Давно уже моим заветным желанием было увидеть Испанию. Маркиз де Парадос, с которым я встретилась в Бадене, пригласил меня в Севилью, герцогиня же де Найера и госпожа Мануэль д'Итурбе, с которыми я познакомилась во время коронации в Москве, просили меня посетить их в Мадриде. Я была очень дружна с m-me Мануэль д'Итурбе, которую я ежегодно видела в Париже. Я любила ее за ее ум и образованность, а ее дочь, прелестную Пьеретту — за ее обаятельность и музыкальный талант. Сестра д'Итурбе, маркиза д'Иванрай, была также со мной в дружбе, и мне «улыбнулась» возможность посетить ее.

Наша родина находится так далеко от Испании, что я предпочитала ездить в Биарриц и не решалась на дальний путь, тем более что многие бывшие в Биаррице испанцы мне говорили, что я в Мадриде найду картины Веласкеса, но не друзей, так как все испанцы в это время года уезжают в Сан-Себастьяно или в Париж. Я отложила мою поездку на другое время года, но проходили годы, а я все не решалась ехать. И теперь на закате долгой жизни моей я думаю только о моем последнем путешествии в неведомое. До сих пор я сожалею, что мне не пришлось быть в Испании. Все испанцы, которых я знала, мне были очень симпатичны. Мне нравился сохранившийся у них дух рыцарства. Официальные представители Испании — посол и представители Красного Креста во время войны и революции в России выказали много благородства, человеколюбия и самопожертвования, чем вызвали у каждого из нас чувство уважения и благодарности.

Укажу прежде всего на последнего испанского посла в Петербурге маркиза де Билассинда, с опасностью для жизни спасшего от красных банд укрывшихся в его доме офицеров и их жен.

Его предшественником был граф Ганнибал де Картагена, высокообразованный, очаровательный человек. До него же испанским послом был прекрасный дипломат и политик, знаток России, граф де ла Винаца, имя которого было известно также и в литературе. При нем испанское посольство в Петербурге было поставлено на блестящую ногу, подобно посольству графа Пурталеса. Добродушная, умная, простая в обращении графиня де ла Винаца приобрела себе много друзей в Петербурге. Летом она жила в Биаррице и в своей прелестной вилле «Trois Fontaines» продолжала гостеприимно принимать своих добрых знакомых. Я имела удовольствие прожить с ними вместе в санатории Денглера в Бадене. Это пребывание еще более усилило наши симпатии друг к другу и обратило их в долголетнюю дружбу.

В 1904 году я собралась в Париж, и тогдашний испанский посол в Петербурге просил меня предоставить ему мой дом на время моего отсутствия. Таким образом, испанский флаг развевался в течение года над моим домом, и посол князь Пио ди Савойя устроился у меня с особенным блеском. Ввиду моего отсутствия я редко встречалась с князем и княгиней Пио. Впрочем, княгиня очень недолго пробыла в Петербурге. Князь же, полуитальянский-полуиспанский вельможа (Пио де Савойя звали его в Италии и маркиз де Кастелл Родрило — в Испании) приобрел себе много друзей в нашем обществе. Одним из любимейших испанских послов был граф де ла Вилла Гонзало, отличавшийся большим гостеприимством и роскошью своих приемов. Если эти страницы попадут случайно в его руки, он, конечно, вспомнит о своем путешествии по российским равнинам, которое он совершил с целью посетить меня, бывшую тогда в имении в Курской губернии. Его сопровождали его сын Фернандо Малдонато, ныне маркиз де ла Скала, Сергей Набоков (последний губернатор Курляндии) и Федор Безак, тогда еще бравый поручик-кавалергард, впоследствии член Государственной Думы, последний киевский предводитель дворянства. Прибытие моего высокопоставленного гостя в имение, где испанских послов так же знали, как белых сиамских слонов, произвело всеобщее волнение. Мое имение в то время отстояло очень далеко от железной дороги, верст шестьдесят от станции Клейнмихелево. На каждой из четырех остановок сельские власти выходили приветствовать графа де Вилла Гонзало, мужики выходили ему навстречу с хлебом-солью, женщины подносили ему корзины и платки с яйцами, урядник с верховыми сопутствовал ему до моего имения. Один из моих арендаторов превзошел всех — он поднес графу раскрашенную в цвета Испании — красный и золотой — живую курицу. Граф принял этот знак внимания с большим удовольствием, и в то время как произносились торжественные речи, курица, которую граф держал в руках, хлопала крыльями, стремясь освободиться. «Эта курица — лучший день моей жизни», — сказал он по-французски. Крестьяне, не понявшие его слов, были ими все-таки очень тронуты. В церкви, в одной отдаленной деревушке, священник принял графа за самого короля испанского. Альфонсу XIII было тогда лет двенадцать-тринадцать. Священник, называя графа Ваше величество, выразил ему свою необычайную радость видеть у себя властителя Испании. Испанские национальные флаги украшали путь графа. Но на следующий день, должна к стыду моему признаться, все эти флаги были раскрадены. Много лет спустя еще можно было видеть женщин и девушек из соседних деревень, одетых в красные и желтые цвета. Вся соседняя знать устраивала в честь графа охоту на волков и лисиц, и ввиду того что в моем дворце был недавно пожар, я могла принимать гостей лишь в скромной квартире моего управляющего.

Фернандо, сын посла, конечно, помнит долгие прогулки верхом с моей дочерью, моей бедной, так рано умершей маленькой Марией, и с ее друзьями. Празднества, иллюминация, бега в мешках следовали одни за другими.

Денно и нощно ждали крестьяне появление посла, желая его приветствовать. Как сердечны были тогда наши отношения с крестьянами! И не верится мне, что те самые крестьяне и их дети потом разрушали наши леса и посевы и грабили наше имущество, то имущество, которым мы по-братски с ними делились; мы были всегда готовы после пожаров отстраивать их избы и хаты и во время неурожая снабжать их хлебом. Мы содержали их школы и больницы и платили лечившим их врачам.

Мы все оттуда уехали в Крым, и граф Вилла Гонзало был удивлен, когда мой арендатор, у которого он переночевал, принес ему в 7 часов утра бокал шампанского, полагая, что такая высокопоставленная особа не может пить более обыкновенного напитка.

Во время пребывания посла в Петербурге мы имели удовольствие встретить у него сестру герцогиню де Сан Карлос и его двух племянников — маркиза де Санта Крус и графа де л'Унион с их сестрой, ныне супругой князя Меттерниха. Впоследствии приехала туда инфанта Евлалия для того, чтобы повидать великую княгиню, супругу великого князя Владимира Александровича, с которой она была очень дружна. Она привела в восторг все общество своим присутствием. Ее своеобразный ум производил на всех большое впечатление. Старая бурбонская кровь не мешала современности ее воззрений. Все добивались чести принять ее у себя. От меня она охотно приняла приглашение на обед и на поездку на тройке по окрестностям столицы. Поездка эта, к сожалению, была испорчена плохой погодой.

При перечислении испанских послов я не должна упустить графа Кампо Саградо. Он был большим охотником и игроком, человеком симпатичным, но очень безалаберным в своих денежных делах. И если он оставил в Петербурге много друзей, то кредиторов не менее. Рассказывают, что он послал своему зятю свою фотографическую карточку, на которой он был изображен закутанным с ног до головы в шубу. Под карточкой он подписал: «Так выгляжу я в Петербурге». В ответ он получил от своего зятя фотографию, где зять этот был снят совершенно голым, с подписью: «А так мы, представь себе, выглядим в Мадриде!»

Самым первым испанским послом, которого я могу вспомнить, был Герцог д'Оссуна, которого называли «Don Magnifiro». Он жил в знаменитом дворце Зубова против Исаакиевского собора, где ныне находится народный университет. Он был женат на очень красивой особе, бывшей значительно моложе его и вышедшей замуж после его смерти за герцога де Круа.

Я извиняюсь перед испанцами. В одном я никак не могла с ними сойтись — это в вопросе о бое быков. Это жестокое зрелище надрывало мое сердце, и чувство жалости к несчастным лошадям с распоротыми животами и к обреченному заранее на смерть быку было у меня сильнее интереса к этому зрелищу и даже к геройскому духу тореадоров и матадоров. Еще раз прошу у испанцев прощения.