Элька – моя коллега по работе. Мы работаем в детском центре творчества. И для своих подопечных, которым она преподает музыку, она, естественно, не Элька, а Элеонора Дионисовна. Бедным детям хватает мучений в произношении – Элеонора, поэтому Дионисовна давно изменено ими на Денисовна.

У Элькиных родителей своеобразное чувство прекрасного. Назвав старшую дочь Элеонора, они, не останавливаясь на достигнутом, младшую наградили именем Аделаида. Все бы ничего, но если Элька была вполне симпатичной барышней, то бедная Деля уродилась в какую-то из бабушек, получив в наследство лишний вес, маленькие невыразительные глазки, широкий носик и абсолютно бесцветные волосы, ресницы и брови. Если бы девочку звали обыкновенным, более привычным именем, Деля избежала бы половины страданий. Но как только выяснялось, что она – Аделаида, неуемному веселью не было конца.

Элька младшую сестру любила и пыталась как-то повлиять на природные или родительские ошибки. Послушная Деля в 16 лет перекрасила волосы, брови и ресницы. До изнеможения ходила на аэробику, крутила обруч. Страдальчески закатив глаза, ковыляла на высоких каблуках, в купленных сестрой туфлях. Но природа не отступала. Деля осталась полной девушкой с небольшим бюстом. Кожа и волосы от краски стали совсем ужасными. Аделаида еле избавилась от постоянной красноты и шелушения на лице, что тоже ее не украшало. Внутренне она давно махнула на себя рукой. И если что-то меняла в одежде или в прическе, то только для того, чтобы не расстраивать сестру.

Элька благополучно вышла замуж и родила сына Валеру. И могла бы наслаждаться жизнью, но мысль, что младшая сестра не устроена, отравляла Эльке жизнь. При своей внешности глупенькая Деля не нашла ничего лучше, как окончить педагогический институт и стать учителем начальных классов. Элька рыдала до икоты, что пойти в училки можно только при условии гарантированного брака. А женщины с неяркой внешностью должны идти работать в коллектив, где одни мужики! Тогда есть хоть какой-то шанс устроить личную жизнь. На работе легче разглядеть, какая Деля хорошая, порядочная и милая.

Элькин муж, Антон, жену очень любил и к Деле относился по-дружески. В гости зачастили холостые и разведенные друзья Антона. После милого чаепития, друзья откланивались и старались больше не появляться. Деля сказала, что очень любит сестру и ценит ее заботу. Она благодарна ей и Антону за участие, но еще одни смотрины не выдержит. Лучше уж приходить к ним в гости просто так или посидеть с племянником. Она с удовольствием побудет с Валериком, а сестра с мужем могут походить в гости, в театр или еще куда-нибудь.

Шло время. В Делиной жизни ничего не менялось. Элька не теряла надежду устроить жизнь сестры, но безрезультатно. Делины подруги постепенно выходили замуж, рожали детей, общаться им становилось некогда. Деля поняла, что скоро останется даже без подруг. Но тут библиотекарь из их школы предложила ей пригласительный билет на концерт самодеятельного фолк-ансамбля. Она целый день пыталась всучить этот билет всем и каждому, но на такие концерты ходят только любители. А молоденький учитель физкультуры Марик сказал, что если бы ему предложили билет на концерт Depeche Mode, он бы вприпрыжку поскакал и сделал стойку на руках.

Библиотекарь не поняла, на какой концерт поскакал бы Марик, но на всякий случай на него обиделась. И она вспомнила про Делю. Это скромная девочка, пусть послушает нормальную музыку.

Деля взяла билет. Ей так хотелось вечером не сидеть дома, а пойти куда-нибудь, хотя бы одной. Она посмотрела концерт, ей понравилось. Песни – протяжные и душевные. Люди на сцене обычные. Не красотки, как на эстрадных концертах. В зале публика тоже тихая, чинная. Люди явно пришли послушать, а не поглазеть на девиц.

После концерта Деля разыскала руководителя хора, маленькую сухопарую женщину, объяснила, что ей очень понравилось, есть ли возможность ходить к ним на занятия и репетиции. Руководитель, Анна Марковна, пригласила Делю на прослушивание.

В ансамбль ее взяли, отнеслись тепло, по-дружески. Она даже почувствовала какую-то наполненность в жизни. Деля с энтузиазмом бегала на репетиции и шила костюмы. Элька не одобряла увлечение сестры. Она еще не оставила надежду устроить ее личную жизнь, а в народном ансамбле в основном тетки и женатые мужики в возрасте, чего там выловишь?

Участвовали в концертах и фестивалях. Ездили по обмену. Наши – в Польшу, польские фолклорщики – к нам. Деля была почти счастлива. Можно посмотреть другие страны, знакомиться с новыми людьми. И самое главное, ее воспринимали как участника интересного дела, творческую личность, а не невзрачную женщину с не сложившейся жизнью. Даже ее имя не вызывало удивленных переглядываний. А на фестивале в Чехии она познакомилась с пожилой женщиной по имени Аделаида Ковачкова.

Заняв первое место на конкурсе в Хельсинки, ансамбль получил право на поездку в Штаты. Анна Марковна удвоила репетиции, вздохнуть никому не давала. Деля тоже очень волновалась, ведь ей доверили солировать в песне «Светит месяц». Она так громко и старательно выводила: «Свеееетит месяц, свеееетит ясный…» Что соседка пообещала пожаловаться участковому.

В небольшом провинциальном городке штата Огайо ансамбль русской песни приняли с интересом. Три вечера подряд Деля выходила на сцену в сарафане, сапожках и в расшитом бисером наголовнике. На грудь спускалась искусственная светлая коса. Удивительно, но в таком костюме Деля выглядела более органично. Свободный сарафан скрывал недостатки фигуры, волосы в сочетании с головным убором изумрудно-зеленого цвета, не казались такими тусклыми. И невыразительные глаза загорались, когда Деля выходила вперед и запевала песню.

Через несколько дней после выступления, в гримерку вошла переводчица Вероника и сказала, что к Деле посетитель. Деля удивилась, она никого не ждет, и знакомых у нее здесь не было. Вероника пожала плечами, это не ее дело, пусть выяснением контактов с капиталистическими странами занимается соответствующая служба, а она всего лишь переводчик. И если ее попросили позвать Делю, то она оказывает любезность. Деле стало неудобно, она на всякий случай извинилась перед Вероникой и решила пойти, даже если Вероника что-то перепутала, и пришли совсем не к ней.

В коридоре стоял огромный мужчина с букетом цветов. Деля улыбнулась из вежливости, лихорадочно вспоминая дежурные английские фразы. Лицо мужчины расплылось в улыбке, он шагнул к Деле, протянул букет и начал что-то говорить. Деля так растерялась, что никак не могла решиться взять протянутый букет. На счастье, вернулась, ходившая курить, Вероника. Со скучающим лицом она начала объяснять. Господин Джеффри О`Браэн увлекается русской фолк-культурой. Он посетил концерт и получил большое удовольствие, но больше всего его поразила Деля. Она так понравилась господину Джеффри, что он стал ходить на выступления каждый день. Он понимает, что неприлично так навязывать свое общество. Но подумал, что может больше никогда ее не увидеть, и решился на такой отчаянный шаг.

Деле казалось, что у нее что-то с головой. Наверное, она перенервничала или очень устала, или просто внезапно сошла с ума. Такая ситуация с ней не может произойти. Она не может понравиться мужчине и вызвать желание дарить цветы, и даже знакомиться. Деля так и не решалась взять букет и продолжала молча стоять, слегка приоткрыв рот.

Господин О`Браэн внимательно смотрел на Делю сквозь большие очки, на его лоб набежали морщины, он тихо сказал какую-то фразу. Деля беспомощно повернулась к Веронике. Та досадливо поправила волосы:

– Господин О`Браэн просит извинить его, если он доставил своим визитом проблемы или вызвал неудовольствие уважаемой леди. – И сердито посмотрев на Делю, Вероника прошипела: – Цветы хоть бы взяла, обидела мужика ни за что ни про что. Вот точно говорят «Дуракам счастье».

Деля вдруг испугалась так сильно, что сердце заколотилось, и руки задрожали. Молниеносно пролетели мысли, что при любой ситуации у нее останется хотя бы прекрасное воспоминание, как мужчина подарил ей цветы и даже ходил на выступление каждый день, только чтобы ее увидеть. А она – дура и тормоз – сейчас останется без букета и никогда не узнает, что за человек Джеффри О`Браэн, которому почему-то понравилась она, Деля.

Она торопливо и неловко взяла букет, закивала и почему-то пожала руку Джеффри. От этого она еще больше смутилась и сильно покраснела. Лицо мужчины озарилось улыбкой, он что-то залепетал, оглядываясь на Веронику. Переводчица уже начала получать удовольствие от бесплатного шоу, твердо решив про себя, что дурак дурака видит издалека. Кончилось тем, что Джеффри попросил разрешения на завтра опять увидеть леди после выступления.

В гостинице Деля долго не могла уснуть. Думала, как сохранить цветы. Представляла, как дома будет рассказывать сестре о таком чудесном событии. А букет, наверное, можно высушить, она спросит у Люды-флористки. Тогда у нее останется осязаемое подтверждение необыкновенному случаю, произошедшему с ней. На то, что Джеффри опять придет, Деля не рассчитывала. Она – не та женщина, которая может вызвать у мужчины сильные чувства. Но при всем том букет останется у нее, пусть и засушенный.

Но Джеффри пришел и опять принес цветы. И попросил разрешения пригласить леди на прогулку по городу. Вероника злорадно предупредила, что с ними не пойдет, пусть сами разбираются. Анна Марковна проявила участие. Огромный Джеффри показался ей положительным. Она дала Деле примитивный русско-английский разговорник с наставлением обязательно вернуть.

Деля чувствовала себя счастливой. Джеффри пришел на свидание с очередным букетом и англо-русским разговорником. Когда они по очереди заглядывали, каждый в свою книгу, то начинали смеяться, и от этого им становилось еще легче.

Когда Джеффри пригласил Делю в гости, она растерялась. Долго внутренне боролась с собой, идти – не идти, неудобно как-то, и вообще. Выручила Вероника, сказав, что можно идти спокойно, у них, мол, не принято пригласить в гости и сразу под юбку полезть. Если зовут на кофе, значит, и будет только кофе. И потом, чего дергаться в 30-то лет? Деля промолчала, ей было очень стыдно, но к своим 28 годам у нее на самом деле никого еще не было.

Вероника оказалась права. Джеффри показывал свой двух этажный дом, поил кофе, угощал какими-то необычными фруктами, вел себя спокойно, как друг или просто знакомый.

Деля уже в гостинице немного расстроилась, что даже поцеловать не пытался. А ей Джеффри нравился все больше и больше. Он такой большой, уютный и из-за бородки и очков немного похож на их Деда Мороза, вернее, Санта Клауса.

Выяснилось, что отец Джеффри выходец из Ирландии, там до сих пор живут какие-то дальние родственники. Он работает учителем геологии в школе. Женат никогда не был. Ему исполнилось 34 года, теперь, когда у него есть дом и стабильная работа можно думать о семье. Деля соглашалась, кивала, твердо убежденная, что с ней беседуют, как с другом. Она не могла для себя соединить слова – Я, семья, Джеффри.

Когда уезжали домой, Джеффри поехал провожать в аэропорт. Деля делала вид, что все замечательно, натянуто смеялась. Но, пройдя контроль и обернувшись назад, увидела, как исказилось его лицо. Он прошел вперед и, остановившись, стал вглядываться в толпу пассажиров, поминутно снимая очки и протирая их платком. И тут Деля заплакала. Она шла к трапу и старалась плакать тихо, чтобы никто не заметил. Но, сидя в самолете, сдерживаться больше не могла. Деля рыдала так горько и безысходно, что перепугала стюардесс и половину салона. Сидевший рядом гармонист их коллектива, Федор Сергеевич, гладил Делю по голове, как маленькую, вытирал ей лицо, приговаривая: «Да что ты, доченька… Ну разве можно так, Делюшка?»

Анна Марковна совала ей какие-то капли, оттеснив стюардессу со стаканом воды. «Мы уж сами как-нибудь разберемся, девушка».

Деля плакала очень долго, пока кто-то не сунул ей таблетку снотворного. Когда она проснулась, то еще долго притворялась спящей, потому что ей было стыдно за свое поведение.

Дома она решила взять себя в руки. Это был прекрасный сон, почти про Золушку. Не надо каждое чудесное происшествие воспринимать настолько всерьез. Ей даже повезло. У многих женщин не случаются такие сказочные истории про заморского принца. Хотя Джеф похож не на принца, а на Санта Клауса. И даже хорошо, что они живут в разных странах. Так она не узнает, что он, например, женился. А здесь сразу нашлись бы какие-то знакомые, которые рассказали бы про его женитьбу. И никто не будет знать, что у нее вроде как начался роман, но мужчина ее бросил. Для всех она так и останется обычная одинокая женщина с вычурным именем.

Поразмыслив, Деля решила даже сестре не рассказывать. Просто скажет, что выступали отлично, некоторые люди приходили их слушать каждый день, как настоящие фанаты.

Жизнь входила в свою колею. Деля так же посещала репетиции, из деликатности там никто не вспоминал при ней об этой истории. Только ночью Деля, лежа в темноте, вспоминала Джефа. Как он улыбается, как ходит, как ловко он управлялся на своей большой кухне, какой уют и спокойствие от него исходило. Но, дойдя в воспоминаниях о том, как исказилось его лицо, когда она обернулась в аэропорту, Деля начинала плакать, не понимая, кого ей больше жаль – себя или Джефа.

Через месяц Деля, спеша на работу, вместе с газетой вытащила из ящика конверт. Она держала его перевернутым, но почему-то сразу поняла, что письмо от Джеффри. Руки задрожали, и открыть аккуратно не получилось. Показалось, что конверт изодрала в клочки. Письмо было написано печатными буквами на ломаном русском языке. Джеф писал, что нашел русского иммигранта Игора, который согласился помочь изучать язык. И еще он купил самоучитель русского языка. Потому что хочет понимать и нормально разговаривать с женщиной, которая ему очень дорога. Когда Деля уехала, ему стало очень плохо. Он даже заболел. Если Деля не будет возражать, может ли он сделать визит? Если он ей неприятен или у нее нет желания встречаться с ним, то можно ли посетить их выступление и посмотреть на нее хотя бы из зала? У Дели начала кружиться голова. Она облокотилась на перила лестницы и закрыла глаза.

Деля накупила самоучителей и разговорников по английскому, и составила, как сумела, ответ Джеффу. Стесняясь как-то выразить свои чувства, да еще на чужом языке, ограничилась тем, что будет очень рада его приезду и с удовольствием пригласит на концерт и на прогулки по городу. Она опять не решилась рассказать сестре. Боялась вообще с кем-то говорить на эту тему. А вдруг он передумает и не приедет. Но Джеффри приехал. Они ходили по музеям, были в театре, просто гуляли по улицам, держась за руки, как подростки. Деле казалось, что она не ходит, а скользит по поверхности земли. Рядом с огромным Джефом она чувствовала себя изящной и грациозной.

Когда Джеффри надо было уезжать домой, Деля почувствовала, что ей хочется впасть в летаргический сон и проснуться только тогда, когда она опять сможет его увидеть. В аэропорту Джеффри впервые Делю обнял. Если бы ей предложили умереть на месте, наверное, в тот момент она бы согласилась.

После отъезда, Деля почувствовала себя больной и разбитой. Она стала слезливой, дерганной. Элька забеспокоилась, выпытывала, что случилось, ведь недавно сестра была такая веселая. Элькин муж предположил, что такие резкие перемены настроения – результат отсутствия мужика. Возраст есть, а мужика нет. Элька обиделась за сестру и с мужем два дня не разговаривала.

А еще через месяц Деля получила приглашение приехать в Огайо и визу невесты. Деля долго пялилась на документ с таким загадочным названием. Она так измучилась за этот месяц, хотя Джеффри несколько раз заказывал телефонный разговор, но ведь она его не видела, и по телефону объяснялись на ломаном языке.

Деля сказала сестре, что ее пригласили в Штаты поклонники русской народной песни, с которыми она познакомилась в поездке.

Элька обрадовалась, сестра переменит обстановку и развеется. Деля уехала. Домой она вернулась вместе с Джефом. Они оформили документы в посольстве и через два месяца зарегистрировали брак. Деля переехала к мужу в маленький городок штата Огайо и стала миссис Аделаида О`Браэн.

Элька достала всех знакомых и коллег по работе рассказами о сестре и ее американском муже. С пеной у рта доказывая, что всегда верила в удачное замужество сестры. Не зря Деля сидела так долго в девках, зато получила любящего заботливого мужа, не то, что козлы, которые Делю не сумели разглядеть. Пусть теперь локти кусают, что упустили!

Через полтора года Элька съездила к сестре и с умилением рассказывала о своих американских племянниках. Деля родила близнецов. Мы все рассматривали фото, где огромный бородатый дядька, похожий на Санта Клауса, держал на руках двух толстых смешных ребятишек и рядом, улыбаясь, стояла Деля в соломенной шляпе.

Анна Марковна поучительно говорила, что правда, мол, не родись красивой, а родись счастливой. Элька доказывала, что Деля просто идеально соответствует тому, что искал для себя Джеф. Элькин муж считал, что, наверное, американец просто очень привязан к матери, а Деля удивительно похожа на его мать, он видел ее, когда гостили у свояченицы.

Услышав от знакомых эту историю, в ансамбль русской песни повалили одинокие женщины. Но чудеса каждый день не случаются, на то они и чудеса.