Брендан вошел в кухню. Напевая себе под нос, он снял пиджак и перекинул его через плечо.

— Сара, — тихонько позвал он.

Кэтти и Люси наверняка уже спали. И ему не хотелось бы разбудить их. Но старшая дочь могла ждать его. Пока шел по коридору в сторону комнат, он зацепился ногой за бинт, белой змейкой свернувшейся на полу, чуть не споткнулся о теннисный мячик и наступил на пакет из-под чипсов.

— Сара…

Она возникла на верхней площадке лестницы, одетая в лосины и любимую выцветшую футболку с названием какой-то рок-группы.

— Я здесь… делаю уроки.

— Это в пятницу-то вечером? — удивился Брендан, поднимаясь к ней. — Что это за трудовой порыв!

Она сморщила нос… совсем как Ванесса.

— Очень смешно. Нам выдали список книг, которые надо прочитать по литературе, и я подумала, что могу начать сегодня. И потом, — Сара уперла руки в бедра так же, как часто делала ее мать, — не похоже, чтобы мне было чем заниматься в пятницу вечером. Не то что некоторым…

Брендан остановился рядом с дочерью.

— Это ты о чем?

— Это я о свиданиях. — Она развела руками. — Что поделаешь, если даже мой отец ходит на свидания, а я — нет.

Брендан осторожно открыл дверь комнаты Люси и Кэтти и вошел. Здесь сладко пахло детским кремом. Он тихонечко пожелал младшим дочерям спокойной ночи, хотя они уже спали и не могли его услышать. Но это был своего рода ритуал.

Он вышел, осторожно прикрыв за собою дверь.

— Я же сказал тебе: это было никакое не свидание. Мы с Ванессой просто поужинали.

Сара хитро прищурилась и, повернувшись, направилась обратно, в свою комнату.

— Ладно, как прошло… несвидание?

— Ну… — Следуя за дочерью, Брендан старался мыслить трезво, не думая о Ванессе и о том, что она заставила его чувствовать сегодня вечером. — Ну, это было прекрасно… Я имею в виду устриц с лимонным соком.

Сара уселась в кресло, положив руки на подлокотники.

— Я не о еде, папа. — Она склонила голову набок и с сомнением посмотрела на него. — Неужели ты действительно не понимаешь?

Он присел на краешек кровати.

— Я понимаю.

Сара откинулась на спинку кресла.

— Тогда расскажи мне пикантные подробности. Клянусь, что, если у меня когда-нибудь будет свидание, я перескажу тебе все до мельчайших деталей.

— Что это вдруг ты так заинтересовалась свиданиями? Я думал, что мы уже договорились. Никаких свиданий, пока тебе не исполнится шестнадцать.

— Договорились? Теперь это так называется? Мне-то казалось, что ты просто сообщил мне об этом в приказном порядке. И потом, — Сара поудобнее устроилась в кресле, грустно глядя на него, — никто никогда не пригласит меня на свидание ни в шестнадцать, ни в шестьдесят.

— Что за ерунда, Сара? Ты очень красивая, остроумная и отлично делаешь омлет с грибами.

Она тяжело вздохнула, поражаясь неразумности своего отца.

— Пап, парни приглашают девчонок на свидания не для того, чтобы они готовили им завтрак.

— Ну-у… надеюсь, что нет.

Сара округлила глаза.

— Ты знаешь, о чем я. Итак, ты не хочешь ничего рассказывать о свидании с тетей Ванессой? Ты даже не хочешь сказать, поцеловал ли ее на прощание?

Брендан поднялся с кровати. Одна мысль о том, чтобы поцеловать Ванессу, заставила его ощутить волнение. И неожиданно галстук показался ему слишком тугим. Он ослабил узел и направился к двери.

— Не засиживайся долго.

— Ладно.

— Спокойной ночи. Я люблю тебя, малышка.

— Пока, пап. И пожалуйста, перестань называть меня малышкой.

Брендан закрыл за собой дверь и остановился в коридоре. Поцеловать Ванессу? Похоже, его старшая дочь сошла с ума. Что заставило ее думать, будто подобная мысль могла прийти ему на ум? Это был просто-напросто ужин. Ужин, куда он пригласил Ванессу, чтобы выполнить обещание, данное покойной женой.

Конечно же он не поцеловал Ванессу. Это было бы в высшей степени странно.

Тогда почему же ему так хотелось сделать это?..

На следующий день Ванесса ехала по обсаженной деревьями улице к дому Брендана и вновь чувствовала себя юной девушкой. Она ехала к Брендану, хотя для этого вроде бы не было никакой мало-мальски уважительной причины.

Ванесса поклялась себе, что не станет использовать Сарину книгу как предлог для того, чтобы увидеться с ним. Девочке действительно нужна эта книга. А то, что Ванесса облазила все книжные полки в ее поисках, свидетельствует лишь о стремлении помочь Саре в учебе.

И кого я хочу обмануть? — усмехнулась Ванесса. Сара сказала, что книга нужна ей не срочно. И что, в крайнем случае, она может взять ее в школьной библиотеке. Единственная причина, по которой Ванесса провела все утро, обшаривая книжные полки, состояла в том, что ей нужен был повод — повод встретиться сегодня с Бренданом. После их свидания прошлым вечером, она не могла ждать, когда они увидятся в школе.

О да, это было свидание. Ванесса твердила, что это не так, но знала, что пытается обмануть себя. Они болтали и смеялись, как мужчина и женщина во время свидания. Как мужчина и женщина, наслаждающиеся тем, что они вместе. И это не игра ее воображения. Что-то изменилось во взаимоотношениях между ней и Бренданом, и ей очень нравилось это «что-то».

Одно только воспоминание об ужине вдвоем заставляло ее испытывать восторг и радостное возбуждение. Хотя вроде бы не произошло ровным счетом ничего необычного. Не было даже поцелуя «на прощание». Но, однако, была та «искра», взаимное влечение, о которых Ванесса читала только в любовных романах.

Она знала Брендана со времен колледжа и даже познакомила его с Мэри, будущей женой. Она была подружкой невесты на их свадьбе. Их с Бренданом пригласили на работу в одну и ту же школу. Они вместе радовались рождению его детей, поддерживали друг друга, пока болела Мэри. Вместе пережили ее смерть. Словом, они были друзьями все эти долгие годы, и она никогда не думала о нем как о возлюбленном, любовнике… Не думала до сих пор.

Да, он привлекал ее. Необыкновенно привлекал. И то, как он вел себя по отношению к ней вчера вечером, заставляло думать, что и она ему небезразлична. Мысль показалась странной. И очень приятной… Мэри умерла два года назад, так что Брендан вполне имел право найти себе другую женщину. Ванесса знала, что Мэри не осудила бы его. Она хотела, чтобы муж был счастлив.

Но хотела бы она, чтобы Брендан был счастлив с ней, с ее лучшей подругой?

Ванесса увидела Брендана во дворе. Он стоял к ней спиной, сгребая листья, усыпавшие землю. На нем были джинсы и старый свитер. Волосы растрепались на ветру.

И он показался ей удивительно красивым.

Ванесса заколебалась, хотя еще мгновение назад собиралась въехать во двор. Что он подумает о ней? Догадается ли, что она сделала все это нарочно?

Однако отступать было поздно. Ванесса посигналила и направилась к воротам. Заглушив мотор, она перегнулась через спинку, чтобы достать с заднего сиденья сумку с лежащей в ней книгой. И чуть не задохнулась — так бешено билось ее сердце. Что с ней происходит? Она была здесь тысячи раз. Вовсе незачем волноваться. Это же Брендан, черт побери! Всего лишь старина Брендан.

Ванесса выпрямилась, чтобы открыть дверцу машины и обнаружила, что та уже открыта.

— Привет.

Это был Брендан. Брендан с граблями в руке. Брендан, улыбающийся ей.

— Привет.

Ванесса продемонстрировала ему сумку, держа ее перед собой как щит, за которым могла бы укрыться. И выбралась из машины.

— Хорошо, что ты приехала, — снова улыбнулся он.

И Ванесса решила, что Брендан вовсе не удивлен ее появлением. Он выглядел довольным, довольным и приветливым, как и всегда, когда они встречались.

— Я… Это книга, которая нужна Саре. — Она снова подняла сумку. — Я просто подумала, что надо привезти книгу, раз уж я ее нашла.

— Необязательно было так торопиться.

Брендан оперся на грабли. И снова в его глазах мелькнуло это странное выражение. Ванесса тут же пожалела, что одета в старые джинсы с заплаткой на коленке. И спросила себя, сохранилась ли еще помада на губах.

— Знаю, — проговорила она. — Но Сара сказала, что хочет начать читать книги из списка как можно раньше.

Он закрыл дверцу машины, когда она вышла. Брендан всегда был джентльменом, но сейчас этот простой жест показался ей иным. Более интимным что ли…

— Э-э-э… она дома? — Ванесса посмотрела в его глубокие темные глаза и, внезапно смутившись, смахнула лист с рукава свитера. — Я имею в виду, Сара?

— Болтает по телефону с подружкой. Девчонки предпочитают быть где угодно, только не здесь, когда нужно убирать листья, — объяснил он. — Так что все меня бросили. Хэтти принимает ванну, а Люси, я полагаю, срочно вызвали в хирургическое отделение. Слон сломал хобот.

Ванесса рассмеялась и последовала за Бренданом, направившимся к дому. Они шагали по дорожке, вдоль которой росли азалии. Ванесса знала, как необычайно красиво они зацветут по весне.

— А где Дорис? — спросил он.

— В кегельбане. — Она взглянула на часы. — Скоро надо будет забирать ее.

— Да, верно. Сегодня же суббота. Как это я забыл? — Брендан остановился у двери своего белого дома и спросил: — Слушай, какие у вас планы на вечер? Если вы присоединитесь к нам за ужином, думаю, это будет отлично. — Он прислонил грабли к стене. — Мы могли бы пожарить мясо, если ты не против…

Против?! Да она бы согласилась, даже если бы Брендан сказал, что на ужин вместо мяса ожидаются дождевые черви под соусом из личинок майских жуков и крысиные хвосты, приправленные серой! Они с Дорис ели здесь множество раз со времени смерти Мэри, но сегодняшнее приглашение неожиданно показалось ей совсем иным. Не таким, как всегда. Да и сам Брендан казался иным.

— Замечательно. Мне нужно только съездить за Дорис. Может, привезти картофельного салата или еще чего-нибудь?

Он кивнул.

— Картофельный салат — это было бы здорово.

Несколько мгновений они просто стояли у порога, глядя друг на друга. Затем Ванесса заставила себя отвести глаза.

— Я отнесу это Саре и поеду за Дорис. — Она помахала сумкой. — Если Люси захочет прокатиться, я могу взять ее с собой. Ты не возражаешь?

— Конечно нет, — улыбнулся Брендан. — Увидимся позже.

Ванесса вошла в дом, прикрыв за собой дверь. Она задержалась в прихожей, пытаясь перевести дыхание и благодаря Бога за то, что никто из девочек не видит ее в эту минуту. Она сама чувствовала себя девчонкой.

Впервые влюбившейся девчонкой…

Ужин закончился час назад, но в осеннем воздухе все еще витал запах жареного мяса и дыма. Ванесса сидела на раскладном стуле рядом с Бренданом. На землю опустились сумерки, и свет проникал на террасу лишь через распахнутую входную дверь.

Из гостиной долетали голоса девочек. Они смеялись, играя в какую-то игру.

— Хороший вечер, — тихо сказал Брендан.

Ванесса кивнула, откинувшись на спинку стула. Они сидели недостаточно близко, чтобы коснуться друг друга, но она чувствовала тепло его тела и слабый запах мыла и шампуня. Видимо, Брендан принял душ, когда она уезжала, чтобы забрать Дорис из кегельбана и сделать картофельный салат.

Ванессе нравился этот запах свежести. Особенно сейчас…

— Спасибо за ужин, — сказала она, остро ощущая перемену, так внезапно произошедшую в их отношениях.

Ванесса неожиданно поняла, что стала гораздо сильнее беспокоиться за него. Беспокоиться за себя. Из-за того, что она говорит, что делает…

— Знаешь, девочкам нравится, когда ты приезжаешь…

Брендан явно намеревался сказать что-то еще, но почему-то передумал.

— Да, — пробормотала Ванесса, спрашивая себя, не хотел ли он добавить, что не только девочки любят, когда она приходит сюда.

— Сара уже начала читать твою книгу. И это при ее нелюбви к школьной программе по литературе! — заметил Брендан. — Она всегда говорила, что ничего нуднее этих романов и представить нельзя.

— Знаю.

— Впрочем, она объяснила это тем, что ей нечем больше заняться.

Ванесса с удивлением посмотрела на него.

— Как так?

— Парень. — Брендан вздохнул. — Она хочет, чтобы у нее был парень.

— А как же запрет ни с кем не встречаться до тех пор, пока ей не сравняется шестнадцать?

Брендан рассмеялся.

— Ну, ей осталось ждать всего несколько месяцев. Однако она вбила себе в голову, что ни один парень никогда не заинтересуется ею.

Ванесса улыбнулась.

— О, в шестнадцать лет я думала точно так же!

Брендан моргнул и положил руку на спинку ее стула. Они сидели недостаточно близко, чтобы он мог обнять ее, но кончиками пальцев он все же коснулся плеча Ванессы.

— Я не хочу, чтобы Сара думала, будто обязана начать встречаться с мальчиками, едва ей исполнится шестнадцать. Однако все, о чем она способна сейчас говорить, — это парни и то, что она не понравится ни одному из них.

— Брендан, почти все подростки в ее возрасте обеспокоены этим. У тебя нет причин для волнения.

Он покосился на нее.

— А я волнуюсь.

— Не стоит. — Ванесса подтянула ноги к груди и обняла руками колени. — Сара — симпатичная девушка, и у нее будет больше поклонников, чем она может себе представить. Надеюсь, ты знаешь, что с этим делать.

— Знаю, знаю. — Он помедлил. — Надеюсь, что знаю… Я просто хочу, чтобы дочь была счастлива. Чтобы ей самой нравилась ее жизнь.

— Тогда дай ей время. У нее есть голова на плечах — в отличие от большинства подростков, которых я встречала. И она гораздо женственнее, чем я была в ее годы.

— Спасибо, — произнес Брендан. — Представить не могу, что бы я делал эти два года, если бы не ты.

Ванесса не нашла, что ответить, и потому промолчала. Она просто сидела, глядя на сумеречный сад и наслаждаясь теплом руки Брендана, лежащей на ее плече.