В сумерках они достигли места назначения. Река расширилась в озеро около четверти мили шириной и в милю длиной. Потом она снова вытекала, чтобы извиваться дальше между бесконечными рядами молчаливых лесов.

Эта зона была безжалостно вырублена в канун нашего века. Теперь она разрослась заново, с добавлением клена, ясеня, бука и лесного дуба к более распространенной белой сосне, которая дала ростки и уже достигала зрелых размеров. В то позабытое время на полуострове, который словно язык выдавался в озеро и был раньше покрыт скалами, была на скорую руку построена небольшая лесопилка. Здесь бревна, сплавлявшиеся через озеро или по течению, собирались и распиливались до стандартной длины, прежде чем их переправляли на давно заброшенную железнодорожную линию в нескольких милях отсюда и потом в новые расцветающие города Срсднезападных равнин.

Сейчас, благодаря усердию бобров, уровень озера поднялся. Низкая, тонкая шейка полуострова исчезла, превратив высокую зону самого полуострова в остров, отделенный от берега несколькими сотнями ярдов застойной воды, глубиной до плеча, через которую то там, то здесь пробивались растрепанные холмики болотной травы и изредка ствол дерева, лишенный веток, пронзал поверхность воды, как заброшенные мачты затонувших кораблей.

Саму лесопилку еще можно было увидеть среди деревьев, ее кирпичный дымоход разрушился, грубо покрытая дранкой крыша была испещрена дырами и покрыта темными пятнами мха, а дощатые стенки обшарпались декадами северных морозов и короткими жгучими солнечными лучами июля и августа.

Недалеко от нее, в стороне от озера на расчищенной опушке, стоял охотничий домик Кена, Грэга и Арта.

Мартин заметил его, когда они подплыли с озера, похожего сейчас на зеркально-спокойное фиолетовое полотно.

Он подтолкнул Нэнси. Дрожа от холода, она украдкой бросила взгляд. Глаза ее, полуприкрытые, быстро обежали озеро и скользнули по темным скалам берега, свисающими вечнозелеными деревьями и густому кустарнику, тут и там перечерченному серебристым каркасом давно повалившихся деревьев, искореженных и изглоданных временем, льдом и озерной водой.

Она увидела, и не без труда, так как он настолько вписывался в окружение, что почти сливался с добротно построенной хижиной, внешние бревенчатые стены которой были тщательно прокопчены. У нее была низкая покатая крыша, крытая дранкой, которая со стороны озера выступала над дощатой верандой в нескольких футах выше земли. К веранде вели две каменные ступеньки. Окна с обеих сторон двери были закрыты тяжелыми ставнями от возможного вторжения, и общий вид хижины, несмотря на ее привлекательность, производил угрожающее впечатление, вероятно, из-за ее полной изоляции. Глядя на нее, Нэнси ощутила чувство, какое, наверное, ощущает заключенный, когда после суда и приговора, дверь камеры закрывается за ним. У нее было темное предчувствие того, что наверняка, вскоре начнется какой-нибудь новый, невообразимый кошмар.

Кен приглушил мотор. Мгновением позже резиновый нос лодки мягко царапнул о часть берега возле их хижины, покрытую песком и гравием.

— Наш милый домик, — сказал Кен.

Часа четыре они на довольно приличной скорости двигались по своей обрамленной лесом водной дороге. Прошло всего шесть часов с момента их похищения. Они казались веком.

Кен вернулся после погони за Мартином, а несколько мгновений позже появился Арт вместе с Мартином, глаза которого помутнели от страха и от потерянной надежды. Прежде чем они уселись в лодки, Арт публично наказал его. Улыбаясь он заявил, что жевательная резинка повысит у Мартина адреналин и вместе с ним состояние духа. Он вынул из своего рта сильно жеваный комочек и насильно впихнул его между зубов Мартина, велев ему сказать, очень ли ему это нравится. Когда Мартин сначала отказался, Арт всадил ствол своего 35 между его ног так, что тот в агонии переломился надвое. Потом взвел курок, угрожая.

— Скажи «очень — вкусно», Арт, — Очень вкусно.

— «Арт».

— Арт.

Мартин начал плакать, как ребенок.

— Жуй. — Резкий тычок ружьем. Мартин вскрикнул и зажевал.

И Нэнси никогда бы не смогла забыть свое собственное, несколько меньшее, унижение. Меньшее, но такое же мучительное. Когда утомительная работа по загрузке надувных лодок была закончена, ее и Мартина поместили на борт той, у мотора которой сидел Кен. Грэг и Арт в другой лодке держались поблизости. Они двинулись, и Кен стал расспрашивать о ее личной жизни. Так нежно и ласково, что иногда просто невозможно было вспомнить, кто он такой, Он настаивал на ответах. А если она не давала их добровольно, он хитро ловил ее, устраивая перекрестный допрос.

Чем занимался ее муж, сколько он зарабатывал, почему она тайком проводит уикенд с Мартином? Только ли ради удовольствия в постели или это у них серьезно? Были ли у нее другие связи? А до замужества? Были ли они лучшими любовниками, чем Мартин или не такими хорошими? А что из себя представляет жена Мартина? Встречалась ли она с ней когда-нибудь и обманывает ли Мартин, или он серьезно собирается оставить Джин?

Глаза Кена улыбались и сверлили ее насквозь, уничтожая ложь и полуправду, которые он явно различал, представляя все, что было между ней и Мартином в грязном, дешёвом и нечестном виде. Она никогда еще не чувствовала себя так обнаженно уязвимой. Смотреть на Мартина она не осмеливалась.

Пару раз они видели кабана. Спугнули лису, наблюдавшую за ними с каких-то камней. Потом бобер. Но ни одного домика и даже признака жизни вообще.

Грэг с Артом тоже причалили, оглядываясь по сторонам, довольные тем, что оказались дома, а Кен негромко отдавал распоряжения выгружать продукты и напитки и двигаться.

— Давай же, Мартин, ради Господа. Я вот-вот сдохну от голода.

Это был Грэг, огромный, добродушный. Он нагрузил Мартина ящиком с бурбоном, Кен взвалил на себя другой и резко двинулся по опушке к хижине. Грэг снова засмеялся, игриво шлепнул Нэнси по ее тесно обтянутому джинсами заду.

— Лучше бы тебе быть хорошей поварихой, — сказал он и сунул ей ящик с продуктами, подтолкнув вслед за остальными. Потом они с Артом пошли следом с газовыми баллонами. Надо было поторопиться. Через каких-нибудь полчаса наступит ночь.

Кен первым добрался до хижины. Он позвенел ключами и через момент двери распахнулись.

— Подождите, — сказал он и исчез в темноте домика. Грэг и Арт опустили свои баллоны и двинулись назад к лодкам. Нэнси и Мартин послушно ждали, не имея сил даже разговаривать. Мартин не видел никаких шансон бежать, и он знал, что если бы сейчас каким-то чудом появилась тропинка, по которой он мог бы броситься бежать, он не смог бы пробежать и пятидесяти футов сквозь кусты, так как его ноги отказали бы и он свалился бы, уткнувшись ртом в промерзлую лесную, почву.

— Ну вот мы и прибыли, — воскликнул Кен. Вспыхнул огонек его зажигалки и почти сразу же замерцал свет керосиновой лампы.

Нэнси и Мартин вошли внутрь. Пахло пылью, застоем и замкнутым пространством.

— Нравится? — В голосе Кена слышалась гордость владельца. Они увидели большую комнату, с открытым камином в углу, над которым висела голова кабана и пара древних, заряжающихся через дуло ружей.

Она была обставлена комфортабельно и с хорошим вкусом. Здесь стоял длинный полированный обеденный стол из твердой древесины, старый сосновый буфет с уложенными в стопки тарелками и подвешенными чашками, несколько обитых стульев и диван у огня, пара скамей под окнами на месте соединения двух стен, в освещенном лампой углу, где висели книжные полки, пол, из широких планок, местами устланный рукодельными хлопковыми половиками. Потолок был одновременно крышей, укрепленной грубо тесаными балками и был достаточно высоким, чтобы комната казалась просторной. Сразу при входе, двойной дверной проем вел в кухню. В задней части комнаты две ступеньки вели в своего рода лоджию с современной ванной комнатой с душем и достаточно просторной спальней с тремя кроватями. На всем лежал тонкий слой пыли, а пол и мебель были запачканы оставшимися с лета насекомыми.

Кен повел Нэнси и Мартина в кухню, где зажег лампу, подвешенную к потолку, сделанную в старинной старомодной викторианской манере.

— Ну вот, Нэнси. Я думаю, что тебе хорошо бы сразу же начать готовить. — Он машинально бросил взгляд на свои часы, потом распахнул окно над широкими стальными двойными мойками и снял засов со ставен, впуская серую вуаль последнего вечернего света. — Пока что, сегодня вечером, делай то, что полегче для тебя. Мы не привередливы. Спагетти были бы вполне подходящи. — Он махнул рукой в сторону газовой плиты с четырьмя конфорками. — Газовые баллоны мы держим снаружи. В том, который подключен сейчас, должно еще оставаться достаточно.

Он прикрыл дверцы сосновых шкафчиков над и под покрытой несгораемым пластиком стойкой.

— Там, внизу, всякие консервированные штучки, — сказал он. — Сухие продукты и пакеты наверху. Этот шкаф совершенно изолирован, а сзади у него проделаны отверстия для воздуха. В нем мы держим мясо и скоропортящиеся продукты вместе с сухим льдом.

Он снова закрыл шкафчики, повернул кран над мойкой. Из него с шипением вышел воздух.

— Грэг накачает воду через несколько минут. Мы берем ее из старого колодца, который был сделан когда тут добывали лес. Она нормальная. Но надо дать ей протечь минуту, чтобы вымыть ржавчину из трубы.

Затем он повернулся к Мартину и сказал, менее любезно:

— Ну давай, пошли. Ты задержал наш выезд. Почти на полчаса. Работа в темноте, которую мы могли бы проделать до заката, займет вдвое больше времени.

Внезапно Нэнси сказала:

— Что заставляет вас думать, что я собираюсь готовить для вас еду?

Кен сначала выглядел удивленным, потом улыбнулся.

— Конечно собираешься.

Она ответила нарочито медленно:

— Нет, не собираюсь. Когда вы отправитесь назад к озеру, я собираюсь просто выйти через эту дверь и вы никогда меня не увидите. — Она невидящим взглядом уставилась на мойку. Она не сделала ни одного движения с того момента, как поставила на пол спой ящик с продуктами.

Кен ласково продолжал;

— Ну, Нэнси, не будь такой.

— А какой по вашему она должна быть? — выпалил Мартин. — Петь и плясать?

Кен медленно повернулся к нему и глаза его постепенно теряли всякую выразительность. Голос его звучал мягко:

— Слушай внимательно, Мартин. Я не собираюсь повторять еще раз. В следующий раз я предоставлю Арту объяснять тебе. Понял? В общем так. Нам всем придется некоторое время пожить друг с другом, а эта хижина не так уж велика. Самое первое, чему надо научиться в походах, это вежливости. Таким образом, никто никому не действует на нервы. Усек?

Он снова улыбнулся и повернулся к Нэнси.

— Ты же смышленая девушка. Подумаешь несколько минут и решишь все-таки готовить. — Он внезапно наклонился и вытянул из — под мойки длинную цепь, вделанную в бревенчатую стену. На конце ее было кольцо. Быстрым движением он замкнул его на стройной лодыжке Нэнси. Потом продолжил свою речь, будто ничего не произошло. — И не беспокойся о соусе. Там внизу есть Болонский в банках. Просто разогрей его.

Снаружи донеслось неожиданное рычание мотора. Оно раскололо тихий вечер. Кен повысил голос:

— Это вода. Понадобится всего пятнадцать минут. Подкачать ее к бакам на крыше. — Он указал на потолок, который в отличии от комнаты, был плоским и низким. — Обычно мы это делаем каждое утро.

Потом он взял Мартина и потянул его в дверь. Мартин яростно потянул руку и отпрыгнул.

— Ты посадил ее на цепь! — Он не мог поверить. Нэнси все еще не двинулась. Она изучала цепь и глаза ее, как ни странно, уже не были пустыми и невидящими. Они вдруг ожили внезапным и острым сознанием.

— Как собаку! — кричал Мартин. — Ты посадил ее на цепь!

— Это совсем не больно, — сказала Нэнси. Голос ее звучал почти облегченно, словно она, наконец, сделала какое-то важное решение.

— Пошли, Марти.

Кен снова взял его за руку. Он был непоколебим. Мартин повиновался, пытаясь выбрался за дверь, не в силах оторвать глаз от цепи и кольца…

Когда они вышли наружу, он снова взбунтовался.

— Но почему ее? Ведь вам же нужен я? Цепь-то для меня, ведь так?

— Возможно, — сказал Кен, — но ведь она сама заявила, что отправится на прогулку.

Он отказался сказать что-либо еще после того, как они прошагали полпути до озера, Мартин сдался. Полчаса он таскал припасы, пока лодки не опустели. Потом их вытянули из воды, так, чтобы они были вне досягаемости для любых штормовых волн.

Когда Мартин снова вернулся на кухню, на плите горели две горелки. Было тепло и пахло кипящим рисом и нарезанным чесноком. Это было для него ударом. Все-таки она стала готовить. Зачем? Когда она увидела его удивление, она саркастически улыбнулась.

— Ты знаешь, ведь это в первый раз, когда я готовлю для тебя еду.

— Не дурачься.

— Но это правда.

Он не мог понять ее веселости, спокойствия. Он продолжал отчаянно недоумевать, что же заставило ее решиться готовить. О причине, понять которую он тоже был не в состоянии, спрашивать он боялся. Но почему-то чувствовал, что она предала их обоих. Он был возмущен ею и ему пришлось заставить себя заговорить:

— Чем ты хочешь, чтобы я тебе помог? — Он тщательно старался не смотреть вниз. Она стояла у плиты, и он знал, что весь пол кухни был разделен черной полосой цепи. Он не думал, что в состоянии вынести ее вид.

— Они уже закончили с тобой там, снаружи?

— Они сказали мне прийти сюда.

— Можешь открыть несколько банок. Вот. Она подвинула к нему несколько штук через стол. Сначала, вот эти две. Вот это — персики. Открывашка вон там.

Мартин посмотрел. Там на стене у двери висела открывашка. Он поднес банку к ней, пока Нэнси плеснула немного масла на большую сковородку и умеренно посыпала его перцем и какими-то травами, найденными ею.

Мартин сказал приглушенно:

— Они много пьют.

Нэнси не ответила. Она грела масло, поворачивая сковороду так, чтобы оно растекалось по всему пространству.

— Черт, когда, наконец, кто-нибудь сделает приличную сковородку! — Она сбросила в масло накрошенный чеснок.

— Может быть, это выход, — проговорил Мартин, напоить их до бессознательности.

— Где моя приправа?

Он передал ей открытую банку. В ней были ломтики рыбы, сушеные грибы и овощи. Она вытрясла содержимое на сковороду и размешала вилкой.

— Где другая?

Нервы Мартина не выдержали.

— Тебе обязательно надо вести себя так, будто это доставляет тебе удовольствие?

— Что именно?

— Приготовление еды.

— Я люблю готовить.

— Я говорю о приготовлении пищи для них. — Голос его задрожал от напряжения. Он грубо схватил ее за руку. — Чего ты к черту добиваешься? Что происходит с тобой?

Она высвободилась.

— Мартин, что ты хочешь, чтобы я сделала?

— Тебе вовсе ни к чему выглядеть так, будто ты делаешь это с удовольствием!

— Какое удовольствие. — На время все мужество ушло из ее взгляда, и она стала выглядеть потерянной, почти уничтоженной, такой, какой она была в машине.

— Тогда брось это!

Она вновь овладела собой с видимым усилием.

— Это наша с тобой еда тоже, — сказала она. Мы ничего не добьемся, ссорясь с ними. Нам нельзя делать этого. Мы должны подыгрывать, нравится нам это или нет. Пока увидим что происходит. Это единственный выход.

Она была права, и он это знал. Но его мутило от одной только мысли о том, чтобы даже посмотреть кому-нибудь из них в лицо. Все его мысли были заняты тем, как бы захватить ружье и повернуть его против них. Он никогда не служил в армии. Какое ощущение бывает, когда человек нажимает курок, слышит оглушительный шум и видит как кто-то падает и в краткий миг жизнь превращается в совершенно обезличенный мертвый предмет? Можно наклониться и потрясти его, что-то ему сказать, а он никогда не двинется и не ответит. Сердце его тяжело стучало от страха.

Он открыл вторую баночку паэллы и Нэнси осушила рис и добавила его в сковороду. Сделав это, она порывисто взяла его за руку, поцеловала в щеку и смущенно улыбнулась.

— Мы выберемся, — сказала она, — я знаю, выберемся.

В двери появился Грэг.

— Боже, Нэнси, здорово пахнет. Когда же будем есть?

Улыбка его была совершенно дружеской. Он взял бутылку бурбона и отвинтил крышку.

Нэнси ответила:

— Минут через десять.

Он протянул вперед бутылку и абсолютно бессознательно почесал себе пах.

— Хочешь глотнуть?

Она сделала вид, что ничего не заметила и сказала: — Спасибо. — Небрежно взяла бутылку, плеснула на два пальца в стакан и долила немного воды из крана. Это было сделано очень официально, без грубости, но в животе у Мартина похолодело и кровь застучала в ушах. Потом Нэнси спокойно произнесла:

— Десять минут, а сейчас убирайся, Ты заставляешь меня нервничать.

Она подтолкнула Грэга к двери.

Он очень удивился, но помахал бутылкой, — улыбнулся и спросил Мартина:

— Ну как, глотнешь?

Мартин не ответил. Он был не в состоянии. Он смотрел в пол, напряженный и равнодушный.

Грэг пожал плечами, бросил последний взгляд на Нэпси, которая трясла сковородой, чтобы рис не прилипал ко дну, и перемешивала жарящуюся поэллу с подрумянившимися овощами.

Он вышел. Мартин смотрел на его удаляющуюся спину, потом на Нэнси. Она сделала глоток, потом снова вернулась к сковороде. Он посмотрел вниз, на цепь. Она была отвратительной, ужасной, как черная змея, сворачивающаяся и скользившая, когда Нэнси передвигалась по кухне. Она вставила в кольцо на лодыжке губку для мытья посуды, чтобы не натереть ногу.

Из соседней комнаты доносились взрывы смеха и потрескивание огня. Арт тихонько наигрывал на гармонике.

Это не может быть правдой. В то, же время прошлой ночью, подумал Мартин, они пересекали мост Мэккинэк и единственное, о чем он думал — накормить Нэнси, раздеть ее и уложить в постель.

Автоматически он начал открывать остальные банки.