А может, там ничего и нет».

Ли сидел на краешке своей кровати, держа в руках третью банку – пока закрытую. Вполне возможно, что она хранит в себе воспоминание об Эсси. Окончательный ответ на вопрос, который так занимал Гретхен Уиппл, да и его самого: за что же господин Смерть убил Эсси Хастинг?

«Может, там ничего и нет», – вновь напомнил он себе.

Ли собирался прямо сейчас узнать правду. Он уже стащил из кладовки ещё одну банку для Ритуала Суда – банку с зелёной ленточкой и надписью «Помнить», в которой хранилось радостное, безоблачное воспоминание. Сперва Ли думал взять банку с надписью «Забыть». Так было бы лучше, благороднее. Но даже мысль о том, чтобы открыть ещё одну банку с воспоминаниями, которые стоило бы предать вечному забвению, приводила его в ужас.

Ли припрятал украденное для Ритуала Суда воспоминание в надёжном месте. Теперь же пришло время открыть другую банку – с последним из трёх страшных воспоминаний. Этой минуты он боялся сильнее всего, именно из‐за неё его накануне всю ночь донимали кошмары, а боль в животе вспыхивала с такой силой, что даже его любимая запеканка из сладкого картофеля больше не пробуждала аппетита.

Воспоминания изводили его. Они причиняли ему вред – возможно, даже куда более серьёзный, чем он мог себе представить. Но он дал слово Гретхен и Феликсу, и пришла пора его сдержать. Последний рывок – и, как знать, быть может, он уничтожит проклятие этого дома!

Ли отвинтил крышку, поднёс банку к губам и сделал глубокий вдох. Воспоминание пропитало собой все его чувства, укутало их будто горячим воском, перенесло мальчика в совершенно другое место, в абсолютно иное время.

Он закрыл глаза. И открыл их вновь.

* * *

Он стоял на улице. Шёл сильный ливень, и с одежды ручьями стекала вода. Он насквозь вымок, кожа на руках сморщилась от влаги. Прогремел гром, на небе блеснула молния, осветив деревья вокруг.

Он очутился в Гикори-парке.

– Эйса!

Он увидел, что навстречу ему бежит девушка. Тушь растеклась у неё по лицу и даже забилась в уголки губ.

– Эйса! – снова крикнула Эсси и схватила его за руку.

– Я уж было решил, что ты передумала, – ответил он.

– Что?! Да ладно тебе, подумаешь, дождик накрапывает, – прокричала Эсси сквозь новые громовые раскаты. Лицо её лучилось добротой – он видел это, несмотря на непогоду. – Мы же решили, что сделаем всё сегодня, значит, так тому и быть!

– Но мы ведь точно не знаем, что произойдёт, – напомнил он. – А вдруг те заклинатели дали тебе неправильные указания?

– А вот и нет, и ты прекрасно об этом знаешь. Нужно же с чего‐то начинать! Если Камень Желаний и впрямь исполняет любые желания, то выполнит и наше, поможет нам всё исправить!

Его вдруг охватил страх, хотя он ни за что бы в этом не признался. И восторг. Но грудь ему жгло ещё одно чувство. Оно приносило нестерпимую боль и было связано только с Эсси и больше ни с кем.

– Сперва кровь, – сказала она. – Так написано в инструкции.

Он шагнул к своему рюкзаку, который тоже уже насквозь вымок. Достал из него кинжал. Рукоять у оружия была бронзовая, украшенная опалами, которые вспыхивали радужными искорками каждый раз, когда небо раскалывала очередная молния. Эсси забрала у него кинжал и полоснула себя по ладони – он даже сказать ничего не успел. Потом вернула ему оружие – и он тоже порезал себе руку. Из раны заструилась тёплая кровь, а его самого захлестнула волна боли.

– Пойдём, – сказала Эсси и повела его по влажной траве к бескрайней серой пропасти. Они встали у самого обрыва. Эсси взяла его за руку. Он сжал её ладонь в своей. Их горячая кровь смешивалась и капала в пропасть.

Смешанная кровь, струящаяся с большой высоты. Таков был рецепт Ритуала – и они выполнили всё необходимое. Оставалось только одно – стихотворение.

– Читай вслух, – попросила Эсси и вложила раскрытый блокнот в здоровую руку Эйсы. Дождь усилился, но он всё равно смог разобрать заголовок страницы: «Ритуал Исполнения Желаний». Стихотворение, которое нужно было прочесть, он знал наизусть. Только он, заклинатель, мог справиться с этой задачей.

– Взываем к вам, господин Смерть! – прокричал он сквозь грозу. – Сильнейший из Теней! И молим: даруйте же то, что нам всего нужней!

Заклинатель знал и продолжение стихотворения, но в горле вдруг встал ком, а челюсти намертво сжались. Он ощутил прикосновение чьей‐то тёплой руки к запястью. Эсси.

– Ты справишься, – прошептала она. – Я это точно знаю.

Ком в горле пропал. Челюсти вновь стали слушаться. Он продолжил.

Камень Желаний просим мы, сосуд волшебных чар. Явитесь, заклинаем вас, подайте нам сей дар!

И тут гроза стихла. Дождь мгновенно прекратился. Гром умолк, будто его и не было. В Гикори-парке воцарилась оглушительная тишина, слышно было только, как тихонько капает вода с веток.

Эсси повернулась к нему.

– Ну что, получилось? – шёпотом спросила она. – Где он?

– Здесь, – отозвался незнакомый голос.

Они резко обернулись. Между двумя мощными стволами деревьев гикори стоял господин в элегантном костюме. На шее у него была белая бабочка, на голове – шёлковый цилиндр. На Эсси и Эйсу он смотрел холодно, и ни тень улыбки, ни хмурый взгляд не искажали его изящные черты.

– Кто меня призвал? – спросил господин Смерть. – Ты, юный Уиппл?

– Я… Я попросил Камень Желаний.

– Неужели? Для каких же целей тебе потребовался этот бесценный дар? – спросил господин. Говорил он громко, но паузы делал в совершенно неожиданных местах. В голове у заклинателя пронеслась мысль, вернее, не мысль даже, а скорее желание, сильное и пламенное. Жажда свободы.

– Мы хотим освободиться, – заявила Эсси, прижавшись к нему и крепче сжав его руку. – Эйса не хочет больше быть заклинателем, а я – помощницей Тени. С нас довольно. Нам уже по шестнадцать, и мы вправе сами решать, как жить. Мы не хотим всю жизнь провести в клетке, как наши родители. Мы хотим свободы, и Камень Желаний поможет нам её обрести!

Господин Смерть перевёл взгляд на Эсси и поджал бледные губы. На миг они словно исчезли у него с лица.

– Ты! – сказал господин Смерть. – Ты служишь другой Тени. Одному из моих врагов.

Эсси вытянулась и замерла.

– Это не важно. Ритуал есть Ритуал. Вы должны выполнить нашу просьбу.

– Госпожа Страсть не знает, что ты здесь, – продолжил господин Смерть. Лицо у него так и осталось невозмутимым, но в голосе угадывалась какая‐то жажда, какой‐то тайный умысел. – Вы всё это самовольно устроили. Я вас насквозь вижу. Я знаю, зачем вам Камень Желаний. Знаю, чего вы хотите, глупые детишки. И раз уж вы меня призвали, вы свою награду получите.

В правой руке заклинателя вдруг появилось что‐то сухое и прохладное. Он опустил глаза и увидел, что на ладони у него лежит маленький чёрный камень.

– Что ж, – произнёс господин Смерть, обведя Эсси холодным, безучастным взглядом. – Продолжим.

– Нечего нам продолжать! – испуганно воскликнула Эсси и в нерешительности отступила. – Дело сделано. Вы дали нам Камень Желаний, и теперь пришла пора расстаться.

Господин Смерть, казалось, её не слышал.

– Госпожа Страсть не должна ни о чём узнать, – проговорил он, приближаясь. – Я ведь вполне могу всё обставить как самое обычное происшествие. Никто ничего и не заподозрит – уж точно не твой трусливый отец, юный Уиппл. Он и пальцем не пошевелит, чтобы меня остановить или обвинить.

Заклинатель загородил собой Эсси. Сердце в груди у него бешено колотилось.

– Эсси не сделала ничего дурного! Не трогайте её!

– Ничего дурного? – Что‐то сверкнуло в голубых глазах господина Смерть. Что‐то страшное. Жуткое. – Позволь с тобой не согласиться. Сделала, и очень многое. Старательная из неё помощница Страсти, как я посмотрю. Вот только сейчас она, похоже, устала от работы. Как и ты, Уиппл. Вы хотите освободиться – от своей фамилии, от обязанностей. Что ж, дорогие мои, для этого вам совершенно не нужен Камень Желаний. Почему бы мне не помочь тебе лично, а, милая Эсси? Я ведь могу навсегда избавить тебя от надоевших обязанностей.

– Я… – робко проговорила Эсси. – Я не…

– Бесподобно, – сказал господин Смерть, стягивая с длинных костлявых рук вечерние перчатки. – Госпожа Страсть получит сполна за все те несчастья, на которые она меня обрекла.

Порыв ледяного, пронизывающего ветра ударил заклинателя в грудь. Он почувствовал, что задыхается, вдохнуть никак не получалось. Перед глазами вдруг разверзлась бескрайняя белая пропасть. Она всё росла, всё ширилась, и вдруг он понял, почему не может сделать вдох. Господин Смерть потянулся вперёд – прямо сквозь него! – к Эсси, которая пряталась сзади, и обвил пальцами её шею.

– Эйса! – вскрикнула она. Голос у неё был слабый, сдавленный.

– Вот тебе урок, юный Уиппл! – Слова господина Смерть больше напоминали пронзительный птичий крик. – Какие бы планы ты ни строил, какие бы Ритуалы ни подбирал, тебе никогда не перехитрить Тень!

– Эйса! – еле слышно прошептала Эсси. На её лице, всегда таком цветущем и румяном, теперь не было ни кровинки.

– ЛИ!

* * *

Леденящий холод схлынул с Ли, к нему вернулось дыхание. Перед глазами всё плыло. Он сощурился и сел.

– Ли! – вновь позвал его кто‐то. – Пожалуйста, открой! Скорее!

Голос явно принадлежал не заклинателю Эйсе и не Эсси.

– Гретхен? – пробормотал он, с трудом поднимаясь с кровати, чтобы открыть окно, в которое она изо всех сил колотила. В глазах у Гретхен застыл ужас, волосы трепал ветер.

– Леандр! – позвала Джудит из приёмной. – Что у тебя там творится?

– Ничего! – поспешно откликнулся Ли.

Он почувствовал, что его бьёт дрожь, но потом понял, что дрожит вовсе не он, а руки Гретхен, которыми она схватила его за плечи. Вернее сказать, она дрожала вся, с головы до ног.

– Что случилось? – встревоженно спросил Ли. – Гретхен, что стряслось?

Из горла Гретхен доносились только нечленораздельные хриплые звуки.

Ли поднял взгляд на дверь оранжереи, у которой стоял его брат.

– У нас беда, – сообщил Феликс.