рассказывай, что случилось.
— Я дууура, — заскулила Мэй.
— Это я уже слышала, — кивнула старушка. — Обоснуешь это заявление?
— Я думала я взрослая женщина, — всхлипывала Мэй. — Я думала, они все не правы….
— Это ты по поводу своего кавалера? — догадалась Сью, девушка кивнула.
— Я хотела всем доказать что нельзя травить человека просто так…
— Вижу не вышло, — вздохнула Сью.
— Он действительно придурок, — Мэй закрыла лицо руками. — Понимаешь, полный. Он сказал, что встретимся в школе, хотя мне казалось, молодые люди заходят за своими девушками.
— Кстати меня это тоже удивило, — согласилась Сью.
— Но я решила что стесняется, — всхлипнула Мэй. — Все же у Родригесов большая семья. Но потом….
— Не реви, а рассказывай, — нахмурилась Сью.
— Потом он заявил, что я вырядилась. Ну разве девушкам такое говорят? Разве я не плохо выгляжу? Вот Кончита одобрила и Кони сказала что круче в школе никого не будет, а он…., Мэй снова заскулила.
— Но это, как я понимаю, еще не все, — предположила Сью.
— Правильно понимаешь, — кивнула Мэй. — Он странно шел и я подумала ну может волнуется или сапоги неудобные.
— А оказалось? — Мэй постоянно замолкала, и Сью приходилось ее подталкивать.
— А оказалось что он пьян. Он и мне предложил, но я отказалась.
— И из-за этого ты так рыдаешь?
— Это было не все, потом он полез ко мне целоваться, — Мэй снова заплакала.
— Господи, какая трагедия, мальчик захотело поцеловать понравившуюся ему девочку, — покачала головой Сью.
— Ты издеваешься? — Мэй даже плакать перестала. — Тебе кажется это смешным?
— Нет, не кажется, — вздохнула Сьюзан. — То что произошло неприятно, но я не вижу повода так убиваться. Тебя что пьяные мальчишки никогда по углам не тискали? Господи, не тискали, — догадалась она по лицу девушки. — Милая моя, ты что монастыре росла?
— Нет, в интернате.
— И там что мальчиков не было?
— Были.
— Тогда странно как это ты умудрилась избежать таких обычных для старшей школы вещей.
Мэй встала и отвернулась к окну, обхватив себя руками.
— Я никогда не пользовалась интересом у мальчиков, — тихо сказала она.
— Да в жизни не поверю, — воскликнула Сью. — Или у тебя в Сити все мальчишки отмороженные были?
— Нормальные они были.
— Да ты на себя в зеркало посмотри, — Сью повернула Мэй к компьютеру, экран которого был совершенно зеркальным. — Ты же чертовски хорошенькая.
— Это сейчас, — отвернулась от зеркала девушка. — К тому же ты не учитываешь что это частичная модификация.
— Все равно не верю, — не унималась Сью, — Я в юности и в четверть такой как ты хорошенькой не была, а вокруг меня мальчишки все равно вились. И, между прочим, не только мальчишки, я первой из класса стала гулять со студентом.
— Меня это не удивляет, — вздохнула Мэй. — Но только я не ты и дело вовсе не во внешности.
— Да, я такой затюканной как ты не была, — согласилась Сью. — Знаешь, мне иногда кажется, что ты до сих пор вообще не жила.
— А что же я, по-твоему, делала? — удивилась Мэй.
— Да вот не знаю, — пожала плечами старушка. — Ты, конечно, прости меня, но ты мало чем отличаешься от своего отца. Он бросил тебя, оставив, по сути, сиротой, после смерти матери и ты похоронила себя заживо. Не перебивай меня. Ты не жила, ты существовала, пытаясь придать своему существованию хоть какой-то смысл. Ты училась, надеясь, что отец тебя заметит и похвалит, ты пошла в химики только ради него, на свои желания и таланты ты наплевала, потому что папочка не одобрил бы. Детка, так нельзя. Твой отец слабохарактерный человек, но ты то… зачем было хоронить себя заживо?
— Я не хоронила, — возразила Мэй. — Я жила.
— Ты не жила. Ты зубрила, читала, надеялась что вот когда-нибудь, вот потом… А время шло. Пойми, всему свое время и в пятнадцать лет девочка должна думать не только об учебе, но и о мальчиках. Она должна обживаться с ними по углам, терять невинность, любить и разочаровываться. Она должна танцевать до упаду, сочинять глупые любовные стишки и зачитываться любовными романами, хихикая над постельными сценами. Ты упустила это время, ты его выкинула, сочтя ненужным, а теперь ты рыдаешь, оттого что пьяный мальчик попытался тебя поцеловать.
— И вовсе не от этого, — Мэй снова заплакала, где-то очень глубоко внутри она понимала что Сью права, но признать это, значит перечеркнуть всю свою жизнь, признать себя неудачницей.
— А от чего? — Сью прикусила губу, ох и занесло же ее, не надо было вываливать на Мэй все свои мысли сейчас, не в том девочка настроении.
— Я думала я взрослая, я умная, а я…..
— Девочка моя, — старушка обняла девушку и погладила ее по голове. — А оказалось, что пятнадцатилетние дети оказались не такими уж и глупыми. Но ты ведь попыталась. Ты молодец, просто ты ошиблась, не изучила ситуацию как следует. Но из-за этого совсем не стоит убиваться. Успокойся, хорошая моя, ну не плачь. Вот так лучше, успокаивайся и вытирай слезки.
— Ты куда? — окликнула Мэй Сью, направившуюся к двери.
— Пойду принесу тебе воды и успокою Карлоса с Полавом, ты их здорово напугала. Кстати, а что с Полом?
— Не знаю, — Мэй снова часто захлопала ресницами. — Я его ударила и убежала.
— Надеюсь как следует ударила, — улыбнулась Сью и вышла.
— Ну что там? — мужчины тут же подскочили к Сью, Полав протянул уже приготовленное лекарство и воду.
— Ее кавалер оказался полным придурком, мало того что напился, так еще и полез целоваться.
— Тьфу ты, — в сердцах сплюнул Карлос. — А я то уже подумал.
— А еще он посмел раскритиковать ее наряд, — улыбнулась Сью. — А девочки в этом возрасте очень ранимы.
— Ну какой идиот, — покачал головой Полав. — Взял и испортил девчонке бал.
— А может еще можно что-то исправить? — Карлос взглянул на Сью.
— Есть идеи? — заинтересовалась женщина.
— Надо привести Мэй в порядок и отвести обратно.
— Все бы ничего, но на бал принято являться с кавалером, — возразил Полав. — По крайней мере девочкам. Или если уж не с кавалером, то хотя бы с подружкой, а боюсь, теперь подружку искать поздновато, разве что позвонить маме и попросить прислать кого-то.
— А ты у нас на что? — прищурилась Сью. — Иди собирайся.
— Я? — удивился Полав. — Да я же…
— Вот именно, все девчонки от зависти полопаются, — улыбнулась Сью и отправилась восстанавливать Мэй из пепла.
— Все что от тебя требуется привести ее туда и станцевать с ней пару танцев, — поддержал Сью Карлос. — Так что без возражений, иди собирайся.
— Иду, — буркнул Полав. — Чего не сделаешь ради семьи.
Мэй уговаривали долго, сначала одна Сью, потом к ней присоединился Карлос, а потом подключился, уже одетый для бала Полав. Собственно он Мэй и убедил.
— И ты пойдешь со мной?
— Конечно, — кивнул Полав. — Видишь, я уже оделся. Осталось только тебе перестать плакать и поправить макияж.
— Но ты не обязан этого делать.
— Я знаю что не обязан, — согласился Полав. — Но мне хочется. Правда, в школе я обожал эти балы. Собирайся и так уже кучу интересного пропустили.
Мэй недоверчиво посмотрела не него, но все же пошла умываться.
Появление в зале Мэй с Полавом вызвало небывалый интерес. Во-первых, девушка сама по себе привлекала внимание, она единственная была в комбинезоне, все девочки были в платьях. Ну и, во-вторых, ее кавалер, Пол уже успел очухаться и растрепать всем, что Мэй к нему лезла, а он ее отшил, ему не сильно верили, но Мэй никто не видел, поэтому опровергнуть слухи было некому.
— Что тебе принести? — поинтересовался Полав, заведя девушку в зал. — Советую попробовать пунш, раньше он был великолепным.
— Давай, — кивнула Мэй.
— Я сейчас, не скучай, — мужчина отправился к столам с напитками, а Мэй тут же обступили одноклассники и друзья.
— Мэй где ты была? Ты потрясающе выглядишь. В Сити так носят? Обалдеть, — затрещала Ребекка.
— Мэй, что у тебя с Полом случилось? — поинтересовался Бо. — Этот придурок ходит и бормочет всякие гадости.
— Да что вы на нее все сразу накинулись, — возмутился Джон. — Кстати, я не ошибся, ты с Полавом пришла?
— Угу, — кивнула Мэй.
— Мэй! — Беки ткнула девушку пальцем в плечо. — А такую тихоню из себя строила. И как он?
— Что он? — не поняла Мэй.
— Ну вообще, — Беки выразительно заиграла бровями.
— Что-то я не понимаю о чем ты, — нахмурилась Мэй, стараясь уловить мысль подружки.
— Ты что с ним встречаешься? — уточнил Бо. — Он же старше намного. Сколько ему, лет сорок?
— Вообще-то тридцать, — вступился за брата Олав. — А даже если и встречается, вам-то что? Завидуете?
— Ой, завидую, — честно призналась Беки.
— Вот еще, — фыркнул Бо.
— Всем привет, — к компании подошел Полав. — Держи, — протянул он Мэй стаканчик. — Попробуй, я думаю, тебе понравится, он не полностью натуральный.
— Спасибо, — улыбнулась девушка.
— О, вальс, — Полав поставил свой стакан на подоконник и забрал стаканчик Мэй. — Позвольте пригласить вас на танец мисс.
— Ой, — Мэй смутилась. — Я не очень хорошо танцую.
— Я тоже. Так что мы на равных, — Полав обнял Мэй за талию и закружил по залу.
— Боже, какая красивая пара, — миссис Крачковски вздохнула. — И как танцуют.
— Не плохо, — согласилась миссис Родригес. — Понять бы еще почему.
— Что почему?
— Почему танцуют, — Кончита Родригес отошла в сторону, чтобы постараться отловить своего старшего сына.
— Танцуют потому что музыка, — удивленно ответила уже в пустоту Крачка. — И ведь прекрасно танцуют.
— Ты сильно недооцениваешь свои способности, — заметил Полав, когда танец закончился. — Ты прекрасно танцуешь.
— Спасибо, — Мэй смутилась. — Ты тоже.
— Знаешь, сам удивился, — улыбнулся Полав. — Я ведь танцевал в последний раз уже не помню сколько лет назад. — А ты молодец. Ты вообще молодец.
— Это почему?
— Да просто, молодец и все. Знаешь, иногда мне кажется, что тебе больше пятнадцати лет.
— Вот как? И сколько же мне?
— Ну не знаю, лет двадцать.
— И что же я тогда делаю в школе? — поинтересовалась Мэй, глядя мужчине в глаза.
— Вот уж не знаю, — Полав изобразил на лице тяжелый мыслительный процесс. — Может тебя из-за химии на второй год оставили.
— Угу, — фыркнула Мэй. — Пять раз подряд.
— Точно, — мужчина засмеялся.
— Полав, — за спиной Мэй появилась весьма Кончита, лицо которой не предвещало ничего хорошего. — Можно тебя на минуточку?
— О, привет, мам, а я как раз собирался тебя найти. Мэй не скучай пока без меня, вон твои ребята, иди к ним.
— Ступай, Мэй, — кивнула женщина и как только девочка отошла, схватила сына за руку и вытащила в коридор.
— Ма, ты что, рукав оторвешь.
— Полав, постарайся очень быстро и очень внятно объяснить мне, какого черта ты тут делаешь с Мэй, — потребовала Кончита. — Только быстро, потому что в голове у меня уже десяток разных идей и в большинстве из них ты извращенец и совратитель малолетних.
— Мам, да ты что? — возмутился мужчина. — Я все объясню, только успокойся.
— Объясняй живее.
— Мэй прибежала домой вся в слезах, ее обидел тот мальчик, с которым она пошла. Мы ее успокоили и решили надо вернуться.
— Кто это мы и почему вернулась она с тобой?
— Я, Сью и папа. А со мной, потому что девочкам не принято являться на бал без пары, — Полав начинал сердиться. — Можно было конечно отправить ее в школу с папой, но как-то нам эта идея в голову не пришла. Мам, как ты вообще могла подумать, что я…
— Прости, — Кончита смутилась. — А что тот мальчик ее сильно обидел?
— Видимо да, я не знаю подробностей, Мэй утешала Сью, но плакала она очень сильно. Вот черт, — выругался Полав, заметив, что их разговор подслушивал один из старшеклассников. — Надо найти того придурка, иначе его друзья Мэй прибьют. Ты знаешь как его зовут?
— Кого?
— Того с кем Мэй должна была быть на балу.
— Ой, не помню, сейчас, погоди, — Кончита силилась вспомнить, но имя напрочь вылетело у нее из головы.
— Ладно, узнаю у Мэй, а ты пошевели охрану, пусть будут внимательнее и почешут классы.
Полав не ошибся, новость о том, что Пол чем-то обидел Мэй, разнеслась очень быстро. Почти совершенно пьяного мальчишку Бо с товарищами отловили в одном из пустых кабинетов.
— Да он пьяный, — презрительно сморщился Тод.
— Вижу, — кивнул Бо, бить пьяного было не по правилам.
— И что теперь? — поинтересовался Сильвио. — Просто оставим? Или учителям сдадим?
— За Мэй его надо наказать, — сказал Бо.
— Для начала надо узнать, что он ей сделал, — посоветовал Тод.
— По мне так достаточно тех гадостей, что он о ней наговорил, — не согласился Сильвио.
— Но мы же не можем бить его в таком состоянии, — возразил Бо. — Получается тупик.
— Можно сейчас сдать его, а завтра морду начистить, — предложил Сильвио. — Может до завтра удастся узнать чем он Мэй обидел.
— Да вы просто завидуете, — Пол соображал уже слабо. — Она меня выбрала, а не вас, вот вы и беситесь. Красавчик Бо, ты в пролете и ты сопливый умник, как тебя там, — он ткнул пальцем в Сильвио. — Тоже. Она выбрала меня и мы с ней тут, — Пол гадко ухмыльнулся. — Да-да. Она милашка, кстати, я у нее первым был.
— Заткнись, сволочь, — Бо ударил Пола по лицу и брезгливо вытер руку о штаны.
— Он брешет, — уверенно сказал Сильвио. — Мэй бы с ним ни за что не согласилась.
— Вот вы где, — в кабинет вошел Полав. — Вижу я опоздал, — вздохнул он, глядя на Пола, вытирающего кровь с разбитой губы. — Ребят, ну как можно? Трое на одного.
— Да никто его и не бил, — буркнул Бо. — Так, рот закрыть заставили. Пошли ребята.
— Погодите, — Полав поставил Пола на ноги, тяжело вздохнув, потащил его к выходу. — Здесь меня подождите, — попросил он.
— Уходите, — велел друзьям Бо. — Я бил мне и отвечать.
— Уже бежим, — хмыкнул Сильвио, усаживаясь за парту. Тод сел рядом.
— Так ведь всех троих накажут, — вздохнул Бо.
— Всех накажут, независимо от того уйдем мы или нет, — сказал Тод. — А вот трусом я прослыть не хочу.
— Я тоже, — поддакнул Сильвио.
— Не ушли? — в класс заглянул Полав и зашел, закрыв за собой дверь.
— А ты чего один? — удивился Сильвио.
— А ты хотел со мной еще кого-то увидеть? — удивился мужчина. — И кого?
— Мы думали, ты за учителями пошел.
— Я что на такого придурка похож? — Полаву даже обидно стало. — Слушайте, я старше, но это не значит что я буду читать вам морали.
— А что ты будешь делать? — мальчишки переглянулись.
— Да ничего не буду, — вздохнул Полав. — Попрошу только придурка этого пьяного не трогать. Мэй это уже не поможет, а вас накажут.
— Если бы вы слышали, что он о ней тут говорил, вы бы его сами придушили, — буркнул Тод. — Вы же с ней встречаетесь?
— Вообще-то нет, — вздохнул Полав. — Я просто на бал ее привел, девочкам же в одиночку не принято.
— То есть вы не того? Не вместе? — уточнил Бо.
— Нет, — усмехнулся мужчина. — Мы не того, так что у тебя есть шанс, красавчик Бо. Прости, — поспешил успокоить он вспыхнувшего мальчишку, тебя так моя младшая сестренка называет.
— А почему это только у него есть шанс? — возмутился Сильвио, бросил взгляд на Бо и Тода и кинулся наружу.
— Стой шмакодявка, — крикнул Тод и тоже побежал, но в дверях столкнулся с Бо. После недолгих пиханий и толканий они оба вывалились из класса и понеслись в актовый зал.
А в зале было весело, играла музыка, школьники танцевали, а учителя и приглашенные родители тихонечко переговаривали, обсуждая предстоящий праздник. Мэй веселилась вместе со всеми. Сначала она ужасно расстроилась, что танцы, которые она несколько недель разучивала по записям из ее предполагаемой школы, сильно отличались от того что танцуют в Кувере, но потом поняла что из-за того что она танцует иначе, ничего страшного не произошло и расслабилась.
— Прошу минуточку внимания, — на сцену вышла миссис Крачковски. — Сейчас ваши одноклассники и товарищи исполнят для вас специальную праздничную песню. Прошу, — женщина взмахнула рукой, и на сцену вышел школьный хор.
Мэй слышала хор впервые, ребята пели замечательно. Исполнив три песни, хор ушел, а на сцене осталась Далила, она пела одна. Мэй искренне аплодировала ей, когда песня закончилась, голос у девочки был красивым.
— Понравилось? — поинтересовалась Далила, сойдя со сцены.
— Да, ты здорово поешь, — кивнула Мэй.
— А то, — хмыкнула девочка. — А тебе слабо?
— Мне?
— Да тебе, — к Далиле подошла Джейн. — Хотя куда тебе? Ты только задницей крутить и способна.
Полав положил Мэй руки на плечи, сдерживая девушку.
— Сделай ее, — тихо шепнул он. — Я знаю ты можешь, я слышал как ты поешь дома. — Иди и пусть эти двое удавятся.
— Да нет, я не хочу никому ничего доказывать, — решила Мэй. — Пусть думают что хотят.
— Прошу внимания, — Джейн зашла на сцену. — Сейчас наша всеми любимая Мэри Сью Смит тоже сделает нам подарок и исполнит песню "Синее небо", — объявила она. — Поддержим же Мэри Сью, — зал зааплодировал.
— Вот стерва, — сжала зубы Мэй. — Ну посмотрим кто кого.
— Ты песню знаешь? — уточнил Полав. — Если нет, давай объявим другую.
— Я знаю, — Мэй резко выдохнула и пошла на сцену. — Спасибо Джейн, — улыбнулась она. — Это так мило с твоей стороны.
— Всегда пожалуйста, — Джейн спрыгнула в зал и встала около сцены рядом с Далилой. Девочки переглянулись и улыбнулись, в предвкушении.
Заиграл проигрыш, Мэй стояла неподвижно, не танцуя, опустив глаза в пол, а потом вскинула голову и запела. Песня была сложная, попсовый мотивчик был смешан с восточной мелодией, а это требовало особой манеры пения. Куплет был не сложным и Мэй свободно держала мелодию, а вот когда она запела очень сложный для голоса припев, и без того поникшие улыбочки на лицах Джейн и Далилы как смыло. Совсем плохо им стало, когда Мэй стала танцевать на сцене, девушка двигалась очень интенсивно, но при этом ни разу не сбила дыхание. Она допела, поклонилась под бурю аплодисментов и спрыгнула в зал.
— А вот теперь можете пойти и удавиться, — посоветовала она интриганкам. Девочки переглянулись и дружно пошли прочь из зала.
— Я знал что ты хорошо поешь, но не думал что настолько, — восхищенно сказал Полав. — Мэй ты просто титан, — воскликнула Беки. — Почему ты не говорила?
— К слову не пришлось, — пожала плечами Мэй.
— Теперь тебе от хора не отделаться, — заметил Тод, — Вон Крачка идет.
— Меня тут нет, — пискнула Мэй, прячась за спины рослых одноклассников.
— Где она? — миссис Крачковски на всех парах прорывалась к сцене.
— Убежала уже куда-то, — ответил Тод.
— В порядок себя приводить пошла, — добавила Беки.
— В туалет, наверное, — сказала Таманка.
— На второй этаж, — брякнул Джон.
— Что-то я не видела чтобы Мэри Сью выходила из зала, — женщина подозрительно всматривалась в учеников.
— Так она же маленькая, — хмыкнул Тод. — Ее вообще плохо видно.
— Да и одежда у нее темная, в темноте наступишь не заметишь, — поддержала Таманка. — Поищите наверху.
— Если кто-нибудь увидит ее, срочно сообщите мне, а лучше приведите,
— Хорошо, — хором ответили ребята, заставив миссис Крачковски еще больше усомниться в их искренности.
— Спасибо, — прошептала Мэй, когда женщина ушла.
— Мэй, я тебя огорчу, но это лишь отсрочка, — заметил до сих пор молчавший Полав, во время разговора с Крачкой он стоял в стороне.
— Точно, — согласился с ним Тод. — Теперь от хора тебе не уйти, тебя даже химия не спасет. Может лучше не бегать, а самой найти ее.
— А ты прав, — вдруг решила Мэй. — Пойду поговорю.
— Ну и молодец, — подбодрил девушку Тод. — У нас в принципе хороший хор, ты же слышала.
— У вас прекрасный хор, — кивнула Мэй. — И он будет таким же прекрасным и дальше. Без меня, — добавила она и решительно пошла искать Крачку.
— Что значит без меня? — не понял Тод и удивленно посмотрел на товарищей. — Она что надеется отказаться?
— А чего ты на меня смотришь? — спросил Полав. — Я слышал то же что и ты.
— Я хочу это слышать, — заявила Ребекка и стал пробираться к выходу, остальные, дружно последовали за ней.
— Вот вы где, миссис Крачковски, — Мэй нашла женщину на улице.
— Мэри Сью, — обрадовалась Крачка. — Хорошо что ты нашлась. Я слышала как ты поешь, это во много раз лучше чем на записях, у тебя талант.
— Я знаю, — кивнула Мэй. — И что?
— Как это что? Ты не можешь закапывать его, ты должна петь.
— Кому должна? — холодно поинтересовалась девушка.
— Но как же? — миссис Красковски растерялась, а потом даже испугалось, лицо стоявшей перед ней девочки было совершенно взрослым и решительно холодным. — Это же дар, его надо нести людям. Его надо развивать.
— А с чего вы взяли что я хочу его развивать?
— Но Мэри Сью…
— Миссис Крачковски, давайте обсудим это раз и навсегда. Я. Не буду. Петь. В Хоре, — четко проговаривая слова, произнесла Мэй. — Соло я тоже петь не буду.
— Но ты же талантлива, — женщина растерялась окончательно.
— И что? — снова спросила Мэй. — Я не собираюсь развивать этот свой талант.
— Но ты же так пела…. Тебе же нравится петь.
— Нравится, — согласилась девушка. — Но делать это на публику я больше не буду. Или буду, но только тогда когда сама этого захочу. Никто больше не сможет заставить меня. Надеюсь, я внятно объяснила свою позицию?
— Но Мэри Сью….. Так же нельзя.
— Правда? — усмехнулась Мэй. — То есть, по-вашему, моими способностями может распоряжаться кто-то еще?
— Но ты еще так молода, ты не знаешь чего ты хочешь.
— Зато я знаю чего я не хочу, — отрезала Мэй. — А быть певичкой я не хочу, кстати, искусствоведом тоже, — бросила она через плечо и ушла обратно школу.
Из-за угла здания вышел мистер Джонс и миссис Гилбертс, тайком курившие там и невольно ставшие свидетелями разговора, Крачка посмотрела на них и захлопала глазами, собираясь заплакать.
— Вы слышали то же что и я? — уточнила Акула, обнимая коллегу.
— Да, — кивнул директор школы, — Но такое чувство, что я сплю. Это была Мэй Смит? Тихая, скромная Мэй Смит?
— Вот уж от кого не ожидала, — согласилась Акула. — Да не ревите вы, — цыкнула она на Крачковски. — Ну подумаешь, отказалась девочка в хоре петь.
— Вы ее слышали? — возмутилась Крачка. — Там на сцене слышали? Да у нее такой потенциал и что? Она собирается наплевать на него.
— Вообще-то это ее право, — неохотно сказал мистер Джонс. — Но вот то, как она это обосновало, меня удивляет.
— Может она выпила? — миссис Крачковски ухватилась за собственную версию как за соломинку. — Вот Пол же был пьян, очень пьян, может быть, Мэри Сью выпила вместе с ним?
— А может все же стоит признать право девочки жить как ей хочется? — усмехнулась Акула. — У нее, между прочим, большие проблемы с химией.
— Да кому к черту нужна твоя химия, — отмахнулась Крачка. — У нее талант.
— И что ей это даст в жизни? — возмутилась миссис Гилбертс.
— А что ей даст твоя химия?
— Так дамы, прекратите, — директору пришлось встать между женщинами, потому что уже собирались вцепиться друг другу в волосы. — Какой пример вы подаете детям?
— Сит, ну ты же сам знаешь что я права, девочка невероятно талантлива, — не унималась Крачка, тут же забыв про соперницу. — Она ярко выраженный гуманитарий, освободи ее от химии. Вообще освободи, сотни людей живут на свете не зная химии и ничего.
— Что значит освободи? — возмутилась Джулия Гилбертс. — На каком это основании? У нас одни правила для всех учеников.
— Но тут же особый случай, девочка же просто бриллиант.
— Этот бриллиант только что заявил тебе, что в гробу видел музыку и искусство вообще, — напомнила Акула. — Она разумная девочка и понимает, что в дальнейшей жизни все эти песни и пляски ей не пригодятся.
— Дамы, дамы, — директор все еще пытался успокоить коллег. — Давайте тише и вообще такие вопросы просто так не решаются.
— Она должна петь и она будет петь, — заявила миссис Крачковски.
— Тогда пусть родители возвращают ее в специализированную школу, потому что я ей спуску не дам, — миссис Гилбертс тоже уперлась. — Химию Смит у меня будет сдавать наравне со всеми и никаких поблажек у нее не будет.
— Да что ты прицепилась е девочке со своей химией?
— А что ты прицепилась к ней со своим пением.
— Цыц обе, — рявкнул мистер Джонс. — Значит так, ни одна из вас Мэй Смит не трогает. Она не будет петь. Не будет, — повторил он громче, пресекая возражения Крачки. — Если сама того не захочет. И поблажек у нее тоже не будет, но надеюсь, не будет и лишних придирок. Помогите ей, посоветуйте учебники, репетитора, пусть занимается.
— Но…., - миссис Крачковски никак не могла смириться.
— На счет хора я поговорю с девочкой сам, но если она откажется, настаивать не буду. На этом дискуссию считаю закрытой и прошу вас вернуться в здание школы и заняться своими обязанностями по присмотру за детьми, — мистер Джонс пошел в здание школы, женщины переглянувшись, пошли следом.
— Миссис Родригес, — увидев Кончиту, обрадовалась Крачка, — Могу я поговорить с вами?
Акула с усмешкой покачала головой, но вмешиваться не стала.
— Конечно, чем могу помочь? — поинтересовалась Кончита.
— Я по поводу Мэри Сью, — затараторила миссис Крачковски. — Она ведь сейчас живет в вашем доме? Вы слышали как она пела?
— Да, слышала, — женщина улыбнулась. — Она и дома часто напевает.
— Вот видите, — обрадовалась Крачка. — Я знала, что я права.
— Правы в чем? — уточнила миссис Родригес.
— В том, что у Мэй талант и в том, что она любит петь. Ведь когда не любят, не поют постоянно, ведь так?
— Наверное, вам виднее.
— Вы должны помочь мне, — Крачка ухватила свою собеседницу за руку, а потом оглянувшись, зашептала. — Она должна петь, наш долг помочь ей, подтолкнуть, направить.
— Что-то я не совсем вас понимаю, — нахмурилась Кончита. — Куда направить? Кого?
— Мэри Сью, — тоном каким младенцу объясняют очевидные вещи, сказала миссис Крачковски. — Понимаете, она категорически отказалась петь, она даже нахамила мне.
— Мэй? — удивилась Кончита. — Мэй вам нахамила?
— Да, — горячо заверила Крачка. — Вы не представляете что я выслушала. Я даже испугалась, как будто девочку кто-то подменил, это был совсем другой человек, злойЈ агрессивный.
— Да господи с вами, Мэй чудный ребенок, — Кончита не могла поверить в слова собеседницы. — Вы что-то путаете.
— В том то и дело что нет. Я потребовала чтобы Мэри Сью пела в хоре. Если вы слышали ее выступление, то вы должны меня понять, у нее необыкновенный голос, а главное какой диапазон. Но она отказалась. Она заявила мне, что не собирается развивать свои таланты и вообще искусство ее не интересует.
— Прямо так и заявила?
— Ну может не таким словами, но смысл тот, — не унималась миссис Крачковски. — Но этого нельзя допустить, это просто преступление.
— Сейчас разберемся, — решила Кончита. — Джон, — окликнула она мальчика, стоявшего у дверей, — найди мне пожалуйста Мэй, срочно, — Джон кивнул и пошел искать подругу.
— Вы искали меня, Кончита? — вышла из зала Мэй и вздохнула, увидев рядом женщиной миссис Крачковски.
— Мэй, мне кажется, что ты и твоя учительница немного не поняли друг друга. Может я вам помогу?
— Думаю это излишне, — вздохнула девушка. — Что вам было не понятно в моих словах, миссис Крачковски?
— Мэри Сью, ты талантлива, — начала женщина.
— Это мы уже обсудили, — перебила ее Мэй. — И я вам четко объяснила почему я не буду петь в хоре. Вы хотели уточнить что-то еще?
— Мэй! Что с тобой? — Кончита была удивлена холодностью девочки.
— Со мной все в порядке, — вздохнула Мэй. — Просто неприятно, когда тебя заставляют что-то делать против воли.
— Детка, в этой жизни нам приходится делать много того, к чему душа не лежит, — возразила Кончита. — Ты уже взрослая и должна это понимать.
— А я понимаю, — согласилась Мэй. — Только скажите мне, каким образом сюда относится пение в хоре?
— Так ты не хочешь петь вместе со всеми? — оживилась Крачка. — Это же не проблема, я сделаю тебе сольную программу.
— Я не хочу петь вообще, — повернулась к ней Мэй. — Мне не нужна программа.
— Но ты же…
— Миссис Крачковски, я сказала вам все на улице, но повторюсь. Я не буду петь и мне плевать талантлива я или нет. Я не хочу. И не буду, — девушка развернулась и пошла в сторону раздевалки, там взяв свою куртку, она вышла на улицу.
— Вы видели? — на Крачку было больно смотреть.
— Видела, — кивнула Кончита. — И то, что я видела, мне совсем не нравится.
— Вы поговорите с ней? Вы убедите ее?
— Почему-то мне кажется, что убедить в чем-то Мэй будет сложно, — буркнула Кончита и пошла искать своих детей.
— Что у вас опять произошло? — на пороге женщину с детьми встречали Карлос и Сью.
— Мэй вернулась? — спросил Полав.
— Вернулась, — ответила Сью. — Молча прошла в комнату и легла.
— Всыпать бы этой засранке, — буркнул Полав, облегченно выдохнув, девочка была дома, и с ней ничего не случилось.
— Расскажите в чем дело? — спросил Карлос.
— Расскажу, — вздохнула Кончита, сбрасывая куртку и помогая раздеться детям. — Сью, ты не замечала за Мэй чего-нибудь необычного в последнее время?
— Нет, а что она натворила?
— Она нахамила миссис Крачковски. Причем дважды.
— Мэй? — переспросили в один голос все кто был в комнате.
— Так, дети, марш по своим комнатам, — велела Кончита. — Быстро, я сказала.
— Но может я смогу чем-то помочь? — предположил Олав, но под взглядом матери предпочел уйти.
— На меня так не смотри, — попросил Полав. — Я не уйду, я хочу знать что случилось.
Кончита рассказала о том, что узнала от миссис Крачковски и о том чему была свидетелем сама. Все молчали, лишь только Сью вздохнула и покачала головой.
— Ты сама это слышала или тебе рассказали? — уточнил Карлос у жены. — Что-то мне не верится что Мэй могла такое сделать.
— Я тоже не поверила, — согласилась женщина, — Поэтому позвала Мэй, и попросила объяснить что произошло, а она…. Сью, у девочки проблемы, тебе стоит серьезно поговорить с ее родителями.
— Я поговорю, — пообещала Сью. — Завтра же поговорю, а сейчас уже поздно. Спокойной ночи.
— Спокойной ночи, — вздохнула Кончита ей в след.
В комнате было темно, Мэй лежала на своей кровати, отвернувшись к стене.
— Ты понимаешь, что едва не провалила задание? — тихо спросила Сью. — Ты вышла из роли, причем не единожды.
— Я понимаю, — отозвалась девушка и села на кровати, привычно обхватив колени руками. Лицо Мэй было мокрым от слез.
— Тебе надо обязательно связаться с Агентством.
— Я знаю, но как?
— Завтра пойдем осматривать новый дом, там и поговоришь. А сейчас просто подумай, может быть ты переоценила свои силы? Может быть, стоит вернуться домой?
— И что я буду там делать?
— Да что угодно, — взорвалась женщина. — Хоть сама это чертово лекарство изобретать.
Мэй не ответила, она судорожно вздохнула и легла, опять отвернувшись к стене и свернувшись калачиком. Сью стало почти физически больно. У нее самой нет и никогда не будет внуков, ее единственный сын погиб много лет назад, не оставив после себя ни семьи, ни детей. Известие о смерти сына оставило Сьюзан вдовой, не перенеся удара, умер ее муж. Чтобы хоть как-то не сойти с ума, Сью упорно убеждала себя, что ее мальчик жив, просто пропал, просто обиделся и не звонит. Она много лет жила одна и даже представить себе не могла, что еще способна так привязаться к кому-то. Когда ее попросили стать бабушкой Мэй, Сью сначала отказалась, трогать имя сына ей не хотелось, а именно его дочерью по легенде была девочка. Но агентство предложила хорошие деньги за помощь, к тому же Сью в тайне собиралась сорвать планы Мэй, тем самым отомстив Агентству за старые обиды, нанесенные ей. Но эти планы растаяли, едва она поближе познакомилась со своей названой внучкой. Мэй оказалась девушкой милой и ранимой. Сейчас Сьюзан хотелось только прижать ее к груди и укачивать, успокаивая и убеждая, что все хорошо, а будет еще лучше. Но она не решилась. Очень долго Сью молча лежала в постели, случая, как тихо плачет Мэй, и слезы бежали из ее давно не помнивших слез глаз.
Новый дом был уже практически готов, не хватало только электричества, но его обещали сделать буквально на днях. Мэй сидела на полу посреди пустой гостиной и рассказывала куратору обо всем что произошло за время после пожара. Сью расположилась на подоконнике, следя, чтобы девушке никто не мешал, и краем глаза наблюдая за разговором. Она порадовалась когда девушка подробно рассказала о своем срыве на балу, надеясь что Мэй заставят обратиться к психологу и она сможет преодолеть свою проблему. Куратор надежды Сью оправдал и тут же подключил к разговору психолога. Разговор длился уже больше часа, Мэй сначала оправдывалась, потом плакала, потом молчала и слушала, а Сью просто зверела. Она то надеялась что Мэй помогут справиться с ее неприятием своих талантов, а то что это проблема, было видно невооруженным глазом. Вчерашний срыв произошел потому что миссис Крачковски наступила Мэй на "любимую мозоль". Талант девушки к музыке вероятно уже не раз становился для нее поводом к спорам. В агентстве о проблеме Мэй, как оказалось, тоже знали, но вместо того чтобы помочь ей, психолог заявил что Мэй совершенно права и переключился на вопрос выхода из ситуации с учителем искусств.
Сью зло стукнула кулаком о стекло и вышла на улицу, слышать как Мэй "помогают" она больше не могла. Девушка вышла на крыльцо через пол часа, выглядела она увереннее и спокойнее.
— Остаешься? — усмехнувшись, поинтересовалась Сью.
— Да. А ты хотела чтобы я уехала?
— Ты же знаешь как я отношусь к твоему заданию, — ушла от прямого ответа Сью.
— Извини, тебе придется еще меня потерпеть. Скажи, мы скоро сможем перебраться сюда?
— Да хоть сегодня, если ты темноты не боишься.
— Я не боюсь, а ты?
— Я тоже не боюсь, — усмехнулась Сью.
— Ты хочешь чтобы я уехала? — снова спросила Мэй, глядя женщине прямо в глаза.
— Да, — Сью выдержала взгляд. — Хочу. Я очень хочу чтобы ты вернулась в Сити, ушла к чертовой матери из Агентства и начала жить своей жизнью.
— Почему ты хочешь чтобы я осталась совсем одна? — тихо спросила Мэй, как-то внутренне сжавшись.
— А сейчас ты что не одна? — удивилась Сью. — Мэй, ты одна как перст, я не так одинока как ты, хотя у меня никого нет.
— Агентство моя семья, я нужна им, они нужны мне.
— Конечно ты нужна им, — хмыкнула женщина. — Еще как нужна, только вот они тебе ни к чему.
— Без Агентства я никто, неужели ты не понимаешь, Сью?
— Это тебе сейчас куратор твой сказал?
— И это тоже…., но… Сью, ты же обо мне почти все знаешь…
— Именно потому что кое что знаю и говорю, — Сью взяла девушку за плечи. — Поверь мне детка, хотя бы потому что я старше, ты нужна им только пока из тебя можно что-то выжать. А случись что непредвиденное…., Сью вздохнула. — Тебя обвинят во всех грехах и выкинут. И это хорошо если просто выкинут.
— Ты обижена на Агентство, — отстранилась Мэй.
— Есть немного, — согласилась Сью. — В твоем возрасте я была такой же, — горько усмехнулась она. — Не обижайся на старуху, детка.
— Я не обижаюсь.
— Обижаешься, — улыбнулась Сью и отвернулась. — Давай договоримся так, малышка, если когда-нибудь, тебе не к кому будет обратиться и некуда идти, ты вспомнишь старуху Сью.
— Я и так тебя не забуду, — возразила Мэй.
— Ты вспомнишь, позвонишь мне и скажешь: "Привет бабулечка, я тут влипла малость", а я скажу: "Приезжай, внученька, ты же знаешь, я всегда рада тебе". И я правда буду тебе рада, — добавила Сью совсем тихо. — Если конечно не помру к тому времени.
— Ты уж не спеши помирать, — Мэй крепко обняла женщину со спины. — Пожалуйста, бабулечка.
— Да я пока вроде и не тороплюсь, — сквозь слезы улыбнулась Сью.
Мэй вытерла набежавшие слезы и поняла что теперь ей совсем хорошо. Она больше не сомневалась в том что с заданием справится и вообще что все у нее будет как надо.
На улице было прохладно, но солнечно, соседи, пробегая мимо махали сидящим на крыльце женщинам рукой, интересовались делами и здоровьем и выражали надежду на то, что скоро снова будут видеть Мэй и Сью чаще. В доме Тодеушей заиграла музыка, чуть громче чем следовало бы.
— Никак все взрослые ушли, — улыбнулась Сью. — Слушай, — вдруг воскликнула она. — А спой мне.
— Спеть? — удивилась Мэй.
— Да, — кивнула Сью. — Говорят, ты вчера фурор произвела, а я и не слышала.
— Фурор это ты про скандал? — уточнила Мэй.
— Нет, — улыбнулась старушка. — Про пение. Спой. Хочешь, давай вместе, я тоже петь люблю.
— Может не надо?
— Вредина ты, — вздохнула Сью и принялась подпевать песне, несущейся из дома соседа. Мэй сначала демонстративно скрестила руки на груди и отвернулась, потом повернулась, стараясь не засмеяться, Сью пела от души, но дико фальшивила.
— Сью, перестань. Ну пожалуйста, — наконец Мэй не выдержала и рассмеялась, а потом принялась подпевать. Сначала она пела вторым голосом, но на очередном куплете Сью замолчала и Мэй пришлось заканчивать одной. Когда она допела, раздались аплодисменты, хлопала Сью, вышедшие из своих домов соседи и те кто случайно проходил мимо.
— Ну вот что ты наделала? — Мэй смутилась и встала, чтобы спрятаться в доме но не успела.
— Мэй, а спой еще, — подскочил к крыльцу Сильвио.
— О боже, нет, — Мэй смутилась окончательно. — Смотри что ты натворила, Сью
— Мэй, ну давай же, — попросил Сильвио.
— Нет, я больше не хочу петь.
— А жаль, — вздохнул парень, усаживаясь рядом с Мэй на крылечке. — Тебе правда не нравится петь?
— Не то чтобы совсем, — вздохнула Мэй. — Просто это не то чего я хочу от жизни.
— А чего же ты хочешь?
— Ну, не знаю, чего-нибудь серьезного. Например, лекарство от неизлечимых болезней изобрести.
Сильвио издал странный звук, не то хмыкнул, не то фыркнул и ту же поспешил прикрыть рот рукой.
— Смешно? — вопросительно посмотрела на него Мэй.
— Извини. Это не то что бы смешно, но…. Ты меня конечно извини, но мне кажется что тебе все же стоит немного поменять мечту.
— Химия, да, — Мэй тяжело вздохнула. — Да я и сама знаю, но лекарство — это цель, это польза и слава, а пение, — она махнула рукой.
— Не такая уж и слава, — задумчиво ответил Сильвио. — Вот например мой дядя Лоренцо, ну изобрел он какое-то лекарство, а толку?
— Твой дядя изобрел лекарство? — Мэй не могла поверить в то что такое возможно.
— Да, что-то изобрел, но потом сказал что лучше он закопает свое изобретение в лесу, чем еще раз свяжется с этими аферистами.
Сью, собиравшаяся было зайти в дом замерла у дверей. Ну кто бы мог подумать что тот кого ищет Мэй это Лоренцо Кен. Женщина знала что Лоренсо изобретатель, но изобретал он обычно всевозможную бытовую ерунду, вроде домашних сигнализаций или мелких усовершенствований домашней техники. К слову, эти усовершенствования чаще становились поводом для смеха, чем действительно чем-то полезным.
— А при чем тут аферисты? — не поняла Мэй.
— Да я точно не знаю, — ответил Сильвио. — Он не рассказывал, но ругался тогда долго. Но тебе это в любом случае не грозит, с твоими познаниями в химии тебе бы экзамены сдать.
— Это точно, — вздохнула девушка. — Сильвио, помнишь, ты предлагал мне помощь, — Мэй прикусила губу.
— Конечно, я помогу, — охотно согласился парень. — А ты поможешь мне с искусствами?
— Обязательно, — закивала Мэй.
— Значит, договорились, — Сильвио поднялся. — Тогда до послезавтра.
— Угу, — улыбнулась Мэй, помахала приятелю рукой на прощание и скрылась в доме. — Сью, ты слышала? Ты это слышала? — запрыгала она по пустой комнате вокруг женщины. — Господи, я поверить не могу.
— И что ты собираешься делать? — поинтересовалась Сью.
— Не знаю, — Мэй перестала прыгать. — Хотя знаю, — она плюхнулась на пол перед ноутбуком и набрала номер Агентства. Сью вышла.
— Ну что, получила указания? — спросила она, когда Мэй пришла к ней на кухню.
— Да.
— Что-то не слышу большого восторга в голосе.
Мэй только вздохнула и отвернулась.
— Все так плохо?
— Нет. Только мне не кажется, что соблазнить Сильвио это хороший вариант. Чего ты улыбаешься?
— Да нет, просто меня не удивляет, что они это предложили.
Мэй взглянула на Сью исподлобья и тяжело вздохнула.
— Думаю, тебе не придется сильно стараться, мальчик и так тобой увлечен. Пару улыбочек, пару случайных прикосновений и он твой.
— Я не буду его соблазнять, — буркнула Мэй. — Мне надо только попасть к нему в дом, а я этого уже добилась.
— Я бы тебе предложила соблазнить самого Лоренсо, но боюсь, он староват.
— Ну что вы все заладили, соблазнить и соблазнить, — возмутилась Мэй. — Что других способов нет?
— Есть и другие, — согласилась женщина. — Например, схватить Лоренсо, связать и пытать, чтобы формулу выдал. Только ты уж извини, мои орудия для пыток при пожаре сгорели. Придется тебе свои покупать.
— Ха-ха, — буркнула Мэй. — Других вариантов у тебя нет?
— Есть, — Сью разошлась. — Еще можно убить его, потом найти некроманта и сделать из Кена зомби, тогда даже пытать не придется, зомби сам все для тебя сделает.
— Угу, а потом этого зомби натравить на беглых заключенных, — добавила Мэй.
— О, точно, ты гений.
— А потом можно еще выдать этого зомби за новый вид и защитить на нем степень по биологии, — девушка рассмеялась.
— Кстати о покупках, — отсмеявшись, вспомнила Сью. — Если у тебя сейчас нет важных дел, может поможешь мне?
— Покупать инструменты для пыток?
— Не угадала, внученька, для начала посуду.
— Я к твоим услугам, — Мэй подняла с пола брошенную куртку.
Все выходные Мэй и Сью ходили и ездили по всевозможным магазинам и мастерским. Они заказывали мебель, шторы, технику. Сью старалась хоть как-то сочетать купленное с тем, что ей дарили или отдавали соседи. Например, семья Гилбертсов совершенно безвозмездно прислала погорельцам коробку со всей необходимой посудой, кто-то отдал уже не новые, но еще очень крепкие кровати. Карлос с младшими сыновьями устанавливал технику, Кончита и еще несколько соседок помогали все вымыть и расставлять, принося из дома то салфеточки, то полотенца, то просто тряпки. И так, всеобщими усилиями, вечеру воскресенья дом был пригоден к жизни.
— Проверяй технику, хозяйка, — крикнул один из рабочих, закончив проводку электричества. — Только не все сразу включай, по очереди.
Сью пошла проверять, а Мэй осмотрелась и поняла, что в гостиной явно чего-то не хватает.
— Дядя Карлос, вы сейчас не очень заняты? — нашла она мужчину на улице.
— Нет, а что? Что-то не работает?
— В доме все в порядке, я надеюсь. Просто если вы не очень заняты, могу я попросить вас сопровождать меня? Уже темно, мне нельзя одной.
— И далеко ты намылилась? — нахмурилась Кончита.
— Хочу сделать бабушке подарок к новоселью, — понизив голос, сообщила Мэй. — Но для этого мне надо в магазин посуды.
— Пошли, — улыбнулся мужчина.
— Не выдавайте меня, Кочнита, — попросила Мэй, догоняя Карлоса. — Мы быстро.
— Джулия, погоди закрываться, — Карлос прибавил шагу, Мэй пришлось бежать, чтобы не отстать. — Прости, мы к вам.
— Вот как? — миссис Гилбертс посмотрела на Мэй. — Что-то не так с посудой, которую мы вам отправили?
— Нет, что вы, посуда замечательная, спасибо вам огромное, — воскликнула девушка. — Я не поэтому, я купить кое-что хотела. Можно?
— Конечно можно, — муж Акулы высокий рыжеволосый мужчина открыл дверь магазинчика, пропуская покупателей внутрь. — Что бы ты хотела купить?
— Мэй хочет сделать бабушке подарок, — улыбнувшись, сообщил Карлос. — Выбирай Мэй.
— Да я еще утром выбрала. Я хочу вон ту вазу. А можно ее вместе с тумбочкой?
— Эту? — брови миссис Гилбертс удивленно поднялись.
— Ну да, а что она не продается или с ней что-то не так?
— Да нет, ваза замечательная, — мистер Гилбертс бросил взгляд на жену, а потом снова повернулся к Мэй. — Просто это не самая дешевая вещь.
— А мне не нужна самая дешевая. Сколько она будет стоить вместе с тумбочкой?
— Мисс Смит, думаю, вам стоит выбрать что-то другой, — с легким сочувствием посоветовала Акула. — Это слишком дорогая ваза. Она сделана по старинным рисункам, полностью вручную и роспись…
— Да, я вижу, ручная роспись в стиле перуанских индейцев. Сколько? — Мэй в упор посмотрела на женщину. Может и зря конечно она так холодно, но, в конце концов, она не на уроке химии и Акула тут всего-навсего продавец.
— Джулия, может можно будет сделать девочке рассрочку? — вмешался Карлос.
— Да, конечно, мы сделаем, — тут же согласился мистер Гилбертс. — Сколько ты сможешь внесли сразу? — спросил он, показывая девушке стоимость вазы.
— Это только ваза? — уточнила Мэй.
— Только ваза, — миссис Гилберт снисходительно улыбнулась, мол "ну я же тебя предупреждала, что очень дорого"
— А тумбочка?
— Да так я тебе отдам эту тумбочку, — улыбнулся хозяин лавки. — А еще я могу предложить тебе вот эту вазу, она похожа, но много дешевле, потому что работа там не ручная. Ее я тоже отдам тебе с тумбочкой, — добавил он.
— Нет, я хочу настоящую, — покачала головой Мэй и протянула руку для того чтобы расплатиться. — Плачу сразу.
— Сразу? — удивленно переспросили все трое находящихся в лавке взрослых.
— Да, — девушка внутренне ликовала, Акулу шокировать получилось.
— Откуда у тебя такие деньги? — строго спросила миссис Гилбертс.
— Вы у всех своих покупателей это выясняете? — осведомилась Мэй, не удержавшись.
— Конечно нет, извини пожалуйста, — мистер Гилбертс укоризненно посмотрел на жену.
— Собрала. На день рождения подарили, ну и кое-что мне дали на обустройство здесь родители.
— Ну что ж, поздравляю с покупкой, — хозяин магазина провел по ладони девушки датчиком и его компьютер пискнул, сообщив, что нужная сумма со счета Мэй списана. — Когда тебе удобнее чтобы подарок доставили?
— Хотелось бы сегодня, но можно и завтра, — решила девушка
— Сейчас протру ее и привезу, — пообещал мистер Гилбертс.
— Спасибо, — улыбнулась Мэй.
— Про тумбочку я помню, — улыбнулся мужчина, когда девушка повернулась в дверях. Мэй смутилась и поспешила выйти на улицу.
— Не жалко тебе денег? — поинтересовался Карлос, по дороге домой. — Все же дорогая вещь.
— Не жалко, — покачала головой Мэй. — У бабушки до пожара похожая ваза была, подарок от мужа, но она в огне погибла.
— Вот оно как.
— Угу. Хочу чтобы у нее был подарок от меня. Я уеду, а ваза останется.
— И далеко ты собралась уезжать?
— В Сити, ну, когда школу закончу.
— А, — кивнул мужчина. — Понятно.
— Да ты с ума сошла, — ахнула Сью, когда подарок Мэй привезли и поставили на предназначенное для него место. — Она же безумных денег стоит.
— У меня были, — улыбнулась Мэй, но тут же улыбка пропала. — Только не говори мне, что прежняя ваза тебя достала, но ты не могла ее выкинуть, потому что это был подарок мужа.
— Не скажу, — успокоила девушку Сью. — Она была мне очень дорога, но эта…
— Не нравится? — испугалась Мэй.
— Господь с тобой, очень нравится, и главное вписалась как хорошо. Но детка, она же такая дорогая.
— Сью, я хочу чтобы у тебя осталось что-то на память обо мне. Это глупо, наверное, может быть, ты и вспоминать обо мне не захочешь, но…
— Глупышка, — Сью обняла свою "внучку" — Я бы и без подарков о тебе вспоминала. — Но, черт возьми, спасибо, сама бы я эту штуку ни в жизни б не купила.
— А я купила, — улыбнулась Мэй. — Можно туда бумажку приделать будто это не я подарила.
— А кто? — удивилась Сью.
— Ну муж твой, например.
— Мой муж таким сумасшедшим как ты не был, — засмеялась женщина. — Пошли есть, миллионерша моя.
— Пошли, — охотно согласилась Мэй и еще раз, критически осмотрев вазу, решила, что она все же была права.
Дом Сильвио Кена находился в двух шагах от леса, в котором скрывались беглецы, поэтому на чердаке дома был установлен пулемет. Такие давно уже не производили, но Мэй почему-то не сомневалась, что этот экземпляр стреляет.
— Проходи, — Сильвио открыл перед подругой дверь. — Мам, это Мэй. Мэй, это моя мама.
— Добрый день миссис Кен, — поздоровалась девушка.
— Добрый день, — женщина с любопытством осмотрела гостью, о которой уже не раз слышала от сына и его друзей.
— Мы заниматься, — пояснил Сильвио. — Проходи, Мэй.
Девушка прошла в комнату и осмотрелась. Кены жили скромно, мебель в доме была старая, техника тоже, компьютер и телевизор были разделены, такое Мэй видела разве что в книгах чуть ли не вековой давности, а смысла в таком разделении она не видела вообще. А еще, у девушки перехватило дыхание, на полках вдоль стен стояли книги, настоящие бумажные книги.
— Дедушка собирал, — пояснил Сильвио, поняв, на что смотрит Мэй. — Кучу денег на этот хлам спустил, говорил раритет.
— Но это же и правда раритет, — Мэй провела пальцем по корешкам. Коллекцией назвать приобретения Кена старшего назвать было сложно, книги собирались бессистемно. Были тут и кулинарные книги, и беллетристика, и произведения серьезных авторов, а так же книги по механике и скотоводству.
— Да ну их, только пыль собирают. Читать же неудобно, я как-то пробовал.
— Когда-то люди читали только так, — улыбнулась Мэй.
— Дикие были времена, — кивнул Сильвио. — Ладно, располагайся. С чего начнем с химии или искусств.
— Если тебе не принципиально, давай с химии, — попросила Мэй. — Уже отмучиться и все.
— Открывай задание, — велел парень и расположился в кресле.
Мэй очень старалась, она пыхтела, кусала губы, делая ошибки в своем задании.
— Мэй, — Сильвио едва не рвал на себе волосы. — Ну что ты делаешь? Вот объясни мне, почему ты тут так валентности расставила.
— Звучит хорошо, — девушка сжалась.
— Звучит? — пораженно переспросил парень. — Мэй, ты… у меня просто слов нет. — Смотри сюда, видишь валентность вот тут, у этого элемента два, а тут три, ну и?
— И? — девушка немного отодвинулась. — Вместе будет пять?
— Я тебя пришибу, — воскликнул Сильвио.
— Сильвио, ты чего так шумишь? — заглянула в комнату миссис Кен.
— Прости, мам, больше не буду, — пообещал парень и обхватил голову руками. — Скажи, ты всегда по слуху ставишь?
— Вообще-то да, — призналась девушка. — Часто бывает правильно.
— Ты чертовски везучая, — вздохнул Сильвио.
— Я дура, да? — тихо спросила Мэй.
— Нет, — Сильвио стало стыдно за то что он сорвался. — Просто химия это совсем не твое. Давай я объясню тебе правила, и попробуем еще раз.
Когда химия Мэй была сделана, мальчик в изнеможении откинулся в кресле.
— Я проголодался, — заявил он. — Пошли пожуем чего-нибудь.
— Спасибо, ты поешь, а я тут подожду, — робко улыбнулась Мэй.
— Да ничего особенного, бутерброды, хотя да, я забыл, ты же не можешь нашу еду есть, — вспомнил Сильвио.
— Сходи поешь, я подожду, — заверила Мэй. — Можно мне пока книги посмотреть?
— Да смотри, — разрешил парень и поспешил на кухню.
— Может быть, все же тоже перекусишь? — в комнату зашла миссис Кен, высокая, но как-то очень измождено выглядящая женщина.
— Я плохо переношу натуральную пищу, — смутилась Мэй. — Мне потом нехорошо будет.
— Тогда лучше не надо рисковать, — поспешила согласиться женщина. — Отец собирал, — кивнула она на книгу в руках девушки. — Выбросить бы надо, но у меня рука не поднимается.
— Может тогда уж продать, думаю, многие библиотеки охотно купят их у вас.
— Да связывалась я как-то с библиотекой в Тауэре, — отмахнулась миссис Кен. — Им это барахло тоже не нужно.
— Но это же не барахло, — возмутилась Мэй. — Просто вы, наверное, не туда обратились, поверить не могу что кто-то отказался.
— Да они стали спрашивать что за книги у нас, какую-то опись требовать, а у меня нет ее, да и не знаю я толком что здесь.
— Опись нужна, — согласилась Мэй.
— И ведь это еще не все, внизу у Лоренсо тоже несколько полок, — вздохнула женщина.
— А давайте я вам помогу опись сделать, — предложила Мэй. — Я умею. А потом, я могу поднять свои знакомства, — Тут Мэй осеклась. — У моей подруги в школе отец занимался антиквариатом, — поправилась она. — Я могу с ней связаться, и он посоветует куда обратиться.
— Позвони, — обрадовалась женщина.
— Сначала надо опись, без нее разговаривать бесполезно. Я могу вам ее сделать.
— А тебе не сложно будет?
— Ничуть, — заверила Мэй. — С Сильвио у меня уроки делать быстрее получается, поэтому время будет.
— Кто тут меня поминает? — все еще жуя, поинтересовался Сильвио.
— Твоя подруга предложила помочь нам сделать опись дедушкиных книг.
— Зачем? — удивился парень.
— Я думаю, если их систематизировать, то можно будет неплохо на этой коллекции заработать.
— Серьезно?
— Ну сейчас сказать сложно, — Мэй поставила книгу, которую вертела в руках, на полку, — Они слишком разные, но попытаться то можно?
— Попытайся, деточка, — умоляюще попросила миссис Кен.
— Мам, у Мэй свои дела есть, — осек мать Сильвио. — К тому же я работаю три дня в неделю.
— В принципе тут твоя помощь не очень нужна, — осторожно сказала Мэй. — Я могла бы приходить когда у меня время есть, и потихоньку опись делать. Все что мне нужно это книги и компьютер. Мне не сложно, даже наоборот, очень интересно, — Мэй умоляюще сложила ладони и посмотрела на парня. — Это же книги, — прошептала она.
— Ты точно больная, — покачал головой Сильвио. — Ну что в них может быть интересного?
— Я же не обзываю тебя больным, оттого что ты формулы интересными находишь, — надулась девушка.
— Прости его, — попросила миссис Кен. — Приходи когда тебе удобно, у нас всегда кто-то дома или я или мой брат. Но Лоренсо чаще всего сидит у себя в лаборатории, поэтому мешать не будет.
— А у вас тут еще и лаборатория есть? — широко раскрыла глаза Мэй.
— Я же тебе говорил, дядя Лоренсо изобретатель, — улыбнулся Сильвио. — Хочешь, покажу лабораторию?
— А можно?
— Можно, — за сына ответила миссис Кен. — Лоренсо как раз дома нет. Покажи сынок.
— Пошли, — Сильвио открыл дверь, о назначении которой Мэй гадала и поманил подругу за собой.
Лаборатория Лоренсо Кена располагалась в подвале дома и была очень большой. На нескольких столах стояли пробирки и спиртовки, баночки с какими-то порошками и мотки проволоки, какие-то микросхемы и чертежи.
— Смотри, — Сильвио обвел подвал рукой. — Только руками не трогай ничего, ладно, а то мало ли.
— Не буду, — пообещала Мэй и спрятала руки за спину. — А это что такое? — спросила она, обнаружив у ножки одного из столов каркас робота.
— А это дядя андроида пытался сделать, — улыбнулся Сильвио.
— Ух ты, здорово.
— Да не доделал, по дороге обнаружилось, что роботу для полного сходства с человеком кожа нужна.
— Но есть же искусственная.
— Она его не устроила, — пояснил парень. — Хотя думаю, дело было не только в коже. Смотри, а вот это робот жук, — Сильвио нажал что-то и лежащий у него на руке жук, очень похожий на настоящего, расправил крылья и поднялся в воздух.
— Ух ты, — восхищенно выдохнула Мэй. — Летает.
— А то, — гордо, будто это было его изобретение, хмыкнул мальчишка. — Он даже грузы носить может.
— Да? — Мэй пригнулась, потому что робот стремительно пролетел у нее над головой. — И какие же это грузы?
— Не большие, конечно, но вот карандаш он запросто может унести.
— А зачем кому-то нужен карандаш? — удивилась Мэй.
— А, я же не сказал? Дядя Лоренсо не доверяет компьютеру. Он все свои изобретения записывает в тетради и альбомы. Вот посмотри, — Сильвио снял с полки стопку тетрадок. — Видишь, это схема мусоросборника. Зверская машина получилась, мать велела разобрать ее на второй день, потому что боялась без рук остаться. А идея хорошая была, мусор в мелкую стружку перерабатывать.
— А стружку потом куда?
— А из стружки кирпичи хорошие получались, дома можно было строить.
— Дома из мусора, — Мэй скривилась.
— Ну да, звучит не очень, хотя на деле о том, что это был мусор, никто бы не догадался.
— А еще что есть? — поинтересовалась Мэй.
— Вот бинокль — микроскоп или вот еще средство от тараканов, убойное, даже мыши подохли и зайцы в радиусе километра. Правда, дяде Лоренсо очень быстро запретили его использовать.
— Я думаю, — хмыкнула Мэй.
— О, смотри, а это то лекарство, про которое я тебе рассказывал, — Сильвио перевернул страницу. — Видишь, какая формула длиннющая и тут валентности на слух нельзя ставить.
— Вижу, — отозвалась Мэй. Помимо формулы лекарства тут был и способ его производства, ведьма мудреный, с лету было не запомнить.
— Вот, а вот тут, — Сильвио оставил тетрадки обратно на полку, — Смотри, дядя работает над голограммами. Показать не смогу, он не разрешает, но как-нибудь в другой раз, я попрошу, и он покажет. Увидишь, это даже круче акулы что химичка делает.
— Очень интересно, — согласилась Мэй. — А это и есть те книги, о которых твоя мама говорила?
— Да, они. Зря ты подвязалась помогать, только время потеряешь.
— Может и не зря, — Мэй внимательно осмотрела содержимое полок. — Тут очень интересные вещи есть, — она достала одну из книг и чихнула. — Хотя состояние у них не ахти.
— То есть ты не шутила, когда говорила что их можно продать? — уточнил Сильвио.
— Конечно, не шутила, в любом случае попробовать ведь стоит. Ну да мы отвлеклись, пошли делать твое задание, а то скоро темнеть начнет.
— Точно, — согласился Сильвио и пошел наверх. Мэй внимательно проследила за тем, как он поставил подвал на сигнализацию. Охранная система срабатывала не на открытие двери, а при наступании на лестницу. Оставалось выяснить, как эта сигнализация снимается.
Поразмыслив дома как следует, Мэй решила не торопиться и не соваться в подвал Кенов одна. У нее был официальный доступ в их дом, и девушка старательно делала то, что обещала, составляла опись имеющихся книг, заодно приводя совсем уж потрепанные экземпляры в порядок.
— Я закончила наверху, — сообщила она однажды Лоренсо Кену.
— Тебе принести то что там у меня?
— Ой нет, — излишне эмоционально воскликнула Мэй. — Думаю, миссис Кен это очень не понравится, — поспешила добавить она. — Они же место будут занимать, да и пыль.
— Это точно, пыли от них много, — согласился мужчина.
— Я не буду вам мешать и обещаю, что ничегошеньки трогать не буду, — пообещала Мэй.
— Ладно, пошли, — вздохнул мужчина и, запасясь бутербродами, открыл дверь в свою лабораторию.
Несколько дней Мэй приходила и сидела у полок, не издавая не звука, чтобы не мешать изобретателю. Лишь однажды, когда на нее едва не наступил голографический медведь, девушка завизжала.
— Прости, прости меня, пожалуйста, — подскочил к девочке Лоренсо. — Я совсем забыл что не один, ты сидишь тихо как мышка.
— Я…я…. Вы же просили тихо, — Мэй захлопала глазами, собираясь зареветь.
— Прости меня, пожалуйста, я, правда, о тебе забыл. — Испугалась?
— Медведь получился как настоящий, — шмыгнула носом Мэй. — К тому же подкрался так…
— Правда, как настоящий? — обрадовался мужчина. — Мне вот тоже так кажется, я долго его до ума доводил. А хочешь еще фишку покажу? Смотри, направляем проектор на улицу, и…смотри сюда, — он указал на маленький монитор у него на столе.
— Но как? — ахнула Мэй. — Камера в голограмме?
— Да, — Лоренсо был невероятно горд собой.
— Ой, — вскрикнула Мэй.
— Дьявол, — мужчина вскочил на ноги. — Сиди тут тихо как мышь, — велел он и бросился наверх. Голографический медведь остался гулять по лесочку, ясно показывая на экране, что к дому подбираются трое заросших мужчин. Мэй отошла на пару шагов от экрана и взяла с полки нужную ей тетрадь. Потом она подняла с пола оброненный телефон и открыла нужный ей файл. Конечно, проще всего было бы снять формулу или просто надиктовать ее, но это, в случае попадания телефона в чужие руки, означало бы полный провал. А телефон Мэй в чужих руках бывал довольно часто, аппарат был экзотикой для этих мест и им часто кто-то игрались приятели девушки. Поэтому Мэй вот уже несколько дней формулу нужного ей лекарства шифровала. Шифров на свете существовало великое множество, Мэй же использовала ею же выдуманный песенный. Химические элементы и прочие символы она переводила в только одной ей известную абракадабру и все это напевала под незатейливый мотивчик. Получалась веселая песенка на непонятном языке, ну кто бы заподозрил в ней сложную химическую формулу? Девушка допела формулу почти до конца, когда скрипнул пол за дверями подвала. Тетрадка мгновенно встала на место, а Мэй оказалась под столом.
— Эй, ты где? — Лоренсо Кен спустился вниз. — Вот дуреха, велел же не дергаться, — всплеснул он руками.
— Я тут, — вылезла из под стола девушка. — Я спряталась, на всякий случай.
— А вот это молодец, сообразила, — облегченно выдохнул мужчина. — Не трусь, я их отогнал.
— Я слышала, — улыбнулась Мэй. — Громко эта штука стреляет.
— К сожалению не очень метко, ни в одного не попал, — вздохнул Лоренсо. — Что-то они близко слишком подошли, так что тебе лучше домой сейчас пойти.
— Но я же не закончила.
— Я полицию уже вызвал, тебя проводят, а закончишь в другой раз.
— Это из-за того что я закричала? — Мэй очень старалась, чтобы взгляд получился и обиженным ив то же время расстроенным.
— Да нет же, — воскликнул Лоренсо. — Вовсе нет. Это из-за бандитов, а ну как они еще раз вылезут, а я не замечу? Мы ведь и в этот раз их с тобой случайно засекли, а ведь я сигнализацию ставил. Интересно, а как они ее обойти умудрились?
— Надо туда голограмм с камерами натыкать, только не медведей, а может кустиков или пенечков, чтобы не страшно было, — посоветовала Мэй, поднимаясь по лестнице.
— А ведь идея? — взгляд у Лоренсо загорелся и ту же стал отсутствующим, мужчина полностью ушел в обдумывание нового проекта.
Мэй вышла, перекинула выполненную работу по описыванию книг на компьютер Сильвио, ей все равно надо было чем-то заняться до приезда полиции.
— А где Лоренсо? — поинтересовался Стэн Капур, приехавший черед десять минут.
— Он там внизу, обдумывает план по заброске в лес голограмм, — пояснила Мэй.
— Нахрена в лесу голограммы? — удивился мужчина.
— У него необычные голограммы, — улыбнулась девушка.
— Ладно, черт с ним, — махнул рукой мужчина. — Пошли, мои ребята доставят тебя домой.
— Я готова, — Мэй пошла за полицейским к выходу.
— Это синее-синее небо, — напевала, девушка, загружая продукты в пищевую машину, она собиралась устроить себе маленький пир, задание было почти выполнено, оставалось только записать сноски и примечания, сделанные Лоренсо Кеном к своей формуле и все. Пометок было много и рисковать, рассчитывая только на свою память, Мэй не хотела.
— Вижу у тебя хорошее настроение? — заметила Сью, войдя на кухню.
— Как собака Джонса? — ушла от ответа Мэй.
— Сдохнет, — вздохнула Сью. — Старая она уже, я бы давно усыпила, но Ситу жалко. Но ты тему не переводи, чего такая довольная?
— А что обычно я недовольная?
— Не то что бы очень, но все же сегодня какая-то ты другая.
— Я почти закончила, — шепотом сообщила Мэй. — Осталось всего ничего и все.
— Потом в Сити? — грустно спросила Сью.
— Конечно, — Мэй внимательно посмотрела на старушку. — Ты не рада? Никто не будет больше мешать, ныть и посягать на твою еду.
— Еду бы уж не вспоминала, едок, — хмыкнула Сью. — Привыкла я к тебе, — вздохнула она. — Ну да отвыкну обратно. Что готовишь?
— Себе мясо с подливой, а тебе рис и тоже мясо, только себе свое, а тебе натуральное.
— Ой, спасибо, не забыла про бабушку, — улыбнулась Сью. — Пойду, переоденусь.
Мэй расставила на столе тарелки, разложила вилки с ножами и задумалась, а ведь это действительно все, она уедет и никогда больше Сью не увидит. Разве что созваниваться можно будет, но ведь это все равно не то.
— Эй, о чем задумалась, — вырвала ее из размышлений Сью. — Ужин готов, пищит вон уже вовсю.
— А? Правда пищит, — спохватилась Мэй. — А я и не услышала.
— Не волнуйся ты так, — сев за стол, попыталась утешить девушку Сью. — Главное не суетись, ты очень грамотно все сделала, закончи так же хорошо, ну а потом… уедешь обратно к родителям.
— А ты?
— А что я? — усмехнулась женщина. — Буду жить дальше. Жила же я до тебя замечательно.
— Ну да, конечно, — Мэй принялась резать свой кусок мяса.
— Да какого черта, — Сью бросила нож и вилку на стол. — Скучать я без тебя буду. И ведь не собиралась я привязываться, и ведь знала, что дело свое сделаешь и уедешь, — она отвернулась и замолчала.
— Я тоже тебя очень люблю, Сью, — прошептала Мэй. — Может поедем вместе? У меня конечно квартирка маленькая, но снимем что-нибудь побольше.
— Спасибо милая, — растроганно улыбнулась женщина и украдкой вытерла слезы. — Только не смогу я в городе. Предложила бы тебе остаться, только, к сожалению, не реально это.
— Не реально, — вздохнула Мэй. — Хотя мне тут почти нравится уже.
— Почти? А что ж тебе не нравится? — усмехнулась Сью.
— Ну, например комендантский час, — Мэй зажала палец на руке. — Или вот еда ваша, никак не привыкну, ну и необходимость снова в школу ходить. А еще, я не вижу для себя тут занятия, — вздохнула она.
— Это да, — согласилась Сью. — Разве что заменить тобою трех учителей в школе.
— Ой нет, спасибо, — засмеялась Мэй. — Лучше уж я буду тихонько в Сити наукой заниматься. Допишу свою работу по биологии. Кстати о биологии, — вспомнила она. — Мне сегодня звонил профессор Итов, надо будет перезвонить, — Мэй запихала в рот остатки ужина и отправилась в гостиную.
Сью, не торопясь доела, убрала со стола, выпустила мини пылесос, чтобы собрать крошки с пола и прислушалась. Мэй чему-то бурно возмущалась.
— Но это же мой ежик, — услышала Сью, подойдя поближе к дверям комнаты. — У меня ведь работа на половину готова, как они могли?
— Ну не переживай так, — утешал девушку ее собеседник. — Оставь своего мутанта, напиши о другом. Если не хватит своего материала, я тебе помогу.
— Оставить? После того что этот гаденыш мне сделал? — никак не могла успокоиться девушка. — Но почему? Господи, кому он помешал? Ну попросили бы, я бы поставила на работу метку не разглашать, всего-то делов.
— К сожалению, прикрыли не только твой проект, — вздохнул профессор. — Мутантов у всех отобрали. Что-то происходит в Агентстве, слухи какие-то ходя нехорошие, народ волнуется.
— Какие слухи?
— Да разные, — отмахнулся мужчина. — Собственно я хотел тебе про закрытие проекта сообщить, уж извини, но от меня это никак не зависит.
— Я скоро вернусь в Сити, тогда зайду к вам, поговорим подробнее, — вздохнула Мэй. — Спасибо за информацию, профессор.
Девушка откинулась на диване и закрыла глаза.
— А что такого с тобой еж сделал — поинтересовалась Сью.
— Сожрать хотел, — вздохнула Мэй и открыла глаза.
— Еж? — удивилась Сью. — Детка, ты там в лесу травками не злоупотребляла.
— Не злоупотребляла. Это мутировавший ежик был, размером со среднюю собаку.
— Ничего себе, — присвистнула старушка.
— И размер еще не все, — усмехнулась Мэй. — Он ядовитый был. Яд типа такого как у некоторых видов ящериц, убивает медленно. Только яд этот не в зубах, а на концах колючек. Представляешь, идешь ты по лесу, и тут на тебя кидается этот комок с колючками.
— Сам кидается?
— Сам, — подтвердила Мэй. — Причем он именно нападал. Я думала сдохну там, — вздохнула она и поморщилась. — Болело дико, лекарства подобрать смогли не сразу, в общем, эта сволочь мне дорога как память. А его отобрали. Ну почему?
— Твой профессор же сказал, что все проекты с мутантами закрыли.
— Это мне тоже не понятно, — покачала головой Мэй. — Они ведь даже засекреченными не были. Да, с экранов о мутантах не кричат, но то что они есть специалистам известно. Не понимаю.
— Я тоже, — Сью присела рядом с Мэй и погладила ту по руке. — Ну не волнуйся ты так, защитишься на чем-нибудь другом.
— И все равно странно, — вздохнула Мэй. — Ой, Тод звонит, скажи, пожалуйста, что меня нет или что я болею, — попросила девушка и спряталась у себя в комнате.
— В следующий раз сама со своими кавалерами разбирайся, — буркнула Сью. — Добрый вечер Тод.
Через полтора месяца Мэй сидела в гостиной дома Кенов и рассылала полностью завершенную опись по библиотекам и антикварным магазинам.
— Ты чего такая грустная? — спросил Сильвио. — Который день уже. Случилось что?
— Да нет, просто настроение не очень, — выдавила из себя улыбку Мэй. — С книгами вот твоими закончила. Теперь надо подождать ответов и предложений. Главное не спешите сразу соглашаться.
— Без тебя, обещаю, никаких решений принимать не будем, — пообещал Сильвио. — А ты правда думаешь нам что-нибудь предложат?
— Очень на это надеюсь. Ну вот собственно и все.
— Давай отметим, — Сильвио подмигнул Мэй. — Я знаю где отец вино прячет.
— Так Лоренсо же дома, — кивнув на подвал, прошептала Мэй.
— Да он там занят, вряд ли выйдет. Рискнем?
— Только немножко, — согласилась Мэй
— И кстати, надо выпить за твою четверку по химии, — парень вынес в комнату початую бутылку вина и пару стаканов. — Удивила ты меня, я уж не говорю про Акулу. Кто помогал, признавайся.
— Да никто, задание было легкое, — соврала Мэй. Вообще-то задание у нее было действительно легким для специалиста по химии, но ни как не для отстающей по этому предмету Мэй Смит, но девушке настолько надоело мучиться с ошибками, что она просто решила все правильно, оставив пару ошибок лишь для приличия, и сдала свою работу первой. Миссис Гилбертс была не просто удивлена, а очень удивлена оперативностью, а главное нестандартным решением, но придраться было не к чему, она большую часть урока ходила мимо Мэй и прекрасно видела, что та не списывала и не просила ни у кого помощи.
И тут дом вздрогнул.
— Что это? — Мэй испуганно схватила Сильвио за руку.
— Дядя Лоренсо, — воскликнул парень и бросился к двери в подвал, оттуда повалил густой и едкий дым.
— Вызывай пожарных и уходи, — велел Сильвио и, зажав нос рукой, побежал вниз.
— Уже бегу, — буркнула Мэй, оставила сообщение о взрыве и задымлении и бросилась следом.
Лоренсо Кен лежал на столе, а Сильвио отчаянно кашляя, лупил его по щекам.
— Что ты делаешь? — Мэй дернула Сильвио за руку, увлекая его на пол, где дышать было легче. — Помоги мне, — она потянула Лоренсо за рукав, Сильвио присоединился и подстраховал, чтобы дядя со всей дури не грохнулся об пол.
— Там аптечка была, — Мэй махнула в дальний угол и закашлялась. — Господи, вонь то какая.
— Надо вытаскивать его отсюда, — Сильвио принес аптечку. — Хлором пахнет, отравимся к чертовой матери.
— Лоренсо, очнитесь, — Мэй водила под носом у мужчины баночкой с нашатырем.
— А? Что? — открыл глаза мужчина и огляделся. Потом он сел и закашлялся. — Что произошло?
— Это ты у меня спрашиваешь? — возмутился Сильвио. — Давайте выбираться отсюда.
— Вот черт, — Лоренсо наконец вспомнил что у него взорвалось. — Баллон. Уходите, — вдруг заорал он. Мэй испуганно шарахнулась, ударившись о ножку стола. На столе что-то упало и потекло.
— На пол, — заорал Лоренсо, сбивая с ног Сильвио и закрывая собой обоих детей. Что-то бухнуло еще раз, а потом на одном из столов взметнулось пламя
— Твою мать, — выругался мужчина и заметался по подвалу.
— Быстрее, — Сильвио поднял голову, схватил сжавшуюся в комочек Мэй и потащил ее к выходу.
— Берегитесь, — снова закричал Лоренсо. — Огнетушитель.
— Вот черт, — Сильвио одной рукой прикрыл себе голову, а другой прижал Мэй к груди, пряча ее лицо в складках своей рубашки. Что-то зашипело и с потолка посыпалось и полилось что-то, а через пару минут все стихло.
— Твою дивизию, — выдохнул Лоренсо.
— Что это было? — Мэй отодвинулась от приятеля и осмотрелась, вся комната была покрыта ровным слоем непонятной серой пены.
— Конец это был, — снова вздохнул мужчина.
— Чего конец? — не понял Сильвио.
— Да всего, — мужчина сделал пару шагов и попытался очистить от пены стол.
— Боже, это же ваши записи, — на столе, сквозь ошметки пены стали видны тетради с изобретениями Лоренсо. — Ой, мамочки, — прямо на глазах записи стали скукоживаться, а страницы распадаться. — Сделайте же что-нибудь, — воскликнула Мэй.
— Уже ничего не сделаешь, — Лоренсо смахнул превратившиеся в труху тетради на пол.
— Что же ты в огнетушитель запихал? — поинтересовался Сильвио.
— Много чего, — буркнул мужчина. — Шли бы вы на верх, да душ приняли.
— Моя одежда, — вдруг пискнула Мэй, она заметила, что ее комбинезон начал расползаться по швам.
— Ничего себе, — выдохнул Сильвио, получилось слишком восторженно.
— Хватит пялиться, — в отчаянии, пытаясь удержать остатки своей одежды, закричала девушка и побежала наверх.
— Что тут происходит? — вместе с пожарными в дом вломился отец Сильвио. — Ого, — присвистнул он, увидев выскочившую Мэй.
— Держи, — вышедший за девушкой следом Лоренсо кинул ей покрывало с дивана. — Прикройся.
— Лоренсо? — в голосе мистера Кена зазвучала сталь и если его "ого", адресованное Мэй было скорее игривым, то имя шурина было произнесено чуть ли не с угрозой. — Как все это понимать?
— Мэй, пойдем я тебе покажу как душем пользоваться, — из подвала раздался голос Сильвио. — Ой, папа.
— Так. Это что вы тут за бордель устроили?
Мэй готова была провалиться сквозь землю, господи, какой ужас, да и что бы еще могло придти в голову хозяину дома при виде полуголой девицы, открытой бутылки вина на столе и двух мужиков.
— Идиот, пожар у меня в лаборатории был, огнетушитель сработал, — буркнул Лоренсо.
— Пустите, пустите меня. Это мой дом, — раздался отчаянный крик с улицы.
— Мама, — зажмурился Сильвио.
— Спасибо что заехали, но мы все потушили сами, — сказал Лоренсо пожарным.
— Мы все же проверим, — решил старший бригады. — Горело внизу?
— Там, пошли покажу, — Лоренсо спустился вниз с пожарными.
— Сильвио, Лоренсо, — миссис Кен ворвалась таки в дом, умудрившись вырваться из рук удерживающего ее полицейского.
— Мамочки, — Мэй спрятала голову в покрывало.
— Что тут произошло? Сильвио, Марио, вы живы? А Лоренсо?
— Жив твой Лоренсо, — буркнул мистер Кен. — Сильвио не стой столбом, отведи подружку переодеться. София, найди для девочки нормальную одежду, с ее что-то случилось.
— Боже и Мэй тут? Да что случилось?
— Ничего не случилось, небольшое возгорание, — из подвала вышел Лоренсо.
— Небольшое? — взвилась хозяйка дома. — Да сколько же можно? Ты обещал мне, что больше не будет никаких взрывов, возгораний. Ненавижу, — она бросилась на брата с кулаками. — Ты нам жить спокойно не даешь со своей дурацкой лабораторией, а теперь и за чужих детей взялся. Ненавижу.
— Пошли, — Сильвио почти в охапку вытащил Мэй из гостиной. — Вот душ, смотри, вот это горячая вода, это холодная. Он сейчас настроен на мой вкус, поэтому вода прохладная, прежде чем влезать сделай как тебе надо. Мыло тут, шампунь вот он, у меня только такой, надо у мамы другой взять.
— Не надо и этот пойдет, — заверила его девушка. — Спасибо. — Только найди мне что-нибудь переодеться, мой комбинезон…в общем у меня больше нет комбинезона.
— Не надо тебе было вниз соваться, — вздохнул Сильвио. — Я же тебе велел убегать, а ты что?
— Если бы я не спустилась, вы бы там оба задохнулись, — возмутилась Мэй.
— Может и не задохнулись бы, — буркнул парень. — Ладно, давай, я пойду одежду искать.
— Не задохнулись бы они, — передразнила Мэй, включая воду. — Может и не задохнулись бы, только кто ж теперь скажет.
— У меня ничего нет твоего размера, — в комнате Сильвио сидела миссис Кен, при появлении гостьи она вытерла слезы.
— Белье, как ни странно, не пострадало, — сообщила Мэй. — Только его высушить надо.
— Давай сюда, я быстренько, — женщина забрала у девушки ее вещи.
— Я бы и сама могла, — вздохнула Мэй.
— Вот держи, через пять минут миссис Кен вернулась с сухим и теплым бельем. — А это сверху надевай, великовато конечно, но хоть не голиком. Ты маленькая очень, — оправдываясь, добавила она.
— Мне только до дому добежать, — вздохнула Мэй, рассматривая себя в зеркале. — Думаю, под курткой особо видно не будет.
— Домой тебя отвезут, не волнуйся.
— Спасибо, — Мэй не знала, что делать дальше. — Надо Сильвио сказать, что душ свободен, а то ему пены больше досталось.
— Он у нас в комнате уже моется, — неопределенно махнула рукой миссис Кен. — Мне очень жаль, что так вышло, ты уж извини, за испорченную одежду мы заплатим, обещаю.
— О чем вы? — возмутилась Мэй. — Не надо ни за что платить, это же не нарочно. Просто бумкнуло и дым, Сильвио вниз побежал, а потом он долго не возвращался, и я тоже спустилась, а то вдруг он задохнулся, а потом еще раз взорвалось, а потом загорелось. И все погибло, все изобретения.
— Господи, да было бы там что путное, — миссис Кен снова заплакала.
— А как же лекарство? Сильвио говорил, мистер Лоренсо лекарство важное изобрел. И андроид и жук и голограммы.
— Восстановит, — отмахнулась женщина и встала. — Пойдем я тебя хоть чаем напою, а то как же… Уйди с глаз моих, ирод, — зло буркнула она брату, на которого наткнулась в гостиной и не оборачиваясь пошла на кухню.
— Мистер Лоренсо, вы же сможете все восстановить? — спросила Мэй, задержавшись.
— Лабораторию? Да, конечно, — немного рассеянно ответил мужчина. — Пена через пару дней сама растает, надо будет только все промыть, и лаборатория будет как новая.
— А записи? — не унималась девушка. — Вы ведь не только в тех тетрадках свои изобретения хранили?
— А вот с этим м да… Лоренсо вздохнул. — Все пропало. Да ладно, все равно там почти ничего стоящего не было.
— А как же лекарство?
— Откуда ты про лекарство знаешь? — усмехнулся Лоренсо. — Сильвио разболтал? То что она пропало даже хорошо.
— Но как же….? Ведь люди… оно же могло многих спасти…
— А могло многих убить. Любое лекарство, если его неправильно применить может быть очень страшным оружием, Мэй.
— Но ведь может и спасать.
— Может. Я ведь хотел его отдать, я связывался с теми, кто лекарствами занимается и знаешь что? Они не дают гарантии, что оно будет использовано только во благо, поэтому туда ему и дорога. И не переживай ты так, многие идеи у меня вот тут, — Лоренсо постучал себя по лбу пальцем. — Восстановлю.
— Черта с два, — выскочила из кухни миссис Кен. — Хватит, больше никаких лабораторий, занимайся своими фокусами в другом месте.
— Но, София, где же я буду….
— Да где угодно, — перебила брата женщина. — Мне все равно, я не позволю больше подвергать нас опасности. Хватит.
Мэй тихонько вышла на кухню, вмешиваться в скандал ей не хотелось
— Кричат?! — вздохнул, зайдя в дом, отец Сильвио.
— Угу, — кивнула девушка. — Я, пожалуй, пойду, попрощайтесь за меня со всеми.
— Пошли, машина уже ждет, — мужчина открыл перед гостьей дверь. — Ты уж извини, что все так, просто жена у меня нервная немного.
— Да я все понимаю, — Мэй обернулась на прощание и быстро вышла на улицу.
Марио Кен сдал девушку ее бабушке, еще сотню раз извинился за брата, за жену и на всякий случай за сына. Мэй все это время сидела на стуле и молчала.
— Так перепугалась? — озабоченно поинтересовалась у нее Сью.
— Нет, — покачала головой Мэй и нахмурилась. — Прости, мне позвонить нужно, — она сбросила куртку и, поправив сползающее с плеча платье миссис Кен, пошла к компьютеру. Сью прислушалась, Мэй явно звонила в агентство, но ответа почему-то не дождалась, ей просто никто не ответил.
— Что за черт? — Мэй набрала еще один номер, но там звонок просто оборвался.
— Проблемы? — спросила Сью.
— Мне надо было посоветоваться, — Мэй была задумчива. — Вот скажи мне, Сью, это этично забирать у человека его изобретение, если у него не осталось оригинала?
— Что-то я не совсем тебя поняла, — нахмурилась Сью. — Ты что формулу у Лоренсо вообще сперла?
— Я не сперла, — возмутилась формулировкой Мэй. — Просто у Лоренсо что-то взорвалось, потом загорелось, короче все его записи погибли.
— То есть совсем? — уточнила Сью.
— Да, я спрашивала, — кивнула Мэй. — Он не доверяет компьютерам и все записи делал в тетради, а она была открыта когда сработал огнетушитель и теперь получается что формула лекарства есть только у меня.
— То есть ты все же успела ее переписать?
— Да, — подтвердила Мэй. — И не только ее, — добавила она тише.
— Тогда я не пойму что тебя волнует? Или ты хочешь с Агентства побольше денег за нее содрать?
— Да нет, ты что? — возмутилась девушка. — Меня волнует, другое. Ну, понимаешь, раньше Лоренсо все же мог свое лекарство продать, может не Агентству, а кому-то другому, кому бы поверил. Мог, конечно, и не продать, но это не важно, у него возможность сделать это была. А теперь ее нет.
— И что? — все еще не понимала в чем проблема Сью.
— А что я не знаю этично ли это с моей стороны, — Мэй замолчала задумавшись.
— Детка, воровать чужие формулы вообще не этично, так что я совершенно не понимаю чем забита твоя голова, — усмехнулась Сью. Мэй густо покраснела. — Как же это ты вообще умудрилась в эту аферу ввязаться, принципиальная моя?
— Это не афера, — закричала девушка. — Это лекарство нужно людям, оно спасет многие жизни.
— Не ори, соседи сбегутся, — холодно осадила Сью. — Но ты все равно его украла, так что забудь об этике.
— Почему они не отвечают? — Мэй снова отвернулась к телефону, отчасти для того чтобы все-таки с ее души сняли последние сомнения, в очередной раз убедив, что она делает благое дело, а отчасти потому что смотреть в глаза Сью было стыдно.
— У нас гости, выключай связь, — велела Сью и через секунду в дверь постучали. — Полав, — улыбнулась она, впуская гостя в дом. — Мэй, кормилец твой пришел.
— Привет, Полав, — Мэй вышла из комнаты.
— Вау, занятно выглядишь, — удивленно сказал Полав, разглядев, во что Мэй одета. — Это сейчас так модно у молодежи? — тихо поинтересовался он у Сью.
— Я все слышу, — сообщила девушка.
— Прости, — мужчина улыбнулся. — Принимай провизию, я на этот раз взял кое-что другое, ну чтобы тебе меню разнообразить, надеюсь, угадал.
— Спасибо тебе Полав. Будь добр отнеси коробку сразу на кухню, — попросила Сью.
— На здоровье, — мужчина убрал продукты. — Еще увидимся, — подмигнул он Мэй, помахал на прощание Сью и ушел.
— Полав дома, — задумчиво глядя как мужчина идет к машине, пробормотала Мэй.
— Очень точное наблюдение, — ехидно заметила Сью.
— Это значит, мне никто не помешает улететь, — девушка посмотрела на бабушку. — Я сбежала от тебя в Сити, мирить родителей, — Мэй решительно направилась в свою комнату и принялась складывать вещи в чемоданчик.
— Ты хочешь ехать прямо сейчас?
— Да, — кивнула Мэй. — Сидеть тут дольше смысла нет. Формула давно у меня, Агентство не отвечает, поэтому об окончании задания доложу лично.
Девушка на мгновение остановилась, а потом вышла в гостиную, вызвала себе такси, и заказала билеты до Тауэра на ближайший утренний рейс, а следом на рейс до Сити. — Завтра в это время уже буду дома, — вздохнула она, бросила на Сью виноватый взгляд и пошла собираться дальше.
— Хороший план, — хрипло произнесла Сью и закашлялась.
— Прости меня, — Мэй подскочила к женщине и крепко обняла ее. — Я должна, я обязана, — затараторила она. — Это мой долг. Тебе будет лучше без меня, я буду звонить, обещаю.
— Все будет хорошо, детка, — погладила девушку по голове Сью. — Все у тебя будет хорошо. Вот приедешь, сдашь задание, тебе премию выпишут, прокутишь ее с друзьями, — Сью вытерла слезу, предательски бегущую по щеке. — Так должно быть, так правильно.
— А я буду к тебе приезжать, — вдруг воскликнула Мэй. — На каникулы, у меня же еще целый год могут быть каникулы. Я просто не уберу документы Мэй Смит и все.
— А приезжай, — обрадовалась Сью. — Правда, приезжай. Я тебе буду пироги печь, искусственные, как ты любишь.
— Я приеду, — Мэй снова прижалась к бабушке.
— Приезжай, — обе женщины плакали, уже не пытаясь скрыть слезы.
А потом Мэй уехала. Она так наплакалась прощаясь со Сью, что всю дорогу была словно в забытьи. Самолет до Тауэра, несколько часов ожидания и еще один самолет и вот к вечеру следующего дня девушка оказалась в Сити. Пассажиры, прилетевшие в Сити, ожидали свой багаж, а Мэй отошла в сторону, чтобы не толкаться и набрала номер Агентства.
— Назовите себя, — потребовал совершенно незнакомый девушке человек на том конце провода.
— Вы кто?
— Назовите себя, — снова потребовал мужчина и тут в здании аэропорта погас свет, а затем, мигнув, сорвался звонок.
Люди в зале хором ахнули и замолчали, а потом начались крики, возмущения и плачь детей. Мэй несколько раз толкнули, кто-то попал ей локтем в ухо и девушка на ощупь, постоянно извиняясь, поспешила отойти к стене. Свет все не загорался, паника в зале усиливалась, кто-то кричал, зовя родных, кто-то требовал успокоиться и перестать метаться. В зале прилета царил хаос и бардак когда минут через тридцать пространство озарил луч света. У входа стояло несколько мужчин с фонарями в руках.
— Уважаемые пассажиры, прошу вас соблюдать спокойствие, — закричал один из них. — Тише, — гаркнул он и все затихли. — Я начальник аэропорта города Сити прошу вас соблюдать тишину и порядок, — продолжил он. — Если вы дадите мне договорить, то я сообщу вам, что у нас случились какие-то технические неполадки, и полностью пропал весь свет. К несчастью пропала и связь, поэтому мы не можем вызвать подмогу. Я попрошу вам медленно, не толкаясь и помогая тем кому помощь нужна, подняться на верхний этаж, там есть окна и не так страшно.
— Так ночь же на дворе, — усмехнулся кто-то.
— И все же. На взлетной полосе пытаются восстановить освещение и там будет светлее чем тут. Я прошу вас быть внимательнее к тем кто рядом с вами. Вот собственно и все, что я хотел сказать.
— А наши вещи?
А когда возобновится подача энергии?
— У меня же ребенок грудной, — раздалось из разных концов зала и отдельные голоса снова переросли в гул. Начальник порта давно ушел успокаивать других пассажиров, и отдуваться приходилось другим работникам.
Мэй поднялась в зал выше практически последней и сразу забилась в самый дальний угол, ночь обещала быть долгой. Она несколько раз проверяла телефон, но связи не было.
Утром Мэй и других пассажиров разбудила бурная ругань, выясняли отношения работник аэропорта и продавец одной из лавок.
— Я не отдам товар, — кричал продавец. — Вы не имеете права.
— Это приказ начальства. Ситуация экстренная, все ресурсы на территории аэропорта конфискуются.
— Не имеете права, — кричал продавец. — Я не позволю воровать мою прибыль. Я сам буду продавать свой товар.
— Никто ничего воровать не собирается, — теряя терпение, заорал служащий. — Но у нас тут тысячи людей, их надо как-то кормить и поить.
— А при чем тут я? — вопил торговец.
— Притом, что это решение начальства. Отдайте ключи.
— А вот не отдам, — торговец усмехнулся. — Что силой отбирать будете?
— Будет, — к спорщикам подошли еще несколько мужчин из пассажиров, один горожанин и двое провинциалов. — Ну так что, сам отдашь или силой забрать? — поинтересовался один из них.
— Погоди, — остановил приятеля другой мужчина. — Скажи-ка мне, дружок, — обратился он к служащему. — Начальство твое еду продавать потом будет или….
— Нет, не продавать, раздавать, — горячо заверил мужчина. — Честно, можете сами спросить. Все магазины сейчас вскрывают, потому что люди же…. Никто не знает как это все надолго…
— Тогда давай силой, — решил пассажир.
— Вы за это еще ответите, — зло прошипел торговец и сам протянул ключи.
Мэй встала, сходила в туалет, благо тут на энергию почти ничего завязано не было, и умылась. Потом она постояла в очереди и получила свою бутылку воды и бутерброды и вернулась на место. От нечего делать девушка достала наушники и принялась крутить песенку с формулой, раз за разом, чтобы запомнить.
Время шло, работники аэропорта периодически заходили в зал и делали разные объявления. То они сообщали о том, где расположен временный центр врачебной помощи, то разыскивали медиков и психологов, то помогали найтись потерявшимся.
— Привет, — подсел к Мэй молодой парень с перевязанной рукой.
— Привет, — девушка сняла один наушник.
— Я смотрю, ты тут сидишь совсем одна, вот решил познакомиться. Что слушаешь?
— Да так, — отмахнулась девушка.
— И все же, можно послушать?
— Послушай, — Мэй протянула наушник.
— Что это? — сморщился парень. — Белиберда какая-то.
— Это для тренировки памяти.
— И что действительно тренирует? Впрочем, не важно. Кстати, меня зовут Патрик, но лучше Пат. А тебя как?
— Ангел.
— Вау, какое имя. Так нам теперь совершенно нечего волноваться, с нами Ангел, — воскликнул он шутливо. Мэй выдавила из себя улыбку.
— Тебя уже достали подобными шутками? — догадался Пат.
— Есть немного, — кивнула девушка. — Поэтому лучше просто Эн.
— Извини.
— Проехали.
— А ты чего сидишь тут совсем одна, ни с кем не знакомишься?
— Да как-то мне не хочется, — вздохнула девушка. — Я почти сутки в дороге провела, хочется немного отдохнуть.
— Ну да, а тут такое, — понимающе кивнул парень. — Слушай, Ангел, у нас там компания собралась, неплохие люди, может присоединишься?
— Спасибо. Может немного позже, ладно?
— Ладно, намек понял, — Пат встал, но едва он ушел, к девушке подошел служащий аэропорта.
— Прошу прощения, — он присел на корточки. — Мне не хотелось бы обидеть вас, но позвольте поинтересоваться, сколько вам лет, мисс?
Эн удивленно подняла на мужчину глаза.
— Просто мы уже нашли несколько несовершеннолетних детей, которые летели одни, — пояснил служитель. — Наш долг позаботиться о том чтобы с ними ничего не случилось до приезда встречающих.
— А вот оно что, — улыбнулась Ангел. — Мне двадцать пять. Я уже совершеннолетняя.
— Еще раз простите мисс, — извинился мужчина. — Вы выглядите гораздо моложе.
— Спасибо, — рассмеялась девушка и вздохнула. Проверила еще раз телефон и убедилась, что связи по-прежнему нет. Она снова надела наушники и поняла, что уже запомнила шифр наизусть, поэтому взялась крутить следующую песенку. Она сидела закрыв глаза, и перед ее внутренним взором под бормотание плеера вырисовывались символы и схемы.
Сидение на одном месте было мучительным, в голову лезли всякие мысли. Эн походила, послушала, о чем говорят её соседи, сходила к компании Пата, но потом снова вернулась на свое место. На улице начало темнеть, девушка прижалась лбом к стеклу и смотрела, как служащие разводят на взлетных полосах костры. Самолеты садились весь день, хотя и не все. Вероятно, из-за отсутствия связи с Сити многие из них повернули назад. Вновь прибывающие пассажиры рассказали, что в других городах со светом и связью все в порядке. Положение в аэропорту Сити грозило стать критическим, народ прибывал, а убывать ему было некуда. До города было несколько сотен километров, а поезд, доставляющий людей туда и обратно, застрял обесточенный где-то посреди дороги.
— Связь появилась, — вдруг крикнул кто-то и все тут же схватились за телефоны.
— Милый это я.
— Дорогая, вы в порядке?
— Привет, я тут застрял в этом проклятом аэропорту…..
Эн слушала гомон вокруг себя, а потом набрала номер агентства, но, вновь увидев незнакомого человека, сбросила вызов, благо связь у нее была особая и определить кто звонил даже в Агентстве не смогли бы. А потом вспыхнул свет, и раздалось всеобщее ура.
— Граждане пассажиры, — тут же заговорил громкоговоритель. — Поздравляю вас и нас с возобновлением энергоснабжения, но прошу вас проявить еще немного терпения, поезда из Сити, застрявший по дороге, будут на месте через час и как только их приведут в порядок, вы сможете продолжить свое путешествие. Администрация аэропорта Сити благодарит вас за терпение и помощь.
Выйдя из поезда в городе, Эн поняла, что ей очень повезло, что она застряла в аэропорту. Собственно эта мысль пришла к ней еще в поезде, который был совершенно разбит и изуродован, будто люди бесновались тут сутки напролет. Но и город был просто неузнаваем. Уборочные машины очень старались, но были не в силах справиться с таким количеством мусора и нечистот. Практически во всех витринах первых этажей были разбиты стекла, огромное количество разбитых машин было просто вытащено на тротуары, дабы не перекрывали дороги.
— Мародеров было полно, — пояснил девушке водитель такси, который вез ее домой. — У полиции был приказ их отстреливать, но это мало помогло. В одном месте стреляли, так они в другой грабили. Ужас что творилось.
— Я представляю, — кивнула Эн.
— Не думаю что такое можно представить, — возразил мужчина. — У меня старший сын в университете застрял, хорошо что их на улицу не выпустили. А жена с детьми младшими дома, а квартира у нас на сто пятом этаже, представляете? Не выйти, не к ним подняться, а если бы эта вакханалия дольше продлилась?
— Ужас, — согласилась Ангел. — Надеюсь с вашими женой и детьми все в порядке.
— Да, спасибо. Но ведь если подумать, всего-навсего электричество, а жизнь парализовало. Ни поесть приготовить, ни почитать, ни домой попасть. На улицах бедлам, куча аварий, светофоры не работают, хорошо что скорые да полиция по воздуху летают. Хотя толку, ну привезут разбившихся в больницу, а дальше? Света то нет, как их оперировать?
— Кошмар
— А вас где это застало? — поинтересовался водитель.
— В аэропорту.
— Испугались?
— Немного, но там все грамотно организовали, людей разместили, пострадавшим помогли.
— Это хорошо, что грамотно, а вот городские власти не ахти справились. Это безобразие, разве ж можно чтобы быть так неготовыми. И связь. Вот куда могла деться связь?
— Не знаю, — покачала головой девушка. К счастью она доехала до дома и необходимость продолжать разговор отпала.
— Доброе утро миссис Кенвуд, — Ангел постучала в дверь к соседке.
— Эн, — обрадовалась женщина, выглянула в коридор и быстро затащила девушку к себе. — Тебя кто-нибудь видел?
— Нет, наверное, а что? — удивилась Ангел. — Я только вчера ночью вернулась.
— Это хорошо что не видел, — сказала женщина. — Проходи.
— А что случилось?
— Искали тебя тут. Люди какие-то незнакомые.
— Странно, кому я могла понадобиться? — еще больше удивилась Эн.
— Вот и я удивилась. А главное они представились полицией Агентства.
— В агентстве нет полиции.
— Вот именно, — кивнула женщина. — А они говорят полиция. Все расспрашивали где ты, да что ты.
— Но в Агентстве прекрасно известно где я была, — Эн стало как-то нехорошо.
— Вот и я вспомнила что ты говорила про командировку, только я им про то говорить не стала, сказала что не знаю куда ты делать и все, мол ты мне не сообщила ничего. А ты значит дома с ночи? И компьютер уже включала?
— Включала, — не сводя с соседки глаз, кивнула девушка.
— Ох, Ангел, — покачала головой миссис Кенвуд. — Во что ты влипла?
— Да я в командировке была, — Эн взъерошила волосы. — Господи, да что же это происходит? Сначала ежик, теперь полиция.
— Какой ежик?
— А? — девушка поняла, что размышляла вслух. — Да так, проект у меня один закрыли. Спасибо за предупреждение.
— Вот твои письма, — соседка протянула девушке ее почту, пришедшую за время отсутствия. — И вот еще что, я про тебя, само собой, сообщать никуда не буду, а вот за мистера Вильямса не поручусь, он очень душевно с теми подозрительными типами беседовал.
— Спасибо, — еще раз поблагодарила Эн и, убедившись, что за дверью никого нет, проскользнула к себе в квартиру. Мысли путались. Какая полиция, а главное почему? За что? Эн выключила компьютер и забегала по квартирке. Собирав вещи, она убрала в чемодан копии документов и всех своих научных работ, как завершенных, так и только начатых. Уже из такси Эн отзвонилась домовладельцу и расторгла арендный договор. Первой ее мыслью было поехать в Агентство и на месте разобраться в чем дело, но по дороге она решила проверить свои счета. Результат ее не порадовал, за последние три недели на счет не упало ни копейки. Не была зачислена зарплата, не было командировочных и денег на расходы.
— Господи, да что же происходит? — воскликнула Эн.
— Бардак происходит, — согласился с ней таксист. — Мой брат уверен, что переворот государственный, правда ему всегда кошмары мерещатся, но что-то явно происходит, вы правы. Намедни соседа нашего задержали, а он всего-навсего лаборантом в Агентстве был.
— Арестовали? — Эн испугалась.
— Да, представляете, пришли рано утром, прямо при жене и детях, заломили руки и увели.
— А в чем его обвинили?
— Так в том то и дело что не сказали. Представляете, и пропал человек. Жена его и в полицию обращалась и в Агентсво, ничего, ноль.
— То есть совсем пропал, — Эн вытерла лоб.
— Совсем, вот уже неделю от него ни слуху не духу. Так что может куда-нибудь в другой место поедем? Или все же хотите в Агентство.
— Нет, больше не хочу, — решительно воскликнула девушка. — Погодите, я сейчас другой адрес найду, — она порылась в телефоне и, наконец, нашла нужные данные.
— Поехали, — водитель залихватски развернул машину и помчался в противоположную сторону.
— Думаете мой братец не ошибается? — спросил мужчина, когда Эн рассчитывалась.
— Я не знаю, — покачала головой девушка. — Возможно что и прав…
Личного куратора Ангел не оказалось дома, но автоответчик на двери сообщил, что он должен вернуться к полудню. Девушка сходила купила себе поесть, забросила вещи в ближайший отель и расположилась на улице около подъезда. В Агентстве появилась своя полиция, но зачем? Почему начались аресты, и главное, куда деваются арестованные? А еще, почему искали ее, Эн. Это просто бессмыслица. О том что она на задании знал не один человек. Ее готовили, ее поддерживали, ее направляли. Так за что ее задерживать? Может быть, за то, что она украла формулу лекарства? Но ведь это было задание. Или это была проверка на моральные принципы, и она ее провалила? Нет, бред, тратить столько сил и средств на проверку глупо, Агентство ведь потратило очень много средств на это задание. Может быть, новые люди решили, что это нехорошо красть чужие идеи? Но тогда достаточно было просто отозвать ее домой и все. Но новоявленная полиция ведь не знала где она находится, вот это было особенно странно. Эн запуталась совершенно, она достала новый бутерброд и решила больше не ломать голову, а дождаться профессора Гамита и все выяснить у него. И тут бутерброд застрял у нее в горле, по дороге к подъезду шел тот, кого Ангел ждала, ее куратор, но шел он не один, а в сопровождении двух молодчиков под два метра ростом, в том, что это конвой, почему-то девушка даже не усомнилась. Она столкнулась с мистером Гамитом взглядом и закашлялась.
— Ты чего тут сидишь? — подозрительно поинтересовался один из конвоиров.
— Подружку жду, — откашлявшись, прохрипела Эн. — Договорились встретиться после школы, а ее все нет. А вам то что?
— Соседской девочки подружка, — вмешался профессор Гамит.
— Ладно, пошли, — буркнул амбал и подтолкнул своего подопечного к двери. Едва троица скрылась, Ангел, бросила недоеденный бутерброд и кинулась бежать. На бегу она поменяла информацию в чипе, вернув себе имя Мэри Сью Смит, благо делалось это просто. Лучше уж быть несовершеннолетней школьницей, ее, по крайней мере, не ищут. Потом Ангел зашла в первое попавшееся Интернет кафе и закрыла все свои счета, открыв новые в других банках. Что делать дальше девушка не знала, она вернулась в гостиницу, где оставила вещи и порадовалась, что заплатила за сутки сразу, хоть что-то радостное за целый день.
Не найдя никакого решения, Ангел заплакала. Ей было страшно до ужаса и хотелось только одного, убежать и спрятаться. И тут раздался звонок от Сью.
— Сью, — Эн невероятно обрадовалась и перевела звонок на компьютер номера, чтобы лучше видеть собеседницу, пытаясь хоть немного привести лицо в порядок.
— Детка, что случилось? Рассказывай, — тут же поняла все женщина.
— Сью, я не знаю что мне делать. Все ужасно, — снова заплакала девушка. — Меня ищут, соседка сказала, что приходила полиция Агентства.
— В Агентстве нет своей полиции, это научная организация. Разведка есть, а полиции нет, — возразила Сью.
— Я тоже подумала, что это ошибка, — всхлипнула Эн. — А потом таксист рассказал что его соседа, работавшего в Агентстве арестовали, не сказав за что и все с концами, о нем ни слуху ни духу и это была не обычная полиция. Я бы не поверила, но это подтверждает слова соседки.
— Ты с куратором своим связывалась? — серьезно спросила Сью.
— Почти, я его около дома ждала, а он под конвоем. Он мне глазами дал понять, что бы я его не узнавала. Сью, я ничего не понимаю. Что я сделала не так? Наверное мне надо самой поехать в Агентство и все выяснить, но это так страшно.
— А вот этого как раз делать не надо, — возразила женщина. — Бежать тебе, детка, надо и ложиться на дно.
— Куда? — Эн схватилась за голову.
— Для начала надо из дома уйти, причем быстро.
— Уже ушла и договор на квартиру расторгла.
— Умничка. И где ты сейчас?
— В отеле.
— А твой отец? — спросила Сью. — Может быть, он что-то посоветует.
— Даже не знаю, — покачала головой Ангел. — Он же тоже в Агентстве работал.
— Тем более позвони и узнай что происходит, — посоветовала Сьюзан. — А потом перезвони мне, договорились.
— Хорошо, — девушка отключилась и велела компьютеру набрать номер отца.
— Ангел, ты где сейчас? — ту же поинтересовался мужчина.
— Здравствуй, папа.
— Ты не ответила, — нахмурился мужчина.
— У друзей на острове в Тихом океане, — соврала Эн. — Я просто позвонила узнать как ты, я тут с дядей Билли разговаривала, он тебе привет велел передать.
— За привет спасибо, — кивнул мужчина. — Но объясни мне, почему ты на острове, вместо того чтобы быть на работе? Тебя ищут в Агентстве.
— Да? а откуда ты знаешь?
— Я знаю, — отрезал мужчина. — Немедленно возвращайся.
— Да нет, пап, пожалуй, я уволюсь из Агентства,
— Что значит уволюсь? Это что за бред?
— Да вот решила заняться певческой карьерой, у меня, говорят, голос красивый.
— Ангел, я слышать ничего подобного не хочу, — взорвался мужчина. — Ты ученый, ты…
— Агентство платит хреново, — сжав зубы, ответила Эн. — Ладно, пока.
— Ангел, стой…., - но девушка уже не слушала, она дрожащими руками набирала телефон Сью.
— Что? — тут же спросила женщина.
— Он с ними заодно, — прошептала Эн. — Он сидит в кабинете зама по химии.
— Опаньки, — ахнула Сью. — А раньше, как я понимаю, он там не сидел?
Эн отрицательно покачала головой.
— И он тоже не знает где я, но тут же потребовал, чтобы я вернулась.
— И что ты ответила?
— Ответила, что увольняюсь из Агентства и начинаю певческую карьеру, — вздохнула девушка.
— Кстати хорошая идея,
— Карьера? — уточнила Эн.
— Увольнение. Может действительно стоит заявление на увольнение им отправить?
— Думаешь, это поможет? — грустно усмехнулась девушка.
— Нет, конечно, но все же советую пересмотреть свой контракт.
— Я посмотрю. Сью, мне ужасно страшно, я реву как дура, а в голове не одной светлой мысли.
— Слушай, — вдруг радостно воскликнула Сью. — А ты возвращайся.
— То есть? — не поняла Эн.
— То и есть. Смотри, тебя ищут в Сити, следовательно, о том где ты, новым начальникам Агентства неизвестно. Так?
— Так, — согласилась Ангел.
— Ты уже засветилась в городе, то есть они думают что ты вернулась. Так?
— Так.
— Значит, даже если эти новые люди и выяснят какое задание ты выполняла, то выяснят и то, что оно было практически завершено.
— Да, последнее что я сообщала, было то, что я почти закончила, — вспомнила Эн. — А потом я отметилась дома и…
— Думаю, вряд ли кому-нибудь в голову придет, что ты вернулась в Кувер.
— Ох Сью, — со смесью надежды и страха, выдохнула Эн. — Но я не смогу тебе платить, меня саму оставили без зарплаты.
— Нашла повод, фыркнула Сью. — И если ты еще раз заговоришь о деньгах, я смертельно обижусь.
— Не заговорю, — улыбнулась Ангел. — Но как мы объясним мое возвращение?
— Да просто. Сейчас все думают, что ты сбежала от меня мирить родителей, а потом вернешься и скажем, что не вышло, похандришь немного для вида, и будем жить дальше.
— Да, так и сделаем, — решилась девушка. — А за год я обязательно что-нибудь придумаю.
— Значит, я жду тебя? — обрадовалась Сью.
— Да, — кивнула Эн. — Только не говори пока никому, что я возвращаюсь, пусть это будет сюрпризом, а то мало ли что.
— Никаких мало ли, — возмутилась женщина. — Давай-ка прямо сейчас в аэропорт, завтра я тебя жду. До встречи, малышка.
— До встречи, Сью и спасибо тебе.
— Вот приедешь и на месте отблагодаришь, — улыбнулась женщина и отключилась.
От Сити до Тауэра Ангел долетела без приключений. Она так переволновалась за день, что просто уснула, едва самолет поднялся в воздух, а вот в Тауэре выяснилось, что билетов до Кувера по-прежнему нет. Об отсутствии билетов девушка узнала еще в Сити, но она надеялась что на месте что-то может измениться, может быть кто-то откажется, но места не появились. Из Тауэра в Кувер перебрасывали солдат, и все ближайшие рейсы оказались забиты. Билеты были только на рейс через неделю.
Ангел устало опустилась на пол. Слишком много всего на нее навалилось, неужели проблемы никогда не кончатся? Надо было собраться и придумать где переждать эту неделю.
— Мэй? — девушка подняла глаза и сначала увидела ноги в пилотных брюках, а потом и обладателя этих ног.
— Полав, — слабо улыбнулась она. — Привет.
— Мэй, ты что тут делаешь? — Мужчина присел на корточки.
— К бабушке еду, — девушка вжала голову в плечи.
— А чего ту сидишь? Посадка уже, между прочим, давно началась.
— А я не лечу.
— Да ну? Пешком до Кувера идешь? — ехидно поинтересовался Полав.
— Смешно, — скорчила кислую рожицу Мэй. — Билетов нет.
— Что совсем? Ах да, — Полав вспомнил про солдат. — Вот черт, но следующий рейс только через неделю.
— Я в курсе, — Мэй усмехнулась.
— Так, сиди тут и никуда не двигайся, я скоро вернусь, — Полав встал и пошел к двоим мужчинам в летной форме. Он что-то говорил старшему по званию, а потом поманил Мэй.
— Здравствуйте, — девушка подошла к летчикам.
— Ну здравствуй, контрабанда, — усмехнулся командир экипажа. — Значит, к бабушке летишь?
— Хотелось бы.
— Полав, ты понимаешь, что нам всем будет, если на борту найдут посторонних? — с вызовом спросил другой пилот.
— А что будет? — уточнила Мэй.
— Как минимум мы все останемся без работы, — хмыкнул мужчина.
— Серхио, ради бога, не пугай ребенка, — отмахнулся командир.
— Тогда я никуда не полечу, — решила Мэй. — Подожду следующего рейса.
— Неделю? В аэропорту? — воскликнул Полав.
— Я гостиницу недорогую найду, Тауэр заодно посмотрю.
— Ты не можешь находиться в чудом городе совершенно одна.
— Полав, я уже взрослая, — напомнила Мэй. — Мне почти шестнадцать.
Командир экипажа потер верхнюю губу кулаком, пряча улыбку.
— Сэм, ну пожалуйста, если что я все возьму на себя, — взмолился Полав.
— Полав нет, — громче сказала Мэй.
— Мэй, помолчи.
— Не буду молчать, — возмутилась девушка, развернула свой чемодан и пошла прочь.
— Мэй, стой.
— Я никуда не полечу, — резко развернувшись, четко повторила Мэй. — Я не хочу потом всю жизнь смотреть тебе в глаза и мучиться оттого, что ты из-за меня работу потерял.
— Мэй.
— И хватит разговаривать со мной как с ребенком, — отрезала девушка.
— Мэй, погоди, — девушку нагнал капитан Сэм. — Как ты смотришь на то чтобы полететь к бабушке в кабине пилотов?
— Но он же сказал, — Мэй кивнула на второго пилота.
— Серхио перестраховщик. Так что?
— Нет, я не хочу чтобы вас наказали.
— Малышка, я капитан, если я разрешил, то многое можно.
— А порулить дадите?
— Нет, порулить не дам, — засмеялся мужчина, обнял девушку за плечи и повел обратно к коллегам. — Хваткая у тебя подружка, Полав, — улыбнулся он.
— В каком смысле? — не понял мужчина.
— Ладно, это я так, — засмеялся капитан, заметив, как покраснела Мэй. — Пошли, посадка уже закончилась.
Мэй продержали в помещении с бортовой едой около получаса, а потом тихонько провели в кабину пилотов.
— Если что-нибудь из еды останется, контрабанду нашу покорми, — попросил капитан одну из стюардесс.
— Хорошо, — улыбнулась женщина и ушла в салон.
— Иди сюда, — позвал Полав Мэй. — Смотри как красиво.
— Очень, — согласилась девушка. — Тут столько всего, — кивнула она на приборную доску. — Не думала, что самолет водить так сложно.
— А что ты думала? — улыбнулся Полав. — Что у самолета как у машины, две педали?
— Я не думала что две, — надулась Мэй. — Я же не идиотка.
— Конечно ты не идиотка, — примирительно сказал мужчина. — Кстати, а почему ты решила вернуться? Сью сказала ты родителей мирить поехала.
— Поехала, — вздохнула девушка.
— Не получилось? — догадался капитан Сэм, Мэй кивнула.
— Не расстраивайся, — Полав повернулся к девушке. — Такое случается, ты не виновата. Они все равно любят тебя.
— Поэтому одну обратно и отправили, — тихо буркнул Серхио, но его услышали.
— В Сити неспокойно, к тому же они рассердились сильно, что я от бабушки убежала.
— А что такого происходит в Сити? — удивился Сэм.
— Ну после инцидента с энергией, — пояснила Мэй. — Вы что не знаете?
— А что должны? — удивился Полав. — Что за инцидент?
— Вы что, правда, не знаете? — Мэй была поражена. — А что в новостях не сообщали?
— Нет, — хором ответили мужчины.
— Ничего себе, — выдохнула Мэй. — Чем дальше тем интереснее.
— Так что же произошло?
— На сутки почти во всем городе свет пропал, и связи не было.
— То есть вообще? — уточнил Серхио.
— Вообще, — кивнула Мэй. — Я в это время была в аэропорту, все сутки там сидели. А кто-то застрял в поездах, люди домой попасть не могли, в городе ужасный бедлам, везде мусор.
— А какая связь между электричеством и связью? — не понял Полав. — Связь же от него не зависит.
— Точно, — согласился Сэм.
— Может и не зависит, но телефоны тоже не работали ни у кого. Связь вместе со светом пропала и практически одновременно появилась.
— Однако, — мужчины переглянулись. — А что потом в новостях говорили? Причину называли?
— Я новости потом не смотрела.
— А жаль, — задумчиво произнес Сэм. — А что еще в Сити интересного?
— Не знаю, — вздохнула Мэй. — Таксист по дороге рассказывал, что ученых арестовывают, а потом они пропадают. Но может врал.
— Наверняка врал, — согласился Серхио. — Если человека арестовали, то он в тюрьме и пропасть не может, а то, что ученый, так что ученый преступником быть не может?
— Наверное, может, — кивнула девушка.
— Ладно Мэй, отдохни, — Полав разложил для девушки специальное кресло. — Держи плед и подушку.
— Спасибо, — Мэй с удовольствием прилегла, она то уже настроилась на то, что всю дорогу ей придется сидеть на полу. Девушка закрыла глаза, но сон не шел, потом попробовала искусственно замедлить дыхание, но и это не помогло.
— Смотри-ка, уснула, — капитан поправил покрывало Мэй. — Как думаете, она про свет и связь выдумала?
— Да с чего? — возразил Полав. — Да и вообще Мэй серьезная девочка.
— Взрослая уже девочка, — усмехнулся Сэм.
— Сэм, прекрати, — шикнул Полав. — Она ребенок, ей пятнадцать всего.
— Хочешь сказать, что она совершенно тебе не нравится? — поинтересовался Серхио. — Хорошенькая же.
— Слушайте, она учится в одном классе с моим младшим братом, я старше ее вдвое, вы о чем?
— Мда, была бы малышка постарше, я бы сам за ней приударил, — заявил капитан.
— Сэм, счастье что твоя жена этого не слышит, — засмеялся Серхио.
— К тому же нам не заливай, — добавил Полав. — Приударил бы он, да ты от своей Магды в жизни в сторону не смотрел.
— А вот ты, между прочим, вообще женат не был, — спорить Сэм не стал. — Так что на твоем месте я бы подумал.
— Господи, да о чем тут думать? Когда ей будет тридцать, мне будет сорок пять, — отмахнулся Полав.
— Так это же здорово, — воскликнул Серхио и тут же обернулся на девушку. — Это же здорово, — шепотом повторил он. — Молодая жена — тонизирует.
— Как сядем, напомните мне позвонить приятелю в Сити, — попросил Сэм. — Выясним все из первых так сказать рук.
— Ты все же думаешь, Мэй что-то путает? — спросил Полав.
— Да сложно тут что-то спутать, — покачал головой капитан. — Просто очень странно получается. Ладно, мальчики, поболтали и хватит, начинаем снижение.
Мэй лежала, затаив дыхание, и старательно не просыпалась, пусть лучше думают, что она спит. Самолет начал снижаться, мягко сел и вскоре вообще остановился.
— Спит, — не то спросил, не то констатировал Серхио.
— Пусть спит, — отозвался Сэм. — Устала, дорога не легкая.
— Ты позвонить хотел, — напомнил Полав.
— Точно, — капитан достал из сумки телефон и подключил его к бортовому компьютеру. — Привет Сэм, — радостно раздалось оттуда через мгновение. — Сколько лет, сколько зим? Выкладывай, что понадобилось от старого друга.
— Привет Марк, — улыбнулся Сэм. — Ты как всегда прав, я опять по делу.
— Выкладывай, что стряслось?
— До нас тут слухи дошли, что в Сити неприятности большие были, вот я и решил уточнить, ты же сейчас в Сити, я не ошибся?
— Не ошибся, — мужчина на том конце провода стал серьезен. — Значит, в Тауэре тоже ничего было неизвестно, — констатировал он. — А откуда узнали?
— Да тут знакомая у одного из моих пилотов с нами летела, рассказала кое-что. Да только она ребенок совсем, поэтому выкладывай, что у вас там происходит.
— Да нехорошие дела у нас происходят, Сэм, — вздохнул Марк. — В Сити на сутки было отрублено электричество и связь, бедлам был жуткий, пострадавших тьма.
— Но это еще не все? — догадался Сэм.
— Не все. Это только мои мысли, но их многие разделяют. В общем чтобы не ходить вокруг да около, есть у меня чувство, что это был переворот. Людям сейчас не до политики, старые власти города, само собой сняли, а вот про то кого назначили ничего не известно.
— Ну так что сняли понятно, — сказал Сэм. — Сам же говоришь, бедлам был.
— Дело не только в этом. В Сити есть такая организация научная, называют ее Агентство.
— Ну знаю, и что? У меня брат с ними одно время работал, — ответил Сэм. — Сильная научная контора, иногда применяющая странные методы, но все же, какое отношение они имеют к политике.
— Вот этого не знаю, но в Агентстве этом тоже не все ладно. Может одно с другим не связано, но очень многие ученые просто пропали. Бесследно. Кто-то с работы не вернулся, кто-то утром на пробежку вышел и пропал, а кого-то прямо из домов уводили.
— Так может там внутреннее расследование какое-то? — предположил Сэм. — Может, натворили чего?
— Не думаю, — покачал головой Марк. — У меня пара знакомых там было, так вот один пропал, хотя его жена уверяет, что ни в чем криминальном он замешан не был, а другой тоже пропал, но потом правда вернулся, по быстрому собрал семью и вещи и уехал, куда никому не сказал. Правда, еще кое-кому уезжать посоветовал.
Мэй на своем кресле сжалась в комочек.
— Погоди у меня параллельный звонок, — извинился Марк и пропал.
— Что скажете? — тихо спросил Сэм своих пилотов.
— А что ты хочешь услышать? — вздохнул Серхио. — Нехорошая картина вырисовывается.
— Весьма нехорошая, — согласился Полав. — Надо будет со Сью поговорить, она вроде рассказывала, что когда-то на Агентство работала, может она что-то еще добавит.
— Поговори, — согласился Сэм. — Потом мне отзвонись, обязательно.
— Ты еще тут, Сэм? — снова подключился Марк. — Я на пару слов и отключаюсь, у меня тут разговор долгий намечается. Если коротко, то в Городище вчера что было то же самое что и в Сити, отключение света и связи, кромешный ад в течение суток, а потом снятие всей администрации города. Думаю, Тауэр будет следующим. Берегите там себя. Сейчас переговорю, а потом позвоню тебе. Бывай, — Марк отключился.
— Твою дивизию, — выдохнул Серхио. — У меня тесть в администрации Тауэра работает.
— Звони, — велел Сэм. — Полав, буди нашу контрабанду и экспортируй ее домой, — приказывал он. — С женщиной той из Агентства поговори, и сразу мне позвони.
— И мне, — попросил Серхио. — Ты же понимаешь, я теперь кровно заинтересован.
— Позвоню, — пообещал Полав. — Мэй, — он легонько тронул девушку за плечо. — Просыпайся, малышка.
— Уже прилетели?
— Прилетели, пошли, отвезу тебя домой. Вот черт, — Полав вдруг стукнул себя по лбу. — Я ведь продуктов тебе не купил. Ладно, не переживай, сейчас соберу у кого что есть, тебе на пару дней хватит, а там придумаем что-нибудь.
— Не надо, — тихо вздохнула Мэй.
— Что не надо?
— Еды больше не надо. Папа сказал, что больше не будет оплачивать эту мою блаж. Он сказал, что я наказана и должна привыкать к той еде, которая есть.
— Слушай, но может из тех денег, что он дает Сью, — предложил мужчина.
Мэй отрицательно покачала головой.
— Так сильно поругались?
— Угу.
— Ну не переживай, — Полав обнял девушку за плечи. — Пройдет немного времени, страсти поулягутся, помиритесь.
— Пока они улягутся я или умру с голоду или все таки начну есть вашу натуральную еду, — вздохнула Мэй.
— Думаю, не умрешь, — засмеялся Полав. — Никто еще от настоящей еды не умер. Зато может, подрастешь немного, — подмигнул он. — Всем счастливо, как только будут новости, я позвоню.
— До свидания и спасибо, — помахала на прощание Мэй и пошла за своим провожатым.
По дороге домой Мэй молчала, глядя в окно машины.
— Мэй, могу я тебя кое о чем попросить? — отвлек ее от размышлений Полав. Девушка повернулась. — Я понимаю что лезу не в свое дело, — мужчина смутился. — Но я знаю твою бабушку уже много лет и она хороший человек.
Мэй молчала, вопросительно глядя на собеседника.
— Сколько я ее знаю, Сьюзан всегда была очень одинока, — продолжал Полав. — А когда ты появилась, она… она отжила. Понимаешь, она стала чаще улыбаться, больше двигаться, ты вернула ей вкус к жизни. Я понимаю что тебя очень волнуют отношения между родителями, правда, я понимаю почему ты сбежала. Но, пытаясь спасти родительский брак, ты сделала очень больно бабушке. Не бросай ее больше, прошу тебя.
— Но я же все равно уеду через год, — голос плохо слушался Мэй. — Учиться или работать, я не собиралась оставаться в Кувере.
— Да, я в курсе, — вздохнул Полав. — Но мне все же кажется это другое, тут Сью хотя бы будет готова к твоему отъезду.
— Я поняла тебя, — кивнула Мэй и снова отвернулась.
— Спасибо, — тихо сказал Полав.
— Это тебе спасибо. Знаешь, я тебе даже завидую.
— Почему? — мужчину несколько сбил с мысли такой переход.
— У тебя такая дружная семья. Ты, твои братья, Кони, Кончита и дядя Карлос, вы такие… Такие…, - Мэй запнулась. — Такие! — она так и не нашла слов.
— Мэй, ты не сравнивай, не надо, — тихо попросил Полав.
— Но как же не сравнивать? — Мэй заплакала, уткнувшись мужчине в плечо.
— Милая, ну что ты? — Полав погладил девушку по волосам. — Не плачь. Вот подрастешь немного, выйдешь замуж, и у тебя тоже будет большая и дружная семья. Или маленькая, как захочешь. Встретишь хорошего парня, поженитесь, родите детишек и все у вас будет замечательно.
— Хорошие парни не женятся на таких как я, — вздохнула Мэй.
— Вот ведь глупости, — возмутился Полав и отодвинул девушку от себя, чтобы видеть ее лицо. — Да кто тебе сказал такую чушь?
— Мужчины любят глупеньких, а я умная, — буркнула Мэй.
— У тебя по химии двойка, — засмеявшись, напомнил Полав.
— Тройка, между прочим.
— Дуреха, — мужчина снова обнял девушку. — Поверь мне, твой хороший парень где-то ждет тебя.
— Ну да, "любовь не надо искать, она сама тебя найдет", "Ты заслуживаешь самого лучшего", "Твой хороший парень тебя ждет" — ехидно выдала Мэй. — Двести раз слышала. Утешение для розовых идиоток. Может я и произвожу впечатление таковой, но я не идиотка. Ладно, давай больше не будем об этом.
— Знаешь, Мэй, ты меня все чаще удивляешь, — задумчиво сказал мужчина. — Чем больше я тебя узнаю, тем больше мне кажется, что ты что-то скрываешь.
— И что же я скрываю?
— Не знаю.
— А может я тайный агент, засланный в Кувер выведывать ваши секреты? — Мэй прикусила губу, ой не надо было этого говорить, совсем не надо.
— К счастью наше правительство еще не додумалось делать агентов из пятнадцатилетних девочек, — улыбнулся Полав. — А то бы поверил.
Мэй сглотнула, в этот раз пронесло.
— Приехали, — обрадовалась она, заметив за следующим поворотом огни Кувера.
— Точно, — согласился Полав.
— Я дальше сама, — Мэй ухватила свои чемоданы, когда мужчина выгрузил их из машины.
— Иди уже, сама она, — Полав отобрал у девушки вещи и подтолкнул ее к дому.
— Я правда могу сама, езжай, тебя же дома ждут.
— У меня дело к твоей бабушке.
— Так бы сразу и сказал, — вздохнула Мэй. — А то я уж обрадовалась, что ты за мной приударить решил.
— Я тебе сейчас приударю, — шутливо возмутился Полав и зашел за Мэй в дом.
— Мэй, детка, — Сью крепко обняла внучку. — Вернулась. Живая.
— Живая, — едва слышно подтвердила Мэй, обнимая бабушку. — Вернулась.
— Господи, Полав, где ты ее нашел? Спасибо тебе.
— Не благодари меня, совершенно не за что, — возразил Полав. — Она сама вернулась.
— Он меня из Тауэра контрабандой провез, — сообщила Мэй. — Билетов не было совсем. Кстати, Полав, а зачем в Кувер привезли такое количество солдат?
— Беглых ловить, — ответил мужчина. — Наконец-то взялись как следует.
— Ну вот, а я на них сердилась, — смущенно улыбнулась девушка.
— Да что же вы стоите? — всплеснула руками Сью. — Проходите же.
— Мэй, может ты пока вещи разберешь, искупаешься, мне со Сью наедине переговорить надо, — предложил Полав.
— Секретничайте, — усмехнулась Мэй и потащила чемоданы к себе в комнату.
— Что-то случилось? — настороженно спросила Сью. — Она что-то натворила?
— Да нет, Сью, разговор будет не о Мэй. Я присяду, можно?
— Садись и выкладывай, — Сью тоже села. Полав коротко обрисовал женщине ситуацию в Сити и Городище, рассказал о том что узнал от Мэй и от приятеля своего капитана.
— Сын тебе ничего не рассказывал? — спросил он.
— Нет, — покачала головой женщина. — Да я с ним и не общалась, мне Мэй сама позвонила.
— Сью, а у тебя не осталось знакомых в Агентстве? — спросил Полав. — Ты де там работала вроде.
— Остались, — кивнула женщина. — Поищу контакты и попробую созвониться. Так понимаю, тебе потом сообщить о том что узнаю?
— Да, пожалуйста. Это может быть очень важно, кое-кто считает, что Тауэр следующий.
— Как что-то узнаю, сообщу, — пообещала Сью.
— Спасибо, — Полав встал. — И еще, он обернулся, уже спускаясь с крыльца. — Не ругай Мэй сильно, ей и так досталось.
— Обещаю, — улыбнулась Сью, дождалась пока машина Полава скроется за поворотом, и закрыла дверь.
— Иди ужинать, малышка, — крикнула она из кухни. — Я специально для тебя все приготовила. Даже время точно угадала, все еще горячее.
— Спасибо, — Мэй, уже приведшая себя в порядок, вышла из комнаты и крепко обняла Сью. — За все тебе спасибо.
— Не за что, детка, — улыбнулась старушка. — Мы одиночки должны помогать друг другу, ведь так?
— Так, — кивнула Мэй.
— Не спросишь о чем я секретничала с Полавом? — Сью надоело ждать, пока Мэй заговорит, девушка ела совершенно молча.
— А я знаю.
— Подслушивала?
— Угу. Только не здесь. Я в самолете и разговор слушала, они думали я сплю.
— Ах ты ж жучка, — покачала головой женщина. — И что скажешь?
— Не знаю, — покачала головой Мэй. — Что тут сказать? В Агентстве переворот явный, ну а раз Сити не стал исключением, то мысль о глобальной смене власти тоже напрашивается. Но ты друзьям все же позвони, — попросила девушка. — Может что-то смогут прояснить.
— Уже позвонила, — вздохнула Сью. — Как с тобой вчера поговорила, так и звонить начала. В общем, ничего нового я тебе не скажу. В Агентстве власть сменилась уже пару недель как. Новое руководство и его принципы приняли не все, отсюда и неразбериха с агентами. Многие несогласные просто уничтожали все свои контакты. Протестующих довольно быстро задавила созданная полиция. Люди пропадают не совсем, их держат в специальной тюрьме Агентства.
— Но почему же городские власти на это глаза закрывают? — удивилась Мэй.
— А они не закрывают, вернее не закрывали. По этому делу даже было начато расследование, но потом произошло известное тебе отключение.
— И, полагаю, новые власти города Агентство не беспокоит, — догадалась Мэй.
— Именно, — подтвердила Сью. — Более того, полиция Агентства признана едва ли не официально. Хотя, те, кого Агентство разыскивает, в общем поиске не значатся.
— Значит, арестовали тех, кто был не согласен с новыми правилами, — задумчиво констатировала Мэй. — А папа, выходит, не только согласен, но еще и участвует в этом перевороте.
— Выходит, — согласилась Сью.
— Но это все равно не объясняет почему я у них в розыске, — вздохнула Мэй. — Я то не протестовала, я о перевороте вообще ничего не знала.
— Тут я могу только предположить, что новое руководство знает, чем ты занималась, и решило что ты с заговорщиками, раз не объявляешься.
— Если им известно о моем задании, то почему они не знают где я? Почему не связались со мной сами?
— Опять же это только моя гипотеза, но возможно, тот, кто тебя курировал, просто уничтожил всю информацию о своих агентах, — предположила Сью.
— Весьма вероятно, — вспомнив мистера Гамита, согласилась Мэй. — Но тогда получается, что теперь я тоже заговорщица, раз я сбежала, — размышляла она вслух. — Может быть, все же надо было придти и сдать свое задание, а уже потом уезжать? Хотя тогда я была бы с этими людьми заодно, а мне совсем не нравится то что они делают. Я не хочу быть с ними заодно, — сказала Мэй, глядя в глаза Сью. — Даже не смотря на то, что папа с ними, — добавила она шепотом, сказать это было особенно трудно.
— Ты не должна всю свою жизнь оправдывать его надежды, — догадалась о том, что мучает девушку, Сью.
— Наверное, — как-то не очень уверенно согласилась Мэй. — Спасибо большое за ужин, Сью.
— Не за что, — женщина отобрала у Мэй тарелку и сама убрала ее с мойку. — А теперь иди и ложись спать, тебе надо как следует отдохнуть, а я пока позвоню мистеру Джонсу и выясню согласится ли он принять мою блудную внучку обратно в школу.
— Может, завтра позвонишь? — без особой надежды спросила Мэй.
— Сегодня, — улыбнулась Сью. — Марш спать.
— Ба, какие люди нас осчастливили своим визитом, — воскликнула Джейн, когда Мэй утром вошла во двор школы. — А что из Сити тебя уже поперли?
— Заткнись, Джейн, — бросил Бо. — Привет, Мэй, — улыбнулся он девушке. — Рад что ты вернулась.
— Спасибо, — слабо улыбнулась в ответ Мэй.
— Мэй вернулась, — радостно завопил Джон, едва завидев одноклассницу. — Привет, кроха, — он уже занес руку чтобы потрепать девушку по волосам, но потом вспомнил и просто ткнул ее кулаком в плечо. Мэй удовлетворенно кивнула.
— Я тоже рада тебя видеть, Джон.
— А куда же ты пропадала? — спросила Танка, Мэй плотным кольцом окружили ребята.
— Я не пропадала, я к родителям ездила. Мне надо было очень.
— Хорошо что ты вернулась, у нас тут общая контрольная скоро по литературе и искусству, — улыбнулся Олав. — А как же мы ее без тебя сделаем?
— За себя говори, — фыркнула Далила.
— Вот именно, — поддержала ее Джейн. — Тоже мне событие, звезда вернулась.
— У тебя с этим проблемы? — поинтересовалась Мэй, глядя девушке прямо в глаза.
Ребята переглянулись, Джейн была почти на голову выше Мэй и начнись потасовка, шансов у Мэй не будет.
— Да, ты моя проблема, — ответила Джейн. — Ты меня бесишь, с момента своего появления в Кувере. " Ах, Мэй такая маленькая, Ах, Мэй такая хорошенькая, Ах, Мэй такая умненькая" — кривляясь, сказала она. — Тьфу.
— Все дело только в этом или есть что-то еще?
— А то ты сама не знаешь? — Джейн начала нервничать, подобного напора от малявки она не ожидала. К тому же вокруг было слишком много народу.
— Я знаю, — согласилась Мэй. — Но и ты прекрасно знаешь, что пытаешься обвинить меня в том, к чему я не причастна. Мне при всех сказать в чем или ты, наконец, оставишь меня в покое?
— Ну конечно ты же у нас святая. Святая и ужасно талантливая. Все без ума от малышки Мэри Сью. А как она поет? Только вот петь со всеми в хоре ей западло.
— Между прочим, петь публично меня вынудила именно ты, — напомнила Мэй. — Сама бы я высовываться не стала. А что до хора, я объяснила все миссис Крачковски. Ты уж извини, тебе повторять не буду. И вообще, мне надоели твои интриги, твои Далила тоже. Если есть что мне сказать, говорите, а нет, так отвяжитесь от меня, — Мэй оттолкнула Джейн и, не оборачиваясь, пошла в здание школы.
— Сучка, — сжав зубы, прошипела Джейн.
— Молодчина Мэй, — одновременно с ней выдохнула Ребекка. — Получили, интриганки? — девушка, проходя к дверям, толкнула Далилу плечом.
— Сама напросилась, — тихо сказал Джейн Бо, когда ученики разошлись. — Я ведь просил тебя ее не трогать.
— А мне плевать на тебя, — усмехнулась девушка. — Я ее еще не так трону, она еще пожалеет, что со мной связалась.
— Ну и дура, — вздохнул Бо. — Вот именно из-за этого мы и расстались, но тебе почему-то проще во всем обвинить Мэй. Не последовательно получается.
— Пошел к черту, — девушка тряхнула косой и пошла в класс.
— Только после тебя, — усмехнулся Бо и пошел следом. Он бы рад был не видеть Джейн, ну да только учились они вместе.
Через две недели после возвращения Мэй, В Кувере устроили большой праздник, солдаты, которых прислали городку на подмогу, со своей задачей блестяще справились, все беглые заключенные были или убиты или возвращены обратно в тюрьму. В честь такого события в пятницу детей отпустили пораньше из школы. На главное площади Кувера были расставлены столы, на большой сцене настраивали музыку, школьный хор готовился к выступлению. Сью сдала Мэй в полное распоряжение Кончите и девушка, вместе с остальными детьми Родригесов, таскала тарелки с едой и выпечкой от дома к главной площади. Мужчины помогали устанавливать сцену и барные стойки, местный самодеятельный оркестр репетировал немного в сторонке, а ди-джей от солдат развлекал народ веселой музыкой.
— Мэй, вот ты где, — бегущую с горой пирожков девушку поймала за руку миссис Крачковски. — Ты обязательно должна сегодня спеть.
— Миссис Кувер, мы же уже это обсуждали, — возмутилась девушка.
— Но сегодня особенный день, неужели ты не понимаешь?
— Не понимаю. Простите, мне пироги отнести надо.
— Мэй, я тебя еще не отпустила, — возмутилась женщина. — В этот раз тебе не удастся от меня отделаться.
— Вы так думаете? — Мэй склонила голову на бок.
— Мэри Смит, вы мне угрожаете?
— Кто тут кому угрожает? — подошел к женщинам мужчина в форме офицера, судя по лычкам, он был самым старшим по званию.
— О, господин майор, — Крачка тут же расцвела в улыбке и поправила прическу. — Познакомьтесь, это одна из моих учениц, Мэри Сью Смит, талантливейшая девочка, увлекается литературой, музыкой, а как она поет.
— А еще она не замужем, — подсказал пробегавший мимо старшеклассник и дал деру от греха подальше.
— Очень приятно познакомиться, — мужчина протянул Мэй руку. — Майор Конис.
— Миссис Крачковски, теперь я могу отнести пирожки? — поинтересовалась девушка.
— Нет не можешь. Майор, помогите мне, Мэри Сью отказывается выступить на нашем концерте.
— Это не честно с вашей стороны, — воскликнула Мэй.
— Не честно? — задохнулась от возмущения женщина. — А закапывать такой талант в землю, по-твоему, честно?
— Это мой талант, хочу и закапываю.
— Что-то я не совсем понимаю о чем речь, — вмешался в разговор майор.
— Мэри потрясающе поет, — пояснила миссис Крачковски. — Но она отказывается петь.
— Так поет или все-таки нет, — мужчина окончательно запутался.
— Не пою, — Мэй освободила руку от хватки Крачки и поспешила скрыться.
— Вернитесь, мисс Смит. Ну что мне с ней делать? — всплеснула руками женщина. — Такой талант, такой голос, а она….
— Ну может быть все же не стоит заставлять, если девочка сама не хочет?
— А я разве заставляю? Я уже смирилась с тем что она отказалась петь в хоре, но сегодня то? Ведь такой праздник. Хотя она конечно тут недавно, она приехала когда осада уже была. Наверное, ей все равно.
— Не наговаривай на мою девочку, — строго сказала Сью, которая шла Мэй на помощь, но немного опоздала. — Она как и все очень радуется освобождению, если ты забыла, то Мэй тоже пострадала от этих бандитов.
— А вы ее мама? — поинтересовался майор Конис.
— Спасибо за комплимент, сынок, — засмеялась Сью. — Но вообще-то, я ее бабушка.
— Так может быть, вы уговорите свою внучку спеть для нас, — попросил мужчина. — Я уже заинтригован.
— Даже не знаю, — покачала головой Сью. — После того как на нее напала миссис Крачковски, сделать это будет трудно. Вы же знаете, дети они если упираются….
— А вы все-таки попробуйте, — майор поцеловал руку Сью. — Пожалуйста.
— Ах, искуситель, — улыбнулась старушка. — Ну, только ради вас.
— Мэй, ну, пожалуйста, — просила Сью. — Ну что тебе стоит, одну песенку.
— Господи, Сью, но тебе-то это зачем? — вздохнула девушка. — Я тебе дома спою, если хочешь.
— Детка, ну пожалуйста.
— Сколько тебе заплатила миссис Крачковски? — прищурившись, спросила Мэй.
— Да при чем тут эта курица, — отмахнулась Сью. — Если я скажу тебе, что меня об этом попросил один интересный мужчина, ты споешь?
— Мужчина? Сью, ты меня удивляешь, — улыбнулась Мэй.
— Ну так что? Договорились? Ты споешь, а я скажу, что за мужчина.
— Нет, — Мэй улыбнулась еще шире. — Я и так знаю что это майор.
— Мэй, вот ты где, — подошла Кончита. — Держи одноразовые тарелки, их раскладывать не надо, просто поставь в уголочке и придави чем-нибудь, чтобы не улетели.
— Хорошо, — Мэй забрала у нагруженной женщины посуду. — Прости, Сью, думаю, в другой раз у тебя лучше получится.
— Что получится? — поинтересовалась Кончита.
— Уговорить ее спеть, — вздохнула женщина.
— А что она петь не будет? — удивилась миссис Родригес. — А я то уже настроилась.
— Кончита, я все поставила, — сообщила Мэй. — Чем еще помочь?
— Детка, Сью сказала что ты не будешь петь, — печально сказала женщина. — Неужели это правда?
— Правда-правда, — подтвердила Сью. — Отказывается категорически.
— А я так хотела попросить тебя спеть для меня, — умоляюще посмотрела на девушку Кончита.
— И для меня, — присоединилась Сью. — Мэй, не всего-то пару песен.
— Вы используете запрещенные методы, — слабо отбивалась Мэй. — Ну что мне с вами делать?
— Спой и мы отвяжемся, — поняла что победила Сью.
— Хорошо, но только две песни, — решилась девушка. — Что вам спеть, Кончита?
— Ой, я из фильма из того песню хотела, ну про любовь, с Олди в главной роли.
— Обвал? — уточнила Мэй. — Хорошо, если у ди-джея такая фонограмма есть. Ну а твоему красавцу майору что исполнить, Сью?
— Майору? — удивилась Кончита. — Я что-то интересное пропустила?
— Слушай ее больше, — отмахнулась Сью. — Спой мне колыбельную, ну ту красивую, ты ее часто напеваешь.
— Она же грустная, я думала, сегодня все веселятся.
— Она не грустная, она красивая, — не согласилась старушка. — Значит споешь?
— Если найду музыку, то спою. Пойду, порадую миссис Крачковски, — вздохнула Мэй.
— А может еще…, начала было Кончита, но осеклась. — Все, молчу-молчу, — примирительно подняла она руки. — Одной вполне хватит. Хотя, вот если бы еще парочку, — мечтательно вздохнула она, когда Мэй ушла. — Она так и не передумала по поводу пения? — спросила Кончита у Сью.
— Мы больше не обсуждали это, но, видимо, нет, — ответила Сью. — Но главное мы с тобой ее уговорили, — улыбнулась она.
— Точно, — согласилась Кончита. — А про какого майора Мэй говорила?
— Все тебе расскажи, — ушла от ответа женщина и стала что-то поправлять на плотно заставленном столе.
— Тебе не удастся так от меня отделаться, — увязалась за Сью Кончита. — Рассказывай.
Мэй закончила помогать у столов с едой и пошла осмотреться. То там то тут она натыкалась на солдат, ей улыбались, подмигивали, а иногда и посвистывали в след. Девушка смущалась и старалась побыстрее пробежать мимо.
— Куда спешишь, малышка? — Мэй практически врезалась в одного из солдат. Она сделала шаг в сторону, но мужчина шагнул туда же.
— Мне бы пройти, — попросила Мэй.
— Так успеется, — рядовой был горожанином, невысокого роста с волосами цвета хаки. — Ты же специально тут бегаешь чтобы с кем-нибудь познакомится, разве не так?
— Нет, конечно, — возмутилась девушка. — Я помогала столы накрывать.
— Ну да, столы, — охотно согласился мужчина. — Я смотрю ты тут единственная городская. Тебя как зовут?
— Пропустите меня, — Мэй предприняла еще несколько безуспешных попыток обойти вояку.
— Ты чего такая бука? — осведомился мужчина. — На тебя внимания обратили, подошли, а ты выделываешься.
— Вот спасибо, осчастливил, — хмыкнула девушка. — Дай пройти.
— А не то? — усмехнулся солдат. — Хуже будет?
— Будет, — пообещал подошедший к нему со спины лейтенант. — Можешь даже не сомневаться.
— Ну а что такого? — тут же сменил тон солдат. — Небольшое недопонимание вышло.
— Я так и понял, — кивнул офицер. — А теперь кругом и марш помогать сцену делать.
— Есть, — буркнул рядовой и удалился.
— Приношу вам свои извинения мисс, — слегка поклонился лейтенант.
— Спасибо, — улыбнулась Мэй и пошла смотреть на подготовку к концерту младших классов. По дороге она оглянулась и встретилась взглядом с провожавшим ее глазами лейтенантом. Мужчина улыбнулся и подмигнул.
— Ну, как я буду петь без подтанцовки? — плакала Сара Дарвин, младшая сестра Ребекки. — Такеши ногу подвернула.
— Ну просто споешь, — утешала сестру Беки.
— Мэй возьми в подтанцовку, — ехидно предложила Джейн, заканчивающая подшивать на девочке костюм. — Она маломерок, как раз вам подходит по росту.
— Мы не маломерки, — возмутилась рыдающая певица.
— Вы нет, а она да, — согласилась Джейн. — Вы то вырастите, а эта как была недомерком, так и останется.
— Джейн, шла бы ты отсюда со своими советами, — рассердилась Беки.
— А костюмы ты подшивать будешь? — насмешливо поинтересовалась Джейн. — Или я задела твои чувства, ты же у нас без ума от этой…
— Хватит, — остановила не успевшее сорваться оскорбление Ребекка. — Достала ты уже. Вот временами нормальная девчонка, но как только Мэй увидишь, так сукой редкостной становишься. Сара, ты этого не слышала, — строго заявила она сестре.
— Да ладно, — махнула рукой девочка, — что я слова сука не слышала? Но как я буду без подтанцовки? — снова завыла она
— Эй, Мэри Сью, — крикнула Джейн.
— Джейн хватит, — возмутилась Беки. — Мэй не надо ничего, — крикнула она.
Мэй в нерешительности остановилась на пол пути к девочкам.
— А ей слабо, — хмыкнула Джейн.
— Что мне в очередной раз слабо? — вздохнула Мэй и подошла поближе.
— У Сары танцор вышел из строя, — пояснила Джейн. — Я тебя предложила в помощь, но вот Беки уверена, что ты не справишься.
— Я этого не говорила, — возмутилась Ребекка.
— Как это мило с твоей стороны, Джейн, так обо мне заботиться, — вздохнула Мэй. — Сара, а без танцора никак?
— Тогда смысл теряется, это шуточный номер, в танце основная суть, — шмыгнула носом девочка.
— И костюм уже есть, тебе как раз будет, — Джейн развлекалась.
— А что у тебя за песня? — поинтересовалась Мэй.
— Про пчел, — вздохнула Сара. — И у танцора костюм пчелы, — она кивнула в сторону, где на куче одежды лежало пчелиное облачение.
— Это та песня про пчел которую Джанита поет? — уточнила Мэй.
— А кто такая Джанита? — в один голос спросили Беки, Джейн и Сара.
— Певица такая, — Мэй достала телефон и ввела запрос, через мгновение девочки уже смотрели нужный клип.
— Да, песня та, — кивнула Джейн, демонстративно отодвигаясь от Мэй. — Так ты с танцем поможешь или нет?
— С танцем вряд ли, я просто не успею все выучить, — задумавшись, ответила Мэй. — Сара, а как ты смотришь на то чтобы повторить номер Джаниты?
— Ну да, содрать чужое куда проще, — усмехнулась Джейн. — Ладно, с твоим платьем, Сара, я закончила. Если понадоблюсь, зови.
— А можно еще раз посмотреть? — попросила Сара, Мэй протянула ей свой телефон.
— Не получится, тут видишь подпевают, — просмотрев клип, сказала Беки.
— А что мешает нам с тобой подпеть? — посмотрела на подружку Мэй.
— Нам с тобой? — удивилась Ребекка.
— Угу. Смотрите, можно сделать так, — Мэй села и принялась рассказывать.
— Добрый вечер дорогие соседи и наши многоуважаемые гости, — на сцену вышел глава полиции и поселка Стэн Капур. — Я предлагаю начать наш праздничный вечер. Событие, собравшее нас сегодня, безусловно, очень радостное, Кувер, наконец-то, свободен от осады. Но я все же хочу вспомнить о тех, кого сегодня с нами нет, о тех, кто погиб, защищая своих жен и детей, своих соседей и друзей.
Народ около сцены затих, кое-где стали слышны всхлипывания.
— Но все же, сегодня праздник, — помолчав, продолжил Стэн. — Сегодня мы можем вздохнуть спокойно, и перестать боятся отпускать своих детей на улицу. Неоценимый вклад в это событие внесло подразделение майора Кониса, ему и слово, — мистер Капур отошел, давая слово офицеру.
— Спасибо за неоценимый вклад, — начал майор. — И давайте не будем больше тратить время на речи и начнем праздновать. Жизнь продолжается. Ура.
— Ура, — ровным хором грянули военные, — Ура, — чуть более разрозненно подхватили жители Кувера.
— Предоставляю слово замечательной женщине, миссис Крачковски, — майор помог Крачке подняться на сцену.
— Ба, да она прическу сделала, — усмехнулась Мэй, номер Сары был первым в концертной программе и Мэй с Беки уже были наряжены в костюмы пчел и как раз крепили микрофоны. Обе девушки выгляди крайне комично, Мэй костюм был великоват, а Беки наоборот, страшно мал, к тому же девушки существенно отличались по росту, но собственно в этом и была их задумка.
— Добрый вечер, — миссис Крачковски сияла. — Начинает наш вечер Сара Дарвин с песней Танго пчел. Прошу вас, поддержите нашу юную исполнительницу.
Зрители захлопали и все стихло. Заиграла музыка, на сцену вышла Сара и запела. Она пела серьезно и очень старательно.
— Пошли, — скомандовала Мэй и они с Беки выбежали на сцену. Сначала стало совсем тихо, а потом зрители грохнули со смеху.
— Главное не заржать, — едва давя смех, шептала себе Беки. — Раз два три, — считала она, чтобы не сбиться в только что выученных движениях. — Поворот, наклон.
Сара справилась великолепно, она смогла не рассмеяться вместе со всеми и закончила песню с совершенно серьезным лицом, наградой ей и ее пчелам был просто шквал аплодисментов.
— Беки, — едва уйдя за сцену Сара повисла на шее у сестры. — Мы смогли. Это даже лучше чем раньше.
— Благодари Мэй, — улыбнулась Ребекка.
— Спасибо, — Сара порывисто обняла Мэй.
— Задушишь, — прохрипела девушка, малышка Сара хотя и была с ней одного роста, но оказалась гораздо здоровее.
— Мэй, я тебе так благодарна, это такой успех, ты слышала как хлопали? Мне никогда в жизни так не хлопали, — затараторила Сара.
— Наверное, потому что тебя еще никогда не слушал взвод солдат, — улыбнулась Мэй. — Ну и вообще ты молодец.
— Мы молодцы, — улыбнулась Сара.
— Мэй, переодевайся быстрее, — подскочила к девочкам Крачка, твой выход скоро.
— Как скоро? Я же в конце почти, — удивилась Мэй, поправляя все время сползающую на глаза пчелиную шапочку.
— Я поменяла программу.
— Но я еще даже не решила что одеть, а мне еще накраситься и волосы уложить надо. Я не могу выступать скоро.
— Вместо того чтобы сидеть, поторопилась бы, — посоветовала миссис Крачковски.
— Ну, вот что это такое? — всплеснула руками Мэй и как была пчелкой, побежала домой.
Девушка металась по дому, когда в дверь постучали.
— Кого там несет? — в отчаянии воскликнула Мэй.
— Мэй, это мы, — в проеме появилась голова Беки. — Мы пришли тебе помочь. Ты чего еще в одном белье?
— Я не знаю что надеть, у меня голова уже кругом.
— Ничего, сейчас решим, — Сара, вошедшая за сестрой с деловым видом направилась в спальню Мэй и принялась рыться в шкафу.
— Вот смотри, красивый комбинезон, — достала она вешалку из шкафа.
— Я пою песню из Обвала, а потом колыбельную, поэтому желтый не подойдет, — отвергла вариант Мэй.
— Надень тот в котором ты на балу была, — предложила Беки. — Черный ко всему подходит.
— А смотри, вот серебряный, по-моему, тоже должно быть хорошо, — Сара выудила из шкафа красивый серебристый комбинезон с легкой прозрачной юбочкой.
— Ой, какая прелесть, — ахнула Ребекка. — Сколько же такой стоит?
— Не знаю, это подарок, — сказала почти правду Мэй. — Но под него, — она выскочила в зал и стала искать в компьютере советы стилистов Агентства. — Под него лучше всего яркие аксессуары. У меня есть зеленые и красные, какие лучше?
— Красные, — посмотрев на то что имеется у Мэй, решили сестры Дарвин. — Одевайся, живее.
— Господи, я от этой гонки все слова забыла, — Мэй плюхнулась перед зеркалом.
— Прическу времени делать нет, — сообщила Беки. — Просто заколи волосы, мне кажется, будет хорошо.
— Краситься тоже очень ярко не стоит, — добавила Сара. — И не смотрите на меня так, я не такая маленькая, как вам кажется. Глаза подведи и губы поярче, нет, эта помада не пойдет, — она отобрала у Мэй косметичку. — Давай я.
Через пару минут, общими стараниями Мэй была накрашена.
— Что скажешь? — Сара отошла от зеркала, давая Мэй возможность посмотреть на себя.
— Ух ты. Я думала хуже будет, — призналась Мэй. — Мне нравится. Сара, у тебя отличный вкус.
— Спасибо, мне тоже нравится, — весьма довольная похвалой, кивнула девочка.
— Вроде все хорошо, — осмотрев подругу с ног до головы, констатировала Беки. — Пошли рвать публику.
— Пошли, — Мэй обреченно вздохнула.
— Ну, наконец-то, — обрадовалась появлению девушек миссис Крачковски. — Значит, тебя объявляю следующей.
— А что я хоть пою сейчас? — поинтересовалась Мэй. — Песни те же остались или вы репертуар мне тоже поменяли.
— Я бы поменяла, — вздохнула женщина. — Но наш ди-джей категорически отказался искать другую музыку. Сейчас ты поешь Обвал, а колыбельная будет позже.
— Ну блестяще, — всплеснула руками Мэй. — Мало того что вы заставили меня петь, так вы еще это удовольствие на весь вечер растянули?
— Не капризничай, — строго велела Крачка и пошла на сцену.
— Мэй, ну что ты расстроилась? — сочувственно спросила Беки. — Ну разделили, это же не беда. Все равно ведь две песни оставили.
— Я надеялась отделаться за один раз и повеселиться, — буркнула Мэй. — Ладно, мир прекрасен, я прекрасна, музыка прекрасна, — выдохнула она приговорку своего преподавателя по вокалу, и пошла на сцену.
— Спасибо, детка, — Кончита обняла девушку, когда та спустилась к зрителям. — У тебя потрясающий голос.
— Не за что, — смущенно ответила Мэй. — Только пообещайте мне больше не устраивать публичных концертов.
— Не буду, — дала слово женщина. — Но ты еще обещала песню Сью, помнишь?
— Да кто бы мне забыть дал? — фыркнула Мэй. — Миссис Крачковски теперь с меня не слезет.
— Это точно, — засмеялась Кончита. — Сходи поешь немного, там на крайнем столе замечательные бутерброды с искусственным мясом.
— А вон там не коктейли делают? — Мэй кивнула на дальнюю палатку. — Боже, Пинаколада, обожаю, — и она решительно направилась к бару, сопровождаемая удивленным взглядом Кончиты.
Барменом был назначен один из солдат и он, немного засомневавшись, все же дал Мэй коктейль.
— Какое чудо, — девушка сделала глоток и глубоко вздохнула. — Вы просто волшебник.
— По моему вам рановато, мисс Смит, — Мэй не успела сделать второго глотка, как бокал у нее отобрала, непонятно откуда появившаяся, миссис Гилбертс.
— А…., - Мэй. Потянулась за своим стаканом. — Но…
— Безалкогольные коктейли вон там, мисс Смит, — строго сказала Акула. — Еще раз увижу вас около этой палатки, и будете отправлены домой. Она несовершеннолетняя, — сообщила Акула бармену и исчезла так же стремительно как и появилась.
— Ну что за жизнь? — вздохнула Мэй. — Сделаете мне еще? — спросила она бармена. Тот отрицательно покачал головой и пожал плечами, мол, извини, но нельзя, такие правила.
— Держи, — к Мэй подошел лейтенант, заступившийся за нее днем, и протянул ей бокал. — Это безалкогольный, — пояснил он, собравшему было что-то сказать бармену.
— Спасибо, — вздохнула Мэй и сделала глоток.
— Ты красиво пела, — улыбнулся лейтенант. — Мэри Сью, так ведь?
— Лучше Мэй, — попросила девушка. — А вы?
— Лейтенант Терри Джонс. Но для тебя просто Терри. И давай на ты.
— Очень приятно Терри, — Мэй протянула руку.
— Мне тоже приятно, Мэй.
— М, сейчас хор будет петь, — девушка залпом допила свой коктейль. — Пойдем посмотрим, они хорошо поют.
— Пошли, — охотно согласился мужчина. — А ты почему с ними не поешь? — поинтересовался он.
— Голоса нет, — брякнула первое что пришло в голову Мэй, и тут же закрыла себе рот ладонью. — Ой.
— Да уж, — Терри рассмеялся. — Просто совершенно нет, я слышал.
— Извини, — Мэй покраснела. — Устала уже всем объяснять, что я не обязана петь, только потому, что у меня хороший голос.
— Не любишь?
— Люблю, но не на публику. Правда красиво поют? — поменяла девушка тему разговора. Лейтенант согласно кивнул.
Хор исполнил несколько песен и сошел со сцены, его место занял оркестр Кувера.
— Хочешь чего-нибудь пожевать? — спросил Терри. — Там столько всего вкусного.
— Хочу, — кивнула Мэй. — Кончита сказала там где-то с краю есть нормальные бутерброды.
— А нормальные это как? — уточнил мужчина.
— Это значит искусственные, — пояснила Мэй. — Я не очень люблю местную еду.
— А мне нравится, — улыбнулся Терри. — Но где нормальные бутерброды я знаю, пошли.
— Если любишь натуральную еду, попробуй вот это, — Мэй ухватила с одного из столов пирожок Кончиты.
— Ммм, как вкусно, — откусив, сообщил Терри. — Ты очень много теряешь. Возим мне пожалуйста еще парочку таких же, а я принесу нам что-нибудь попить. Какие-нибудь пожелания есть?
— Нет, мне все равно что пить.
— Тогда я быстро.
— Держи, — мужчина вернулся быстро и принес с собой аж четыре бокала с разноцветным содержимым. — Будем пробовать.
— Я видела там место, — кивнула в сторону Мэй. — Там можно сесть.
— Кх кх, — покашляла за спиной лейтенанта миссис Гиблертс. — Лейтенант, мне не хотелось бы нарушать ваше веселье, но мисс Смит несовершеннолетняя.
— Я в курсе, — кивнул Терри. — Напитки безалкогольные, если вы об этом.
— И об этом тоже, — кивнула Акула.
— Достала, — сжав зубы, прошипела Мэй, когда женщина ушла. — Выпить нельзя, поговорить тоже нельзя?
— Она за тебя волнуется, — улыбнулся Терри. — Вот будут у тебя свои дети, поймешь ее.
— А у тебя есть дети?
— Нет, но у меня есть младшие брат и сестра. Сильно младшие, поэтому я твою учительницу хорошо понимаю.
— Акула меня ненавидит, вот и придирается.
— Акула? А почему Акула? — засмеялся мужчина, уводя девушку на найденные места.
— Она на уроках под потолком голограмму акулы запускает, страшно жутко. Хотя и без голограммы, это прозвище ей очень подходит.
— А что она преподает?
— Химию, — вздохнула Мэй.
— Дай угадаю, а у тебя с этим предметом не лады.
— Угадал. Только давай не будет о школе говорить, ладно?
— Как скажите мисс, — улыбнулся Терри.
— Расскажи лучше о себе, — попросила Мэй. Пока мужчина рассказывал, девушка рассматривала его. Терри был горожанином, но высоким. Он был, конечно, ниже любого провинциала, но все же выше среднего городского жителя. Терри не был красавцем, но был очень обаятельным, а когда он улыбался, то становился даже симпатичным. У Мэй и Терри нашлось огромное количество общих интересов: они любили одинаковую музыку, им не нравились одни и те же фильмы, они предпочитали смотреть одни и те же каналы. И вообще с Терри было невероятно легко, Мэй очень скоро поняла, что вообще не слышала, что происходит на сцене, хотя та была всего в паре метров.
— Мэй, тебя Крачка ищет, — сообщил Бо. — Твое выступление скоро.
— Ой, я совсем забыла, — подскочила Мэй.
— Я заметил, — хмыкнул парень. Мэй удивленно посмотрела на него. — Иди, чего ждешь то?
— Мне надо идти, — с сожалением сообщила девушка Терри.
— Это надолго?
— Нет, всего одна песня.
— Тогда еще увидимся, — улыбнулся мужчина.
— Между прочим, ей всего пятнадцать, — сообщил Бо, когда Мэй убежала.
— Спасибо, мне уже сообщили, — мужчина с усмешкой посмотрел на парнишку. — Она тебе нравится?
— А тебе? — с вызовом поинтересовался Бо.
— Мне тоже, — искренне ответил Терри. — Чудесная девушка.
— Не маловата ли она для тебя?
— В самый раз, — усмехнулся мужчина. — Подождать всего-то три года осталось.
Бо прикусил губу, чтобы не ляпнуть грубость, а потом и вовсе ушел. Он ревновал. Нет, он давно понял, что Мэй воспринимает его исключительно как друга, да дурак бы не понял, но то, что Мэй нравился этот лейтенантик, его бесило. А то, что он ей нравился тоже, было очевидно. Ну вот что она в нем нашла? Хотя, ей нравятся взрослые мужчины, до этого ведь Бо ревновал ее к Полаву.
— А сейчас перед вами еще раз выступит Мэри Сью Смит, она исполнит нам колыбельную, — объявила миссис Крачковски. — Прошу приветствовать.
— Я уж думала она про мою колыбельную забыла, — обрадовалась Сью.
Выйдя на сцену, Мэй подмигнула бабушке, а потом встретилась взглядом с Терри и всю песню, она смотрела только на него. Песня была красивая и сложная для исполнения, но Мэй прекрасно справилась.
— Браво, — раздавалось со всех сторон, едва музыка смолкла. — Бис. Еще. Просим.
Мэй смущенно поклонилась, но повторят песню, категорически отказалась.
— Мисс Смит, позвольте поблагодарить вас на исполнение, — к девушке подошел майор Конис. — Когда мне сказали что вы поете замечательно, ваши способности сильно преуменьшали.
Мэй смущенно покраснела.
— А я говорила, я говорила она просто не имеет права зарывать такой талант, — вмешалась миссис Крачковски. — Это просто преступление, скажите же ей майор.
— Преступление, — согласился мужчина.
— Значит я преступница, — отрезала Мэй. — Извините, мне хотелось бы попить чего-нибудь.
— Да, конечно, — майор Конис отошел в сторону, давай девушке пройти.
— У меня не хватает аргументов убедить ее, — горько вздохнула миссис Крачковски. — Но я спать спокойно не могу, как подумаю что такой голос…, она отчаянно махнула рукой
— Я думаю можно попытаться еще кое-что сделать, — улыбнулся майор, взял Крачку под руку и стал что-то рассказывать ей.
— Мэй, ты замечательно пела, — подошел к девушке Полав.
— Спасибо, — улыбнулась Мэй. — Кстати, познакомьтесь. Терри, это Полав, он летчик. Полав, это Терри, он военный.
— Очень приятно, — мужчины пожали друг другу руки.
— Кончите понравилось? — поинтересовалась Мэй. — Я ведь и для нее пела.
— Правда? — усмехнулся Полав, бросив быстрый взгляд на Терри.
— Конечно, если бы они на пару со Сью меня уговаривать не взялись, я бы вообще петь не стала. Только передай маме, что на ее шантаж я больше не поведусь, и если ей так хочется, я ей хоть оперу спою, но дома, а не на публике.
— А ты и оперу можешь? — поразился Терри.
— Ну целиком вряд ли, — смутилась девушка. — Это я так образно сказала.
— Я передам, — улыбнулся Полав. — Но еще раз поздравляю, выступление было превосходным.
— Спасибо, — расплылась в улыбке Мэй. — И вообще концерт, по-моему, хороший получился.
— Да, хороший, — согласился Полав. — О, сейчас папа с сослуживцами танцевать будут, идете смотреть?
— Обязательно, — Мэй спрыгнула с барного стула, на котором сидела, схватила Терри за руку и потащила к сцене.
— М да, — хмыкнул Полав и пошел следом.
Концерт закончился, жители поселка и военные просто ходили, пили, некоторые даже танцевали.
— Прошу минуточку внимания, — на сцену вышел Сит Джонс. — Друзья мои, наш праздник продолжается, но все же время уже позднее и я вынужден попросить всех тех, кому нет восемнадцати, отправиться по домам.
— Ууууу, — было ему ответом.
— Завтра же выходной, — крикнул кто-то.
— И, тем не менее, детям пора спать, — повторил директор школы. — Прошу всех несовершеннолетних покинуть площадь. До свидания, ребята.
— Мисс Симт, вас это тоже касается, — Акула появилась за спиной Мэй, будто специально ждала этого момента.
— Уже ухожу, миссис Гилбертс, — вздохнула Мэй. — Я попрощаться могу?
— Безусловно, — кивнула женщина.
— Спасибо, — Мэй вздохнула. — Мне надо идти, — грустно сообщила она Терри.
— Ужасно несправедливо, — вздохнул мужчина. — В Тауэре такое бы не прокатило.
— В Сити тоже, — согласилась Мэй. — Но здесь не Сити и не Тауэр.
— Можно мне тебя проводить?
— Конечно, — улыбнулась Мэй. — Только я живу тут недалеко.
— Жаль, — улыбнулся мужчина и предложил девушке согнутую в локте руку.
Терри проводил Мэй до самого дома, но и там они никак не могли расстаться. Они все говорили и говорили, обо всем на свете и одна тема плавно перетекала в другую.
— Мэй, — к дому Смитов подошел Полав. — Ой, прости, я не думал что ты не одна.
— Ничего, — улыбнулся Терри и встал со ступеньки, на которой сидел.
— Ты что-то хотел, Полав? — напомнила Мэй, потому что мужчина молчал. — Если ты к Сью, то она еще не вернулась.
— Вообще-то я хотел уточнить, не помирилась ли ты с отцом. Я завтра буду в Тауэре.
— Нет, — покачала головой Мэй.
— Значит, продукты тебе по-прежнему не покупать?
— Нет, не надо, спасибо.
— Ну если передумаешь или что-то изменится, то позвони мне, — сказал Полав.
— Обязательно, — пообещала девушка.
— Всего хорошего, — пожелал Полав и удалился.
— У тебя много поклонников, — улыбнулся Терри, смотря летчику в след.
— Ты о чем? — удивилась Мэй.
— О Полаве и о том мальчишке, который звал тебя петь, — улыбнулся мужчина. — Неужели ты сама не заметила?
— Ты преувеличиваешь. С Бо мы друзья, а Полав вообще не воспринимает меня всерьез.
— Почему?
— Он считает меня ребенком.
— Значит, он тебя совсем не знает, ты гораздо разумнее девочек твоего возраста.
Пока Мэй думала надо ли отвечать на этот комплимент или стоит промолчать, у соседского дома началась какая-то возня, а потом завизжала девушка. Терри тут же бросился на помощь. Выяснилось, что один из его солдат пристает к соседке Мэй.
— Прости, мне надо уйти, — виновато сказал Терри, держа своего подчиненного, за вывернутую руку. Нарушитель спокойствия был на голову выше, но, казалось, Терри не прикладывает ни малейшего усилия, чтобы удержать его. — Завтра придешь меня проводить?
— Приду, — пообещала девушка, тяжело вздохнула, глядя удаляющемуся новому другу в след, и пошла домой.
— Еще не спишь? — удивилась Сью, вернувшись домой.
— Не сплю, — отозвалась девушка, лежавшая на диване в гостиной.
— Я так понимаю, это красавец лейтенант не дает тебе уснуть?
— Угу, — Мэй села и подтянула колени к груди.
— Он тебя чем-то обидел? Он женат? Он гей? — выдала сразу кучу версий женщина, обеспокоенная тем, что ответ девушки был не слишком оптимистичным.
— Да нет, он разведен, и вообще замечательный, — грустно ответила девушка.
— Тогда объясни мне, с чего ты разнюнилась?
— Для него я пятнадцатилетняя девочка, понимаешь?
— Мне показалось, что весь вечер его это не сильно волновало.
— В том то и дело. Господи, ну почему он не встретился мне раньше или позже, когда я была бы самой собой, а не пятнадцатилетним ребенком?
— Вот ты о чем? — поняла, наконец, Сью.
— Может ему все рассказать? — Мэй с надеждой посмотрела на Сью.
— Можно, — согласилась женщина.
— А вдруг он рассердится и не захочет больше со мной общаться?
— И такое может быть.
— Сью, — воскликнула Мэй. — Ну, вот что ты говоришь?
— Детка, я могла бы сейчас начать убеждать тебя, что он обязательно все поймет и ему будет наплевать на то сколько тебе лет и что он даже обрадуется тому что ты уже взрослая и, в принципе, так тоже может быть. А может быть и по-другому и к этому тоже стоит быть готовой. Но прежде чем раскрывать карты, я бы посоветовала тебе пообщаться с ним хотя бы пару месяцев.
— Ты права, я дура, — тихо сказала Мэй. — Да и наверняка завтра мы с ним увидимся в последний раз. Я тут, он в Тауэре….
— Он тебе так понравился? — сочувственно спросила Сью.
— Да, — едва слышно отозвалась Мэй. — Мне впервые в жизни так легко и хорошо с совершенно незнакомым человеком вот так сразу, практически с первого слова.
— Тогда рискни. Не сразу, узнай его получше и если он тебя не разочарует, расскажи правду.
— А как ты думаешь, я ему тоже понравилась? — робко спросила Мэй.
— Думаю да, — улыбнулась Сью. — Иначе стал бы он на тебя весь вечер тратить.
— То же верно, — счастливо улыбнулась девушка и встала. — Ладно, пойду спать, завтра хочу встать пораньше.
— Спокойной ночи, — улыбнулась Сью. — Ох, молодежь, — покачала она головой. — Влюбленность, сомнения, надежды. Хорошо то как, — и отправилась к себе в комнату.
На главное площади, откуда уезжали солдаты было полно народу, наверное, тут собралось практически все население Кувера. Мальчишки крутились вокруг техники и с вожделением поглядывали на автоматы, девушки строили глазки солдатам.
— Я боялся что ты не придешь, — обрадовался появлению Мэй Терри.
— Я же обещала, — улыбнулась девушка.
— Можно я буду тебе звонить?
— Можно, — кивнула Мэй. — Дай свой телефон.
Девушка сама ввела в память компьютера Терри свой номер. — До обеда я в школе, но потом можешь звонить в любое время.
— Хорошо, — улыбнулся мужчина. — Дай свой телефон, — попросил он и записал Мэй свои координаты. — К сожалению, я не могу сказать точно в какое время я свободен. Звони как сможешь, я с удовольствием с тобой поболтаю.
— Ладно.
— Ты самая замечательная девушка, которую я встречал, — признался Терри.
— Ты тоже, — прошептала Мэй. — В смысле не девушка, а мужчина, — она смутилась окончательно.
— Я понял, — засмеялся Терри. — Я позвоню сегодня вечером.
— Буду ждать.
— Построиться, — раздалась команда и Терри, быстро поцеловав Мэй, пошел в строй.
Солдаты уехали в аэропорт, но народ еще не разошелся, когда на площадь стремительно въехала черная машина.
— Забыли что ли что-то? — удивился Стэн Капур. Но из машины вышли не военные. Приехавшие тоже были в форме, но глава полиции Кувера такую форму видел впервые. — Стенли Капур, глава полиции, — представился мужчина. — Чем могу быть полезен, господа?
— О, полиция, это хорошо, — обрадовался один из трех вышедших из машины мужчин. — Полиция международного научного Агентства. Мы разыскиваем скрывающуюся в вашем городе преступницу Ангел Светлую.
Мэй, стоявшая неподалеку замерла и испуганно посмотрела на Сью, стоявшую в десятке метров от нее.
— У нас нет никого с таким именем, — подумав, сказал Стен.
— Так вон же она, — толкнул начальника под руку один из мужчин и указал на Мэй и сверился со своим компьютером. — Стоять, — заорал он, потому что девушка попятилась.
— Это какая-то ошибка, — мистер Капур попытался прикрыть девушку собой. — Эту девушку зовут Мэри Смит и она совсем ребенок, ей всего пятнадцать. Вы что-то путаете. Давайте пройдем в отделение, и я попытаюсь вам помочь.
— А она тем временем опять исчезнет, — усмехнулся мужчина. — Нет уж, мы арестуем ее сейчас.
— Не подходите, — крикнула Мэй и люди вокруг ахнули. Девушка продолжала отступать назад, перед ней молча расступались, не пытаясь удержать, но и не защищая.
— За что вы ее арестовываете? — крикнула Сью.
— Мисс Светлая прекрасно знает за что. Или мне всем объяснить, что это беглый агент?
— Я уволилась из Агентства, — голос плохо слушался Мэй и получилось слишком беспомощно. — Заявление было отправлено две недели назад.
— Не было никакого заявления, — усмехнулся мужчина. — Да даже если бы и было, за тобой должок, детка.
— Я ничего не должна этому Агентству, — сказала девушка, выделив слово "этому". — Я давала клятву работать на благо людей, а не на убийц и предателей.
— Берите ее, — приказал старший из полиции Агентства, которому подобный поворот совсем не понравился. Говорили же ему не вести с задержанными бесед, нет, тянет его кто-то за язык…
— Беги, Мэй, — Сью, бросилась на перерез мужчине, побежавшего к девушке, но тот легко отшвырнул от себя старушку. Сью упала на землю, нехорошо подвернув руку, а Мэй, бросившаяся было бежать, остановилась.
— Сью! — закричала она.
— Беги, — простонала Сью. — Беги же, — но бежать было уже поздно. Преследователь был уже около девушки. Он схватил ее за волосы. Мэй легко развернулась и ударила нападавшего под колено, а потом, очень профессионально отправила его в нокаут. Но ту же охнула и упала, в плече у девушки торчал дротик с парализатором.
— Идиот, — старший полицейский из Агентсва зло пнул лежащего на земле коллегу, — Забери его, — приказал он второму сотруднику, а сам взвалил девушку на плечо и закинул ее в машину.
— Сделайте же что-нибудь, остановите их, — взмолилась Сью. — Карлос, Стэн, — плакала она, но мужчины не двигались с места. Черная машина резко газанул и скрылась из виду. — Они же убьют ее, — заплакала Сью. — Она же против них совсем одна, — старушка снова опустилась на землю. Кончита, первой пришедшая в себя от шока, бросилась к Сью, помогла той встать и, утешая, повела прочь.
В аэропорту Кувера было многолюдно, маленький порт с трудом размещал одновременно пятьдесят солдат, но те не роптали, они летели домой, поэтому теснота не казалась им не очень большим злом.
— Из-за чего задерживаемся? — поинтересовался у своего капитана Полав.
— Не знаю, какой-то спецрейс, — пожал плечами капитан. — Они сели час назад, но говорят, был приказ заводить двигатели, значит скоро уберутся.
— А скоро, это когда? — уточнил подошедший к пилотам майор. — Что людям говорить? А вообще бардак. Мы же тоже специально рейс просили назначить, чтобы не вышло как с полетом сюда. И вот на тебе.
— Видимо это спецрейс важнее вашего, — вздохнул капитан. — Я тоже не в восторге от ожидания, но что делать? Приказ.
— Эй Полав, это не твоя ли там подружка, — Серхио кивнул на вход, где как раз появилось трое мужчин, двое из которых тащили под руки молодую девушку.
— Мэй, — тут же воскликнул Терри. — Эй, куда вы ее тащите?
— Назад, — приказал старший из троицы. — Полиция международного Агентства, — показал он значок.
— Она же ребенок, — возмутился Полав, бросившийся к Мэй. — Отпустите девочку немедленно.
— С каких это пор двадцать пять лет у нас считается детством? — усмехнулся полицейский Агентства. — Уйдите с дороги, это международная преступница.
— Но… Мэй…
Девушка ничего не сказала, она еще не могла говорить, парализатор отпускал, но медленно. Мэй посмотрела на Полава и по ее щекам потекли слезы, а потом она увидела за его спиной Терри. Мэй смотрела на него пока могла и в ее глазах было столько боли, то мужчина не выдержал.
— Стой, лейтенант, — схватил его за руку ему майор. — У нас приказ не мешать полиции Агентства.
— Я не верю в то что она преступница, — прошептал мужчина. — Не верю.
— Мне жаль, — вздохнул майор.
— Господи, да что происходит? — воскликнул Полав, которого с двух сторон держали Серхио и Сэм. — Какая она преступница? Она же ребенок.
— Ты же слышал, он сказал, что ей двадцать пять, — напомнил Серхио. — Дурдом какой-то.
— Позвони домой, может там что-то прояснят, — посоветовал Сэм, хлопнув коллегу по плечу. — И готовился к полету, вероятно, мы задержались из-за них, сейчас объявят наш вылет.
У Сью к вечеру стало плохо с сердцем, на ее счастье врачи оставили ее в больнице со сломанной рукой и спасти женщину успели. Через неделю, как только врач разрешил визиты, ее навестил глава полиции и Сьюзан пришлось рассказать Стэну Капуру правду, впрочем, скрывать ее было уже бесполезно.
— Если она перед кем и виновата, то только перед Лоренсо Кеном, — плакала Сью. — Господи, что эти звери сделали с моей девочкой? Неужели я никогда больше ее не увижу?
— Сью, — обняла женщину вездесущая Кончита, которая буквально заставила Стэна и мужа взять ее с собой в больницу. — Забудь о ней, наверняка Мэй или как ее там, Ангел, врала тебе так же как и остальным.
— Не говори так, — возмутилась старушка. — Ты даже не представляешь какого ей, ты не знаешь что ее толкнуло на эту работу.
— А что ее толкнуло? — тихо спросил Карлос. — Что может оправдать воровство и обман?
— У нее мать умерла от одной из эпидемий и девочка в 12 лет осталась совсем одна, потому что ее папаша видишь ли страдал. Он бросил ребенка в интернат, причем заметьте в гуманитарный интернат, а потом потребовал, чтобы она стала химиком, потому что, видишь ли, все остальное это ерунда.
— Она химик? — удивилась Кончита. — Но зачем тогда было это представление с тем что химии она не знает? Зачем репетиторы, занятия?
— Затем, что так она подозрений не вызывала, — пояснил жене Карлос.
— Она внушаема и в Агентстве пользовались ее одиночеством и тем, что она все время пыталась оправдать доверие отца, её мечтой быть достойной матери, — Сью снова заплакала. — Они убьют ее, вы не знаете, а я наводила справки, очень многие ученые, работавшие на Агентство пропали.
— Может быть надо позвонить в полицию Сити? — предложила Кончита.
— У нас приказ не мешать полиции Агентства, — вздохнул Стэн. — И чисто формально, они имели право ее задержать, она не отдала результаты задания, за которое Агентство ей платило.
— Но люди оттуда не возвращаются, — прошептала Сью. — К тому же они перестали ей платить еще до того как она задание закончила.
— Сью, тебе нельзя волноваться, — всполошилась Кончита. — Я не верю что они ее убьют. Просто произошло недоразумение, сдаст она им это свое задание и все, ее отпустят.
— А Мэй оказывается зовут Ангел, — прошептала Сью, не слушая соседку…
— Ты не знала? — удивился Карлос.
— Нет, — покачала головой женщина. — Ангел Светлая, — произнесла она. — В который раз убеждаюсь, что родители у нее с головой не дружили. Это ж надо было додуматься так девочку назвать. Представляю, какого ей в школе было.
Стэн Капур улыбнулся, Сью начала ворчать, значит ей на самом деле лучше.
— По-моему, у тебя трещит телефон, — прислушавшись, сообщил Карлос.
— Наверное, опять с проклятиями, — вздохнула Сью, которую за эту неделю в больнице не раз обвиняли к сообщничестве с международной преступницей, самые разные люди.
— Тогда не поднимай, — вскочила Кончита, но Сью уже перевела звонок на большой монитор перед собой и ахнула.
— Мэй.
Стэн, Кончита и Карлос, стоявшие вне зоны видимости для девушки ахнули тоже.
Мэй была бледна как стены в ее комнате, а ее у нее было разбито лицо. Правый глаз украшал большой кровоподтек, а уголки губ были в корочках от запекшейся крови.
— Привет, Сью. Звоню сообщить что я жива, — девушка тяжело выдохнула и вытерла лоб. — Ты прости что сразу, вчера не позвонила, я просто совсем не в форме была.
— Детка, — Сью заплакала. — Они тебя били?
— Били? А да, немного, — рассеяно подтвердила Мэй.
Кончита зажала рот рукой, чтобы не вскрикнуть. Она тут же забыла что только что злилась на девушку за обман.
— Знаешь, я думала, что меня не отпустят, а они отпустили, — язык у Мэй заплетался. — Ты прости, — извинилась она. — Я все никак в себя не приду.
— Господи, ты что сопротивлялась? — спросила Сьюзан. — Почему ты им сразу эту проклятую формулу не отдала?
— Я обиделась, — горько усмехнулась Мэй. — Помнишь психолога, который всегда мне помогал? Так вот он работает с ними. Он выложил им все что я ему доверяла, все мои тайны и страхи, он сказал, что я слабая, ведомая и легковнушаемая. Короче, что я тряпка и меня такая злость разобрала. Он ведь не имел права этого делать, ведь то что происходит между психологом и его клиентом, это же тайна. Я, дура, в это верила. К тому же они сказали, что лекарство Лоренсо нужно им для в военных целей, что-то там в Тауэре не сложилось. Я не очень поняла, а может они больше ничего и не говорили, — девушка подперла голову рукой и тяжело вздохнула.
— Глупая моя девочка, ну кто же прет против такой системы? — прошептала Сью. — Все равно ведь они выбили из тебя все что хотели.
— Вообще-то нет. Я молчала до тех пор пока они препарат группы СП не применили. Наверное, мне из-за него который день так плохо, — Мэй дрожащими руками налила себе воды.
Тут пришла очередь мужчин прикусывать губы, чтобы не выдать своего присутствия, о том что такое препарат группы СП не знала только Кончита.
— Никогда не задумывалась как они действуют, — продолжала Мэй. — Господи, как же это больно.
— Мэй, — позвала Сью, потому что девушка смотрела на нее и не моргала и, казалось, даже дышать перестала, но потом вдруг вздрогнула, покачала головой и зажмурилась
— Ты не знаешь, у этих препаратов есть противоядия? — поинтересовалась Мэй. — А то мне как-то совсем не хорошо.
— Я же не медик, — отчаянно прошептала Сью. — Попробуй может желудок почистить.
— Я же его не пила, — усмехнулась девушка. — Укол же делали, ладно, будем надеяться, сама пройдет. Кстати, а что с твоей комнатой? — Мэй только теперь заметила что обстановка вокруг Сью несколько странная. — Господи, Сью, тебя что арестовали?
— Нет, нет, со мной все хорошо, — поспешила успокоить девушку Сью. — Это не камера, правда.
— Но ведь это и не дом.
— Нет, я в больнице, — нехотя призналась старушка.
— О боже, — Мэй зажала себе рот ладонью. — Сью… Рука да? Прости меня, пожалуйста, — Мэй заплакала. — Я так перед тобой виновата, так виновата….
— Не плачь, хорошая моя, — Сью сама сдержать слез не могла. — Рука это ерунда, пройдет. Главное что ты в порядке. Я так за тебя волновалась. Мэй, детка, ты со мной? — позвала она, потому что девушка опять зависла, уставившись в одну точку.
— А? Прости, — попросила Мэй. — Кстати, Лоренсо Кен не появлялся? Мне очень надо его найти.
— Нет, — покачала головой Сью, — как после того пожара уехал, так о себе почти ничего и не сообщал.
— Он в Тауэре, — шепотом сообщила Кончита. — Работу нашел на заводе фармалогическом.
Сью повторила слова соседки.
— А на каком точно заводе не знаешь? — уточнила Мэй. — Впрочем, не важно, не думаю что в Тауэре так много этих заводов. Найду.
— А зачем он тебе, детка? — спросила Сью.
— Чтобы вернуть ему формулу.
— Какой теперь смысл? — удивилась женщина. — Она же теперь у Агентства.
— Да, они в этом уверены, — слабо улыбнулась Мэй. — Знаешь, сыворотка правды быстро теряет эффективность, оно конечно больно еще долго, но я поняла, что становится легче, когда что-то говоришь, а вот что говоришь, значения уже не имеет. К тому же они только потребовали чтобы я расшифровала песенку, но не спросили правильно ли я расшифровала ее.
— А ты сумела под препаратом расшифровать ее неправильно? — ахнула Сью.
— Ну вообще-то формула уже зашифрована была с ошибками, — пояснила Мэй. — Пара строк местами поменяны, несколько символов изменены. Меня так кодировать учили. А про правильность расшифровки никто не спросил. И дополнения к формуле их не интересовали. А дополнения ой как важны. Когда мне станет получше, я пойду и напьюсь в честь того что поимела Агентство.
— Мэй, они же убьют тебя, когда во всем разберутся, — Сью радость девушки совсем не разделяла. — Ты понимаешь, что подписала себе смертный приговор? Второй раз тебя оттуда живой не выпустят.
— Они стерли все файлы из моего телефона, — Мэй пыталась сосредоточиться и понять почему так разволновалась Сью. — Откуда им знать что я наизусть все помню.
— Достаточно будет еще одного укола, — напомнила старушка. — Мэй, тебе надо срочно уезжать из города. По-хорошему документы бы сменить. У тебя нет таких знакомых?
— Надо привести ее сюда, мы ее спрячем, — зашептала Кончита мужу. — Карлос, скажи что спрячем?
— Тихо, — приложил указательный палец к губам Стэн. — Услышит.
— Господи, — до Мэй наконец дошла вся шаткость ее положения.
— Приезжай в Тауэр, я попрошу друзей тебя приютить.
— Нет, — покачала головой девушка. — Больше я тебя не подставлю. Мне и в прошлый раз не следовало к тебе возвращаться, но я испугалась, запаниковала и не обдумала все как следует. Больше своей ошибки я не повторю, как бы сильно мне не хотелось к тебе под крылышко. В этот раз я буду справляться сама.
— Ты ведь будешь мне звонить? — с надеждой спросила Сью.
— Не знаю, — опустила глаза Мэй. — Ты будешь первой к кому приедут меня искать и для тебя же будет лучше, если о моем местонахождении тебе будет не известно. Пожалуйста, поговори с мистером Капуром, я боюсь что тебя тоже будут мучить. Пусть он заступится. Это я перед ними виновата, ты нет.
— Ты не перед кем не виновата, детка, разве что перед Лоренсо, — возразила Сью.
— Виновата, — упрямо возразила девушка. — Они верили и искренне заботились о Мэри Сью. Меня ненавидят, да?
— Нет, — соврала женщина. — Никто тебя не ненавидит, ты ведь столько для Кувера сделала.
— Да что я сделала, — отмахнулась Мэй.
— А парализующие ружья? А Джейн с Бо? А этот твой, как его, древний мудак, который города осаждал? А библиотека Кенов, они, между прочим, дом перестраивают на вырученные деньги. А ребята? Это ведь ты их натаскивала по литературе и искусствам и, между нами, гораздо лучше учителей. А те двое, что ты при пожаре задержлала?
— Хорошо, ты меня убедила, я ангел, — усмехнулась девушка. — Сью, я хочу попросить тебя об одолжении.
— Все что смогу, милая.
— Помнишь, я вела дневник в Интернете, как все девочки в школе?
— Конечно помню, я же тебе его писать помогала, — улыбнулась Сью.
— Продолжай его, пожалуйста, — попросила Мэй. — Пиши о том как ты живешь, как себя чувствуешь. О Родригесах, о Кенах, в общем, обо всех и обо всем, что в Кувере происходит. Я не смогу звонить, но так хотя бы буду знать что с вами все хорошо. — Ой, — Мэй закрыла рот рукой и исчезла с экрана. По звуку, Сью поняла, что девушку вырвало, а потом связь вообще оборвалась.
— Детка, — воскликнула Сью и принялась набирать номер Мэй, но девушка трубку не брала, все время срабатывал автоответчик. — Я тебе обещаю, — прошептала она. — Только возьми трубочку.
— А что это ты говорила про ружья? — поинтересовался Стэн Капур. — Какое отношение твоя липовая внучка к ним имеет?
— Это была ее идея, — Сью всхлипнула и вытерла слезы. — Когда она взяла на себя бандитов ну тогда на поляне, она попросила связаться с Агентством чтобы вам выслали парализующее оружие, дабы избежать жертв, если его отнимут бандиты. И Бо с Джейн она спасла. Она специально прятаться не стала, чтобы ее заметили.
— И про спартанский метод осады, тоже она рассказала, — добавил Карлос. — Только Мэй просила не говорить от кого информация и я пообещал.
— То есть ты тоже знал кто она? — удивилась Кончита.
— Да нет, не знал я. Просто она сказала что парню своему рассказывала, мол он и подсказал, но просила не говорить, потому что парень вроде как женат. Кстати, он действительно женат?
— Да нет вообще никакого парня, — вздохнула Сью. — Кончита сама эту версию выдвинула, я и поддержала, ну а Мэй пришлось подыгрывать.
— Как это я выдумала? — возмутилась Кончита, но потом, вспомнив, вынуждена была признать, что действительно все придумала сама. В палате было тихо, все молчали и думали о своем.
— А СП это сыворотка правды? — вдруг спросила Кончита.
— Да, — ответил ей муж.
— Господи, что же это происходит? — едва не плача, посмотрела она на мужчин. — Что бы она не натворила, но так-то зачем?
— Им нужна эта формула, а добровольно Мэй ее не отдавала, — вздохнул Стэн. — И меня это не удивляет, судя по тому что Агентство не гнушается воровством информации, Мэй должна была быть к такому повороту готова.
— Раньше в Агентстве своих не пытали, — возразила Сью. — У меня к ним много претензий было, но подобного никогда не случалось. Это новое начальство свои правила вводит, Мэй не единственная пострадавшая. С несогласными агентами теперь не церемонятся.
— Так почему же ты с ними сотрудничала, если все так плохо? — спросил Карлос.
— Все плохо стало совсем недавно, а помочь им я согласилась, потому что попросил о том человечек, которому я должна была. Долгая и старая история.
— Получается, не так уж и плоха была эта Ангел Светлая, — заметил Стэн Капур.
— Она очень хорошая, — горячо подтвердила Сью. — Просто ей мозги как следует промывали, слышали бы вы как они ее проблемы решали. Вместо действительно помощи ей напоминали про то, что она должна быть достойной матери и добыть таки лекарство от болезни, убившей ее, о долге перед отцом и прочее.
— А что у нее тут были проблемы? — удивилась Кончита.
— Конечно были. Например, когда мы у вас жили, Мэй вообще с ума сходила.
— Это почему? — удивилась и даже обиделась миссис Родригес.
— Потому что вы ей очень нравились, — вздохнула Сью. — А у вас дома ей приходилось быть постоянно в напряжении, чтобы не сказать ничего лишнего. Да и работать она толком не могла.
— И она переживала из-за того что обманывала нас? — растрогалась Кончита.
— С таким характером даже странно что она в агенты попала, — усмехнулся Стэн. — По-моему, подобная работа и совесть вещи не совместимые.
— Я сама не совсем поняла почему именно ее на это задание кинули, — пожала плечами Сью. — Судя по тому что Мэй о себе рассказывала, она все время была кабинетным работником, дорабатывала чужие идеи, разрабатывала что-то свое, ездила в научные экспедиции.
— То есть она не полевой агент, — подытожил Карлос. — Интересно, они там решили, что упереть формулу Лоренсо это так просто, что дилетанта кинули?
— Вообще-то они даже не знали что это Лоренсо, — сказала Сью. — Она проверяла всех, кто имел хоть какое-то отношение к химии.
— Тогда совсем не понятно, — развел руками Карлос. — Судя по твоим словам она не профессионал.
— Она не полевой агент, как ты выразился, — не согласилась Сью. — Но у нее степень по химии и множество других талантов. К тому же она выглядит молодо. Хотя я точно мотивов не знаю, но Мэй внушали что это ее шанс всем доказать что ее мать погибла не зря, что отец сможет ею гордиться…..
— Господи, как мерзко, — возмутилась Кончита. — Но неужели Мэй сама не понимала что ее просто используют.
— Не поверишь, не понимала и меня слушать не хотела, — вздохнула Сью. — Помнишь ее истерику с миссис Крачковски? Это все отсюда же идет. Тот козел, которого она называет своим отцом, упорно внушал ей что пение, литература и прочие искусство — это не серьезно, а она должна заниматься настоящим делом, наукой. И Мэй очень в это поверила. Мне кажется, она очень хотела бы заниматься чем-то творческим, но влияние отца перевесило.
— Отсюда и агрессия, — согласилась Кончита.
— Психолога бы ей хорошего, — добавил Стэн.
— В Агентстве был психолог, но ты сам слышал чем для нее это обернулось, — зло сказала Сью. — Сволочи. Но как же ее отец это допустил? Он ведь там не последнее место занимает.
— Может он просто не знал? — предположил Стэн.
— Или не хотел знать, — возразила старушка. — Это более вероятно. Ему плевать на дочку, он бросил ее сразу после смерти жены, девочка росла в интернате.
— Да, ты говорила, — кивнул Стэн. — Очень нехорошая история вырисовывается. Ну да хватит об этом, тебе надо отдыхать, Сьюзан.
— Какой уж тут, — Сью еще раз набрала номер Мэй, но девушка по-прежнему не отвечала.
Мэй было все хуже, когда тошнота отпустила, девушка кое-как поднялась. Ей большого труда стоило любое движение, хотелось только лечь, но она заставила себя позвонить.
— Привет, — обрадовался ей было мужчина с той стороны монитора, но потом улыбка сползла с его лица. — Ангел, что с тобой?
— Привет, Ричард, — слабо отозвалась девушка. — Мне очень нужна твоя помощь, можем встретиться.
— Говори куда подъезжать, — велел мужчина. Мэй назвала адрес и откинулась на кровати.
— Ангел, — девушка очнулась от того что ее лупили по щекам. — Господи, вызовите врача, — велел Ричард, служащему отеля, в котором девушка жила.
— Не надо, — слабо попросила Мэй. — Я просто уснула.
— Хорошо же ты спишь, — покачал головой Ричард, — я бог знает сколько времени колотился.
— Так звать или нет? — сердито спросил служащий, которому надоело стоять в дверях.
— Нет, — ответила Мэй.
— Спасибо за помощь, — поблагодарил Ричард и закрыл дверь. — Так, красавица моя, пошли-ка в ванную, — он подхватил Мэй на руки.
От холодной воды девушке стало немного легче, по крайней мере, она перестала отключаться. Ангел рассказала школьному другу практически всю правду, опустив лишь смысл своего задания
— Как же тебя угораздило то? — покачал головой Ричард. — Такая тихоня всегда была. Ты когда пришла ко мне канал себе закрытый телефонный делать, я еще удивился, на кой черт он тебе, — он взял со стола телефон девушки, покрутил его, а потом подключил к своему. — Ну что тебе сказать, — заключил он, — отслеживающий жучок у тебя тут.
— Прослушивающий? — Мэй стало дурно от одной мысли, что ее разговор со Сью могли слышать, но потом она вспомнила, что у нее хватило ума не подключать свой телефон к местному компьютеру, и что номер Сью она набирала по памяти.
— Именно, — кивнул Ричард. — Убрать?
— Если можно, — попросила девушка. — Я тебе с него звонила, — предупредила она.
— Ну и что? Разве ты не можешь позвонить старому школьному другу? Дай мне пару минут, — попросил мужчина и достал из карманов своего комбинезона несколько миниатюрных инструментов.
— Уезжать тебе надо, — Ричард протянул Мэй ее телефон. — А по-хорошему вообще исчезнуть, умереть.
— Тут тоже поможешь? — усмехнулась девушка. — Подушку дать или тебе другие способы нравятся?
— Смешно, — буркнул Ричард. — У тебя деньги есть?
— Есть.
— Много?
— Сколько тебе надо?
— Да не мне, а тебе, — вздохнул мужчина. — Дай руку, — велел он и приложил к ладони Мэй свой телефон. — Чудно.
— Что? — не поняла девушка.
— Да это я о деньгах, — пояснил Ричард. — Привет Пол, — набрал он чей-то номер. — Я к тебе по делу. У меня тут подруга, в общем, по твоей части.
— Что натворила? — поинтересовался таинственный Пол.
— Агентству дорогу перешла, — ответил Ричард. — Ей бы документы новые.
— Покажи девочку, — велел Пол. Ричард повернул телефон, так чтобы Мэй было видно, мужчина присвистнул. — Похоже, хорошо перешла, — усмехнулся он. — Рассказывай.
— Я подробностей не знаю, но за ней следят.
— Хреново. А что у нее с деньгами, ты же знаешь моя работа дорого стоит.
— У нее около ста тысяч на счету.
— Ну на документы с головой хватит, — удовлетворенно кивнул Пол. — Привози ее ко мне на квартиру, адрес помнишь?
— Через час будем, — Ричард выключил телефон. — Собирайся, — велел он девушке. — Эка тебя развезло.
— Мне нечего собирать, — едва слышно ответила Мэй. — Плохо мне Рич, очень плохо.
— Пол поможет, — мужчина помог подруге встать, а потом, поняв, что идти она все равно не сможет, поднял ее на руки.
Мэй не помнила как они добирались, она открыла глаза от того что ее поливали ледяной водой. Пол оказался немолодым уже мужчиной лет сорока, с густой, гладко зачесанной шевелюрой и на удивление тонкими руками.
— Так, выкладывай, — велел он, усаживаясь напротив девушки. — Только правду, мне как врачу, врать не надо.
— А где Рич? — осмотрелась Мэй.
— Ушел.
— А вы кто?
— Дяденька волшебник, — усмехнулся мужчина. — О, приятель мой приехал, погоди, я впущу, — он ушел и вернулся с еще одним мужчиной.
— Ох ты ж, — вздохнул пришедший. — И кто ж ее так?
— В агентстве, — ответил за Мэй Пол. — Что-то она плохая совсем, ты посмотри, а.
— Да уж посмотрю, раз приехал, — мужчина открыл свой чемоданчик и достал оттуда аппарат для забора крови. — Сейчас как будто укусит комарик, — будто ребенку сказал доктор. — Готово, сейчас посмотрим что с нами, — так же ласково улыбнулся он.
— Пока наш доктор делает анализ, рассказывай, — велел Пол. — Что ты не поделила с Агентством.
Мэй зажмурилась, надо было решить можно ли раскрывать все карты. Ричарда она знала много лет, он баловался хакерством еще в школе, потом, насколько Мэй знала, он этим зарабатывал на жизнь. Неофициально, официально Рич был воспитателем в детском саду. Мэй доверяла ему, а к Полу ее привел именно Ричард.
— Детка, я специалист по новым жизням, — вздохнул Пол, заметив ее сомнения. — Поверь, я знаю очень много чужих тайн, и если бы я имел привычку ими делиться, то меня бы уже не было в живых. Так что давай, выкладывай.
И Мэй решилась. Она рассказала о формуле, о том как Лоренсо отказался продать ее Агентству и о своем вкладе в деле ее похищения. Потом она выложила все что знала о перевороте в Агентстве и в Сити и о том как сбежала и ее вернули назад.
— Марк, проверь-ка ее на яды, — попросил Пол доктора. — Сдается мне, девочку решили отправить к праотцам.
— Так, что пили, ели? — спросил врач, беря еще одну порцию крови у Мэй.
— Ничего. Укол мне делали.
— Что кололи, само собой не знаешь, — вздохнул врач.
— СП, только я не знаю какую конкретно.
— Ох ты ж, — крякнул доктор. — Но это облегчает поиски.
— Так, думается мне, Ангел Светлая, что одних новых документов тебе недостаточно, — сказал Пол. — Тебе бы вообще исчезнуть надо.
Девушка непонимающе смотрела на него.
— Я объясню, — кивнул мужчина. — У нас с доктором что-то вроде своего маленького бизнеса, мы помогаем людям начать новую жизнь. Разным людям, не всегда честным, впрочем, это не важно. Я предлагаю тебе вот что: сменить документы, а так же внешность.
— Но ведь это до первого столкновения с полицией, — слабо отозвалась Мэй.
— Нет, детка, я беру хорошие деньги за хорошую работу.
— И сколько это стоит?
— Дорого, твоей сотки, конечно, маловато, — вздохнул Пол. — Ну да можно же и другими способами рассчитаться.
— Есть, — воскликнул врач. — Нашел. Пол, не давай ей отрубаться, я за противоядием, — крикнул он в дверях и убежал.
— А что нашел? — спросила девушка.
— Полагаю что яд, — ответил Пол. — Ты не волнуйся, сейчас все поправим.
— Яд? Господи, — девушка закрыла глаза и из под них потекли слезы.
— Ты только не отключайся, — попросил Пол. — Все будет хорошо, тебе повезло что есть такой дядечка Марк, он волшебник, вот увидишь. Сейчас он вернется и будет тебе полегче.
— А что значит другими способами? — спросила Мэй, вытирая слезы
— Ну например отдашь мне свою формулу, — пожал плечами Пол.
— Исключено, я отдам ее только хозяину.
— Ну в принципе натурой можно, — вздохнул мужчина. — Сделаем тебе скидочку, не часто у меня не уголовные клиенты попадаются. Сто тысяч ну и, — он усмехнулся. — Ночь любви.
— Одна? — совершенно серьезно уточнила девушка.
— Можно и больше, если захочешь. Одна, — поспешил уточнить он. — Но это мне, а еще и Марк есть.
— Он тоже натурой берет?
— Нам не часто доводится спасать хорошеньких девушек, — вздохнул Пол. — Ну так что?
— Что я буду иметь в итоге? — спросила Мэй.
— В итоге ты будешь иметь внешность и документы настоящего, реально существующего человека.
— Это как? — не поняла Мэй.
— Понимаешь, иногда люди пропадают, — пояснил Пол. — А потом их находят мертвыми. Нет, это не мы их убиваем, — заметил он недовольство девушки. — Просто когда пропавшего, вернее его тело находят, иногда об этом не сообщают родным и никак это официально не проводят, понимаешь?
— Не очень, но продолжай.
— Так вот, мы пообдерем тебе подходящий трупик, сделаем пластику, вошьем в ладошку новый чип и вуаля, ты законопослушный гражданин. Ты возвращаешься в объятия любящих друзей и родных
— К родным? — удивилась Мэй
— Ты слышала когда-нибудь о препаратах, стирающих память? — хитро улыбнулся Пол.
— Я не хочу стирать память, — воскликнула девушка.
— Так и не надо, если не хочешь. Достаточно оставить в крови небольшой след этих препаратов и все. Ты появляешься в отдаленном месте, полиция сверяет тебя с со своей базой, но тут обнаруживается что ты ничего не помнишь. Родственники так рады возвращению, что ни на что не обращают внимания.
— Хорошая схема, — усмехнулась Мэй. — Хотя без родственников было бы лучше.
— Тут уж как повезет, — развел руками Пол.
— Хорошо, — согласилась Мэй.
— То есть, это значит, ты согласна? — уточнил мужчина.
— Да.
— Тихо, красавица, не отключайся, — пол похлопал Мэй по щекам. — Потерпи еще немножко, Марк сейчас придет.
— Конечно дождусь, — пообещала Мэй и потеряла сознание.
— А вот и наша великая шпионка, — Марк улыбнулся и подмигнул очнувшейся девушке. — Пошевели-ка пальцами, — попросил он. — Чудесно, а на ногах, можешь? Ну просто замечательно. Жить будет, — сообщил он куда-то в сторону.
— Вот и славно, — к кровати, на которой лежала Мэй, подошел Пол. — Напугала же ты меня. Ну да теперь уже все позади, жить будешь. На счет нашего уговора не передумала?
— Нет.
— Вот и славно, мы как раз тебе тут трупик присмотрели, загляденье, а не трупик. И как ты хотела, без родни.
— И кто она? — спросила Мэй. — Это ведь она?
— Конечно она, — улыбнулся Марк. — Менять пол это слишком накладно и муторно. Пол, покажи.
— Смотри, — Пол подвинул к кровати Мэй монитор. — Маринелла Феерия, второсортная актрисочка. Пропала около месяца тому назад, буквально вчера была найдена глубоко в лесу, опознана только по документам, от лица и тела практически ничего не осталось, дикие звери там и муравьи, ну ты понимаешь.
— Понимаю, — сморщилась Мэй.
— Тебе очень повезло, вы даже чем-то внешне похожи, — сообщил Марк. — Вот смотри, это ее фотографии,
С экрана на Мэй смотрела красивая девушка с большими синими глазами. И шикарной фигурой
— А кто ее похитил?
— Не знаю, — пожал плечами Пол. — Но кто бы это не сделал, убил ее не он, она умерла от голода, заблудившись в лесу.
— Она умерла от голода в лесу? — удивилась Мэй. — Как это возможно?
— Ты по себе не суди, — усмехнулся Пол. — Это ты у нас великий биолог, а она актриса.
— И все же, умереть от голода в это время года, — покачала головой девушка.
— Ну как, нравится? — сияя спросил Марк, он очень гордился своей находкой и уже обдумывал фронт работ.
— Что-то я не вижу чтобы мы были похожи. Она же такая… Мэй не находила слов. — И грудь у нее, да и глаза…
— Это все ерунда, это все несложно сделать, — отмахнулся Марк. — Главное вы одного роста, одной комплекции и овал лица у вас одинаковый.
— Что не нравится, говори, — велел Пол. — Можно поискать еще кого-нибудь, но Марк прав, это идеальный вариант. Вы обе закончили гуманитарные школы, так что ты легко войдешь в роль. Вот кабы наоборот было, то ничего не вышло б, потому что у тебя институт химический, а тут все просто.
— Она актриса, — высказала сомнение Мэй. — Публичный человек.
— Она второсортная актриса, — поправил ее Пол. — Вот посмотри, — он поискал в компьютере фильм. — Так, сороковая минута примерно. И вот еще тут, — Пол показал другой фильм.
— М да, — хмыкнула Мэй.
— А я о чем, — улыбнулся Пол.
— А как же я вернусь?
— Ну я же говорил. Малолюдное место, потеря памяти, следы насилия.
— Следы насилия? — удивилась Мэй.
— Ну, у нас же уговор помнишь? Одна ночь. Я просто подумал, что можно это использовать.
— Мне все же казалось что ночь, это не совсем насилие, — смутилась девушка.
— Это просто так выглядеть будет, — успокоил Мэй Марк. — Если захочешь, это все можно будет под наркозом сделать, и тебе не так неловко, и в расчете будем.
— Хорошая мысль, — вздохнула Мэй.
— Ну так что с Феерией? — спросил Пол. — Делаем?
— Делаем, — решилась Мэй.
— Значит завтра, и приступим, — потер руки Марк. — А пока давай руку, буду тебе кровь чистить.
Пол с Марком ушли, а Мэй лежала и смотрела на то как капает лекарство. Она заставила себя отключить все чувства: стыд, совесть, принципиальность. Остался только здравый смысл, а он говорил, что ее пытались убить, выпотрошили и избавились. Причем не сразу, не в Агентстве, ее выкинули подыхать на улицу. Наверняка, при вскрытии яда бы не обнаружили. Значит ей тем более нельзя оставаться в живых, Ангел Светлая должна умереть, она должна выйти из игры и тем хуже Агентству. Но она будет жить, сто тысяч и ночь с двумя посторонними мужчинами не такая уж большая плата. Потерпит. А потом найдет Лоренсо Кена, вернет ему формулу и все. Может быть потом правда сделать укол для очистки памяти? Хотя нет, лучше помнить. Не ради того чтобы отомстить, а хотя бы ради того чтобы больше не бросаться спасать мир и человечество. Девушка горько усмехнулась. — Прости мама, я не смогу стать такой как ты.
А что до отца, то Мэй вообще не хотела о нем думать, но один из тех, кто пытался убить ее, он не мог не знать, он не вступился, не защитил. Его больше нет, для нее нет. К сожалению, у Маринеллы Феерии не может быть и бабушки Сью, но она справится и с этим.
На следующий день Пол снял со счетов Мэй все деньги, и Марк принялся за дело. Первым делом у девушки из ладони удалили чип с ее личными данными и вшили новый, потом было сделано несколько операций: ей меняли лицо, грудь, бедра. Пока новоявленная Маринелла Феерия отлеживалась в бинтах, Пол выдал ей всю возможную информацию о бывшей мисс Феерии.
— Кстати ее тоже называли Мэй, — заметил мужчина. — Правда только близкие друзья, от остальных она требовала полного имени.
— Маринелла? — Мэй поморщилась.
— Полностью с тобой согласен, — кивнул Пол. — Смотри, вот тут пара интервью с ней и о ней, вот тут ее любимые сайты, а здесь, тебе несказанно повезло — личный дневник. А пока ты поправляешься и изучаешь, я вас с Марком покину.
— А куда уехал Пол? — поинтересовалась Мэй через три дня.
— Не волнуйся, он по твоему вопросу уехал.
— В смысле? — не поняла Мэй.
— В том смысле, что надо заменить образцы крови в базе данных, надо сменить отпечатки зубов у дантиста, надо поменять отпечатки пальцев в полицейских базах.
— Боже мой, а это что все можно сделать?
— Можно, — улыбнулся Марк. — Поверь, Пол не просто так свои деньги получает, все будет сделано на высшем уровне. Не за один раз, конечно, но так ты же никуда и не спешишь.
— Я не спешу, — согласилась Мэй. — Марк, а могу я вашим компьютером для дела одного важного воспользоваться?
— Если ты хочешь звонить кому-то, то нет.
— Мне не звонить, мне поработать бы, идея кое-какая родилась, а для того чтобы ее проверить, мне нужен компьютер и программа модулятор процессов.
— Это, пожалуйста, — разрешил мужчина. — По-моему у Пола что-то такое было.
— А еще мне нужна простая тетрадка, — немного смущаясь, попросила девушка.
— Господи, а это тебе зачем?
— Один очень неглупый человек записывал свои идеи в тетрадь, чтобы их не могли украсть у него из компьютера.
— Умный был человек, — согласился Марк.
— Только, к сожалению, эта его тетрадь погибла при тушении пожара, и я хочу ее ему вернуть.
— Чтобы тетради не гибли от воды их ламинировать надо, — усмехнулся Марк. — Тетради у меня нет, блокнот есть, подойдет?
— Вполне, — согласилась девушка. — И спасибо за идею, как все запишу, обязательно заламинирую.
— Ты только информацию о своей личности изучать не забывай, — напомнил Марк. — Пол приедет, спрашивать будет.
— Я читаю, — вздохнула Мэй. — Только надо иногда отвлекаться, у меня уже мозги от ее жизни кипят.
— Отвлекайся, — улыбнулся мужчина и Мэй принялась за дело.
Сначала она записала все украденные у Лоренсо Кена формулы и схемы, а потом взялась за модулятор. За то время что девушка держала все эти формулы в голове, у нее появились свои мысли по поводу изобретений Лоренсо. Она нашла способ упростить производство лекарства и усилить его эффективность, а так же придумала замечательное дополнение к еще одному изобретению.
Компьютерная версия дополненного изобретения прошла испытание на отлично, Мэй, потратившая больше суток, на создание виртуальной версии, старательно записала все поправки и уточнения к формуле Лоренсо. С лекарством дело обстояло сложнее, проверить его эффективность на компьютере было невозможно, тут нужна была лаборатория. Поэтому девушка ограничилась лишь точным воспроизведением оригинальной формулы, а потом рядом приписала свои идеи.
В свободное от работы и чтения время девушка выходила прогуляться. Дом, в котором работали Марк и Пол находился в лесу. Мэй предполагала, что лес это находится где-то около Сити, потому что как бы тогда Пол мог назначить Ричарду встречу в городе? Но даже если она и ошибалась, ее это не сильно беспокоило, Мэй не собиралась даже спрашивать где они. Меньше знаешь, крепче спишь.
Еще через день вернулся весьма довольный собой Пол.
— Я все сделал, — сообщил он. — За один раз все удалось, устал как собака. Можешь принимать поздравления, теперь ты официально мисс Маринелла Феерия, по крайней мере, по всем банкам данных.
— Спасибо, — вздохнула Мэй.
— Что-то я не слышу радости в голосе.
— Извини, я, правда, вам очень благодарна, просто мне страшно.
— Все будет нормально, — медленно произнося слова, сказал Пол. — Поверь мне, ты не первая и не последняя. Потеря памяти, прекрасное объяснение любым нестыковкам, эти препараты как следует не изучены и действуют на всех по-разному. И потом у тебя будет прекрасный старт: своя квартира, небольшой счет в банке и главное, работа.
— Вот работа как раз пугает меня больше всего, — вздохнула Мэй. — Я же не актриса.
— А кто ты? — усмехнулся мужчина. — По-твоему изображать пятнадцатилетнюю сыкуху, это не актерство? И потом эта Феерия такая великая актриса, что даже я бы справился. Я видел твои школьные постановки, поверь мне как профессионалу, ты играешь гораздо лучше и голос у тебя много лучше.
— А разве это не проблема? — поинтересовалась Мэй. — Вдруг кто-то заметит?
— И что? Потеря памяти, детка. Вот твой ответ на все вопросы. Не знаю что случилось, — сказал Пол томным голосом и захлопал глазами, изображая женщину. — Наверное, это от стресса. Вероятно, открылись новые таланты.
— Думаешь, прокатит? — засмеялась Мэй.
— Знаю. Наглость — второе счастье, так что будешь моргать своими новыми большими глазками, глубоко дышать обновлено грудью и вообще использовать свое женское обаяние по полной. Можешь начинать тренироваться на нас с Марком. Кстати, как продвигается изучение жизни мисс Феерии?
— Я все прочла, теперь иногда возвращаюсь к дневнику, чтобы лучше запомнить окружающих ее персонажей.
— Умничка, — похвалил Пол. — А я тебе еще кое-что расскажу. Я общался с прислугой этой мадмуазель и мне сообщили, что дамочка была довольно самовлюбленной и истеричной. Она мнила себя великой актрисой, талант которой не в состоянии оценить нынешние бездари режиссеры. Не смейся, хотя ладно, смейся, это действительно смешно, — улыбнулся Пол. — Но это еще не все. Мисс Феерия была подвержена истерикам, причем закатывала она их на пустом месте. Она могла молчать, когда что-то шло не так, но потом взрывалась и начинала орать в совершенно спокойной ситуации. Дома с работницами, с обслугой в гостиницах и ресторанах, она вела себя как королева.
— Унижала? — уточнила Мэй.
— Нет, снисходила.
— А я обязана вести себя так же? У меня же амнезия.
— Не обязана, но иногда можешь и поситерить, память тела, так называемая.
— Ладно, — кивнула девушка. — Спасибо за информацию.
— Не за что, — улыбнулся Пол. — Марк не сказал когда бинты будет снимать, а то мне уже интересно что вышло.
— Сказал завтра, — улыбнулась Мэй. — Мне тоже не терпится, хотя и страшно до жути.
— Не переживай, если не получилось, то полиция в протоколах напишет что над мисс Феерией еще и жестоко надругались, изуродовав ее. Это шутка, — поспешил добавить Пол. — Правда шутка, все получится, Марк мастер.
— Ой. Пол вернулся, — из дома вышел Марк. — Как поездка?
— Более чем, — Пол пожал другу руку. — Вы я вижу тут тоже не скучали.
— Марк, я все хотела спросить, но забывала, а что ты резал на ноге? — спросила Мэй. — У Маринеллы что-то с щиколоткой было?
— Еще и на животе, — переглянувшись с Марком, улыбнулся Пол. — Ну, в районе лобка, если ты заметила.
— Я заметила, но что там? Шрамы от операций?
— Не томи девочку, Пол, — улыбнулся Марк. — Татуировки там, — сам ответил он.
— Что? — Мэй широко открыла глаза и тут же прищурилась, стало больно.
— Татуировки, — насмешливо повторил Пол. — Наша великая актриса имела парочку. Ты должна была на фото видеть.
— Я думала это рисунок, — воскликнула Мэй. — Господи, только этого мне не хватало.
— Видишь, не хватало, а я тебе сделал, — сказал Пол.
— Надеюсь, если у нее болезни какие-нибудь были, вы мне их прививать не станете?
— Не станем, — пообещал Пол. — Да и здорова она была как лошадь.
— И на том спасибо, — вздохнула Мэй.
— Всегда, пожалуйста. По поводу предстоящей жизни мысли есть?
— В общих чертах. Для начала я собираюсь закончить актерскую карьеру, публичность мне совершенно не сдалась, потом найду Лоренсо Кена и верну ему то что украла, а потом еще не знаю.
— На счет карьеры, совершенно напрасно, — прокомментировал Марк. — Ты часто напеваешь что-то, у тебя не плохой голос.
— Так Феерия же не певица, — усмехнулась Мэй. — Пела она не плохо, но и не сказать чтобы особо хорошо.
— Значит, от стресса у малышки Маринеллы откроется голос, — хмыкнул Пол. — Сейчас много музыкальных фильмов снимают.
— Но меня же раскусят на первой же съемке.
— У тебя потеря памяти, помнишь? Почитай пока материалы по актерскому мастерству, интервью актеров и режиссеров о съемках.
— Почитаю, — пообещала Мэй и пошла в дом.
Сью Смит выписали из больницы через неделю после последнего звонка Мэй. Женщина бродила по дому и не знала куда себя деть. В поселке страсти вокруг Мэй немного поутихли, помог этому Стэн Капур, рассказавший о вкладе девушки в борьбу с беглыми арестантами.
В дверь постучались, и Сью замерла, а вдруг Мэй, но это оказался Олав, принесший ей поесть.
— Мама велела отдать, — протянул он тщательно завернутые тарелки. — Может вам еще что-нибудь нужно?
— Спасибо милый, — улыбнулась Сью. — Что бы я без вас делала.
— От Мэй новостей нет? — Олав замялся в дверях. — Жаль. Если позвонит, привет ей передавайте от меня и от ребят наших.
— Вы ее простили? — обрадовалась Сью.
— Не все, — грустно вздохнул Олав. — Но многие простили.
— Я напишу ей об этом, — улыбнулась старушка. — Я дневник для нее веду.
— Я знаю, мама говорила. Беки тоже для нее пишет, надеюсь, Мэй читает. Ее ведь не убьют, Сью? — с надеждой спросил парень. — Мы ведь в цивилизованном мире живем, правда?
— Конечно, — подтвердила Сью. — Просто она прячется и не хочет подставлять меня под удар. Уверена рано или поздно она появится.
— Значит, будем ждать, — улыбнулся Олав и, простившись, ушел.
— В цивилизованном мире, — грустно повторила его фразу женщина. — Твоими бы устами, внучок.
Сью немного поела и убрала остатки в холодильник, где таких недоеденные тарелок стояло уже с дюжину.
— Забыл что ли что-то? — удивилась она стуку в дверь. — Открыто, заходи, — но стук повторился.
— Ну что ж ты как не родной? Ой, — на крыльце стоял вовсе не Олав, а лейтенант Терри Джонс.
— Добрый вечер, миссис Смит, — поприветствовал он женщину.
— Добрый, — удивленно кивнула Сью. — Вы?
— Я, — согласился мужчина. — Позволите войти?
— Да, конечно, — Сью отошла от двери, пропуская гостя в дом. — Вот уж кого не ожидала, — усмехнулась она.
— Почему? — Терри зашел и закрыл дверь.
— Ну не знаю, вы ведь видели как Мэй уводили.
— Именно поэтому я и приехал, — кивнул Терри. — От нее есть какие-нибудь известия?
— Нет, — вздохнула Сью. — Вам она, как я понимаю, тоже не звонила?
— К сожалению, нет, — покачал головой мужчина.
— Да вы проходите, — Сью провела мужчину в гостиную.
— Спасибо, — Терри прошел в комнату и сел на край дивана. — Я не из Агентства, правда, — нарушил он затянувшуюся тишину.
— Вы из армии, — грустно улыбнулась Сью. — Почти одно и то же.
— Вы не правы, — мужчина встал. — У нас приказ не мешать, но мы не заодно. Не верите?
— Я уже не знаю кому верить, — вздохнула Сью. — Я очень привязалась к Мэй и она хорошая девочка, что бы кто не говорил.
— Я это знаю, потому и приехал. Расскажите мне о ней.
— А что вам рассказать? На самом деле ее зовут Ангел.
— Это я знаю, — улыбнулся Терри. — И то, что она не та за кого себя выдает, я понял еще тогда на празднике.
— Вот как? — Сью сильно удивилась.
— Да. Она пару раз прокололась в разговоре, ну и еще у меня отчим в разведке служит. Мы с ним разговаривали тем вечером, и я рассказал, что встретил девушку, которая сразила меня с первого взгляда. А Отто имеет привычку проверять всех моих знакомых, а потом критиковать их. Нет, вы не подумайте, что я просил, но это у нас уже как игра, он выдает предполагаемые недостатки, основываясь на известных ему данных, а я пытаюсь доказать что он ошибается
— И часто ошибается ваш Отто? — с улыбкой поинтересовалась Сью.
— Вообще-то не очень, — смутился Терри. — Ну, в общем, он сказал мне, что Мэри Сью Смит, девочки пятнадцати лет просто не существует, и что внучки у вас никакой нет, потому что ваш единственный сын погиб много лет тому назад.
— Но утром, вы же… — Сью не находила слов. — Или это отчим попросил?
— Нет. Я думал всю ночь и решил, что раз Мэй притворяется ребенком, значит ей это зачем-то надо. В общем, я оказался не так далек от истины, она ведь работала на Агентство. Правда, об этом я позже узнал. Отто понадобилось время, чтобы установить настоящее имя Мэй и ее биографию.
— Разочаровались? — поинтересовалась Сью.
— Наоборот, — возразил Терри. — Я много раз звонил ей, но почему-то даже автоответчик не работает.
— Я знаю, — вздохнула Сью.
— Расскажите мне, чем она не угодила своему работодателю, — попросил Терри. — Я клянусь вам, что это останется между нами.
— Да это уже не секрет, — вздохнула Сью. — Весь Кувер в курсе, — и принялась рассказывать. Терри сначала слушал молча, но потом нервно заходил по комнате.
— Ох как нехорошо то, — тихо сказал он, когда Сью замолчала. — То есть с тех пор о ней никаких известий?
— Не совсем, она звонила.
— Правда, — обрадовался мужчина. — Значит живая, — облегченно выдохнул он.
— Живая, — горько усмехнулась женщина. — Ее фактически пытали.
— Почему?
— Она формулу отдавать не хотела.
— Господи, — ахнул Терри. — Это же самоубийству равносильно.
— Я ей тоже самое сказала.
— Но ее ведь отпустили, так? Значит, Ангел агентству больше ничего не должна?
— Не совсем. Она под сывороткой правды умудрилась неправильно шифр прочитать.
— О боже, — Терри побледнел. — Когда она звонила в последний раз? Где она была? Я поеду в Сити, я найду ее, ей надо спрятаться, ей…Господи.
— Она звонила больше месяца назад, — Сью едва не плакала. — Я узнавала, звонила она из отеля, но там ее уже нет. Ее унес из отеля на руках какой-то мужчина.
— Мужчина? Какой? — нахмурился Терри.
— В отеле этого не знают. Сказали только что знакомый. Потому что Мэй его узнала, вроде как она сама его позвала.
— Но почему на руках? Она что сама идти не могла?
— Она когда звонила, ей плохо совсем было, — Сью все-таки не выдержала и заплакала. — Она периодически зависала, а потом ее и вовсе вырвало. И все, с тех пор ничего, женщина всхлипнула.
— Сейчас попробуем кое-что прояснить, — Терри обнял Сью, а потом достал телефон. — Привет, Отто, Терри. У меня к тебе большая просьба, злоупотреби пожалуйста своим положением, посмотри мне еще раз Мэй Смит.
— Ангел Светлую, — поправила Сью.
— Прости, не Мэй, а Ангел, — поправился Терри. — Смотрел недавно? И что? Совсем ничего? Скажи, а если бы она умерла, это было бы известно? Спасибо Отто. Нет, все еще не выкинул ее из головы. Потом поговорим, ладно. Бывай, — Терри убрал телефон. — Она жива, — сказал он. — Но, к сожалению, это все что известно.
— И то уже большая радость, — Сью вытерла слезы.
— У вас не осталось никаких ее контактов? Может быть записная книжка или еще что-то?
— Нет, она была очень осторожна, — покачала головой Сью. — Неужели вы думаете, я бы сама не проверила?
— Черт, — Терри снова сел и обхватил голову руками. — А она обещала еще позвонить?
— Не обещала, — вздохнула Сью. — Наоборот сказала, что не хочет подвергать меня опасности и появляться не будет.
— Вот черт, — буркнул мужчина. — Оно конечно правильно, но зацепок не дает.
— Она вам правда так понравилась? — спросила Сью, немного успокоившись.
— Очень, — искренне ответил Терри. — Никогда еще ни с одной женщиной мне не было так легко и хорошо. А она про меня ничего не говорила? — не очень уверенно спросил он.
— Говорила, — Сью улыбнулась. — Она тут пол ночи страдала, размышляя, сможете ли вы принять ее правду и простите ли ей обман.
— Правда? — Терри засиял. — То есть она собиралась открыться? Значит, я ей понравился?
— Понравились, — растроганно улыбнулась Сью. — Она тоже не встречала еще мужчину, который бы ей так нравился. Только я вам этого не говорила.
— Само собой, — пообещал мужчина, продолжая сиять. — Вот найду ее и…
Договорить он не успел, потому что в дверь с грохотом открылась, и в комнату вломилось несколько мужчин, в форе полиции Агентства. Терри среагировал мгновенно, он закрыл собой Сью и медленно поднял руки, потому что в него целились.
— Лейтенант Джонс, — представился он. — С кем имею честь?
— Не важно, — сказал один из вошедших. — Нам нужна Ангел Светлая.
— Ее здесь нет, — спокойно ответил Терри, а Сью, прячась за его спиной, набирала номер Стэна.
— Правда? — усмехнулся полицейский. — А где она?
— Мы сами хотели бы это знать, но, к сожалению, в последний раз мы видели Ангел в тот день, когда ее увезли ваши коллеги.
— Телефон, — кивнул старшему один из агентов.
— Так и кому звонил? — мужчина вырвал провод телефона с мясом. — У вас будут крупные неприятности, лейтенант, — пообещал он Терри. — Сопротивление полиции и сокрытие преступницы, погон лишитесь как минимум.
— Я звонила не Мэй, а в полицию, — заявила Сью. — Меня, знаете ли, с детства учили, что если к тебе в дом вламываются без приглашения, то надо звать копов.
— Мы сами полиция.
— Какая вы нахрен полиция? — усмехнулась Сью. — Бандиты вы, а не полиция. И не спорь со мной, сопляк, я работала на Агентство, и знаю о чем говорю. Нет здесь Мэй, может дом обыскивать.
— Обыщем, — старший кивнул, и его сотрудники рассредоточились по дому.
— Эй, поосторожнее, — потребовал Терри, когда из комнаты ью полетели вещи.
— Компьютер, — приказал агент.
— Так провода же, — развел руками его сотрудник.
— Значит отремонтируй.
— Всем стоять и не двигаться или мы открываем огонь на поражение, — раздалось с улицы и в дом вошли Карлос и Стэн. — Всем к стене, — приказал Стэн. — Всем я сказал.
— К стене, — тихо велел Сью Терри и первый выполнил приказ.
— Мы полиция Агентства, — возмутился старший агент.
— А вот с этим разберемся, к стене, живо, или я стреляю, — Стэн прицелился мужчине в голову. — Предупреждаю, парализатор, попавший в вену, может привести к смерти.
— У вас будут неприятности, офицер, — зло буркнул мужчина, но к стене встал, зло пнув по дороге напольную вазу.
— Ваза, — ахнула Сью.
— Сью, ко мне, — приказал Стэн. — Да оставь ты эти черепки. Живее. Всем остальным не двигаться. Оружие на пол. Одно неверное движение и я стреляю. Прекрасно, удостоверения будьте добры тоже. А вы молодой человек, чего ждете? — поинтересовался он у Терри, когда Карлос собрал оружие.
— Он не с ними, — пояснила Сью из-за спины Стэна. — Он мой гость.
— Гость медленно повернуться и протянуть вперед правую руку, — велел Стэн. — Карлос, проверь.
— Терри Джонс, лейтенант, — проверив документы, доложил Карлос. — Армия Тауэра.
— Точно, я вас помню, — кивнул Стэн Капур. — Господин Джонс, медленно на выход.
— Вы обязаны сотрудничать с полицией Агенства, — возмутился старший полицейский Агентства.
— А я разве не сотрудничаю? — удивился Стэн. — Я как раз очень сотрудничаю, это вы ведете себя как не понятно кто. Зачем мы вломились в дом к пожилой женщине? Напугали ее. Кто так делает? Пришли бы ко мне, по-человечески спросили бы, я б сам вам Сью вызвал, она на все вопросы ответила бы. Так нет, как люди вы не можете, вам эффекты подавай, что с арестом той несчастной, что теперь.
— У нас приказ найти Ангел Светлую.
— Так ищите, только здесь ее нет, — Стэн проверил документы всех стоящих у стены. — Ладно, опускайте руки, но только без глупостей, там за дверью мои люди и если они услышат подозрительные звуки, вам не поздоровится.
— Вы покрываете преступницу.
— Да нет ее тут, — разозлился мистер Капур. — Сколько еще раз повторять? Нет, как арестовали ее в прошлый раз, так Мэй тут больше не появлялась. А что она от вас сбежала?
— Это не ваше дело, — отрезал полицейский Агентства. — Нам надо допросить хозяйку этого дома.
— Допрашивайте, только в у меня в участке, — согласился Стэн. — И по правилам, с протоколом и в моем присутствии.
— Нет, мы сделаем все сами. А если вы будете мешать, то…
— То что? — перебил его Стэн. — Сью пытать я вам не дам, и можете жаловаться куда хотите. Видел я, как ваша контора свидетелей допрашивает, но у себя я такого не позволю.
— Где видели? — тут же сменил тон представитель Агентства.
— Да Мэй после вашего допроса и видел. Звонила она, сказала, что ее отпустили и все.
— Когда она звонила?
— Когда отпустили.
— И все?
— И все, — подтвердил Стэн.
— Ангел лично вам звонила? — уточнил агент.
— Ангел лично Сью звонила, я просто рядом был. Но больше от нее звонков не было и на телефон она не отвечает. Еще вопросы есть?
— Нам нужна Сьюзан Смит.
— Я же сказал у меня в отделении, по всем правилам, пожалуйста, допрашивайте, а просто так нет.
— Хорошо поехали в отделение, — решил полицейский агентства.
— Сьюзан, тебе придется проехать с нами и ответить на пару вопросов, — попросил Стэн Сью во дворе.
— Я не хочу им ни на что отвечать, — возмутилась Сью. — Они… Они… да сволочи они, вот что.
— Сью, — Стэн вздохнул. — Я обязан с ними сотрудничать, но поверь мне, в обиду я тебя не дам. Веришь?
— Верю, — нехотя буркнула женщина.
— Заодно можешь заявление написать на то, что они к тебе вломились, — посоветовал Карлос.
— Они вазу мою разбили. Подарок Мэй, — прошептала Сью.
— И про это напишем, — пообещал Стэн.
— Я сейчас Кончиту вызову, она порядок поможет навести, — сказал Карлос.
— Да я сама.
— Поможет, — возразил Карлос и набрал домашний номер. — Кончита, подойди к Сью, пожалуйста, там прибраться надо.
— Только вазу пусть не выкидывает, — попросила Сью.
— Она не будет, — Карлос передал все что нужно. — А вы молодой человек, обратился он к Терри, лучше возвращайтесь домой.
— Карлос, он же из Тауэра, сам же знаешь следующий самолет только через неделю, — напомнила Сью.
— Значит в гостиницу. Отсюда прямо, до площади, а потом налево три дома, там не промахнетесь.
— Я лучше тут миссис Смит подожду, — решил Терри.
— Лучше в гостинице, — с напором повторил Карлос.
— Еще увидимся, — Сью тронула мужчину за руку. — Почему-то мне хочется тебе верить, — прошептала она.
— Я не обману, — так же тихо ответил мужчина и, дождавшись, пока уедут полицейские машины, отправился искать гостиницу.
— Оформляйте незаконное проникновение в жилище — велел Стэн дежурному.
— Что? — не поверил своим ушам полицейский Агентства. — Вы что совсем разум потеряли? Какое проникновение?
— Незаконное, — почти ласково ответил Стэн. — Ордера же вы мне не предъявили. Есть у вас ордер? Нет, значит оформляем. Сью, заявление будешь писать?
— Конечно буду, — усмехнулась женщина.
— Мне надо позвонить, — заявил агент.
— Пожалуйста, — согласился Стэн. — Ваше право.
Задержанный бросил на него злой взгляд и усмехнулся, он уже предвкушал, что будет зарвавшемуся местному полицмену, но ошибся. Глава полиции в Агентстве внимательно выслушал рассказ своего подчиненного, и глаза его нехорошо сузились.
— У тебя какой приказ был, придурок? — едва слышно спросил он. — У тебя был приказ найти сбежавшую преступницу. А ты что сделал? По-твоему так преступников ловят? Идиот, кто давал тебе рекомендации при приеме на работу? Чем ты вообще думал, когда вламывался в дом?
— Но она же в прошлый раз, — залепетал мужчина.
— А тихонько проверить нельзя было? А последить за домом пару дней у тебя мозгов не хватило?
Стэн, Карлос и Сью переглянулись.
— Офицер, — обратился глава полиции к Стэну. — Я приношу вам свои извинения за поведение моих сотрудников.
— Это конечно спасибо, но у меня заявление на незаконное вторжение и порчу имущества, — сказал мистер Капур. — Так что уж простите, но они задержаны.
— Вы обязаны сотрудничать, — напомнил мужчина.
— А я не против, я сотрудничаю. Вот миссис Смит, по требованию ваших орлов доставлена в участок для допроса. Я предоставлю и запись и помощников. А хотите, сами ее допросите.
— Хочу, — решил мужчина на том конце провода. — Только без свидетелей.
— Нельзя проводить допрос без свидетелей, правило о проведении допросов N 148, пункт 3. Да что нам друг от друга скрывать? Как никак коллеги, одно дело делаем.
— Вы что серьезно не понимаете? — возмутился задержанный.
— Не понимаю, — согласился с ним Стэн. — Чем вам так помешает мое присутствие? Или вы что-то незаконное задумали?
— Мы действуем в рамках закона, — поспешил вмешаться глава полиции Агентства. — Чтобы не тратить напрасно ни ваше, ни мое время, давайте приступим.
— Давайте, — Стэн включил камеру. — Приступайте, мешать не буду.
— Миссис Смит, — начал полицейский Агентства. — Как давно вы видели свою внучку?
— У меня нет внучки, — усмехнулась Сью.
— Хорошо, как давно вы видели девушку, выдававшую себя за вашу внучку?
— Давно. Так же как и весь поселок.
— После ареста мисс Светлая с вами связывалась?
— Нет, — отрезала Сью. Стэн покашлял и с укором покачал головой.
— Вернее связывалась, — неохотно ответила Сью. Стэн удовлетворенно кивнул.
— Когда она с вами связывалась?
— Когда ее из застенков Агентства отпустили.
— Хм. Когда точно это было?
— Я не помню. Может через неделю после ареста, может чуть раньше.
— Что вам сообщила мисс Светлая?
— Что жива и что ее отпустили.
— А еще.
— А еще она избита была и это очень хорошо показывает, какими законными методами вы допросы ведете, — не удержалась Сью. Стэн Капур тяжело вздохнул.
— Мисс Светлая вероятно стала жертвой нападения уже по выходу из Агентства, — холодно сказал мужчина. — Вспомните, что еще она говорила.
— Больше ничего.
— Совсем ничего?
— Совсем.
— Она не сообщила вам куда направится или когда еще позвонит?
— Нет.
— Миссис Смит, вы даете показания и если вы лжете, то это подсудное дело. Речь идет о преступнице.
— Простите, — вмешался в разговор Стэн. — А в чем мисс Светлую обвиняют?
— В хищении информации принадлежащей Агентству, — охотно ответил мужчина. — Еще раз повторю свой вопрос, не сообщила ли мисс Светлая каких либо своих координат?
— Сам ты преступник, — Сью сложила руки на груди. — За эту информацию Агентство ей даже не заплатило, так что хрена она ваша.
— Сью, — с укором сказал Стэн. — На ваш вопрос могу ответить я, — обратился он к "коллеге" — Я присутствовал при разговоре Сью с Мэй. Вернее с мисс Светлой.
— Вот как?
— Да, так вышло. Я же не знал, что девушка от вас сбежала, она сказала, что ее выпустили, потому что получили от нее всю информацию. Про то где она и куда собирается идти, мисс Светлая ничего не сказала, и звонить больше не обещала. На сколько мне известно, больше от нее звонков и не было, так ведь, Сью.
— Не было, — буркнула женщина.
— Мистер Капур, раз уж вы сами гарантируете мне точность информации, то допрос можно закончить. Только прошу вас, вместе с моими сотрудниками, прислать мне выписку о разговорах миссис Смит за последние два месяца. Полную, двустороннюю.
— Вышлю, — пообещал Стэн. — Только вот архаровцев ваших не отпущу, нарушение личной жизни граждан.
— Мистер Капур, они все же были при исполнении, может быть можно как-то обойтись без заведения дела?
— Черта с два тебе, сволочь, — разозлилась Сью. — Они мне ответят, за все ответят и за вазу и за испорченный компьютер и за вещи раскиданные.
— Сью, тише, — Стэн обнял старушку за плечи. — Подожди меня с Карлосом, — он мягко подвел женщину к выходу.
— Вы уж извините, она старая одинокая женщина и была привязана к Мэй, а ваши люди ворвались, устроили бедлам, имущество попортили.
— Давайте решим это дело миром. Вы присылаете мне протокол с указанием суммы причиненного ущерба, а Агентство его возместит.
— Вот это другой разговор, — удовлетворенно кивнул мистер Капур. — Завтра же утром все документы будут у вас.
— Значит мои люди свободны?
— Как только миссис Смит получит свое возмещение, — так же простовато улыбнулся Стэн. — А пока посидят в камере. Но вы не волнуйтесь, камеры у нас хорошие и я послежу, чтобы их кормили, как следует.
— Но…
— Вы же поймите, у нас поселок небольшой, Сью все хорошо знают. Ну как я людям объясню почему ее обидчики на свободе гуляют? Никак, а домой они вернуться раньше чем через неделю не смогут, самолета нет. Так что без камеры никак. Но как только деньги к Сью придут, я их тут же выпущу.
— Хорошо, пусть посидят, — согласился полицейский Агентства. — Может им на пользу пойдет. Спасибо за сотрудничество, мистер Капур. Спокойной ночи.
— И тебе того же, упырь, — усмехнулся Стэн, когда компьютер погас.
— Закончили? — заглянул в комнату для допросов Карлос.
— Да, — вздохнул Стэн. — Завтра ждите назначения нового начальника.
— Да брось ты, не уволят тебя, — не очень уверенно сказал Карлос.
— Посмотрим, — усмехнулся Стэн. — Может статься, что тебя назначат вместо меня, так что готовься.
— Не мели ерунды, — рассердился мужчина. — Не буду я вместо тебя командовать. Ты ничего не нарушил, свидетели есть, не станет полицейское управление плясать под дудку Агентства.
— Вот завтра и посмотрим, — решил Стэн. — Отвези Сью домой, а уродов этих, к ней вломившихся в камеру. — Да, у Сью протокол причиненного ущерба составь, ей ущерб компенсировать обещали.
— Эх, я Кончиту туда убираться отправил, — крякнул Карлос.
— Ну примерно хотя бы. Накиньте там немного за моральный ущерб. И присматривай за Сью, как бы у нее опять с сердцем плохо не стало.
— Хорошо, — Карлос пошел выполнять приказ, а Стэн Капур вздохнул и пошел к себе в кабинет, приводить документы в порядок, так, на всякий случай.
Мэй сидела на широком подоконнике в своей новой квартире и смотрела в окно. Вот уже неделю как она жила тут.
Пол выкинул ее из машины в сотне километров от Тауэра в небольшом, практически заброшенном поселке, девушку подобрали местные жители, оказали ей первую помощь и связались с полицией. Пара часов ожидания, потом столько же в дороге до Тауэра и все завертелось. Проверка документов, анализ крови, медицинское освидетельствование, подтверждение того, что она Маринелла Феерия. Мэй почти все время молчала, хлопая глазами, иногда принималась плакать и причитать что ничего, совсем ничего почему-то не помнит. За ней приехало сразу несколько человек, но опознать Мэй смогла только одного, его фотография была в дневнике Маринеллы. Друзья обнимали девушку, радовались тому что она жива, а у Мэй дрожали коленки от страха. Полицейские сообщили, что девушку лучше не теребить, потому что она все равно никого не помнит, посоветовала быть с ней внимательнее и отпустила домой.
В квартире Маринеллы, оставшись одна, Мэй долго бродила из угла в угол, а потом принялась за изучение компьютера. Настоящая Маринелла Феерия имела страсть к выдумыванию красивых паролей, но все их она хранила в одной папочке прямо на рабочем столе. Мэй усмехнулась и принялась за изучение. Она просмотрела всю почту, все сайты, которые мисс Феерию любила посещать, и проверила содержимое корзины.
— Гардероб, — приказала Мэй компьютеру и тот послушно показал изображения всего что имелось в шкафах погибшей девушки.
— Повод? — осведомился компьютер, красивым мужским баритоном.
— Не надо, отбой.
— Сменить команду? — тут же спросил компьютер.
— Вот черт, — про себя выругалась Мэй. — Команды. Нет, — ответила она и полезла изучать настройки программ и слова команды. — Да вы эстет, мисс Феерия, — усмехнулась она, когда нашла необходимый файл. "Отнюдь", "Изыди", "Внемли"….
А потом начались звонки. Звонили знакомые Маринеллы и поздравляли ее с возвращением, звонили журналисты и просили сообщить хотя бы пару слов, вскоре Мэй просто перестала подходить к телефону, включив автоответчик. Звонки продолжались еще сутки, а потом пошли на спад. А еще приходил некто Адам Рицкевич, представившийся агентом Маринеллы. Это был еще мужчина среднего возраста, полноватый, с дивно красивыми глазами, но какой-то нелепый и неуклюжий. Судя по тому как он смотрел на нее, Мэй предположила что мистер Рицкевич в свою подопечную влюблен.
— Я услышал в новостях, — взволнованно зашептал он еще в дверях. — Это просто чудо. Я так волновался, я теребил полицию, но разве же они ищут? Это просто чудо, чудо. Дай я на тебя посмотрю, — он взял Мэй за руки и отстранил от себя. — Ты даже лучше стала, черты лица утончились. Не смотря на пережитое, ты божественна, Маринелла.
— Значит не друг, — про себя отметила Мэй. — Имя назвал полностью.
— Я…вы… — робко начала девушка.
— Да, в новостях все рассказали, — не дал ей договорить Адам. — У тебя стерта память. Я Адам Рицкевич, но вроде я уже представлялся. Я твой агент, я ищу тебе работу.
— Я Маринелла, — кивнула Мэй.
— Я знаю, — расцвел мужчина. — Я так рад, — снова воскликнул он. — Так рад. У меня для тебя прекрасная новость, Дабл Ти начинает снимать музыкальный фильм, там есть роль, ну прямо специально для тебя. А хочешь, я прямо сейчас отправлю твою анкету?
— Куда? — не поняла Мэй.
— На киностудию, — удивленно пояснил Адам. — Господи, — стукнул он себя кулаком по лбу. — Ты же все забыла. Ты же актриса, замечательная актриса. Ты снималась в кино, вот смотри, я сейчас тебе покажу, — он присоединил свой телефон к компьютеру Мэй и извлек оттуда несколько клипов.
— Точно влюблен, — констатировала Мэй, видя с какой любовью Адам смотрит на экран.
— Вот видишь, ты актриса. Вспоминаешь?
Девушка отрицательно покачала головой.
— Мистер Рицкевич, — осторожно начала она.
— Адам. Просто Адам, мы с тобой были на ты.
— Адам, — согласно повторила Мэй. — Я не помню. Мне очень жаль, но боюсь, теперь мне придется осваивать другую профессию, а тебе искать другую актрису.
— Нет, — мужчина не хотел верить в то что слышал. — Ты не можешь вот так отказаться. Ты же звезда. Тебе надо отдохнуть. Точно, ты отдохнешь, память постепенно вернется, и мы еще всем покажем. Ты покажешь, — тут же поправился он.
— Я не знаю, — покачала головой Мэй.
— Не надо сейчас ничего говорить, — Адам попятился к двери. — Все будет хорошо, вот увидишь. Мой телефон у тебя есть, как только будешь готова, позвони мне. Обязательно позвони. Я буду ждать. Я очень буду ждать.
— Хорошо, — пообещала Мэй.
— А можно я тебе буду сам звонить? — спросил мужчина в дверях. — Просто поболтать, я смогу рассказать тебе о том как ты раньше работала, освежить так сказать воспоминания. Ну и просто как друг. Мы же с тобой друзья? — задав этот вопрос, Адам как будто сжался, и Мэй стало его невероятно жалко. Хорошо же мисс Феерия относилась к своему агенту.
— Конечно, звони, — сказала Мэй вслух. — Я буду рада поговорить с тобой.
— Тогда до свидания, — Аллам буквально засветился. — Я позвоню, а ты отдыхай.
Потом приходили еще друзья Маринеллы, кто-то из них охотно представлялся по-новой, а кто-то сердился из-за того, что Мэй никак не могла их вспомнить, не смотря на упоминание о каких-то событиях, как приятных, так и пикантных. А еще Мэй выслушала кучу сплетен и злословия. Некоторые из ее "друзей" просто жаждали поделиться сплетнями о других.
Сейчас Мэй отдыхала, он нее только что ушли две такие закадычные подружки, и девушка была выжата. Подружки поведали ей о том, что она презирала Адама, но не прогоняла его, потому что этот влюбленный идиот очень старался устроить карьеру Мэй. А еще что Мэй собиралась соблазнить того самого Ти, чтобы получить главную роль в сериале, правда они не знали продвинулась ли она в этом деле или нет. Еще Мэй узнала, что Ол переспала с Ту, а жена Ту ничего об этом не знает и что вообще она дура, потому что только полная идиотка может столько лет верить такому кобелю. Что Кати получила роль в мюзикле, наверняка переспала с кем-то потому что б ее такую уродину просто так взял, да и петь она вовсе не умеет. Мэй отметила для себя, что потом надо будет поискать, кто это такая Кати и посмотреть ее работы. А за окном была уже глубокая ночь, но город никогда не спал. Квартира Маринедды Феерии находилась в центре города, на берегу озера и из разных окон открывался совершенно разный вид. Из окна, у которого сейчас сидела Мэй, было видно озеро, а вдалеке даже лес. Окна гостиной выходили на главный проспект Тауэра, с его магазинами, ресторанами и клубами.
Зазвонил телефон.
— Кто это в такой время? — удивилась Мэй.
— Мистер Рицкевич, — сообщил компьютер.
— Соедини, — приказала Мэй.
— Добрый вечер, Маринелла, извини что так поздно, — Адам мял в руках диванную подушку.
— Я еще не спала, — улыбнулась Мэй. — Правда я думала я одна такая.
— О нет, я тоже поздно ложусь.
— Что-то случилось, Адам? — поинтересовалась девушка. — Или тебе не спится, и ты решил поболтать?
— К сожалению нет, — вздохнул мужчина и Мэй стало жалко полушку у него в руках. — Со мной связался директор картины Саманта.
— И? — подтолкнула Адама продолжать Мэй.
— Они узнали о твоем возвращении и требуют, чтобы ты выполнила свои обязательства.
— А у меня есть перед ними обязательства? — удивилась Мэй.
— Да, ты же подписала контракт. Они хотят, чтобы завтра утром ты была на съемочной площадке.
— Но я же не могу, — воскликнула Мэй. — Я даже контракта этого не помню.
— Маринелла, я все это им рассказал, я просил принять это как обстоятельства непреодолимой силы, но они заявили, что потеря памяти это не форс-мажор. — Адам сжался. — Я их понимаю не так то легко найти такую актрису как ты.
— Ну расторгни это дурацкий контракт, — хмыкнула Мэй. — Я не могу сниматься, я элементарно не помню как это делается.
— Я не могу его расторгнуть, — на Адама стало вообще жалко смотреть. — Там неустойка в пятьдесят тысяч, — прошептал он.
— Сколько? — ахнула Мэй.
— Пятьдесят тысяч. Маринелла, хорошая моя, умоляю, давай завтра поедем на киностудию, может, увидев тебя, режиссер войдет в наше положение.
— Ты думаешь?
— Попробовать стоит, — вздохнул Адам. — Правда директор картины сказал, что раз ты не в больнице и не изуродована, то можешь играть, — добавил он тише.
— Пришли мне этот контракт, — попросила Мэй.
— А что мне сказать завтра?
— Скажем, что я не могу играть, потому что память потеряла, — раздраженно ответила Мэй.
— Скажем? — тут же оживился Адам. — Значит, ты поедешь со мной?
— Встретимся на месте, — решила Мэй. — С контрактом пришли адрес и время, я подъеду.
— Я могу за тобой заехать.
— Я сама, — отрезала Мэй. — До завтра, — и она отключилась. — Вот черт, — девушка плюхнулась в кресло. — Найди мне все что связано с фильмом Саманта, — приказала она компьютеру.
— Найден сценарий и контракт, — доложил компьютер через мгновение.
— Контракт, — приказала Мэй и принялась читать, но никаких выходов там она не нашла. Мэй взглянула на часы, вздохнула и открыла сценарий.
"Саманта" была обычной мелодрамой, в которой мисс Феерии была отведена небольшая роль продавщицы магазина, в котором главные герои знакомятся, и в котором происходит несколько крупных сцен.
— Просто удивительно, что на такую великую роль они другой претендентки за два месяца не нашли, — хмыкнула девушка и отправилась спать, до утра оставалось всего пара часов.
— А ты говорил Адам, что она не может приехать, — прямо у входа на площадку, Мэй сгреб в кучу высокий мужчина. — Привет, звезда моя, — он поцеловал девушку прямо в губы. Мэй выгнулась, чтобы избежать еще одного поцелуя, а потом убрала руки мужчины со своей талии.
— У нее же полная потеря памяти, — с укором сказал Адам. — Это мистер Ту Хадсон, — представил он мужчину.
— Ты что серьезно ничего не помнишь? — удивился Ту, но Мэй отпустил. — Я думал это фишка для прессы.
— Я, правда, ничего не помню, — подтвердила Мэй. — Приятно еще раз познакомиться мистер Хадсон.
— Охренеть, — выдохнул мужчина, но протянутую ему руку поцеловал. — Адам, но ты идиот, что же теперь делать? Она же играть не может.
— А я разве не говорил что не может? — обиделся Адам.
— Но другой же актрисы нет, — Ту схватился за голову. — Я же специально эту роль придерживал.
— А зачем нам другая актриса? — Мэй чмокнул в щеку еще один мужчина, на этот раз сильно в возрасте. — Слышал ты во что-то влипла, детка?
— Это мистер Рипли, режиссер, — поспешил сообщить Мэй Адам.
— А то она сама не знает? — улыбнулся мужчина.
— Она не помнит, — все еще ошарашенный новостью, сообщил Ту. — Она действительно ничего не помнит.
— Так это было не для рекламы? — удивился мистер Рипли. — О о о.
— Я говорил вам она не может, я говорил, но вы не хотели слушать, — затараторил Адам. — А она не может. Мисс Феерия не помнит вообще ничего, ей память стерли. Основательно. Она не помнит.
— Заткнись, — велел режиссер и потер рукой аккуратную бородку.
— Что делать будем? — поинтересовался Ту.
— Срочно ищи того, кто её может заменить, а ты переодеваться, — велел он Мэй.
— Но как же? — удивилась девушка.
— Будем считать, что у тебя дебют в кино. Может, по ходу дела вспомнишь.
— Но я же….
— Переодеваться, приказы режиссера не оспаривают, — зашептал Мэй Адам и потащил девушку куда-то по извилистым коридорам.
— Адам, я не смогу, — Мэй едва не плакала, она стояла уже переодетая в длинное платье и передник, накрашенная и в шикарном парике с косами.
— Сможешь, — мужчина всунул девушке в руку стакан с успокоительным. — Все просто, по сценарию ты продавщица. Ты ведь была в магазине с продавцами? Наверняка была.
— Может и была, — Мэй выпила лекарство и поморщилась, какой идиот придумал придавать успокоительному вкус грейпфрута…
— Я напомню. Прилавок, за ним товар: "Что изволите мисс?" — Адам облокотился о предполагаемый прилавок. — Вам показать? Прошу вас, — он развернулся, а потом положил воображаемый товар перед Мэй. — Качество отменное, другого не держим. Ну и там дальше по роли, — мужчина встряхнул руками, будто развеивая то, что только что наизображал. — Просто представь. И не смотри на камеру, смотри на героев, на того с кем ведешь диалог. Камер нет, они мираж, понимаешь, и вообще никого нет, только ты и твой магазин.
— Готовы, прекрасно, — подскочил к девушке Ту. — Ты неотразима, Мэй, — подмигнул он. — Пока перерыв, давай на площадку, Ру ждет.
— А кто такой Ру? — шепотом поинтересовалась у Алама Мэй.
— Мистер Рипли, — так же шепотом ответил Адам.
— Ты же не уйдешь? — девушка сделала шаг и обернулась.
— Я буду рядом, все время рядом, — пообещал Адам.
— Так, пока оператор меняет технику, давай прорепетируем, — велел мистер Рипли. — Держи, это твой текст. Тут не много. Я буду Саманта, я пришла в магазин за духами. Ты стоишь тут, — мужчина завел Мэй за бутафорский прилавок. — Итак, начали: Добрый день миссис Лора, — улыбнулся он Мэй.
— Добрый день, Саманта, — сверившись с текстом, — ответила Мэй.
— Улыбнись, ты приветствуешь знакомую клиентку, — подсказал Ру. Мэй улыбнулась, прикусила губу и улыбнулась еще раз.
— Умничка, — Ру радостно хлопнул себя сценарием по ноге. — Давай дальше по тексту.
— Мэй прочитала свой текст, иногда поправляясь.
— Ту, отбой на новую актрису, будем снимать эту, — крикнул Ру. — Сейчас повторишь то же самое с Самантой после слова "Мотор". Ты просто умничка. Приведите ей лицо в порядок, — приказал режиссер гримерам и сел на свое место.
— Я ни минуты не сомневался в том что ты справишься Маринелла, — присел около девушки Адам. — Ты великолепна. Даже лучше чем раньше. Вернее ты с каждым разом играешь все лучше, хотя кажется что лучше уже некуда, — тут же поправился он. Гример, поправляющая грим Мэй фыркнула.
— Это я так, в нос что-то попало, — ответила женщина на удивленный взгляд Мэй. — Извините.
— Твой выход, — Адам пожирал Мэй глазами. — Ты сможешь.
Мэй запорола с десяток дублей, прежде чем смогла перестать коситься на камеры, но когда она смогла, то весь кусок был отснят почти без перерыва. Съемка останавливалась лишь раз, но это была вина актрисы, игравшей Саманту, она перепутала слова.
— Снято, — сообщил мистер Рипли. — Всем спасибо. Мэй, ты превзошла саму себя. На сегодня свободна, послезавтра снимает эпизод под дождем. Учи роль.
— Я справилась? — ошарашено спросила Мэй.
— Да, — Адам сиял, будто это был его личный успех.
— Конечно, справилась, — Ту обнял девушку за талию. — О, прости, — он убрал руку в ответ на укоризненный взгляд Мэй. — Знаешь, ты будто переродилась.
— Наверное, это последствия потери памяти, — робко предположила девушка.
— Наверное, — охотно согласился Ту. — Правда я еще не понял мне радоваться этому или переживать.
— Я стала хуже?
— Да нет же, не хуже, просто какой-то другой. Впрочем, играть ты стала лучше. Ладно, мне надо работать, еще увидимся.
Дома Мэй никак не могла успокоиться, она пыталась сесть и спокойно проанализировать сложившуюся ситуацию, но у нее не получалось. Как же ей не хватало кого-нибудь, кто мог бы ее просто выслушать. Она несколько раз набирала номер, оставленный Полом на крайний случай, но все время сбрасывала его. Это не крайний случай, нет. Она должна, просто обязана разобраться сама, не перекладывая ответственность ни на кого другого. Но тут вдруг Пол позвонил сам.
— Привет красавица, — улыбнулся он. — Как успехи?
— Вроде пока ничего, — попыталась улыбнуться Мэй. — А как у вас?
— Да лучше всех, — ответил мужчина. — Рассказывай, что-то не ладится? Я же вижу ты сама не своя.
— Хорошо же ты меня изучил, — вздохнула Мэй. — У меня не вышло отказаться от работы, — поделилась она. — Маринелла подписала контракт, еще до похищения ну или пропажи и мне пришлось его выполнять.
— Детка, у тебя же амнезия, — вздохнул Пол. — Не помню, не знаю, что было за то не отвечаю.
— Не прокатило, — вздохнула Мэй. — Там неустойка в полсотни, так что пришлось сниматься.
— И как? — заинтересовался Пол.
— Вроде получилось, — вздохнула Мэй. — Но там полно тех кто знал Маринеллу. Понимаешь, они говорят, что я другой стала, что играю по-другому.
— Амнезия, — напомнил Пол.
— Я на нее постоянно и ссылаюсь, но мне все равно страшно. И потом через пару месяцев "Саманта" выйдет на экраны, понимаешь?
— "Саманта", говоришь, надо будет посмотреть, — улыбнулся Пол. — Ну а если серьезно, то все идет хорошо. Тебя проверили, я узнавал. Между прочим, в Агентстве тоже проверяли, они теперь с полицией тесно контактируют. Проверку ты прошла, никаких сомнений в том что ты Маринелла Феерия ни у кого нет. Глубокая потеря памяти, а у тебя она именно такая, любого меняет очень сильно. По сути, это перерождение, так что ничего не бойся. Можешь ссылаться на труды психологов по этому вопросу, я тебе на почту сброшу пару книг.
— Спасибо, — вздохнула Мэй. — Мне так надо было хоть с кем-то об этом поговорить.
— А чего не позвонила? — улыбнулся Пол.
— Но это же не крайний случай, — смутилась Мэй.
— Тут ты права, не крайний, — согласился Пол. — Кстати, я чего звоню, нам с Марком тут пришла в голову замечательная идея, как тебе вернуть своему Лоренсо его формулу и не засветиться при этом.
— Вот как? — удивилась Мэй. — И какая же?
— Простая, как все гениальное, — улыбнулся Пол. — Слушай.
Лоренсо Кен родился и вырос в Кувере, он уезжал оттуда только на время учебы в институте, но по его окончании вернулся. Сколько Лоренсо себя помнил, он всегда что-то изобретал. В детстве это была переделка игрушек, правда родители почему-то считали, что он их не переделывает, а ломает. В более старшем возрасте Лоренсо пытался что-то делать сам. Лет в двенадцать он изобрел моноцикл — одноколесный мотоцикл и ужасно расстроился, узнав, что подобное уже изобретено до него. А когда в школе начались занятия по химии, Лоренсо просто заболел. Заболела голова и у его родителей, потому что эксперименты сына частенько заканчивались взрывами или химическими ожогами. Но Лоренсо рос, росло и его мастерство. Взрывов и прочих неприятностей избегать, конечно, не получалось, но зато результатов стало больше. Когда родители умерли, Лоренсо остался жить в доме со своей младшей сестрой Софией и ее семьей. Сам он так и не женился, но в принципе его все устраивало. Так продолжалось то того злосчастного пожара у него в подвале, когда помимо самого Лоренсо, он дыма и реактивов пострадали еще и Сильвио, его племянник и подружка мальчика, Мэй. Тогда они крупно поругались с сестрой, и та попросту выставила его из дома, заявив, что в его возрасте давно уже пора иметь свое жилье. В Кувере деваться Лоренсо было некуда, кроме Софии у него никого не было, и тогда он решил поехать в Тауэр. Тут Лоренсо довольно быстро снял малюсенькую квартирку и устроился почти по специальности на завод, производящий лекарства. Вообще-то он по образованию был инженер- химик, но так как работать по специальности ему не довелось, то на завод его взяли простым лаборантом. Целыми днями Лоренсо следил за тем чтобы к резервуарах было достаточно нужного сырья, ну и проводил пробы на выходе.
Сначала Лоренсо сильно обижался на сестру, но потом все же решил что как старший должен пойти на примирение первым. Тогда-то он и сообщил сестре о том где он и как, а сестра рассказала ему новости, от которых Лоренсо долго не мог придти в себя. Сестра рассказала, что та самая девочка, подруга его племянника, оказалась шпионкой, охотившейся за его формулой, той самой что погибла при пожаротушении. Лоренсо сначала разозлился, ну а потом поостыл и стал вспоминать. Он хорошо помнил испуганные глаза Мэй, когда она спрашивала, неужели все погибло. И про лекарство. Он то думал, что девочка действительно сочувствует, а выходит, она переживала из-за своего задания. Не стыковывалось у Лоренсо только одно, если Мэй была шпионкой Агентства, то почему они же ее и арестовали. Он возвращался к этим мыслям снова и снова, но ответа не находил. Сестра пролить свет на эту загадку тоже не смогла. Пару месяцев назад София рассказала, что Мэй снова ищут и снова Агентство. Это все запутывало окончательно. Может быть, она не выполнила задание и прячется? Но какой в этом смысл? Формула действительно погибла, не расстреляют же ее за это.
Этим летним пасмурным днем, Лоренсо как всегда по окончании смены шел домой. Он попрощался с коллегами и свернул на свою улицу. Идти было не близко, но зато через парк, а парк напоминал Лоренсо о доме.
— Лоренсо, — окликнул мужчину женский голос. Мужчина обернулся. Женщина стояла у дерева, невысокая, явно горожанка, в большой широкополой шляпе, закрывавшей лицо А еще у нее был такой врез на комбинезоне, что будь она даже без шляпки, лицо Лоренсо вряд ли бы запомнил, хотя большие синие глаза в память врезались.
— Вы не уделите мне несколько минут, мистер Кен? — проворковала женщина.
— Я? — удивился Лоренсо.
— Вы, — улыбнулась женщина. — Прошу вас, всего пару минут.
— Конечно. Чем могу помочь?
— Пройдемся? — предложила женщина.
— Давайте.
Женщина взяла Лоренсо под руку и повела в глубь парка, туда, где было совсем безлюдно.
— А куда мы идем? — наконец решился спросить мужчина.
— Туда где мы сможем поговорить без свидетелей, — улыбнулась девушка. Лоренсо показалось, что он уже видел ее, но где вспомнить он не смог.
— Здесь, наверное, уже можно, — незнакомка подняла поля шляпы и внимательно посмотрела Лоренсо в глаза.
Лоренсо очень старался не подавать виду, но ему вдруг стало страшновато. Зачем она завела его в дебри? Что ей надо? Может это одна из тех сумасшедших, о которых рассказывали на заводе, богатые дамочки, любящие совокупляться с незнакомыми мужчинами. Да нет, она вроде на такую не похоже.
— Я хочу вернуть вам это, — женщина достала из сумочки толстый блокнот.
— Что это? — Лоренсо автоматически открыл протянутую ему толстую тетрадь, и у него перехватило дыхание, в блокноте, аккуратно были записаны его пропавшие формулы.
— Я заламинировала, чтобы они больше от реагентов не погибли, — улыбнулась женщина.
— Но…. Откуда? — Лоренсо поднял глаза на свою спутницу. — Кто вы?
— Это не важно, — улыбнулась женщина. — Я возвращаю вам то что вам принадлежит.
— Но тут не только мое, — Лоренсо заметил дополнения к формулам.
— Это что-то вроде компенсации и извинений за содеянное.
— От кого извинений?
Женщина слегка склонила голову к плечу и улыбнулась, как улыбаются несмышленым детям.
— И все же. Откуда это у вас?
— Это не важно, — вздохнула женщина. — Важно только то, что они принадлежат вам.
— Но у меня же их украли.
— Воры иногда тоже испытывают угрызения совести. Такое случается.
— А как же Агентство? Вы работаете на Агентство? Вы заодно с Мэй Смит или как ее там на самом деле?
— Я не работаю на Агентство, — мягко коснулась руки Лоренсо женщина. — И вашей формулы у них нет, вернее есть, но сильно искаженная, вряд ли там сумеют воспроизвести ваше лекарство.
— Значит, она все же не успела ее до конца украсть, — хмыкнул мужчина.
— Она успела и не только ее, — женщина взяла у Лоренсо из рук блокнот и открыла его на следующей странице. — И еще вот это посмотрите, — она перевернула страницу.
— Твою мать, — выругался Лоренсо. — Ой, простите мисс, — тут же зажал он себе рот. — Но я все же все равно ничего не понимаю.
— Да и не надо ничего понимать, — улыбнулась Мэй, а с Лоренсо разговаривала именно она. — Я виновата перед вами, поэтому прошу прощения и возвращаю то, что без спросу взяла. Я усовершенствовала пару ваших изобретений, более того, вот эту машинку для стирки уже отправила в патентный комитет. От вашего имени, конечно, на него уже есть заявки, я все написала, там все контакты и адреса. Если вы не будете торопиться, то сможете хорошо заработать на этом. Что же касается лекарства, из-за которого собственно все и заварилось, то я нашла адреса нескольких независимых лабораторий, которые смогут проверить его эффективность и даже начать производить, если вы того захотите.
— Вы Мэй? — не веря сам себе, спросил Лоренсо.
— Мэй больше нет. Вообще-то ее никогда и не было, — улыбнулась женщина.
— Мне сказали, вас разыскивают. Но вы изменились будто бы, — не очень уверенно добавил мужчина, размышляя как девочка которую он видел, могла так сильно поменяться.
— Я это знаю, — улыбнулась Мэй.
— От меня никто ничего не узнает, — горячо заверил Лоренсо, прижимая тетрадь к груди.
— Конечно, не узнает, — Мэй сделала стремительное движение рукой, Лоренсо ойкнул и стал оседать, в руке у девушки был миниатюрный шприц.
— Простите меня, Лоренсо, — прошептала Мэй, усаживая мужчину около дерева. — Лучше вам не помнить обо мне. И мне лучше и вам. Простите меня, — она осторожно убрала блокнот мужчине под рубашку и, постоянно оборачиваясь, пошла к центральной тропинке и уже там вызвала скорую помощь, сообщив, что мужчине в парке стало плохо.
Лоренсо очнулся сам и никак не мог понять где он и как он тут оказался. Пока он вертел головой, появились врачи. Мужчину осмотрели и на всякий случай отвезли в больницу. В машине скорой Лоренсо обнаружил у себя за рубашкой блокнот. На первой странице Мэй просила у него прощения за хищение и не держать на нее зла, на следующих страницах были аккуратно написаны его, Лоренсо, формулы. Мужчина так и не смог вспомнить откуда у него эта тетрадь, он вообще ничего не мог вспомнить часов с десяти утра, но блокнот он в руки никому не отдавал.
— София, — он позвонил сестре едва только его отпустили, установив что имел место укол с препаратом стирающим память. — София, мне ее вернули, — Лоренсо был очень возбужден. Он не мог спокойно сидеть на месте и метался по своей маленькой квартирке.
— Что вернули? — испугалась миссис Кен. — Лоренсо, ты не болен? Ты странно выглядишь.
— Да нет, просто мне память немного потерли, но дело не в этом. Мне формулу мою вернули, ну ту с лекарством.
— Как это потерли? — ахнула женщина.
— Как это вернули? — присоединился к разговору Сильвио, который как раз был дома. — Вот, смотрите, — Лоренсо открыл первый лист блокнота. — И подпись видите, Мэй Смит.
— Ты видел Мэй? — обрадовался Сильвио. — Где? Как она?
— Господи, Сильвио, прекрати, Лоренсо сказал, что ему стерли память, а ты о своей Мэй, — возмутилась миссис Кен. — Лоренсо, что у тебя с памятью?
— Да ерунда, один день всего стерся, просто не помню ничего с утра, как на работу пришел помню, а больше ничего. Пришел в себя в парке, а у меня вот это под рубашкой. Это просто невероятно, тут смотри, еще и доработка моих изобретений. Я просто поверить не могу.
— Но кто же это сделал? — женщина нервно теребила фартук.
— Наверное, это Мэй и сделала, — предположил Лоренсо.
— Вот ведь гадина, — воскликнула женщина. — А я ведь уже почти поверила в то, что она хорошей была.
— Она не гадина, мама, — возмутился Сильвио. — Она же дяде все вернула.
— Еще и с дополнениями, — Лоренсо жадно листал блокнотик. — Боже мой, ну как же я сам не додумался? — воскликнул он, прочтя дополнения Мэй. — Гениально просто.
— А память зачем было стирать? — возмутилась София. — К чему все эти шпионские штучки.
— Она же скрывается, ма, — фыркнул Сильвио. — Неужели непонятно. — Ее агентство ловит потому что она им формулу дяди Лоренсо не отдала.
— Прекрасно, — всплеснула руками женщина. — Поэтому она отдала ее ему и теперь это дурацкое Агентство будет охотиться за ним.
— А откуда оно узнает? — поинтересовался Сильвио. Лоренсо вообще из разговора выпал, он был полностью увлечен изучением переданного ему блокнота.
— Смотрите, она отдала мое изобретение в патентный центр, — воскликнул Лоренсо.
— А я что говорила, будешь еще ее защищать? — победно глянула миссис Кен на сына.
— Не верю, — возразил парень. — Зачем ей присваивать изобретение дяди и сообщать ему об этом.
— Вы не поняли, оно на мое имя оформлено, — вмешался мужчина. — Но она его так усовершенствовала. Сильвио, смотри, ты помнишь мои чертежи? А смотри как стало? Это же небо и земля.
— Точно, так гораздо красивее, — согласился мальчишка. — Все же Мэй молодец.
— Она, вероятно, боялась, что я ее выдам, — сказал Лоренсо.
— Говорят, ее пытали в Агентстве, — сообщил Сильвио. — Конечно, она боится. Дядя ты не обижайся на Мэй. Она ведь все тебе вернула.
— Да я и не думал обижаться, — воскликнул мужчина. — Я просто не знаю что сказать. Если бы она не исчезла, я бы предложил разделить и изобретения и прибыль от них. Это было бы справедливо, но я даже не помню сама она мне отдала все это или кого-то попросила.
— Ну и не надо, — резонно сказал Сильвио. — Лучше тебе этого и не знать, она все правильно сделала и себя обезопасила и тебя. Ты только тетрадь эту спрячь как следует, а то ведь опять пришлют кого-нибудь.
— Я не буду ее прятать, я это лекарство зарегистрирую, — заявил Лоренсо. — Тогда Агентство уже ничего сделать не сможет. Тут пара адресов есть. Посоветуюсь еще на заводе кое с кем и запущу его на проверку.
— Господи, а ну как тебя тоже схватят? — София Кен едва не плакала.
— Не схватят, если вы болтать не будете, — сказал Лоренсо. — Значит так, о том что формула лекарства опять у меня никому не слова.
— А я хотел мисс Смит рассказать. Она так о Мэй волнуется, — расстроился Сильвио. — От нее же никаких новостей, а тут такое.
— Мы же не знаем наверняка Мэй это была или кто-то другой, — напомнила миссис Кен.
— Ладно, Сью расскажи, но больше никому, — попросил Лоренсо. — София, никому, понимаешь? Мужу тоже не говори. Мне и тебе звонить не следовало, но меня так распирало….
— Не скажу я. Сильвио, тебя это тоже касается.
— Я могила, — пообещал мальчик. — Только бабушке Мэй и все. Клянусь. Я прямо сейчас сбегаю. Пока дядя, береги себя.
— Ох, Лоренсо, — вздохнула София. — Как же мне все это не нравится. Так мы хорошо жили, а тут эта девица. Все проблемы из-за нее.
— У меня из-за нее никаких проблем нет, — возразил мужчина. — Скорее наоборот, если бы не она, я бы это лекарство совсем потерял, мои-то записи погибли. А она пусть и украла, но потом раскаялась и все вернула. Если вдруг Мэй появится, попроси ее со мной связаться, я хоть спасибо скажу.
— Вряд ли она появится, — покачала головой София. — Ищут ее опять.
— Это потому что она формулу мою не отдала, — улыбнулся Лоренсо. — Дай бог ей здоровья.
— Ох, Лоренсо, — миссис Кен отключила компьютер и тихо заплакала. — Лучше бы уж она ее отдала, — прошептала она. — И ее бы оставили в покое и тебя б не трогали.
— Поздравляю, твоя операция по восстановлению справедливости, прошла успешно, — Пол улыбнулся Мэй и поднял бокал с вином. — За Лоренсо следили сутки. По возвращению из больницы он позвонил родне в Кувер, потом коллеге по работе, ну и потом в одну из рекомендованных тобой фармакологических компаний. Больше он никуда не звонил, по крайней мере до тех пор пока наш жучок не самоликвидировался.
— Значит, в полицию не обращался, — Мэй отпила из своего бокала. — Это хорошо. Я тебе еще должна что-то? В смысле деньги?
— Ты мне ни в каких смыслах ничего не должна, — отозвался мужчина. — Кстати, позволь поинтересоваться, откуда у тебя средства?
— За фильм заплатили, плюс на счету у Маринеллы кое-что было.
— Неплохо, оказывается, за маленькие роли платят, — хмыкнул Пол.
— Это не только за фильм, еще и за озвучку.
— А это не одно и то же?
— Нет, — Мэй вздохнула. — Я имею дурацкую привычку постоянно что-то напевать или подпевать тому, что слышу. В общем, я исполняла заглавную песню в фильме, озвучивала напевание бабушки главной героини ну и свою роль, само собой.
— Тебе на жизнь то осталось? Я могу рассрочить платеж.
— Не надо, справлюсь. Я пару статей в журналы по искусству написала, под псевдонимом конечно. На некоторое время хватит. Сейчас для Биожизни заканчиваю материал.
— Ой не советую я тебе химию с биологией трогать, — покачал головой Пол. — Маринелла ими не интересовалась, Если выплывает, будут проблемы. Займись лучше актерством, это безопаснее и доходнее, — улыбнулся Пол. — Надеюсь, еще предложения есть?
— Есть, — снова вздохнула Мэй.
— Как-то не оптимистично. Что роли не нравятся?
— Дело не в этом. Просто как-то не серьезно это все. То ли дело наука. Но так как химией мне заниматься нельзя, остается искусство. Я уже начала искать другую работу. Устроюсь учителем искусств в каком-нибудь дальнем поселке, так от меня хоть польза будет.
— А актерство, по-твоему, бесполезно? — удивился Пол.
— Не серьезно, — твердо ответила Мэй.
— Хозяин- барин, — развел руками Пол и поднялся. — Пора мне. Рад был видеть тебя. Если что телефон ты знаешь, звони.
— Спасибо. Ты тоже звони, если что. Ну, вдруг я смогу быть чем-то полезной.
— Ты сама это предложила, — улыбнулся Пол. — Бывай.
Мэй закрыла за гостем дверь и привычно села к окну, вид далекого леса ее успокаивал. Она не сказала Полу что третьего дня уже отказалась от услуг Адама Рицкевича и от роли в новом музыкальном фильме, где ей теперь предлагали не второстепенную, а главную роль. Мэй села за компьютер и опять стала тщательно выверять свое резюме, а потом просмотрела несколько сайтов по поиску работы. Учителей по искусству искали, но, к сожалению для Мэй, в больших городах, а девушка твердо решила переселиться в провинцию. Не найдя ничего нужного, Мэй легла спать, но сон облегчения не принес. То ей снился отец, рассуждавший о бесполезности искусства, то Сью, жарко спорящая с ним, то глаза Терри, когда Мэй пела для него. Ну, вообще-то считалось, что колыбельная была для Сью, но о Сью тогда девушка как-то не думала. Мэй проснулась, перевернулась на другой бок, но уснуть больше не смогла. На часах было три ночи. Мэй пробовала читать, но содержимое книги в голове не откладывалось, она включила телевизор, но там тоже не было ничего, что ее бы заинтересовало. Девушка встала, попила воды и снова села к окну. Приснившийся сон не давал ей покоя. Мэй прижалась лбом к стеклу. С одной стороны ей нравилось заниматься химией, а когда удавалось сделать что-то действительно полезное, то это было похоже… похоже… на то чувство, которое она испытала исполняя песню на публике. Девушка закрыла лицо руками. Ей нравилось петь. Особенно когда петь надо было не просто так, а для кого-то. И сниматься в кино, Мэй призналась в этом самой себе, ей понравилось. Но ведь кино это не серьезно, — девушка подтянула колени к груди и заплакала. Но потом вытерла слезы и слезла с окна. Господи, какая же она дура. Сью была совершенно права, ее просто использовали и отец тоже. И он лгал, когда говорил что кино и писательство это блажь и тунеядство. Девушка отчетливо вспомнила, как восхищалась мама каким-то фильмом и как они спорили с отцом об игре актеров. И именно отец тогда доказывал, что надо снимать больше фильмов не по однодневной ерунде, которую прочтешь и забудешь, а по классике, чтобы фильм нес что-то зрителю. А мама доказывала, что нужны и развлекательные фильмы, красивые актеры, трогательные истории. Главное чтобы только играли убедительно, чтобы им верилось, сопереживалось.
— Ой, — Мэй поняла, что на дворе глубокая ночь, а она набирает номер Адама, но мужчина уже ответил.
— Да Маринелла, — казалось, будто он ждал ее звонка. — У тебя что-то случилось?
— Адам, извини, пожалуйста, что я так поздно, — виновато попросила Мэй. — Я не посмотрела на время.
— Да ерунда, — отмахнулся мужчина. — Чем могу помочь?
— Скажи, на роль Лори уже кого-то нашли?
— Нет, — Адам заулыбался во весь рот. — Нет, насколько мне известно, пробы еще идут. Ты передумала?
— Да, — кивнула Мэй. — И если ты не откажешься представлять мои интересы, то…
— Я не откажусь, — воскликнул Адам. — Ой, прости, я тебя перебил.
— Ничего, — улыбнулась Мэй. — Значит, ты узнаешь?
— Конечно. Завтра же утром. Прямо туда поеду. Я так счастлив Маринелла.
— Если главная роль уже занята, я соглашусь и на второстепенную.
— Хорошо, но уверен, что ты получишь главную. А теперь ложись спать, возможно, завтра придется подъехать на прослушивание. Отдыхай. Спокойной ночи.
— Тебе того же. Еще раз прости за несвоевременный звонок, — Мэй отключилась и улыбнулась. — Пусть даже это и рискованно, — прошептала она своему отражению в ставшим зеркальным экране. — Я рискну.
Новый музыкальный фильм, в котором снималась Мэй, произвел фурор. Критики почти в один голос рассыпались в дифирамбах, исполнители главных ролей постоянно давали интервью и разъезжали по всему миру с концертами.
— Боже, у меня уже просто нет сил, — Мэй упала в кресло в доме у режиссера Ти Дабда.
— Осталось последнее выступление в Тауэре и все, — утешил своих актеров мужчина. — Рекламу фильма мы заканчиваем.
— Не прошло и пол года, — усмехнулась Мэй.
— А ведь точно пол года прошло, — засмеялся ее партнер по фильму.
— Вы как хотите, а я домой, — Мэй решительно встала. — Хочу наконец отдохнуть в своей постели.
— А чем тебе чужие постели не нравятся? — усмехнулся режиссер. — Шутка, ну пошутил неудачно, — примирительно поднял он руки.
— Не шути так больше, не смешно.
— Не смешно ей, — Ти, хмыкнул. — Тоже мне, сестра-кармелитка. Вот скажи, ты ее хоть с одним мужиком видел?
— Не видел, потому шутка про чужие постели и не уместна. Ладно, я тоже домой. До завтра.
— Да что вы вообще в шутках понимаете, — буркнул Ти. — Тоже мне звезды. Хотя ладно, звезды, черт с вами.
Мэй вернулась домой и облегченно выдохнула, закрыв за собой дверь. Пол года вне дома. Три месяца до выхода фильма, потом столько же после. Предупредил бы кто что работа актера это тоже включает. Хотя жаловаться было грех, денег эта работа принесла ей не мало. А еще известность. Газеты и журналы наперебой писали о внезапно вспыхнувшей звезде и строили гипотезы, может ли потеря памяти повлиять на актерский и певческий талант. Если судить по Маринелле Феерии, то может. Поговаривали, что кое кто еще из актрис искал препараты стирающие память, чтобы проверить эту гипотезу на себе. Мэй устала, но в целом, она была почти счастлива. На ее счастье бросало тень лишь одиночество и отсутствие близких людей рядом. Иногда Мэй снилось, что она перевезла Сью к себе в Тауэр, и они вместе счастливо живут в ее квартирке. А еще Мэй часто снился Терри. Причем снился он всегда в те дни, когда Мэй встречался кто-то особенно милый или симпатичный. После таких снов все очарование новых знакомых как-то развеивалось. Девушка не раз и не два находила записанный глубоко в дебрях компьютера телефон Терри, но никогда не звонила. Если тогда, в Кувере у нее еще был шанс что Терри ее поймет, то теперь его нет. Слишком много сложностей и обманов вокруг, да и слишком опасна теперь правда.
— Пол, — сообщил компьютер.
— Включай, — велела Мэй.
— Привет, — улыбнулся мужчина. — Если я не вовремя, скажи.
— Ты на удивление вовремя, — улыбнулась Мэй, — я только вернулась.
— Я рад, что угадал. У меня к тебе есть дело, надо бы встретиться.
— Прямо сейчас?
— Нет, это не горит, можно и завтра.
— Пол, у меня завтра последний концерт. Давай после него. Мне приехать в Сити?
— Да нет, я в Тауэре. А где концерт? Я бы с удовольствием тебя послушал, я твой фанат, кстати. Поэтому по старой дружбе, хочу диск с личным автографом.
— Для тебя хоть три, — засмеялась Мэй.
— Ловлю на слове. Кстати, мы с Марком все гадали, что тебя заставило передумать?
— Я просто вспомнила, что человек, который внушал мне, что кино это не серьезно, не заслуживает доверия.
— Прости нескромный вопрос, а чем занимается этот человек? — усмехнулся Пол. — Хотя сам предположу, что наукой. Химией, да?
— Да, — кивнула Мэй.
— Химия, безусловно, важная наука, но папаша твой идиот.
— А с чего ты взял, что это мой отец? — смутилась Мэй.
— Догадался, — хмыкнул Пол. — Ну ладно, не буду тебе больше мешать, увидимся завтра, я после концерта тебе позвоню.
— Договорились, — улыбнулась Мэй. — До завтра. Заинтриговал, — хмыкнула она. — Что же это за дело такое?
— Дабл Ти, — снова вспыхнул компьютер.
— Соединяй, — вздохнула Мэй. — Еще раз здравствуй, Ти.
— Прости что не даю отдохнуть, но я решил что лучше предупредить тебя сегодня, чем обрадовать завтра.
— Предупредить о чем? — У Мэй все внутри сжалось от нехорошего предчувствия.
— Понимаешь, со мной связались организаторы концерта, в общем, они хотят помимо основной нашей программы и песен из фильма еще чего-нибудь.
— И чего же они хотят? — девушка облегченно выдохнула.
— Парочку других песен. Сможешь?
— Если это нужно, то конечно смогу, только выбери заранее какие песни, чтобы я наверняка слова знала или хотя бы выучить успела.
— Я уточню и позвоню тебе, — обрадовался мужчина.
— Лучше просто скинь, я спать хотела лечь пораньше. А завтра утром встану и посмотрю.
— Все, иди отдыхай и спасибо за понимание.
— Не за что, — улыбнулась девушка. — Спокойной ночи.
— Барыня почивает, — усмехнувшись, приказала компьютеру Мэй, и тот тут же перешел в бесшумный режим и погасил экран. Девушка улыбнулась и пошла в душ.
Концертный зал Тауэра был огромным, он вмещал в себя несколько десятков тысяч человек и он был полон.
— Мамочки, — ахнула Мэй, которую как раз закончили красить гримеры. — Откуда же их столько?
— Это все поклонники, — улыбнулся Ти. — И военные еще пару тысяч билетов выкупили, так сказать культурная жизнь для солдат. Ну ты как, готова?
— Не уверена, — покачала головой Мэй. — А что за солдаты?
— Да местные части, — отмахнулся Ти. — За них как раз не волнуйся, военные всегда всех хорошо принимают. И об остальных зрителях тоже не волнуйся, они все у твоих ног.
— Прямо таки все, — вздохнула Мэй.
— У нас проблемы, — подлетел к выступающим один из организаторов. — Вылетело пару носителей, песни придется менять.
— Как это менять? — возмутился Ти. — У нас музыкальный фильм и концерт в его честь, другие песни просто нельзя.
— Вы меня не правильно поняли, с вашей музыкой все в порядке, у нас пропали дополнительные песни.
— Час от часу не легче, — всплеснул руками Ти. — И что теперь? У меня артисты всю ночь готовились, между прочим. Вот только вчера домой вернулись, как я их всех и озадачил, они навстречу вам пошли, еще спеть согласились.
— Мы приносим вам свои глубочайшие извинения, но поймите, это техническая накладка. Пусть ваши артисты споют что-нибудь другое, пусть сами посмотрят, что у нас есть и выберут, умоляю.
— Мэй, Дор, идите выбирайте, — вздохнул Ти. — Где все остальные? Сейчас и остальных пришлю.
— Ненавижу так работать, — бурчал исполнитель главной мужской роли Дориан. — В конце концов, мы известные люди, это под нас все должны подстраиваться. Давай что ли закатим скандал?
— Давай закатим его после, — предложила Мэй. — Там телевидение, я видела, если начнем ругаться сейчас будет некрасиво, а если после концерта, то….
— Вроде как праведный гнев получится. И перед публикой свои обязательства выполнили и за себя постояли, — подхватил идею девушки Дор. — Точно, так и сделаем.
— Хотя махать кулаками после драки, — задумчиво произнесла девушка.
— Иногда надо и после драки, — не согласился с ней мужчина. — Чтобы в другой раз неповадно было. Так, показывайте, что у вас тут есть. О, "Полумрак", эту песню я беру себе. Слова мне только в суфлере пустите, а то я их иногда путаю. Слушай, какой тут выбор, — Дор углубился в изучение плейлиста. — Смотри "Ты моя любовь" обожаю эту песню, жалко только что она на два голоса поется. Хотя… Ты слова знаешь?
— Напой, — попросила Мэй.
— Да наверняка знаешь, Алисия и Игли ее пели, — он вздохнул поглубже и запел.
— Знаю, — улыбнулась Мэй и подхватила.
— Мы хорошо звучим, — улыбнулся Дор, — значит, я пою "Полумрак" и "Ты моя любовь", а мисс Феерия "Ты моя любовь" и…… - Дор уступил место девушке у монитора, но остался рядом чтобы посмотреть, что она выберет. — О, смотри, колыбельная. Красивая вещь.
— Нет, только не ее, — воскликнула Мэй. — Не хорошие ассоциации, — пояснила она. — Можно вот эту, — девушка указала на одну из песен. По стилю подойдет?
— Вполне, — заверили организаторы, и Мэй уступила место следующим своим коллегам.
— Так, значит мистер Дориан поет "Полумрак" и "Ты моя любовь", — пометил у себя один из тех кто отвечал за музыку, а мисс Маринелла с ним вторую песню в дуэте и что там еще? Колыбельную? Замечательно.
Мэй тихо потряхивало, перед такой огромной аудиторией ей еще никогда выступать не приходилось. Она старательно отрепетировала перед зеркалом то что будет петь в дополнительном отделении и ее предупредили что концерт начинается.
Мэй и Дориан, как обычно концерт начинали, их роли в фильме были главными. Мэй блестяще справилась со своей партией и уступила место на сцене другим актерам. Стоя за кулисами, она всматривалась в зрительный зал. Отсюда, сбоку он был виден гораздо лучше, не слепили софиты. Мэй нашла ряды с солдатами и стала искать среди них Терри. Это было глупо, и она очень боялась, что он окажется там, но в то же время страстно этого желала. Концерт проходил отлично: актеры выкладывались по полной, зрители каждую песню встречали радостным криком и овациями.
— Ваш выход сразу после антракта, — подсказали Мэй, и девушка пошла переодеваться для второго, дополнительного отделения.
"Ты моя любовь" была встречена зрителями с тем же восторгом, что и предыдущие песни, Мэй и Дор были любимцами публики и пели оба просто замечательно, потом Дориан выступал один, а после него опять была очередь Мэй.
Мэй вышла на сцену, невероятно красивая, в черном платье с вырезом почти до талии, перехваченном лишь парой тоненьких ремешков, чтобы уж совсем не расползалось и не оголяло груди. Она улыбнулась и кивнула, давая команду включать музыку, и практически сразу заиграла Колыбельная. В этой песне проигрыш был совсем крошечным, всего пару нот и надо было начинать петь, но девушка так растерялась, что не запела. В зале было тихо.
— Пой, — прошипел из-за кулис Дориан.
Музыка заиграла снова и Мэй запела. Она не сразу смогла справиться с голосом, потому что очень старалась петь не так как она пела эту песню в Кувере. Пару раз голос дрогнул, но все же Мэй продолжала. Ей очень хорошо был виден зрительный зал, потому что освещали ее с боков сцены и сверху. Во время второго куплета, из рядов, занимаемых военными, встал человек в котором девушка без труда узнала Терри. Мужчину почти сразу дернули за руку, заставив сесть, но в том что это был он, Мэй не сомневалась. Едва смолкла музыка, девушка убежала за кулисы и почти упала в руки Ти, ее трясло.
— Мэй, Маринеллочка, ты что? — испугался мужчина. — Все хорошо, ты молодец. Немного растерлась, но потом отлично спела. Быстро, принесите воды и успокоительного, — крикнул он помощникам.
— Не то… не та…я же… Мэй задыхалась.
— Вот вода, — подскочил один из организаторов концерта.
— К черту воду, — завизжала Мэй, грохнув стаканом об стену. — Какого дьявола мне поставили Колыбельную? Я же сказала что ее нельзя, я же выбрала другую песню.
— Именно, — поддакнул Дор.
— Вы даже не понимаете что в наделали, вы меня погубили, вы все погубили, год жизни, столько страхов, столько надежд, вы…. Идиоты, ненавижу, — у Мэй началась истерика. Она рыдала, билась в руках Ти и никак не могла остановиться.
— Тихо детка, — за кулисами непонятно откуда появился Пол. Он вырвал девушку из рук режиссера и хорошенько тряхнул ее. — Это я. Тихо. Успокаивайся.
— А вы вообще кто? Как вы попали за кулисы? — удивился Ти.
— Я ее друг, близкий друг. У Мэй истерика, ей нужно на воздух, — Пол подхватил рыдающую девушку на руки и стремительно ушел.
— Я погибла, — рыдала Мэй уже у него в машине. — Я все погубила. Зачем они поставили эту песню? Зачем я ее стала петь? Надо было молчать, я все разрушила. Все что создавала с таким трудом. К чему теперь все? Почему я не умерла раньше? — Мэй задыхалась от слез. Пол довольно резко притормозил около небольшой аптеки, мимо которой проезжал и потащил Мэй туда.
— У нее истерика, мне надо какое-нибудь сильное успокоительное, — бросил он аптекарю.
— Но это же… Это же Лора, — ахнул мужчина.
— Успокоительное, — почти с угрозой повторил Пол. — Быстрее.
— У нас есть вот и вот, — аптекарь выкладывал на прилавок препараты, а еще вот, но это…., договорить он не успел, Пол забрал у него коробочку, вскрыл ее и всадил находящийся внутри шприц с лекарством девушке в плечо.
— Только по разрешению врача, — растерянно закончил аптекарь.
— Я сам врач, — как можно милее улыбнулся Пол. — Можно теперь водички? Мисс Феерии надо попить.
— Да, конечно, — аптекарь протянул бутылку с водой. Я большой поклонник мисс Феерии, — сообщил он, пока Пол почти силой вливал в Мэй воду. — Ее Лора просто гениальна. А можно мне автограф?
— Боюсь, что сегодня не получится, — Пол поставил еще не до конца успокоившуюся, но уже не рыдающую Мэй на ноги. — Как-нибудь в другой раз. Сколько я должен? Прекрасно, — он провел рукой по датчику кассы. — Спасибо за помощь.
Мэй еще дышала с трудом и периодически всхлипывала, но ей становилось лучше.
— Я все погубила, сама, — шептала она. — Они придут за мной и теперь убьют наверняка. Зачем я спела? Зачем я вообще сниматься решила? Почему не уехала, как собиралась?
Пол не вмешивался до тех пор пока девушка не перестала всхлипывать.
— Объясни мне, что произошло, — тихо попросил он, не отрываясь от дороги. — Что было не так в этой песне?
— Мне нельзя было ее петь, — прошептала Мэй и снова заплакала.
— Я не смогу тебе ничем помочь, если ты не перестанешь рыдать. Возьми себя в руки, и объясни, что произошло.
— Я пела эту колыбельную в Кувере, — пояснила Мэй. Лекарство начинало действовать и вместе с успокоением наваливались апатия и безразличие. — На празднике. Там были солдаты.
— Не вижу взаимосвязи.
— Солдаты были из Тауэра, — прошептала Мэй. — Они помогали. А потом был концерт и я пела.
— Так, это понятно.
— Тут в зале тоже были солдаты.
— С чего ты взяла что это те же военные? Их там было несколько сотен.
— Именно, — кивнула девушка. — И там был Терри. Я его видела, и он меня узнал. По голосу узнал. Я все погубила. Тебе надо спрятаться Пол. Если они опять применят СП, я не смогу не рассказать о том кто помогал мне.
— Ты ничего о нас не знаешь, — спокойно ответил Пол и остановил машину у какого-то дома. — Пошли.
Войдя в квартиру Пол усадил Мэй на диван, а сам включил компьютер.
— В Кувере, говоришь? — скорее не спросил, а самому себе напомнил он. — Когда был этот концерт?
— Давно, около года назад, — Мэй засыпала.
— Угу, нашел. Ты отдыхай, — Пол заботливо укрыл девушку. — Я посмотрю насколько все серьезно. Не о чем больше не думай, — но Мэй его уже не слышала, она окончательно отключилась.
— С добрым утром, — Пол готовил завтрак, когда девушка проснулась.
— Где я?
— У меня в гостях, — улыбнулся Пол. — Иди умойся и садись завтракать. Там в шкафу есть парочка женских комбинезонов, выбери себе подходящий.
— А откуда у тебя тут женская одежда? — поинтересовалась Мэй, вернувшись к столу. — Хотя не отвечай, не надо.
— Ешь, — улыбнулся Пол, ему очень нравилось, что Мэй если и задавала ненужные вопросы, то никогда не требовала ответов на них.
— Что вчера было? — поинтересовалась Мэй.
— Истерика у тебя была. И пока она не повторилась, дай мне сказать. Я проверил вчера все упоминания того твоего выступления в Кувере и сравнил его с тем что ты пела вчера. Различия есть и если кто-то даже и услышит оба выступления, то скажут что голоса очень похожи. Да, для специалиста не составит труда догадаться что пел один и тот же человек, но будем надеяться что специалистов на концерте не было. Вероятность такого минимальна. В Кувере дислоцировалось чуть больше пяти десятков человек, шанс что они все были на концерте тоже не велик. Я прослушал других исполнителей этой песни и скажу тебе, что все Колыбельную поют практически одинаково. Это тебе тоже в контраргументы. О твоем вчерашнем выступлении уже написали, об истерике, кстати, тоже. Смотри, — Пол открыл раздел новостей на компьютере.
— Это хорошо или плохо? — прочтя, спросила Мэй.
— Это хорошо, истерику связали с тем, что тебе поставили не ту песню, кстати, заминку в начале и дрожащий голос отнесли туда же. Я поручил отслеживать все что будет связано с твоим именем в прессе, если что мы осторожно вмешаемся, прокомментируем и направим общественное мнение туда куда нам надо.
— Да не общественное мнение меня волнует, — вздохнула Мэй.
— Мэй, такое случается, невозможно прожить чужую жизнь и ни разу не проколоться, — Пол накрыл руку девушки своей ладонью. — Я понимаю что тебе страшно и мне тоже страшно. Нет, не потому что через тебя могут выйти на меня, я за тебя волнуюсь. Ты как никак мое любимое детище. Да, не смотри на меня так, ты одна из немногих моих клиентов, которым приятно было помогать, которые прячутся не потому что убили кучу народу или уперли баснословные суммы денег, а потому что проявили благородство. Шансы что ты спалилась есть, врать не буду. Но ровно столько же шансов что пронесет. Кстати, кто такой Терри, которого ты видела в зале.
— Лейтенант Терри Джонс, — тихо отозвалась Мэй. — Он был в Кувере. Мы…
— Любовник?
— Нет, что ты, мне же пятнадцать было. Вернее он думал что мне пятнадцать, но потом он видел как меня арестовали. Думаю, ему уже известно что я не Мэри Сью Смит и что я его обманула, — девушка прикусила губу.
— Я проверю твоего лейтенанта, — пообещал Пол. — А сейчас возьми себя в руки и ответь на все телефонные звонки, которые были вчера. Тебя искали весь вечер. Иди звони, если конечно ты не хочешь еще раз исчезнуть.
— Я не хочу больше исчезать, — покачала головой Мэй. — Второй раз ведь сложнее? Да и просто не хочу.
— Скажи, а этот Терри тебе не звонил ну после ареста? — поинтересовался Пол, когда Мэй перезвонила всем, кто беспокоился о ней, и заверила их что она в порядке, просто ей необходимо побыть одной, чтобы пережить вчерашний свой позор на сцене.
— Я же его обманула, — вздохнула Мэй. — Ты бы стал звонить?
— Просто в дневнике одного из его подчиненных говорилось, что лейтенант весь вечер обхаживал малолетнюю школьницу. Там даже спорили, переспал он с ней или нет.
— Нет, — Мэй покраснела.
— Я это потому говорю, что ты парню понравилась.
— Агентство кричало на всех углах что я международная преступница, думаю это охладило его чувство. Да и телефон я выключила, он же у тебя остался.
— Точно, — Пол набрал Марка и попросил его найти телефон Мэй и выслать ему список всех кто на этот номер со дня ее ареста.
Мэй смотрела новости, там как раз передавали о том, что мисс Феерия не пропала, что буквально недавно она вышла на связь. Это не очередное похищение известной актрисы. Далее шло упоминание, что из-за небольшой заминки Маринелла Феерия ужасно расстроилась и теперь скрывается ото всех.
— Смотри, — Пол выключил новости и загрузил присланный ему список. — Твой Терри просто обрывал тебе телефон. Терри Джонс, Сью Смит, Рон Светлый, неизвестный номер.
— Это из Агентства, — прокомментировала Мэй. — Это тоже и это. Интересно, они что рассчитывали что позвонят и я обратно приеду или удостоверялись, подохла я или нет?
— Как бы то не было, твой лейтенант тебя не выдаст, — резюмировал Пол. — Он тебе звонил много раз.
Мэй закрыла лицо руками.
— Зря ты это мне сказал, — прошептала она. — Теперь уже все равно нам вместе не быть.
— О па, легок на помине, — в телефоне Мэй высветился незнакомый номер, в точности совпадавший с номером Терри Джонса. Девушка испугалась.
— Без паники, — Пол легонько тряхнул ее за плечи. — Ответь. Только помни, ты Маринелла Феерия. Я буду рядом, — он отошел в сторону, чтобы его не было видно с экрана компьютера. Мэй перевела звонок на большой монитор.
— Добрый день мисс Феерия, — улыбнулся с экрана Терри.
— Добрый, — изобразив удивление, ответила Мэй. — Мы знакомы? — она нахмурила красивые брови.
— Частично, — ответил мужчина. — Прошу вас, только не отключайте телефон, мне стоило таких трудов узнать ваш номер. Я ваш большой поклонник, — Терри внимательно всматривался в лицо разговаривавшей с ним девушки и не находил ни единой черточки своей Мэй.
— И что же вам от меня надо, мистер…..?
— Терри Джонс, я и все вооруженные силы Тауэра в моем лице у ваших ног, мисс Феерия.
— Вот как? — хмыкнула девушка. — Не слишком ли смелое заявление? Так уж и все вооруженные силы?
— Поверьте мне, практически вся, — серьезно подтвердил Терри. — Я был вчера на вашем концерте….
— О, не напоминайте мне об этом, — перебила его Мэй.
— Он был великолепен, — Терри немного растерялся.
— Кокетничай, — прошептал Пол в своем углу, захлопал ресницами, выпятил грудь и завертел попой.
— Вы говорите так только чтобы сделать мне приятное, — надула губки Мэй. — Я сбилась, у меня дрожал голос.
— Я не заметил, — горячо заверил ее Терри. — И право же, небольшая заминка в начале не стоит ваших слез. Вы божественны даже в этом.
— Ах, лейтенант, вы такой льстец.
— Вообще-то я капитан.
— Правда? А я что сказала?
— Лейтенант.
— Я совершенно ничего не понимаю в воинских звания, — махнула ручкой Мэй. — Вы же не обидитесь на меня за эту маленькую ошибку?
— Ну что вы, мисс Феерия. Разве же на вас можно за что-то обижаться. И потом это моя вина, я просто забыл упомянуть свое звание.
— Странно, — Мэй мысленно обругала себя последними словами. — Наверное, я перепутала вас с каким-нибудь другим своим знакомым лейтенантом, — кокетливо сказала она.
Пол поднял вверх кулак с поднятым большим пальцем, мол, молодец, выкрутилась.
— Ну что ж капитан Джонс, спасибо вам за звонок, — проворковала Мэй. — Всегда приятно слышать, что твоя работа кому-то небезразлично.
— Мисс Феерия, — Терри испугался что девушка сейчас отключится. — А могу я пригласить вас как-нибудь, ну скажем, в ресторан.
— В ресторан? — удивилась Мэй.
— Да, например в Мариот. Вы когда-нибудь были там? Хотя, что я спрашиваю.
— Вы меня удивляете капитан Джонс. Не думала, что офицеры нашей армии получают так хорошо, что могут приглашать своих дам в Мариот, — усмехнулась Мэй.
— Мисс Феерия, ради вас я смогу и не такое. Умоляю вас, не отказывайте своему самому преданному поклоннику.
— Я подумаю, — уклончиво ответила Мэй. — И если мне захочется в Мариотт, непременно вам позвоню. Всего хорошего, капитан, — Мэй нажала на телефоне отбой и без сил упала на диванные подушки.
— Он тебя узнал вчера, но не сдаст, — констатировал Пол. — Он влюблен.
— В кого?
— В тебя, не в меня же.
— Он меня совсем не знает.
— А как же вечер в Кувере? — усмехнулся Пол.
— Там он общался с Мэй Смит, ну на крайний случай с Ангел Светлой, — фыркнула Мэй. — А я Маринелла Феерия, меня он не знает.
— Детка, у него появились подозрения, и он пытается их проверить, — пояснил мужчина. — Причем очень осторожно и грамотно. Он не спросил тебя в лоб ты ли это, он пользуется ситуацией и старается установить с тобой контакт.
— Или он на самом деле фанат Маринеллы, — возразила Мэй. — И элементарно клеится.
— Хочешь поспорить? — улыбнулся Пол.
— Нет, — буркнула Мэй. — Я думала я умру от страха.
— Этого было совсем не видно. Ты замечательно сыграла в меру капризную звезду. И ход с "я подумаю" тоже очень правильный.
— Ох, Пол, что-то уж больно быстро все опять завертелось, страшно мне. Я хочу лишь спокойно жить.
— Хм. Тогда собирайся, я отвезу тебя домой.
— Как домой? Погоди, я что-то не так сказала? Ты же позавчера говорил, что у тебя ко мне дело? Ты передумал?
— Я нет, ты только что сказала, что хочешь покоя, а то о чем тебя хотели попросить к покою имеет мало отношения.
— Хотели? Значит, это не тебе нужно отменяя что-то?
— Не мне, но людям которым я доверяю. Так что домой?
— Нет, я же тебе обещала. А что за люди и что за дело?
— Сейчас тебе все расскажут. Там в столе маска, возьми и надень, — велел он, а сам набрал номер.
— Привет, Пол, — с экрана широко улыбался одноклассник Мэй Ричард.
— Привет, Рич. Извини что вчера сорвалось, Ангел была немного не в форме. Готова? — Пол повернулся к Мэй. — Поздоровайся со своим приятелем.
— Привет Рич, — удивленно сказала девушка.
— Привет, Эн. Рад видеть тебя живой и здоровой.
— Спасибо, — кивнула Мэй. — Кстати за Пола, тоже спасибо. Ты тогда жизнь мне спас.
— Да ладно тебе, — отмахнулся Рич. — Мы же друзья.
— Вообще-то она не фигурально выражается, — усмехнулся Пол. — Если бы ты привез ее ко мне часом позже, она бы умерла.
— Ты шутишь? — улыбка пропала с лица Рича. — Но почему?
— Ее в Агентстве отравили.
— Твою мать, — выругался Рич. — Эн, я просто даже не знаю что сказать….
— Ничего не говори, — улыбнулась Мэй. — Пол сказал, что у тебя ко мне дело?
— Да, — вспомнил о цели звонка мужчина. — В свете того что вы только что рассказали, я думаю, ты мне не откажешь.
— Ты сначала скажи что надо, а Ангел подумает, — велел Пол.
— Хорошо, — Ричард вздохнул, собираясь с мыслями. — В общем Эн, ты не единственный ученый, пострадавший от Агентства. Большинство конечно, как и ты были Агентами, но есть ученые, которые к нему никакого отношения не имели. Кто-то умер, кого-то, догадавшись что дело в яде, удалось спасти.
— Значит, ты уже знал, что Агентство травит ненужных сотрудников? — перебил Рича Пол.
— Про яд мне известно, просто я никак не мог подумать что Эн тоже могли…. Её отец, он же там…. Он фактически стоит во главе нового Агентства. Отравить родную дочь…. Это как-то… чересчур. Прости, Ангел.
— Ничего. Я много думала над этим, правда мне хотелось верить, что он просто не знал.
— Он не мог не знать, Эн. Прости.
— Проехали, — буркнула Мэй. — Так ты говорил про то что вы кого-то спасали. Кто это вы?
— Да, — вспомнил Рич. — В общем, мы — это группа людей, которым очень не нравится то, что творит Агентство. Нас уже много, большинство это бывшие или беглые сотрудники Агентства, такие как ты или просто недовольные.
— Прости Рич, но присоединиться к вам я не смогу, — покачала головой Мэй.
— Я и не прошу тебя об этом. У тебя другая жизнь и я не хочу ее рушить, но нам очень нужна твоя помощь. Понимаешь, Агентство использует особые каналы связи, а мы никак не можем их найти. Как ты понимаешь, без информации мы мало на что способны. Нам нужен доступ в Агентство. При чем тут ты? Ты при своем отце. Мы рассмотрели много разных вариантов и один из них это попробовать узнать что-то через него. За мистером Светлым следили и вот что узнали. Недавно он тяжело болел, и к нему домой проводили специальную связь. Понимаешь?
— Нет, — честно призналась Мэй. — Позвонить ему и поинтересоваться что это за канал я не смогу.
— Эн, ну не держи меня совсем за идиота, — обиделся Рич. — Звонить не надо, помоги нам попасть к нему в квартиру.
— Рич, я же не вор домушник. Как, по-твоему, я могу туда попасть?
— А вот в этом то и вся соль, в квартире твоего отца вот уже двадцать лет не меняли код доступа. Вернее дополняли один раз, когда он женился, но твой доступ и доступ твоей матери не стерт.
— Отец женат? — удивилась Мэй.
— Ты не знала? — теперь пришла очередь удивляться Ричарда.
— Нет, — покачала головой Мэй. — И давно?
— Давно. Уже больше десяти лет.
— Десять лет? — ахнула девушка. — Десять?
— Ну да, прости, я даже подумать не мог, что ты не знала.
— Я не знала, — тихо отозвалась Мэй и прикусила губу.
— Эн, прости, — Рич беспомощно посмотрел на Пола, но тот только пожал плечами.
— Ничего, — взяла себя в руки Мэй. — Что от меня конкретно требуется?
— Открыть дверь, — Рич не скрывал радости. — Все остальное сделают мои люди.
— То есть тебя там не будет?
— Я буду снаружи, но все время с вами на связи.
— Но ведь взлом обязательно заметят, — засомневалась Мэй. — Если дверь не будет взломана, то начнут проверять доступы и тут всплывет…
— Точно, — кивнул Пол, — тут она спалится. Ищите другой способ.
— Погоди, но мы сможем уничтожить следы, как только она войдет в квартиру, мы уберем ее доступ из базы охранной системы. Я все подготовлю и лично все уничтожу.
В общем вот такой у нас план. Что скажете мисс Светлая?
— Я с вами, — ледяным тоном сказала Мэй. — Более того, я буду с вами внутри, если мистер Светлый до сих пор не удосужился поменять доступ в квартиру, может я смогу помочь с доступом в компьютер.
— Эн, ты чудо.
— Рич, ты понимаешь, чем она рискует, если вас возьмут? — спросил Пол. — Ангел, ты бы тоже над этим подумала, прежде чем соглашаться.
— Я уже все испортила, — ответила девушка. — Причем совершенно по идиотски. Если мне суждено провалиться совсем, то хоть попробую сделать это с пользой.
— На счет лица не беспокойся, у нас большой арсенал тончайших масок, загримируем тебя, мать родная не узнает.
— Гримироваться буду я сама, — решила Мэй. — Мне надо уладить кое-какие дела тут, и я буду в Сити.
— Мой номер ты знаешь, — кивнул Рич. — Жду твоего звонка. Счастливо, — экран погас.
— У тебя есть право отказаться, — тихо сказал Пол.
— Я им не воспользуюсь, — Мэй решительно встала. — Он там главный, понимаешь… и он женат….
— Что тебя огорчило больше?
— Не знаю, — девушка зло стукнула по дивану ногой. — Он убеждал меня, что занят работой, что делает все, чтобы не допустить больше смертей. Он на могиле матери клялся, что посвятит всю свою жизнь ее памяти и изобретению лекарства. Ты когда-нибудь слышал, что изобретено лекарство от первых двух смертельных болезней? Ты слышал? — Мэй уже кричала, а потом села и заплакала. — А теперь я узнаю, что он не просто убивает людей, но еще и женился всего через пару лет после маминой смерти.
— М да, — Пол обнял девушку.
— Вот тебе и да, — Мэй встала и отошла к окну. — Вызови мне, пожалуйста, такси.
— Когда поедешь?
— Не знаю. Мне надо все хорошенько обдумать, написать кое-что, на случай если вернуться не получится. Если уж мне суждено умереть, то пусть хоть это будет не бесшумно. Убийство Маринеллы Феерии вызовет куда больший интерес чем смерть Ангел Светлой.
— Кстати об Ангел, — вспомнил Пол. — Официально она еще не умерла.
— Так пусть умрет, — усмехнулась Мэй. — Вернуть ее к жизни ведь все равно уже невозможно.
— Мэй, не надо принимать решение в таком настроении. Подумай. Тебе сейчас очень больно, но это пройдет.
— Может боль и пройдет, но я никогда ему этого не прощу. Он предал маму, он предал меня, он….он все предал.
— Детка, это нормально, что мужчина женится повторно после смерти жены.
— А что он при этом продолжает изображать перед дочерью безутешного вдовца, это тоже нормально? Я ненавидела интернат, — Мэй судорожно вздохнула. — Меня там шпыняли все кому не лень, а он твердил, что я должна заниматься, что я должна… должна, должна. Я все время была что-то должна. И он мне за это ответит. Надеюсь, когда все закончится, его расстреляют. И я попрошу разрешения при этом присутствовать.
— Расстрелы не применяются уже пару сотен лет, — напомнил Пол.
— Для него сделают исключение.
— Я могу узнать, что ты задумала, до того как ты это осуществишь? — осторожно поинтересовался Пол.
— Конечно, я пришлю тебе копию моего завещания, — пообещала Мэй. — Комбинезон верну позже, хорошо?
— Можешь оставить себе. Я остался в наваре, у меня твое платье, — Пол улыбнулся.
— Буду рада если оно пригодится, — Мэй тоже попыталась улыбнуться. — Извини, если что не так и спасибо.
— Не за что. Будь осторожна, не спеши вскрывать карты, у тебя еще неплохие шансы.
— Не буду. Я только помогу Ричу и вернусь. Кстати, с меня еще автографы, если ты не передумал.
— Нет, с тебя их три, — напомнил Пол.
— Точно, — Мэй неопределенно махнула рукой и вышла, внизу ее уже ждало такси.
Зима в Сити ощущалась сильнее чем в Тауэре, но Мэй было жарко, даже не смотря на то что одета она была лишь глухой серый комбинезон и легкую куртку. Маска, присланная Ричардом, сильно действовала на нервы. Ну и еще было страшно. Мэй сидела в подъезде своего родного дома вот уже больше часа и ждала сигнала. Дабы не привлекать не нужного внимания, группа взломщиков входила в дом по отдельности под разными предлогами.
— Все в сборе, — сообщил Мэй в наушник Ричард. — Подходи к квартире. Вас должно быть четверо.
— Троих вижу, — сообщила девушка. — Привет, — кивнула она своим сообщникам.
— Давай, Эн, — скомандовал Ричард и девушка, приложив ладонь к специальной ладошке на двери, набрала код, даже удивительно как она не забыла его за столько лет.
— Есть, — обрадовались рядом.
— Чудно, приступайте. Эн, можешь уходить, я уничтожаю твои данные.
— Я хочу остаться, может смогу чем-то помочь, — девушка зашла в квартиру за остальными.
— Эн, тебе лучше не рисковать.
— Займись лучше системой охраны квартиры, — посоветовала Мэй и оглянулась. — Дом в котором она выросла сильно изменился. Тут был сделан другой ремонт, отчасти другой была и мебель, даже запах был другой.
— Пароль на вход, — буркнул один из заговорщиков, подключаясь к домашнему компьютеру профессора Светлого. — Ломаем, — вся троица уселась около компьютера и если бы кто-то увидел этих людей со стороны, он вполне мог бы подумать что это тихий семейный сбор, коллективная компьютерная игра.
— Пароль — Водород, гелий, литий, — сказала Мэй.
— Сработало, — усмехнулся старший группы. — Спасибо.
— А Рич сказал, я больше не нужна, — тихо вздохнула девушка.
— Есть контакт, — почти одновременно доложили все трое.
— Беру первые три папки на себя, — тихо сказала девушка-хакер.
— Вторые три, — отозвался второй парень.
— Я связи с внешним миром, — ответил старший. — Поехали.
— Я могу быть полезна? — спросила Мэй.
— Мы смотрим у себя, а ты посмотри сам компьютер, найдешь что интересное, дай знать, — старший группы углубился в свой ноутбук.
Мэй открыла самую нижнюю папку, там были фотографии и видео. В самом дальнем углу нашлась папочка Старое. Девушка прикусила губу, это был архив ее жизни, той самой, счастливой и беззаботной жизни до смерти матери. Их поездка в джунгли, ее первый класс, а вот и видео с маминых похорон. Странно, Мэй не помнила, чтобы кто-то снимал.
— Я клянусь, вот тут на могиле моей любимой жены, — говорил Рональд Светлый, вытирая слезы. — Я отомщу. Да, именно отомщу. Болезни. Вирусу, унесшему ту, что была мне дороже жизни. Я уничтожу… я найду лекарство. Отныне это единственная цель моей жизни.
Мэй выключила звук, ей очень захотелось кинуть чем-нибудь в монитор.
— Нашел канал, — радостно воскликнул старший группы. — Пробую вскрыть.
— Осторожнее, — приказал Ричард. — Там наверняка стоит защита от взлома.
— Сам вижу, — мужчина прикусил губу. — Пароль буквенный, имеющий смысл. Пробую подобрать.
— Анжелина, — предложила Мэй. — Вернее Ангелиночка.
— Нет.
— Как зовут его новую жену? — спросила Мэй.
— Эн, какое это имеет значение? — рассердился Рич. — Не время.
— Как? — рявкнула Мэй.
— По, — ответила девушка-хакер.
— А полное?
— Полина, вроде.
— Попробуй Поли или Полиночка, — посоветовала Мэй.
— Полиночка, — усмехнулся мужчина. — Рич, включайся, я внутри.
— Идиот, — покачала головой Мэй.
— Чего это я идиот? — обиделся мужчина.
— Не ты, мистер Светлый, — ответила Мэй. — Впрочем, мы на него за это не в обиде, ведь так?
— Тут формулы какие-то, они запаролены были. Я вскрыл. Что с ними дальше делать Рич? — поинтересовался второй парнишка.
— Батюшки, — ахнула Мэй, подойдя к его компьютеру.
— Что? Эн, не молчи, что там? — обеспокоено спросил Ричард.
— Как он мог? — только и смогла сказать Мэй.
— Что это? — девушка толкнула Мэй, чтобы напомнить о том, зачем они тут.
— Это… Я не уверена до конца, но это очень похоже на оружие. Химическое. Нет, химико-биологическое, — девушка закрыла глаза, но потом заставила себя посмотреть на записи снова. — Да, тут попытка смешать бактерии с отравляющими веществами.
— Сливай, — приказал Ричард. — Все формулы которые найдете, скачивайте к себе.
— Это нельзя тут оставлять, — воскликнула Мэй. — Нельзя. Господи, он на могиле матери клялся, что будет лечить людей, а сам убивает.
— У меня идея, — подал голос Ричард. — Все формулы уничтожайте, а вместо них… надо что-то написать.
— Надо поставить вот это, — Мэй снова открыла ролик с похорон.
— Я сделаю, — откликнулся парень-хакер.
— У меня списки, — подала голос девушка. — Рич, видишь?
— Вижу, через пару мгновений отозвался мужчина. — Умничка, рой дальше. Ребята, уходите, — вдруг заорал он. — Быстро, хозяйка вернулась. А черт, идиоты, куда вы раньше смотрели. Там же…. — Дальше было не слышно, видимо Ричард отключил микрофон, ругаясь с теми, кто следил за входом.
— Канал же, я же не зацепился, — простонал главный в троице взломщиков. — Еще бы минут десять.
— К двери, — приказала Мэй второму парню. — Она нас не ждет.
— Но я… — парнишка был совсем молоденьким. — Я не умею.
— Просто будь на подхвате, — шикнула Мэй, дверь уже открывалась.
— Рони, ты дома? — крикнула вошедшая миловидная женщина. — Ах, — она выронила сумку из рук и захрипела, Мэй крепко держала ее со спины за горло.
— Тише миссис Светлая, — прошептала девушка женщине на ухо. — Не шумите. И ручками махать не надо, там же кнопочка тревожная. Еще заденете ненароком. Что замерли? — поинтересовалась Мэй у компьютерщиков. — Работайте быстрее.
— Продолжаем работать, — доложил старший и снова углубился в свой компьютер.
— Что у вас там происходит? Вы ее убили? — спросил Рич.
— За кого ты меня принимаешь, — возмутилась Мэй. — Я же не папочка.
— Эн, постарайся с ней поласковее, — попросил Ричард. — Она перед тобой ни в чем не виновата.
— Постараюсь, — пообещала Мэй. — Поищи в спальне в шкафу что-нибудь длинное, — попросила Мэй девушку. — Надо ее связать.
— Пожалуйста, не надо, — прошептала женщина. — Я покажу, где украшения, я отдам все что вам надо. Только не убивайте.
— Я застрял, — вздохнул старший. — Тут опять пароль, что-то химическое.
— Водород, гелий, литий, — предложила Мэй.
— Пробовал, не идет. С конца тоже пробовал, не то.
— Фосфор, кислород, литий, — предположила девушка. — Имя его жены химическими элементами.
— Да, — мужчина аж подпрыгнул на месте.
— Что вы делаете? — Полина Светлая поняла, что грабителей интересуют совсем не деньги. Вы не должны, мой муж ученый…
— Твой муж убийца, — оборвала ее Мэй, затягивая последний узел, на руках своей мачехи. — Будь умницей, не дергайся, а то за преступления своего мужа ответишь ты.
— Кто вы? Что вам надо? — женщина плакала. — Пожалуйста, мой муж ученый, он работает на благо общества.
— Ты его любишь? — поинтересовалась Мэй.
— Да. Но зачем вам это?
— Эн, оставь ее, — попросил Ричард. — Не надо, ты можешь сказать лишнего.
— Мне просто интересно, — возразила девушка. — А он тебя? — спросила она у женщины.
— И он меня любит. Мы в прошлом году отмечали десять лет брака.
— У твоего мужа есть дочь, ты знаешь это?
— Да, но она не смогла принять то, что Рон женился второй раз, она отреклась от отца.
— Вот как? — усмехнулась Мэй. — Хорошая версия. Только лживая.
— Я не лгу, это правда. Пожалуйста, поверьте мне. Я никогда не видела Ангел. Она отказалась жить с нами, она очень любила мать.
— Эн не отвечай, — заорал Ричард. — Молчи, слышишь. Уйди от нее, помоги ребятам. Только молчи, ты на грани провала.
— Хорошо, — девушка сжала зубы, так что они едва не ломались.
— Ставь клип на все папки, мы все забираем с концами, — тихо сказал старший группы. — Сумеешь?
— Конечно, — Мэй опустилась перед компьютером на колени и занялась делом.
— Рич, я внутри, — радостно сообщил старший. — Тут лист с паролями.
— Вижу. Молодцы ребята. А теперь закругляйтесь. Подтирайте следы и а выход.
— А она? — спросила девушка-хакер. — Что с хозяйкой делать?
— Ничего, опознать она вас все равно не сможет, поэтому просто оставьте ее там.
— Надо уложить ее на диван, — решила Мэй. — Не стоять же ей до прихода мужа посреди комнаты. Помогите. Вот так, — девушка заботливо подложила женщине под шею подушку, чтобы той было удобнее, и тут заметила у нее на груди брошку.
— Муж подарил? — с усмешкой поинтересовалась она.
— Да. Возьмите, если она вам нравится, возьмите ее.
— Эн не надо, — тихо попросил Ричард. — Уходи, пожалуйста.
— Ухожу. — Мэй поднялась. — Это брошь его бывшей жены, память которой он предал. Он все предал и ответит за это, — добавила она тише и подошла к компьютеру. — Где-то так, папочка, — усмехнулась она, закончив писать, и вышла, заперев за собой входную дверь.
— Я снаружи, — сказала она Ричарду.
— Хорошо, погоди пять минут и выходи. Не спеши, не зажимайся, в обычном темпе, как будешь на улице дай мне знать, лови такси. Наушник не снимай, чтобы я мог предупредить если что.
— Хорошо.
— Да, Ангел, спасибо тебе большое, ты очень помогла.
— Могу посмотреть его работы, — предложила Мэй. — Как специалист, чтоб точно сказать что там.
— У нас есть химик, но спасибо что предложила.
— Да конечно, — Мэй грустно вздохнула.
— Эн, не обижайся, я просто не хочу тебя больше подставлять. Пол сказал ты теперь на виду и с химией это близко не связано.
— Там оружие Ричард. Ты уверен в своих химиках?
— Да, Эн, не волнуйся. Все будет хорошо. Кстати можешь выходить.
— Да, сейчас. Рич, — девушка прикусила губу.
— Да?
— Береги себя, хорошо?
— Конечно, — было слышно, что мужчина улыбается. — Ты себя тоже. Когда мы их сделаем, расскажешь мне кто ты теперь?
— Тебе расскажу, — пообещала Мэй.
— Вот и славно. А теперь иди.
Мэй стянула с рук тончайшие перчатки, сняла маску и убрала все это в карман куртки, из которого предварительно вытащила большие солнечные очки и шарф.
— Пошла, — сказала она и решительно направилась к лифту.
Профессор Рональд Светлый возвращался домой в приподнятом настроении Работа радовала. Обновленное Агентство стремительно шло к своей цели. А цель была простая — власть. Мировая. Как можно чтобы миром правили идиоты? Миром должны править ученые. Те, кто этого не понимал тоже идиоты. Полиция была уже практически подчинена, оставалась армия. Совсем проблем избежать не удалось, например, в том же Тауэре переворот, хорошо прошедший в Сити и Городище не получился, там все в свои руки взяли военные, а с ними пока найти общие точки не очень получается. Ну да разве же это проблема для умного человека? Это проблема для Тауэра. Если противника нельзя подкупить, его можно уничтожить.
— Дорогая, я дома, — мужчина осекся, что-то в квартире было явно не так, и тут он увидел связанную жену на диване.
— Рон, Рони, — заплакала она, уткнувшись мужу в плечо, пока он развязывал ее и вызывал полицию. — Я так испугалась. У меня отменилась встреча, а тут… Я боялась они убьют меня, но им был нужен ты, они что-то искали в компьютере. Я столько всего передумала, пока тут лежала, я так боялась что они тебя убьют, но ты вернулся, ты невредим.
— В компьютере? — Рон оттолкнул жену и бросился к компьютеру. — Водород, гелий, литий, — крикнул он и компьютер активизировался, но вместо привычного пейзажа на нем были черные буквы: "Что ты чувствовал, когда подписывал приказ на убийство своей дочери?"
— Дьявол, — мужчина схватился за голову. Он принялся открывать одну за другой важные папки, но при активации любой из них всплывал видеоролик: — Я клянусь, вот тут на могиле моей любимой жены, Я отомщу. Да, именно отомщу. Болезни. Вирусу, унесшему ту, что была мне дороже жизни. Я уничтожу… я найду лекарство. Отныне это единственная цель моей жизни.
— Сволочи, — заорал мужчина, падая на колени. — Суки. Подонки. Зачем ты их впустила? — переключился он на жену. — Как ты могла?
— Я…я…, - По Светлая начала заикаться. — Рони, я не впускала.
— А как они вошли? Дверь не взломана, сигнализация не сработала.
— Я…я…я не знаю. Рон…
— Ай, — мужчина отмахнулся от плачущей жены и набрал номер своей службы безопасности, а потом полиции.
— Взлома не было, — сотрудник охраны дома уже устал оправдываться. — Если бы была хотя бы попытка, у нас был бы сигнал, а его не было.
— По-вашему я сам впустил взломщиков внутрь? — орал Рон Светлый.
— Мистер Светлый, возьмите себя в руки, — попросил полицейский. — Никто не говорит что вы сделали это сами, просто воры смогли подобрать код. Или попросили открыть того, кто доступ в квартиру имел. У кого есть доступ? Прислуга? Ваши помощники?
— Нет у нас прислуги.
— Так, а вот Ан Светлая, это ваша сестра?
— Это моя первая жена.
— Но у нее сохранился доступ?
— Она умерла тринадцать лет назад. Стойте, точно. Я же не убирал их. Ангел.
— Мистер Светлый, я понимаю что вы расстроены, но все же не надо приплетать сюда сверхъестественные силы, — попросил человек из службы безопасности Агентства.
— Ангел это моя дочь. Точно, у нее оставался доступ.
— Здесь в списке нет никакого Ангела, — возразил человек из охраны дома. — Рональд Светлый, Ан Светлая, Полина Светлая и все. Три человека.
— Этого не может быть. Я точно помню, что не убирал жену и дочь из списка. Она знала код, она мстит.
— За что? — поинтересовался полицейский.
— Думаю в свете открывшегося, услуги полиции больше не нужны, — встал полицейский Агентства. — Дальше мы разберемся своими силами.
— Черта с два, — возразил полисмен. — Вызов сделан, взлом имел место, дело открыто.
— Вы не понимает, дело касается секретных материалов Агентства.
— Мы в ваши секреты лезть не будем, мы расследовать проникновение будем. Мадам, — обратился он к тихо сидящей хозяйке дома. — Скажите, пропало что-нибудь из материальных ценностей?
— Нет, — женщина покачала головой. — Я сама предлагала отдать им ценности, они даже не заинтересовались.
— А сколько грабителей было?
— Четверо, — судорожно вздохнула женщина. — Трое сидело у компьютера, а четвертая… Она меня схватила у двери, потом приказала принести из спальни шарфы.
— У вас не было впечатления, что этой четвертой знакома здешняя обстановка.
— Было, — закивала мисс Светлая. — А еще брошка.
— Что брошка? — уточнил полицейский.
— Рон, это брошь принадлежала твоей покойной жене? — Поли обратилась к мужу.
— Какое это имеет значение? — нахмурился мужчина.
— Та девушка сказала. Она сказала, что это брошь твоей бывшей, память которой ты предал. А еще… у них был кто-то еще, они общались по рации.
— Организованная банда, — записал на свой диктофон полицейский — Проверьте мне Ангел Светлую, — позвонил он в участок. — Она у нас главный подозреваемый. Что? Не шутишь? И когда? Больше года назад? Твою мать, такая версия была, — полицейский тяжело вздохнул. — Разочарую вас мистер Светлый, ваша дочь Ангел не могла принимать участие в этом… этом деле.
— У вас есть другие версии, офицер? — усмехнулся полицейский Агентства. — У нее была возможность войти в квартиру, она была в ссоре с отцом.
— Мисс Светлая мертва вот уже около года.
— Как? — ахнула Полина.
— Пару дней назад в лесу под Сити найдены остатки человеческие, анализ и документы показали, что погибшая была Ангел Светлой.
— Это может быть фальсификацией, — предположил Рон. — Как с входной дверью. Неужели вы не видите, тут работает банда, им ничего не стоит подделать все.
— Правда? — усмехнулся мужчина. — И ДНК и документы… Когда вы видели дочь в последний раз? Или разговаривали с ней по телефону?
— Вам же сказали, у мистера Светлого с дочерью было недопонимание.
— Я это слышал, но думается мне, что мистер Светлый просто ищет козла отпущений. Ладно, мисс Светлая отпадает, будем искать других виноватых. Что пропало из компьютера?
— Да все тут пропало. Мои доклады, научные открытия. Все.
— Значит, похитителей интересовали ваши открытия. А что это были за открытия?
— Вы специалист по химии, офицер? — ехидно поинтересовался Рон.
— Хотя бы в общих чертах, — полицейский начинал злиться.
— В общих чертах тут были сложные химические расчеты.
— Лекарство, — подсказал работник Агентства.
— Да, точно лекарства, еще не апробированные, находящиеся в разработке.
— Значит конкуренты. Странно только что на месте украденного они оставили это.
Задав еще кучу вопросов, полицейский ушел.
— Ее не было в списках мертвых еще пол года назад, я проверял, — Рон Светлый зло ударил кулаком по столу.
— Вы уверены, что это она? Все же в списке доступа ее не было.
— Удалили. Она прячется. Но труп? Это возможно подделать?
— Все возможно, только трудоемко очень. Чип из руки нельзя удалить, а потом вернуть обратно.
— Но его можно удалить совсем, — размышлял вслух Рон. — Или поменять на чей-то так ведь?
— Чисто теоретически можно, — согласился с ним полицейский Агентства. — Но ДНК? Труп же проверяли.
— Но все же она как-то это смогла. Ангел — Ангел, за что же ты так с папочкой? Глупая девчонка.
— Ну, вообще-то у нее есть повод немного сердиться.
— Есть, — усмехнулся Рон. — Но что теперь делать? Надо её найти.
— Найти вашу дочь, конечно надо, — согласился с ним агент. — Но это не первоочередное. Думаете, хакерам были нужны только формулы?
— А что еще? Система безопасности?
— Следов взлома нет, но все проверяют, меняют пароли, переносят базы данных.
— Думаю дело только в формуле, — покачал головой Рон. — Малышка Ангел возомнила себя большим шпионом и судьей. Она решила, что имеет право указывать, что мне делать и тыкать носом. Ошибаешься, деточка и тыкалку я тебе укорочу. Найди мне Ангел, — велел он. — Она и раньше должна была мне кое-что, теперь ее долг увеличился.
Кафе "Мираж" считалось заведением элитным, тут частенько сиживали артисты, писатели и прочая богемная публика. Еда тут была качественная и не сильно дорогая. Но главным плюсом этого места было то, что у него не было окон, а фотографов внутрь не пускали. В это утро в Мираже было немноголюдно, за столиком в углу завтракал пожилой мужчина, и недалеко от двери столик занимало три человека: двое мужчин и женщина. Старший по возрасту мужчина был провинциалом, невысокая женщина его женой, а молодой мужчина — пасынком.
Мэй вошла в кафе, привычно улыбнувшись персоналу, она частенько здесь завтракала. Девушка направилась было к своему столику в самом дальнем углу зала, но ту ее внимание привлекла троица у двери и она остановилась и медленно подошла к их столику.
— Капитан Джонс? — уточнила она. — Какая неожиданная встреча.
Молодой мужчина, который сидел обхватив голову руками, поднял на девушку глаза.
— Мисс Феерия? — он встал, за ним следом поднялся и его отчим. — Вот уж действительно большая неожиданность. Позвольте представить вам Отто и Бритни Тен, мои родители.
— Очень приятно, Маринелла Феерия, — улыбнулась Мэй.
— На тоже очень приятно, — Отто поцеловал девушке руку.
— Скажите, капитан Джонс, наша встреча случайна или вы меня преследуете? — обворожительно улыбнувшись, кокетливо спросила Мэй.
— О нет, мисс, смею заверить вас, что это случайность, — ответил Отто. — Это я настоял на том чтобы позавтракать тут.
— А доблестный капитан проглотил язык? — немного разочарованно протянула девушка.
— Простите его, — снова за пасынка ответил Отто. — Он только что узнал о смерти своего знакомого и еще не может придти в себя от этого известия.
— О, — воскликнула Мэй. — Примите тогда мои соболезнования капитан Джонс.
— Спасибо, — рассеяно отозвался Терри. — Простите меня, пойду попрошу поторопиться с заказом, — он вышел из-за стола.
— Вероятно, это был очень близкий знакомый, — вздохнула Мэй, глядя в след уходящему мужчине.
— Да, — кивнула имссис Тен.
— Ну что ж, не буду мешать вашему семейному завтраку, всего доброго.
— До свидания мисс Феерия.
Мэй отошла от столика Тенов, глубоко вздохнула и выдохнула, а потом тряхнула головой.
— Мэй! — Терри уронил стакан с соком, который нес для матери. — Мэй!
— Мистер Джонс, Мэй меня называют только близкие друзья, к которым вы пока, — девушка выделила последнее слово — Я надеюсь что пока, не принадлежите. Для вас я Маринелла, — Мэй улыбалась, хотя внутри у нее все оборвалось. Что она сделала не так? Почему он узнал ее?
— Простите, — пролепетал Терри. — Прошу простите меня мисс Феерия, я… я просто не знаю что со мной.
— Я буду утешать себя мыслью, что на вас так действует моя неотразимость, — ответила девушка. — Но все же будьте осторожнее, — Мэй пошла к своему столику, а Терри вернулся к родителям.
— Терри, так нельзя, — покачал головой Отто. — Это не она, я же говорил тебе, я все проверил. И потом твою Мэй нашли, помнишь?
— Господи, Отто, зачем ты ему напоминаешь, — воскликнула миссис Тен. — Зачем ты вообще ему сказал?
— Бритни, наш мальчик уже взрослый, — вздохнул мужчина. — Он имеет право знать.
— Она тряхнула головой, совсем как Мэй, а у нее ведь совсем короткая стрижка. Господи, ее даже зовут так же, — Терри снова закрыл лицо руками. — Я поверить не могу что она умерла. Не могу. Я так радовался после концерта, у меня появилась надежда, а теперь….
— Терри, сынок, — миссис Тен обняла сына за плечи. — Ну что такого особенного было в той девушке? Посмотри, на свете много женщин. Вот даже эта мисс Феерия, она очень мила и, по-моему, ты ей нравишься. Она заигрывала с тобой.
— Она актриса, мама, — вздохнул Терри. — Работа у нее такая быть со всеми милой.
— Не скажи, — возразила женщина. — Я видела ее тут пару раз года два назад и поверь мне, милой она не была. Стерва еще та.
— У нее была потеря памяти, отсюда и изменения, — ответил жене Отто. — Терри, поверь, я все проверил, это не может быть она. Просто голоса похожи. Мисс Феерия пропала задолго до того как арестовали Ангел Светлую.
— Так, я окончательно запуталась в ваших женщинах, — возмутилась миссис Тен. — Кто такая Ангел Светлая?
— Ангел и Мэй одна и та же девушка, — пояснил Терри. — Только я знал ее как Мэй, она под прикрытием работала. А потом ее убили.
— Ты этого не знаешь, — не согласился Отто, который, впрочем считал так же, но своим мнением делиться не спешил.
— Ради бога, Отто, они получили от нее то что хотели и убили. Сью говорила, что Мэй была совсем больная, когда звонила в последний раз.
— Терри, прошу тебя, не мучай ни себя, ни меня, — взмолилась женщина. — Мне очень жаль, что эта девушка погибла, но изменить что-либо ты был бессилен. Перестань терзать себя, подумай о чем-нибудь другом.
— Например, о том, как извиниться за свою грубость перед мисс Феерией, — подхватил Отто.
Я был груб?
— Ну не то чтобы груб, — Бритни переглянулась с мужем. — Скажем так, ты был не очень вежлив.
— Да, надо извиниться, — согласился Терри. — А то нехорошо получается, я же сам ее домогался. Схожу куплю цветов, ты позволишь, мам?
— Конечно, — улыбнулась женщина. — Иди. Она не любит розы, я читала где-то.
— Что бы я без тебя делал, — улыбнулся Терри и вышел на улицу.
— Отто, я волнуюсь за него, — вздохнула Бритни. — Что за девушка была эта Мэй-Ангел?
— Ученый. Степень по химии, почти готовая диссертация по биологии, работала на Агентство, там же ее и убили.
— Боже мой, какие ужасы ты рассказываешь. Но что общего у девочки ученой и нашего Терри?
— Он говорил с ней легко, она начитана. Да и потом кто знает как рождается любовь? Влюбился, вроде как взаимно, но от видишь как все вышло?
— Я волнуюсь за него.
— Он выдержит, — пообещал Отто. — Тяжело будет, но что ж тут поделаешь?
— Загрузи его работой, — попросила миссис Тен. — Пусть быстрее уже сдаст что ему там надо сдать чтобы работать в разведке и уже работает.
А Мэй вместе с завтраком попросила принести ей компьютер и смотрела новости. Вчера вечером ей позвонил Пол и посоветовал посмотреть утренние новости. "Если все получится, — сказал он, — это будет бомба" И бомба действительно получилась. Собственно весь утренний выпуск был посвящен Агентству.
— К нам поступили доказательства того, что научная организация, называющая себя Агентство, на самом деле оказалась огромным террористическим центром. Именно Агентство связывают с отключением электричества во многих крупных городах. Группа сопротивления, состоящая из недовольных нынешним положением дел ученых и просто неравнодушных граждан, сумела докопаться до истинных целей Агентства. К тому же стали известны имена ученых, которых Агентство убило за их отказ от сотрудничества, — на экране появился список. — Как видите, среди внушительного списка имен есть имя молодой девушки Ангел Светлой. Вы спросите чем же эта девушка отличалась от остальных ученых? И мы ответим, Ангел Светлая была ученым химиком и дочерью Рональда Светлого возглавляющего отдел химических открытий в нынешнем Агентстве. Это просто не укладывается в сознании нормального человека. Как мистер Светлый позволил убить родную дочь? И главное за что? Что такого сделала девушка с необычным именем Ангел, чтобы заплатить за это жизнью. Она всего-навсего отказалась отдать отцу чужую формулу нового лекарства. Так же среди погибших ученых Майк Стиприн, работавший над усовершенствованием радиологического анализа, Тим Барт, благодаря открытию которого мы с вами имеем возможность передвигаться по воздуха на машинах и при этом не тарахтеть на всю округу. Чем не угодили Агентству эти люди? Ответ прост, они просто отказались сотрудничать с новым начальством, им не понравились новые цели и средства Агентства.
Мэй закрыла глаза, некоторых из тех кто был в списке она знала лично. Господи, как же их много. Но может быть часть из списка, как и она мертвы только на бумаге и в Агентстве просто не знают, что их спасли?
— Маринелла, вы позволите, — из размышлений Мэй выдернул голос Терри, он стоял около ее столика с огромным букетом цветов.
— Капитан Джонс, — выдавила из себя улыбку Мэй и отключила компьютер.
— Я хотел извиниться перед вами за грубость, — мужчина протянул букет. — Надеюсь, вы любите цветы?
— Люблю, — Мэй уткнулась в цветы. — Ах, какой аромат. Вы транжира капитан Джонс, настоящие цветы, Марриот….
— А разве такой женщине как вы можно дарить другие? — улыбнулся Терри. — Так вы простите меня?
— Уже, — улыбнулась Мэй. — Я бы пригласила вас присоединится и позавтракать со мной, но вы слишком долго шли, я практически поела.
— Я все же тешу себя надеждой, что когда-нибудь вы согласитесь поужинать со мной.
— Когда-нибудь, — кивнула Мэй. — Ну а сегодня, прощайте, капитан Джонс.
— Для вас Терри, — мужчина поцеловал Мэй руку. — До свидания, Маринелла.
Мэй не ответила, она только загадочно улыбнулась и упорхнула из кафе.
Дома она сразу же набрала номер Пола.
— Как тебе новости? — тут же поинтересовался мужчина. — Смотрела?
— Да. Вам не стоило так выделять мое имя, — вздохнула она. — Вообще меня упоминать не надо было.
— Почему? — удивился Пол. — Твою смерть опровергнуть Агентству сложнее всего, к тому же по его репутации оно бьет ну очень сильно.
— Скажи, Пол, а те люди из списка они все умерли или там есть такие как я?
— Лично я с другими жертвами Агентства не работал, — ответил Пол. — Но, насколько мне известно, тех кого удалось спасти сюда не включали, им же потом работать.
— Ну да, конечно.
— Мэй, это был не твой вариант, тебя так спасти иначе было невозможно, по крайней мере, в тот момент. И теперь ты не можешь сказать, что ты это не Маринелла.
— Я знаю, — прошептала Мэй. — Просто понимаешь, там в той жизни осталось несколько дорогих мне людей.
— Ты им полностью доверяешь?
— Да.
— Тогда им откройся.
— А Агентство уже расформировали? Они больше неопасны?
— Нет еще, — покачал головой Пол. — Сегодняшний выпуск новостей только начало. Ты до конца досмотрела?
— Нет, Терри подошел, я выключила.
— Терри? — улыбнулся Пол. — И как?
— Никак. Он оплакивает какого-то погибшего друга.
— Может быть тебя? — предположил Пол.
— Может и меня, — вздохнула Мэй.
— Ты можешь ему открыться, если уверена что тебе это действительно нужно. Мы проверили этого капитана, он с Агентством не сотрудничает.
— Вообще-то я имела в виду не Терри, вернее не только его, — Мэй смутилась. — Есть еще Сью. Я очень волнуюсь, у нее слабое сердце, после моего ареста она попала в больницу.
— Напиши ей, — предложил Пол.
— Я боюсь. У нее уже были обыски Агентства. Она ведет для меня дневник, поэтому я знаю как она, но мне бы очень хотелось дать ей знать, что и со мной все в порядке.
— Твоя Сью живет в Кувере?
— Да, — кивнула девушка. — У меня есть идея, но сама я осуществить ее не смогу.
— Выкладывай.
— От Тауэра до Кувера раз в неделю летает самолет. Экипаж там три человека, одного из пилотов зовут Полав Ролригес, он хорошо знает Сью. И вот я подумала, а что если написать Сью не электронное, а бумажное письмо и передать его через Полава? Наверное, я даже сама могу это сделать, так ведь? Скажу, что меня попросили.
— Нет, хреновый вариант. Не про письмо, а про то чтобы самой передать.
— А про письмо нет?
— Если ты уверена, что этот Ролригес отдаст письмо кому надо, то идея хорошая. Главное только чтобы Сью потом письмо уничтожила, а не оставила на память.
— Я попрошу.
— Пиши свое письмо, я найду того кто его передаст.
— Спасибо, Пол.
— Не за что, звезда моя. И не кисни, в конце концов, химия это не единственное что у тебя хорошо получается. Да, и своих автографов я так и не дождался.
— Куда тебе прислать подарочные диски? — улыбнулась Мэй. Пол продиктовал адрес.
— А можно четыре? — попросил он.
— Будет тебе четыре.
— Спасибо, прелесть моя. Всего хорошего.
— Привет, Сью, — Полав буквально ворвался в дом, забыв даже постучаться для приличия.
— Полав, где твои манеры? — возмутилась Кончита, которая как раз сидела у соседки. — Сью нездорова, а ты врываешься, пугаешь.
— Что опять сердце? — обеспокоено, спросил мужчина.
— Да ерунда, — слабо улыбнулась Сью. — Старая я уже, вот все и болит.
— Мам, ты нас не оставишь на пару минут, — попросил Полав.
— После того как ты вломился в дом? И не подумаю. У вас что, секреты от меня?
— Мам прошу тебя, у меня к Сью дело.
— Да твоя мама в курсе всех моих дел. Я уж замучила ее своим нытьем, — слабо улыбнулась Сью. — Выкладывай, что узнал?
— Если ты о смерти Мэй, то даже не вздумай, — шепнула сыну Кончита.
— Да нет же, я не об этом, — так же тихо ответил Полав. — У меня письмо для Сью, — он протянул женщине конверт.
— От кого? Ты уверен что ей можно его вскрывать?
— Там только бумага, я все проверил. Неужели ты думаешь, я бы подверг Сью опасности?
— А от кого? — Сью крутила конверт в руках.
— Не знаю, ко мне подошел какой-то мужчина и попросил передать. Я спросил от кого, но он сказал только, что адресат это письмо очень ждет.
— Ты думаешь оно…. — Сью с надеждой посмотрела на мужчину.
— Открывай и узнаем.
— Хочешь я открою, — предложила Кончита.
— Нет, я сама, — Сью неловко вскрыла конверт, немного порвав лежащее там письмо. — Господи, от нее, — прошептала она и углубилась в чтение.
Кончита и Полав переглянулись, им было ужасно интересно, что в письме, но отвлечь Сью они не решились. А старушка читала и плакала, прижимая мелко исписанный листок к сердцу.
— Она жива, — прошептала Сью. — Жива.
— Сью, — Кончита обняла женщину. — Ты только не волнуйся, слышишь, тебе нельзя волноваться.
— Она не написала почему не принесла письмо сама?
— Написала. Полав, дружочек, поищи на кухне зажигалку. Надо письмо сжечь.
— Сью, ну расскажи что в нем, — взмолилась Кончита.
— Мам, может нам нельзя этого знать, — осадил ее Полав.
— Да можно, но только вам. Хорошо. Мэй жива. После того звонка она как я и посоветовала, обратилась к людям, которые делают другие документы. Ей было совсем плохо, это от яда, но ее спасли. Мэй поменяли не только документы, но и внешность, она теперь другой человек. У нее есть хорошая работа, жилье. Вот смотри, она пишет, что не хватает ей только меня. "Я бы с радостью навещала бы тебя или забрала бы и тебя к себе, но я боюсь. Видит бог, Сью, я все еще просыпаюсь в холодном поту по ночам. Я все время боюсь сказать или сделать что-то, что выдаст меня. Иногда так хочется уткнуться тебе в плечо и поплакать, пожаловаться или просто помолчать. Мне так не хватает тишины и спокойствия Кувера. Не поверишь, но я даже скучаю по пирогам Кончиты".
— Боже, — Кончита часто заморгала, едва сдерживая слезы. — Она оставила обратный адрес? Я пришлю ей пирогов, сколько захочет.
— Нет, конечно, — всхлипнула Сью. — Не оставила. Вот, тут она пишет, что ей отсоветовали передавать письмо Полаву самой, чтобы в случае чего не было никаких зацепок.
— Это правильно, — согласился Полав. — От меня никто ничего не узнает, но лучше лишний раз перестраховаться.
— Девочка моя, я знала, я чувствовала, что она не умерла. Не могла она умереть. Смотрите, она еще пишет что встретила недавно Терри, что он почти раскусил ее. Ах, Мэй, ну почему же ты не призналась ему что ты это ты, — покачала головой Сью.
— А Терри ведь из Тауэра, — спросил Полав. — Так Сью?
— К чему ты клонишь, Полав? — нахмурилась Кончита.
— К тому что Мэй тоже где-то в Тауэре, иначе как бы он ее едва не раскрыл?
— Может и так, но зря ты про это стал думать, сынок. Не надо никому искать Мэй, если бы она хотела чтобы ее нашли, она бы об этом сообщила.
— Но письмо же она написала, — возразил Полав.
— Она написала, потому что ее прежнюю… Сью замялась, подбирая слова, — Личность, Ангел Светлую, признали мертвой. Она боялась, что меня это сильно расстроит. Господи, как же мне не хочется его сжигать, — Сью снова прижала письмо к груди. — Читала бы и читала.
— Тогда не сжигай, просто спрячь, — посоветовала Кончила.
— Мэй просит сжечь, с Агентством еще не покончено, — Сью тяжело вздохнула. — Принеси зажигалку, Полав, — и пока мужчина ходил на кухню, снова принялась читать.
— А мы ей ответим, — вдруг обрадовалась Кончита, глядя как исчезает в огне бумага. — У нас же есть твой дневник. Мы же можем писать Мэй, она только ответить не могла, а теперь может.
— Да, я напишу, — прошептала Сью. — Обязательно напишу, только больше она не напишет. Да в общем-то и не надо, главное я знаю что она в порядке. Уверена скоро это проклятое Агентство уничтожат и моя девочка сможет жить ничего не боясь. И она приедет навестить меня, и я узнаю ее, как бы она теперь не выглядела.
Полав и Кончита ушли от Сью через час. Кончита плакала, они плакали со Сью на пару, пока Полов просто не потребовал, чтобы Сью легла спать, а мама пошла домой.
— Странная штука жизнь, — вздохнула Кончита, вытирая глаза. — Сью всю жизнь жила одна и, казалось, ни в ком не нуждается. А появилась Мэй, такая же одинокая, как и наша Сью и….
— Два одиночества нашли друг друга, — согласился Полав. — Но это же хорошо.
— Да. Только мне их жалко. У Мэй теперь новая жизнь и Сью для нее чужая, но она ее любит, волнуется. И для Сью она действительно как внучка. Только вот, боюсь, свидится им больше не придется, — добавила Кончита тихо.
— Сью знает что Мэй ее любит и Мэй знает о том что ее любит Сью, — вздохнул Полав.
— Да, — кивнула Кончита. — Хорошо, что ты у меня в нее не влюбился, — она обняла сына. — Мэй ведь на тебя заглядывалась.
— Мам, она для меня ребенком была, хотя и весьма хорошеньким.
— А вот лейтенант Терри не устоял, — улыбнулась Кончита. — Даже не смотря на возраст. И теперь страдает, — добавила она печально. — Господи, сколько жизней поломано и из-за чего? Будь оно проклято это Агентство.
— Возможно, скоро будет, — сказал Полав. — Я слышал расследование начато. Если хотя бы часть того, что говорили в новостях, подтвердится, никому мало не покажется.
— Дай-то бог, — вздохнула женщина. — Дай-то бог.
Едва только Карлос с Кончитой вышли за дверь, Сью открыла глаза и полезла в тайник, где у нее хранился специальный телефон для связи с Терри.
— Сью? — Терри очень удивил столь поздний звонок, хотя он догадывался, о чем пойдет речь. Наверняка Сьюзан узнала о смерти Мэй и ей надо хоть с кем-то поговорить. За последний год Терри очень сдружился со Сью. Он приезжал к ней, как только выдавалась возможность, и часто звонил. Для секретных разговоров у Сью был специальный телефон, именно с него она сейчас и звонила. Мужчина внутренне сжался, сам он позвонить Сью не решился, у него просто не хватило мужество сообщить ей о смерти ее "внучки".
— Терри, мальчик мой ты не спишь? Да даже если и спишь, мне плевать, у меня такие новости. Я не должна никому о них сообщать, но я просто не в состоянии держать все в себе, Карлос и Кончита не в счет.
— Выкладывай, я весь внимание.
— К тому же только ты можешь пролить свет на то где Мэй.
— Мэй? Сью… — Терри не знал что ему делать, стоит говорить или нет? Но новость о смерти Мэй просто убьет Сьюзан.
— Тебе недавно показалось, что ты нашел Мэй, — продолжала женщина. — Скажи мне, кого ты заподозрил?
— Сью, это не важно, я ошибся. Эта девушка не может быть Мэй.
— А вот и может. Мэй написала мне письмо и в нем говорится, что ты едва не расколол ее.
У Терри подкосились ноги.
— Она написала письмо? Когда? Кому?
— Ну мне, конечно. Письмо передали Полаву в Тауэре, а он привез его мне. Она жива, жива и здорова, что бы там не говорили в этих дурацких новостях.
— Так ты видела эти новости? — мужчина опустился на пол, так хотя бы не было риска упасть.
— Конечно, видела, но я не поверила, что она умерла. А ты поверил?
— Сью, а это письмо… Кто передал его Полаву? Сама Мэй?
— Нет, она написала что хотела, но ей отсоветовали. Она теперь живет под другими документами и с другой внешностью. У нее все хорошо, но она все еще боится Агентства.
— Господи, — Терри пробил пот. — Но все же нет, это невероятно. Она так и написала что я ее едва не раскрыл?
— Да. И она этого очень испугалась. Она же не знает, что ты ее тоже ищешь, мы ведь решили что в моем дневнике об этом писать не стоит.
— Сью, сейчас у меня с сердцем плохо станет, — выдохнул Терри. — Я уже неделю в себя придти не могу после известия о смерти Мэй.
— Терри, кто она теперь? — шепотом спросила Сью. — Хотя бы намекни.
— Сью, я не знаю. Вернее я не уверен, у меня просто голова идет кругом. Это письмо, я хочу его прочитать, я приеду.
— Я его сожгла. Прости, я подумала о тебе, но Мэй попросила письмо сжечь.
— Черт, — выругался Терри. — Хотя это, конечно, правильно.
— Так ты поделишься своими догадками? — снова повторила свой вопрос Сью.
— Ты смотрела фильм "Продавец Роз"? — спросил мужчина. — Он вышел пару месяцев назад.
— Нет, я Дориана Перта не люблю а он там главную роль играет.
— И все же посмотри его, — настойчиво сказал Терри. — А еще концерт, посвященный этому фильму, в Гранд Тауэре. Можешь сразу со второго отделения смотреть. А как посмотришь, позвони мне и скажи, сошел я с ума или нет.
— Терри, ты меня пугаешь.
— Сью, посмотри, — повторил мужчина. — А я… я попробую проверить свои догадки еще раз.
— Только ради бога, Терри, будь осторожен, — взмолилась Сью. — Не подставь ее под удар.
— Я постараюсь, — пообещал мужчина. Он забросил телефон в кресло и заходил по квартире. То, что сказала Сью просто невероятно, но если верить ей, а не верить у него оснований нет, то получается, что Мэй — это Маринелла Феерия. Но именно тут ничего и не получается, Мэй не может быть Маринеллой. Или может? Но тогда выходит, что свое преображение Мэй готовила задолго до того как ее арестовали и…. в общем, картинка у Терри вырисовывалась некрасивая. Верить в то что Мэй убийца ему не хотелось. Мужчина метался по дому до самого утра, а потом решил что сам он все равно ничего не придумает, да и не надо это, надо просто поговорить с мисс Феерией. Терри взглянул на часы, принял холодный душ и поехал к дому Маринеллы.
— Мистер Джонс? — Маринелла заметила мужчину сидящего в скверике у ее подъезда. — Подождите еще немного, — велела она таксисту и подошла к мужчине.
— Мисс Феерия, — Терри встал со скамейки, на которой сидел вот уже час, не в силах найти нужных слов и вопросов. — Вы прекрасны сегодня.
— Я знаю, — улыбнулась девушка. — А вот вы выглядите не ахти. У вас что-то случилось?
— Да мисс и спасти меня можете только вы.
— Вот как? И что же от меня требуется? — усмехнулась Мэй, она старалась глубоко дышать чтобы не выдать волнения и постоянно напоминала себе, что она самовлюбленная звезда кино.
— О, совсем не много, — Терри взял девушку за руку. — Просто развейте мои сомнения, дайте мне хотя бы маленький знак, — попросил он совсем тихо. — Скажите я прав или нет? Только да или нет, — он пристально посмотрел девушке в глаза.
— Да? — усмехнулась Мэй и мужчина забыл как дышать. — А может быть и нет, — добавила Мэй с легкой усмешкой. — Я что-то не пойму что вы от меня хотите Терри.
— Мэй? — шепотом спросил мужчина.
— Да, — согласилась девушка, снова заставив собеседника замереть — Маринелла Феерия, — добавила она после паузы, не отводя взгляда. Терри застонал.
— Скажите капитан Джон, — Мэй, которой было самой до ужаса страшно, наконец решилась. — А у вас нет бабушки в деревне? Я, знаете ли, ужасно устала от города.
— У меня есть хорошая знакомая в провинции, — мужчина поднял глаза и встретился со взглядом Маринеллы. — Это недалеко от Тауэра, всего три часа летом. Местечко Кувер.
— Никогда не слышала, но звучит очень заманчиво. И если вы пригласите меня туда отдохнуть, то я с удовольствием навещу вашу хорошую знакомую. Кстати, она не будет ревновать?
— О нет, миссис Смит любит меня исключительно как внука.
— Какое прекрасное, а главное редкое имя Сью Смит. Вы не находите? — прошептала девушка.
— Я нахожу, — Терри притянул Мэй к себе и поцеловал ее. Она не сопротивлялась, скорее наоборот, но едва мужчина ослабил объятия, отстранилась.
— Однако вы нахал, капитан Джонс.
— Думаю, вы ошибаетесь Маринелла.
— Для вас теперь Мэй, — девушка улыбнулась и, помахав рукой на прощание, пошла к своему такси.