Восемь часов.

Обеденный салон Денвера располагался ярдах в двадцати от запруженной грузовиками автомагистрали 23, в пятнадцати милях севернее Флинта. Это было небольшое местечко, которое содержал и обслуживал сам Билли Денвер. Все звали его Билли Ди. Денвер казался чересчур крупным, даже для чудовищно толстого человека. Когда подкатил форд Кена, Билли Ди автоматически одновременно наполовину увидел, наполовину услышал его. Он повернулся от гриля, на котором уже почти доходили яйца для одного одинокого клиента у стойки. Фабричный пик уже прошел и вместе с ним завтрак. Его остальные постоянные клиенты уже ушли. Случайные же посетители еще не подошли, даже водители грузовиков, чтобы выпить позднюю чашку кофе. Он увидел высыпавших из машины Кена, Арта и Грэга в охотничьих куртках поверх зеленых, красных и черных рубашек в клеточку и зарычал на свою официантку:

— Гесси, три желудка, шевели-ка задницей.

Она была подростком неряшливым и ленивым, но это было лучшее, что он мог найти себе на подмогу в эти дни. «Подмога» означала не столько работу, а как что-то приманивающее дополнительных клиентов. На ней была намеренно короткая юбка, потому что ей нравилась как на нее смотрят откровенно голодные взгляды мужчин возраста ее отца, а то и старше. Это был один из способов досадить своим родителям. Когда Билли Ди заговорил, она переместила шмоток жвачки на другую сторону своего розового рта и даже не потрудилась поднять глаз от стола в кабинете, который она вытирала.

Когда они проходили через дверь, смеясь какой-то шутке, резко потянуло холодным воздухом.

Они сели у стойки,

— Джентльмены? — Билли Ди узнал их по прошлому году. Он склонил свою обширную мягкую тушу на свои толстые, прижатые к прилавку кулаки и ждал, пока они решат что-нибудь, и вспоминал. Маленькие глазки, глубоко утопающие в белой плоти его лица с тяжелой челюстью, перескакивали с одного на другого, вбирая их.

Точно. Те же трое, что и в прошлом году. Примерно тот же день месяца, тот же час. Охотники. Он мысленно прибавил десять центов к цене каждого заказанного ими яйца. Деньги у них есть. Только посмотри на автомобиль. Все это барахло, сваленное на крыше, да еще черт знает сколько осталось дома. Жены в чудных штанишках с дорогими стройными ножками, шикарными платьями и меховыми шубами. Водка с тоником. И сопливые ублюдки на маленьких мопедиках, гоняющие вокруг маленького бассейна. А этот высокий с голубоватым подбородком, весь в мышцах и с плечами шириной в ярд — большая шишка в Ротари-клубе. Он сам был членом клуба и узнал его по фотографии в ежемесячном бюллетене за прошлый год. Был когда-то в Мичигане идеальным Американцем. Черт побери, натуральный громила. Грэг поймал изучающий взгляд Билли Ди и сказал:

— Как там яйца?

— Сам я их не откладывал, но могу гарантировать, что свежие, — Билли Ди усмехнулся, показывая зубы, слишком белые и ровные, чтобы они были настоящими. Яйца были мороженные и их отложили, вероятно, лет десять назад в Швеции или где-нибудь еще.

— Мне парочку, бекон и кофе.

— Тост?

— Пожалуйста.

Арт и Грэг тоже отдали свои заказы, и Билли Ди поволок свой жир от стойки. Гэсси находилась на пути в кухню с грудой тарелок.

— Брось ты это ради Христа, джентльмены ждут, — И после недолгого раздумья, — плесни три кофе. Он вынул из холодильника яйца и масло.

Гэсси положила тарелки и мрачно повернулась налить кофе. Двигалась она с нарочитой медленностью, вызывающе обрабатывая челюстями резинку.

— Ну же, Лунная дева, торопись!

Это было некрасиво. Глаза его пробежали по ее телу и остановились на почти совершенных ягодицах и бедрах, потом двинулись снова к ее слегка покатым плечам и низко посаженной груди. Это тело просто требовало постели и мужчин, каких угодно. Но не тогда, когда они захотят, а когда она сама захочет. Она заметила его взгляд и нарочно наклонилась поднять вилку с пола, юбка ее задралась.

— Мамочки, — пробормотал, он. Арт услышал его и повернулся тоже посмотреть. У него уже появились жирок на брюшке и лысина, но лицо было гладким, глаза блестели, свободные от всяких жизненных трагедий. Он был консультантом по управлению, имел собственную фирму и проводил, много времени в путешествиях. Покупал множество выпивок множеству молодых девушек, украшающих бары отеля Хилтон.

— Слишком близко от дома, дружище, — сказал он Грэгу. Но тон его голоса, тем не менее, согласился с Грэгом по поводу Гэсси. Да уж, она точно провоцирует.

Кен сказал;

— Забудь это.

Ему достаточно одного взгляда, чтобы понять — она означает неприятности; разновидность деревенской шлюхи. А Арт повернулся и подмигнул Билли Ди, который видел все это и улыбался профессионально.

Но Грэг не мог. Когда она принесла кофе и стукнула чашки о стол, он так пожирал взглядом откровенно подчеркнутую щель в ее полурасстегнутом куцем кардигане, что даже переборол ее бесстыдство, и она отвернулась.

Потом он услышал, как Билли Ди спросил у Кена:

— Не вас ли троих я видел здесь в прошлом году?

Кен сказал, внезапно настораживаясь:

— Ну-ка дай подумать.

— В это же время. Первая неделя сезона кабанов.

Арт простодушно изучал Билли Ди.

— Ну. Ты же знаешь, что прав.

— Мы отправляемся с раннего утра, а до тебя добираемся как раз во время обычного для нас завтрака.

Это Кен. Он не сказал даже откуда они, ни один из них, или куда направляются.

Но память у Билли была такой же огромной, как и его тело, и он этим гордился. Может он и толстый, с ним ни одна приличная баба не ляжет в постель, но уж слава богу, запоминать он умел.

— Конечно, — сказал он. — У вас хижина на одном из этих озер северного полуострова. Чуть западнее Скулкрафт Каунти. Божье место.

Кен и Арт коротко глянули друг на друга. Всего лишь предупреждающее мигание глаз. Грэг снова изучающе уставился на зад Гесси, когда она многозначительно почесала свое левое бедро вызывающе близко к лобку. Но теперь взгляд Грэга уже не выражал такого интереса. Это было просто прикрытие.

Кен решил, что избегать этой темы гораздо опаснее. Он легко улыбнулся Билли Ди и ответил:

— Да, точно, чертовски далеко.

— Сами строили, да?

— До последней досточки.

— Электричество?

— Нет. Мы пользуемся газовыми лампами. Готовим на сжиженном газе. Холодильника нет. Да в такое время он и не нужен. Только холодный буфет. И сухой лед для мороженных вещей.

Билли Ди аккуратно отметил акцент Кена. Образованный.

— Рыбачите?

— Еще как. Лучше не бывает. Окунь. Озерная форель.

Билли Ди перевернул яйца и пошевелил оладьи для Арта.

Их богатый аромат распространялся со сковороды и прибавлялся к общему теплу заведения. Каждый водитель грузовика за многие мили вокруг знал его пшеничные оладьи.

— Тост будет в момент, — он опустил в машину несколько кусков. Да, в прошлом году вы тоже ехали охотится. Прямо как сейчас. Настреляли свой лимит?

Грэг засмеялся.

— Без проблем.

— И еще немножко, да? — подмигнул Билли-Ди.

Любой охотник всегда прихватывал лишнее. Они должны были регистрировать этот факт у государства, но никто этого не делал. У него появилась другая мысль и, бросив взгляд на Гэсси, он склонился над стойкой, понизив голос:

— Прекрасная возможность для забав, я думаю. Никаких любопытных соседей.

Арт усмехнулся и твердо сказал:

— Никогда в жизни.

Билли отступил.

— Даже жен?

Кен сказал с иронией:

— Тем более жен.

Билли Ди уставился на них. Смех его был глубоким и мягким. Он не поверил им. Трое мужиков! В поздних тридцатых, а то и сороковых годах. У них ведь наверняка болтаются между ног яички, так? А заодно и члены впридачу. Боже всемогущий, он прикинул, что они наверняка прячут у себя тройку девушек и с наступлением ночи затрахивают себя до полусмерти. Иначе они просто не мужчины. Но он не мог обвинить их за то, что они не признаются. Он бы и сам не стал.

И выпивка наверняка. До зеленых соплей, готов поклясться, лишь только сядет солнце. Он подумал обо всем этом — охоте, ликере, женщинах, горячей, дымящейся обнаженной плоти, пьяной хижине в милях от любого места и что-то под складками его жира на животе зашевелилось впервые за много месяцев. Черт, везет же некоторым.

Он подал оладьи и яйца, вытерев фартуком пот со лба.

— Откуда вы, ребята?

Грэг ответил:

— Порт Гурон.

А вот это уже откровенная ложь, подумал Билли Ди. Бюллетень Ротари-клуба утверждал, что этот великан из Энн Эрбор, Но ложь была умная. Дистанция от порт Гурон до Флинта примерно та же. Однако, к чему вообще брехать? Осторожность, подумал он. Если ты дуришь свою жену и ты не совершеннейший осел, ты заметаешь любой малейший след, даже в придорожной закусочной.

— Ладно, — сказал он, суммируя все сказанное, — все это хорошо, мне кажется, но как же с детьми? Как только они подрастут, они все начнут вопить, чтобы их взяли тоже, — он простодушно посмотрел на Арта: — По сколько им сейчас?

Арт сказал:

— Ну, моей дочке шестнадцать, а двоим другим более десяти, — он кивнул на Кена, — у него четыре. Старшему пятнадцать.

Грэг сказал:

— Слушайте, дети и сами могут построить себе эту чертову хижину.

— Кроме того, в охотничий сезон они в школе, — добавил Кен.

Последнее слово осталось за Артом,

— Может быть, когда они закончат колледж, может быть.

Билли Ди подумал: «Да, через десять лет, когда в тебе уже не останется и половины того уксуса, что есть сейчас, да если у тебя будет еще изредка по ночам вставать, то тебе только останется мечтать о старых добрых временах». Он внутренне рассмеялся. Конечно, они были везунчики, но в некотором смысле ему повезло больше. Ты не можешь тосковать о том, что никогда не имел.

И тем не менее, когда они вышли и завалились в форд, он почувствовал острую боль. Он повернулся к стойке, рыча на Гэсси:

— Давай-ка, Лунная дева, ты уже получила свой кайф на неделю. Теперь берись за дело.

— Пошел ты, — ответила она. Это были ее первые слова за весь день.

В форде Кен сказал:

— На следующий год поедем в другое место.

— Да, — сказал Арт, — он любознателен.

— Ну, мы ведь не то чтобы сразу все ему выложили? — спросил Грэг.

— И все равно, — сказал Кен. А Грэг добавил:

— Господи, эта Лунная дева, или как ее там он называл, — Он вытянул свою огромную фигуру, заполнив переднее сиденье рядом с Кеном, и поправив себе брюки.

Арт засмеялся.

— Тебе надо было помахать ей твоей индейской дубинкой, Андерсон. Тогда мы, может быть, получили бы еще что-нибудь, кроме кофе.

Кен присоединился к веселью. Неестественные лошадиные размеры Грэга всегда вызывали у них добавочные шутки.

Потом Арт развернулся к месту для багажа позади себя. Он порылся в своем рюкзаке и вытащил бутылку с полпинтой бурбона Джек Дэниелс.

— Кто готов?

Грэг улыбнулся.

— Лучше времени не найти.

Он принял предложенную бутылку и сделал долгий глоток. Кен отказался. Арт вытянулся на заднем сиденье и прикончил все, что оставалось в бутылке.

— Ох, братцы…

Теперь они двигались против большого потока машин; покупатели из деревень и внешних пригородов направлялись в Детройт, бизнесмены с назначенными на полдень совещаниями. Дороги, ведущие в город, были просто перегружены суматохой машин, из города же почти никого.

Кен сказал:

— Бедняги.

Грэг засмеялся.

— Ну их к матери! — И Кен прижал сигнал, обгоняя еще один автомобиль. Арт с заднего сиденья начал петь. Грэг присоединился. Бурбон согревал, и он почувствовал волну расслабляющей радости. Еще год прошел и впереди две недели чертовски хороших развлечений, самая лучшая охота, какая только может быть и никаких забот. Господи Иисусе, ну и шикарная же штука жизнь!