В которой рассказывается забавная история про дам и цветы, а также происходит дуэль. Еще здесь говориться о том, что планы имеют препаршивейшее свойство выглядеть стройно только на бумаге и в головах их создателей.
Энрико не подвел. Виконт да Коста обнаружился, с позволения сказать, на посту. Высокий молодой человек, одним только лицом демонстрирующий глубину корней родового древа. На лице том: тонкие губы, тонкий нос, точеный подбородок с ямочкой посередине; будто прилепленными смотрелись крохотные тонкие усики, с дерзко закрученными концами. Широкополая шляпа — в столице скорее средство защиты, чем модный элемент костюма, дополнялась красным гвардейским плащом с черной лейтенантской полосой по подолу. Аристократ в демоны знает каком поколении стоял в окружении своих сослуживцев неподалеку от подъемного моста в Инверино и что-то им рассказывал. Судя по всему — забавное. Гвардейцев отрядили в караул и теперь они старались максимально весело провести время. У них получалось, да и рассказчик, вероятно, был хорош — над компанией молодых людей то и дело взлетал хохот.
“Зато вино не пьют!” — с сарказмом отметил Бенедикт, питавший к таким вот повесам-гвардейцам отлично скрываемую неприязнь. Остановился, не доходя до компании нескольких шагов и прислушался. Не хотелось смущать одного из участников их с табранцем плана. К тому же виконт как раз начал рассказывать какую-то историю и было бы крайне невежливо его перебивать. Хотя и очень хотелось — времени не хватало катастрофически.
Уже давно перевалило за полночь, а кансильер все еще был на ногах. И чувствовал себя бодрым, словно отлично выспался. Причиной столь отличного состояния было возбуждение. Не то возбуждение, что испытывает мужчина, обнаруживший, что с последнего бала мода на глубину выреза на платьях дам изменилась в сторону изрядного его увеличения, а совсем другого рода. Охотничий азарт, пожалуй, в большей степени, описывал данное состояние, но и то — не полностью.
Барон многое успел с момента встречи с табранцем. Разработал с ним вместе план действий, переориентировал своих капо на новые задачи, даже заскочил к Праведнику. Выслушал историю про наемников, служащих убийце и окончательно убедился в своих предположениях. Стоило бы еще и заскочить попозже в допросный подвал, да самому поговорить со схваченным Бельком кондотьером, но это могло подождать. Да и вряд ли, после допроса северянина, он бы узнал что-то новое.
А виконт разливался певчим дроздом.
— И вот я, синьоры, вхожу в гостиную. В одной руке, натурально, целая клумба цветов, другая, как и положено, на перевязи шпаги. Усы завиты, шляпа подмышкой, красавец, одним словом! Раскланиваюсь со всеми, осторожно так, со вчерашней попойки еще штормит. С небрежным видом подхожу к имениннице и совершенно равнодушно протягиваю ей этот букет. Говорю ленивым тоном: «Слышал у вас сегодня праздник, синьорина. Позвольте, так сказать, засвидетельствовать свое почтение и поздравить вас с именинами». Она, значит, смотрит на меня воловьими своими глазами, а в глазах тех — полная прострация! Ну, думаю, сомлела бедняжка. Понять-то ее можно: дворянин, гвардеец, красавец, наконец! С цветами! Не забыл про день ее рождения! Пришел!
Лейтенант сделал небольшую паузу, его друзья с готовностью посмеялись. Один из них толкнул рассказчика в плечо кулаком и спросил:
— Пруст, а ты с зеркалом по утрам не целуешься?
— Не понимаю, зачем бы мне это делать? Лобызать мутное отражение совершенства?
Гвардейцы вновь отреагировали смехом, а лейтенант продолжил историю:
— Ну так вот. Дальше все происходит совсем не так, как было запланировано. Виконтесса открывает свой чудесный маленький ротик и злым таким шепотом шипит: «Вы с ума сошли, да Коста!» Я, как вы понимаете, удивляюсь. С чего это вдруг такая реакция на внимание видного кавалера? Может, цветы ей не понравились? Преисподним же ведомо, что в головах твориться у этих прекрасных созданий! Заламываю бровь, прищуриваю глаз и интересуюсь: «В каком смысле, синьорина?»
— А она? — подает голос другой гвардеец.
— А она натурально так краснеет, потом бледнеет и выдает мне: «Именины у моей младшей сестры, болван!»
Окружение рассказчика взорвалось смехом. Да таким громким, что вздрогнули привязанные в пяти-шести шагах к коновязи верховые животные господ гвардейцев. Даже да Гора, уже слышавший эту историю, правда от другого рассказчика — представителя, так сказать, противной стороны, улыбнулся. Травить байки виконт умел виртуозно.
— У сестры!.. — задушенным голосом выдал ближайший к лейтенанту гвардеец, на секунду прекратив смеяться. — Ну вы и болван, да Коста!
Дождавшись, когда спазмы смеха прекратят сотрясать его товарищей, рассказчик, сам, к слову, не смеявшийся, а лишь снисходительно улыбавшийся, повел историю дальше.
— Я, конечно, в полном непонимании! Про день рождение виконтессы да Бианко и обеде по этому поводу мне поведал источник, вполне заслуживающий доверия, наш ротный командир, барон да Итари.
Еще один взрыв смеха у слушающих. Ротный, видимо, пользовался полным доверием своих подчиненных.
— Оборачиваюсь и наблюдаю в трех шагах от нас с виконтессой девочку. Розовое платице, кудри как у ангела, кукольное личико, но, синьоры, — лет десять, не больше! В глазах, огромных как лужи на площади после хорошего дождя, слезы размером с кулак! Я начинаю понимать, что в качестве подарка было бы уместнее купить гору сладостей. Но ведь надо же что-то делать прямо сейчас! Тогда с невозмутимым видом я вырываю цветы из рук ее старшей сестры и с теми же галантными словами, разве что сказанные более сердечным тоном, протягиваю их крошке.
— И? — хором выдыхают слушатели.
— И слезы срываются с глаз этого ангельского создания, синьоры! Натурально, как водопад в горах! Малышка-именинница разворачивается и бежит с ревом раненой медведицы сквозь толпу гостей, а я стою с этой проклятой клумбой в руке и понимаю, что мне конец. По меньшей мере с виконтессой мне более ничего не светит! Ну и, разумеется, после такого конфуза двери дома да Бианко для меня закрылись навсегда!
Большая часть дворян стояла к Бенедикту спиной, что да крайности его раздражало. Точнее сказать, в последние дни барона раздражало практически все, гогочущие над историей молодые люди лишь создали достойный повод.
“Гвардия!” — подумал он. — “Куча пафоса, блеска и — никакой дисциплины! Вы же на посту стоите, синьоры! Хоть кто-нибудь смотрит по сторонам?”
— Виконт да Коста! — позвал он, когда смех гвардейцев начал стихать, а рассказчик сделал паузу перед новой историей. — Не уделите ли мне пару минут вашего времени?
Гвардейцы заоглядывались, отчего барону еще больше захотелось вспылить и наорать на этих горе-служак.
— Барон да Гора? — вскинул бровь красавец виконт. Лицо его красиво отразило гримасу едва сдерживаемой неприязни. — Только если и в самом деле пару минут! Я, видите ли, на службе. Прошу прощения, синьоры!
Военные вообще, а гвардейские части в особенности, не любили коронный сыск. Слишком много полномочий, слишком часто применяемая формулировка “в интересах государства”, оправдывающая практически любые действия этого ведомства. И много простолюдинов и сентариев, служащих под рукой да Гора, которые в общении с дворянами вели себя так, словно были им по меньшей мере ровней!
Приблизившись к Бенедикту, гвардеец спросил шепотом:
— Да Гора, какого демона вы делаете? Ночью, один! Это против всех правил, что вы сами написали и заставили нас выучить! К тому же вы наверняка знаете, что “Стража” делает ставки на то, какое количество дуэлей вы сможете выдержать, когда посыпятся вызовы.
Говоря все это, виконт продолжал держать на лице маску холодной вежливости, замешанной на неприязни. Как это ему удавалось?
— Этот идиот да Пала все-таки рассказал о нашей встрече в коридорах? — удивился Бенедикт. Стараясь при этом и сам удержать на лице высокомерие важного чиновника — незачем было бросать тень на хорошего человека. — Не думал, что у него хватит смелости!
— Не знаю о чем вы сейчас говорите, Бенедикт, но да Пала без устали треплется о том, что “зазнайку барона да Гора следует хорошенько вздуть!”. И, вот еще что! Предлагает за вызов вам деньги! Наша братия пока морщится и отказывается, мол не по кодексу, но вы же знаете гвардейцев? Много амбиций и долгов, но мало денег и мозгов! Кто-то все равно согласится — это просто вопрос времени! Все понимают, что между вами пробежала кошка, но никто не знает какой масти! И тут вы появляетесь вечером один, а в моей компании имеются пара дружков да Пала!
— Успокойтесь, Пруст. Я не один. За мной два дня тенью ходят двое отличных рубак. И у меня к вам срочное дело.
Виконт Пруст да Коста был тайным агентом коронного сыска и агентом добровольным, так сказать, идейным. Пару лет назад молодой человек, которого, из-за происхождения и богатства его семьи вряд ли можно было заподозрить в интересе к вопросам не попадающим в список из вина, женщин и дуэлей, сам пришел к барону и попросился на службу.
“Я хочу служить герцогству, а не пропивать состояние своих родителей, как это делают мои друзья!” — сказал он тогда с большой долей юношеского пафоса. Да Гора, бывший старше виконта всего-то на год, в тот момент чувствовал едва ли не убеленным сединами старцем. Он тогда, не без сомнений, принял службу да Коста и ни разу с тех пор не пожалел об этом. Благодаря ему кансильер коронного сыска всегда был в курсе о происходящем в “Страже Максимуса” и многих других гвардейских частях.
— Вы судите дуэль да Агато и да Эскопаро?
— Да. Не дадут выспаться, сукины дети! Через час заканчивается мое дежурство, а еще спустя час, на кладбище за храмом назначена дуэль между двумя этими взбалмошными детьми! Но я думаю, что мы сможем помирить их и крови не будет. Причина для дуэли пустяковая, а вызов прозвучал, когда оба были сильно пьяны.
— Мне нужно, чтобы дуэль состоялась, Пруст.
— Что?! Но зачем?
— Не волнуйтесь, крови я постараюсь не допустить! Мне нужно надавить на отца баронета да Агато, а лучше всего это сделать имея на руках какой-нибудь проступок его сына. Я пошлю людей к началу дуэли и арестую обоих. Да и вас под шумок, так что — будьте готовы. Сможете убедить да Эскопаро, вы ведь его секундант, в том, что мальчишке да Агато следует преподать урок?
Виконт помрачнел, но кивнул. Пристально посмотрел в глаза Бенедикту и спросил:
— Это правда необходимо? Да Агато — щенок, мальчишка! Эскопаро выпотрошит его за минуту!
— Необходимо, Пруст. Сейчас просто поверьте мне, а когда это закончится, я все расскажу, даю слово. И, уговорите да Эскопаро поиграть с да Агато подольше. Дайте время моим людям подойти поближе.
— Хорошо, я это сделаю. — буркнул да Коста, сделал шаг назад и добавил, куда более громким голосом: — Катитесь к демонам, да Гора, с вашими идиотскими подозрениями! Я думал вы дворянин, но вы лавочник!
И развернувшись, направился к своим товарищам, даже спиной излучая презрение к недавнему собеседнику. Гвардейцы, слышавшие только последнюю фразу беседы, встретили его приближение одобрительными возгласами. Бенедикт не сомневался, что его агент прямо сейчас придумывает историю про подлого кансильера и несгибаемого гвардейца. Все-таки — рассказчиком он был великолепным!
Спустя полтора часа Бенедикт со своими людьми уже был на храмовом кладбище. Оно уже давно не использовалось по назначению, (ныне умерших хоронили за внешними стенами), но территорию занимало огромную. Только на памяти барона, маркиз Фрейланг уже четырежды поднимал вопрос с иерархом фрейской Церкви о сносе части кладбища — все-таки центр города. Но архипрелат АлонзоПервый пока демонстрировал непреклонность. Видимо, размер отступных его не удовлетворял.
А пока власть мирская боролась с властью духовной, столичные дуэлянты во всю лили свою горячую кровь на старые могилы. Храмовый погост пользовался у дворян устойчивым спросом — в тени вековых деревьев и в отсутствие свидетелей было очень удобно решать вопросы чести. И — романтично.
Говорили, что еще десять лет назад герцоги Фревелинга держали здесь постоянный патруль городской стражи, который, впрочем, не особенно помогал снизить уровень дуэлей. Звонкая монета пропускала желающих подраться внутрь и закрывала глаза стражникам.
Люди да Гора окружили место дуэли, укрывшись в тени тех самых деревьев и ждали сигнала к началу действий. Местность ими просматривалась отлично, к тому же секунданты да Агато и да Эскопаро выбрали для поединка чести почти идеально круглую поляну. Тусклый утренний свет очерчивал пеньки надгробий и склепов.
Самому барону оставалось только коротать время в размышлениях. Он все еще сомневался, что план (авантюра же, чистой воды!) предложенный табранским полковником, сработает так как нужно. Нет, дуэлянтов-то они задержат и бросят в подвал. И страху на них нагонят. Но вот будет ли старший да Агато говорить, прижатый проступком сына? По логике — должен. Но, если бы мир подчинялся только логике, — всей этой кутерьмы с заговором, демаршем и браваттой не было бы.
Барон, мог, например, встать в позу и послать да Гора в Преисподние. Бенедикт почти слышал голос мужчины:
“И чем же мне и моему сыну грозит отказа сотрудничать с вами, синьор кансильер? Ах, вы упечёте моего первенца в пехотную баталию младшим офицером? Ну что ж,я могу лишь поблагодарить вас за протекцию, мальчишке давно пора хлебнуть настоящей солдатской жизни!”
Мог. Мог! Но вряд ли бы стал. Барон-заговорщик сам служил в армии и прекрасно знает какой уровень потерь в баталии во время войны. А до нее, до войны — всего-то три месяца и осталось! Выживет сын в мясорубке, которую устроят скафильцы фреям или нет? Готов ли отец сыграть на жизнь своего единственного сына? Очень вряд ли!
С другой стороны он мог рассчитывать, что укрепившись после победы над Фрейлангом таны помогут ему с переводом первенца в менее опасную для жизни и более комфортную для карьеры часть. И тогда — сыграет.
Полчаса под аккомпонимент подобных мыслей пролетели незаметно. Услышав негромкие голоса, Бенедикт встрепенулся и стал наблюдать за разворачивающимся действом. Сам он вмешиваться не собирался.
Дуэлянты подошли с разных сторон кладбища практически одновременно и остановились на оговоренном месте. В этом был своеобразный шик негласного дуэльного кодекса: прийти не раньше и не позже своего противника, причем выйти к месту поединка с противоположной от своего противника стороны. Сами дуэлянты, по крайней мере явно, подобными тонкостями себе головы не забивали, а вот те, кто брал на себя обязанности их секундантов, — работали в полную силу, согласовывая друг с другом и время и маршруты. Дурость, если вдуматься! Но дурость, освещенная веками, это уже — традиция!
Три человека с одной стороны, три с другой. Бенедикт всмотрелся в фигуры, полускрытые расстоянием и слабо освещенные поднимающимся солнцем. Усмехнулся. Священник пришел с компанией да Агато, в то время как медикус — с да Эскопаро. Это тоже была часть правил: секунданты бросали жребий, чтобы выяснить, какая из сторон отвечает за молитвы, а какая за лечение. Иметь в своей дуэльной свите жреца Единого считалось дурным знаком.
По красному плащу (да Коста явился на дуэль в форме) да Гора узнал своего агента. Тот как раз сейчас наклонился к уху Эскопаро и что-то ему рассказывал. Барон скорее догадался, чем увидел, как поединщик кивал в ответ.
Затем вперед выступили секунданты. Проговорили положенные слова, которых Бенедикт не слышал, но прекрасно знал: “Не желают ли синьоры примириться и простить друг другу нанесенные обиды?” После чего (да Коста явно отлично сыграл свою роль и распалил да Эскопаро), дуэлянты вышли на позиции.
Драться решили на шпагах и это было хорошо. Клинковая дуэль длиться дольше, чем на пистолях, а значит у людей да Гора будет достаточно времени чтобы подобраться и арестовать драчунов. Барон дал знак своим людям и кольцо вокруг дуэлянтов начало смыкаться.
Но надеждам на успешное завершение дела было не суждено сбыться. Поскольку закончилось все быстрее даже, используй дуэлянты пистоли. Не было никакого мелькания клинков, никакого прощупывания противника осторожными ударами. Да Эскопаро отсалютовал своему противнику, опустил клинок в среднюю позицию и моментально атаковал. Сделав длинный стелющийся шаг с одновременным выпадом, он пронзил корпус да Агато.
“Демоны!” — только и успел подумать да Гора. И бросился бежать к дуэлянтам, один из которых уже падал срубленным деревом, а второй — вытягивал из рукава платок, чтобы оттереть с клинка кровь.
— Коронный сыск! Оружие в ножны!
Это орали его люди, тоже увидев нештатное развитие событий. Они рассчитывали успеть, пока поединщики обменяются прощупывающими ударами, после которых уже нельзя будет отговориться, что они вышли погулять под лунным светом на кладбище исключительно из-за любви к подобным прогулкам.
Все замерли. Да Эскопаро остановил руку с платком, в полусогнутом положении остановился медикус, кинувшийся к поверженному да Агато, испуганно дернув головой застыл жрец. Поляну наводнили люди барона, выкрикивая требования оставаться на местах и отсекая возможности для бегства тем, кому в голову могла прийти такая идея. Никто, однако, бежать не спешил.
Бенедикт первым делом подбежал к лежащему на земле дуэлянту и, увидев рану, пробормотал проклятье. Удар да Эскопаро пришелся юнцу да Агато в живот, на ладонь выше пупка. С такими ранениями шанс выжить, конечно, имелся, но Единый свидетель — крайне невысокий!
— Вы все арестованы за проведение дуэли, синьоры! — холодным тоном произнес он выпрямляясь, хотя внутри кипел, как вода на печи. — Всех вас доставят в Инверино, где вы будете ожидать решения своей судьбы.
И не удержавшись, зло добавил:
— И молитесь Единому и пророкам Его, чтобы мальчишка выжил!
Раненого погрузили на носилки и унесли. В сопровождении медикуса, внезапно сообразившего, что легкие деньги, на которые он рассчитывал, быстро превратились в большие проблемы. Священника отпустили, а остальных, включая ругающегося да Коста и молчаливого да Эскопаро, увели. В сопровождении своих телохранителей Бенедикт отправился вслед за ними.
“Шанс еще есть!” — убеждал он себя, пересекая площадь и глядя на темную громадину замка. Разум барона в критических обстоятельствах начинал работать на несколько порядков быстрее, чем обычно, отсекая соображения этики и морали и рассматривая сугубо прикладную часть стоящей перед ним задачи. — “Вызвать отца с их семейным лекарем прямо в замок. Пустить лекаря к раненому только после того, как отец согласится говорить. Мальчишке прямо сейчас вызвать личного лекаря герцогини, он живет в замке. Да Агато, понятное дело, об этом не говорить. Если баронет умрет, допрашивать отца сразу же, пока он будет раздавлен горем. Какой-никакой, а шанс!”
Арестованных отвели в камеру замкового подвала, а раненого положили в восточном крыле замка, в одном из гостевых покоев. Туда же явился сонный, но собранный и очень деловитый личный Ее высочества лекарь. Больше похожий на деревенского кузнеца, чем на дипломированного медикуса, он осмотрел рану, сухо (в ответ на вопрос да Гора — каковы шансы да Агато выжить), сообщил, что ничего никому обещать не будет, и выгнал из комнаты всех лишних людей, включая и кансильера коронного сыска. Которому пришлось смириться и уйти в свой кабинет ждать отца да Агато. Предварительно отправив весточку табранскому полковнику с непроизносимым именем с просьбой как можно скорее явиться в замок.
Барон примчался в Инверино буквально через полчаса после того, как его наследник попал в руки лекаря. К сыну его, разумеется, не пустили, и он направился к тому, кто наложил этот запрет. За это время медикус герцогини уже успел отчитаться перед кансильером, что жить баронет будет, поскольку клинок его противника не нанес фатальных повреждений внутренним органам. Этого, влетевший в кабинет Бенедикта, старший да Агато не знал, поэтому ожидаемо начал с угроз и оскорблений. Слегка успокоившийся к этому времени да Гора, с минуту слушал потоки брани.
Барон да Агато был невысок ростом, но крепок телом, если не сказать больше — могуч. Распахнутая шуба, которую он накинул прямо на домашний костюм в восточном стиле (короткий халат и широкие штаны-шальвары), сообщали, что собирался он в Инверино в крайней спешке.
“Хороший знак!”
— Почему меня не пускают к сыну!
Это была первая фраза, которую тан произнес без ругательств. Для да Гора это стало сигналом, что с молчанием можно заканчивать.
Он поднял руку, прекращая возмущения визитера.
— Вы, вероятно, не понимаете, господин барон, в каком мы все оказались сложном положении, — спокойно произнес Бенедикт, когда да Агато закрыл рот. Сделал паузу, дав тому в полной мере прочувствовать “сложное положение”. — Ваш сын нарушил герцогский эдикт, участвовал в дуэли. В ней был ранен и, вполне возможно, находится при смерти. Но, даже случись ему выжить, его ждет суд. И какое решение он примет — лишь Единому известно. В последнее время Ее высочество крайне неодобрительно относится к дуэлям, в которых гибнут ее подданные.
Пожилой барон прищурился и, с некоторой задержкой, кивнул. Он был опытным игроком и прекрасно понял, что за послание ему сейчас отправил Бенедикт. Несколько секунд он молчал, буравил кансильера коронного сыска злым взглядом и наконец спросил:
— Что вы хотите, да Гора?
— Сотрудничества, да Агато.
— Не играйте словами, мальчишка, у меня на это нет времени! Мой сын, возможно, умирает!
— Весьма вероятно, так и есть. Рана нехорошая…
— Так какого демона!..
Закончить свою фразу да Агато не успел, так как дверь открылась и в кабинет вошел табранец.
— Знакомьтесь, барон. — кивнул в сторону вошедшего полковника Бенедикт. — Полковник Ауэрштедт, доверенное лицо лорда-канцлера Ментеллина. Полковник — барон Фульчи да Агато. Никак не хочет говорить по хорошему.
— Табранец? — лицо пожилого барона сморщилось, будто он куснул лимона, приняв его за апельсин. — Ну конечно, стоит ли удивляться.
— Не стоит. — сухо кивнул Ауэрштедт. — После действий вашей партии — точно не стоит. — Вы позволите, да Гора?
Бенедикт кивнул. Они распределили роли в этом разговоре до его начала.
— Я скажу прямо. — мерно чеканя слова, словно вбивая в землю колья, заговорил Ауэрштедт. — Вы, барон, заговорщик. Это мне прекрасно известно. Не надо так возмущенно хмуриться! Мы оба понимаем почему Фрейланг не может прямо сейчас тронуть вас и ваших сообщников. Вы отлично разыграли этот спектакль с браваттой. Связали своему правительству руки, сделали его заложником им же установленных правил. Но не вы написали эту пьесу, да Агато. И не барон да Урсу, который для всех выступает вашим лидером. Нам известно кто заказчик. Это речники. Но нам нужно подтверждение этого от одного из заговорщиков. От вас.
Слушая его, пожилой барон смотрел полковнику прямо в глаза. Лицо его не выражало никаких эмоций.
— И ваша речь на Совете, в которой вы расскажите все. На закрытом заседании, разумеется. Иначе, да Агато, ваш сын будет казнен.
В глазах заговорщика мелькнула боль. Но он лишь криво усмехнулся.
— Мой сын умирает. Так какой мне смысл сотрудничать с вами? Идите к демонам, табранец, и прихватите туда же вашего…
— Его жизнь вне опасности. — подал голос Бенедикт.
— …Фрейланга! Что?
— Жизнь вашего сына вне опасности. С ним лекарь Ее высочества. Он мне доложил о состоянии баронета до вашего прихода.
— Ах ты щенок! — круглое лицо да Агато налилось кровью. Казалось барон сейчас бросится на кансильера.
— Обещание относительно казни вашего первенца, — делая вид, что не обращает внимания на угрозу, Ауэрштедт особенно выделил последнее слово. — Это ведь не просто пустая угроза. Вы ведь знаете, барон, что в эдикте грандукессы имеется такая форма наказания дуэлянтов, как казнь. Эту меру никогда не использовали, как-то не было необходимости. Но вы сами начали эту игру с неиспользуемыми столетиями традициями. Нам с бароном приходится лишь отвечать на этот ваш ход.
Сказав это, полковник замолчал, давая заговорщику осмыслить сказанное. Кроме пыток, они с табранцем уже сделали все, что только могли. Забрали надежду, дали внутренне примирится с вероятной смертью сына. Затем вновь подарил ее, сказав, что жизнь наследника вне опасности. И снова отобрали. И все это — за пару минут. Теперь оставалось понять — не было ли это все зря?
Тактика себя оправдала — на покрасневшем от гнева лице да Агато предательски задрожали губы. Маленькая, едва заметная трещинка на монолитной доселе гранитной плите. В которую сейчас надо забить железный костыль и расколоть ее. Барон все еще тяжело дышал, сжимал кулаки и выглядел так, словно готов вот-вот бросится на своего обидчика.
Но костылем стали не угрозы.
Ауэрштедт сменил тон и заговорил мягко, как со старым другом. Обезличенное “барон” и резкое “да Агато” сменилось на личное “Фульчи”.
— Зачем вы упорствуете, Фульчи? Какой смысл прикрывать тех, кто использует вас? Это же речники! Их будущее вашего герцогства не волнует, неужели для столь опытного человека, как вы, это непонятно?
— А вам что до нашего будущего? — зло буркнул да Агато.
— Табран вместе с Фрейвелингом пытается возродить империю, старый вы дурак! Империю, которая им, речникам, не была нужна никогда! Ту самую империю, которую хотел построить Патрик Фрейвелинг. Сильную. Но они хотят расколоть нас, не дать сложиться Конфедерации. Вы же фрейский дворянин, Фульчи! Вы же стояли на поле под Игусом! Вы сражались за императора, вашего герцога...
— Заканчивайте с лозунгами, табранец! — устало взмахнул рукой барон. И опустился в кресло. Из его могучего тела словно бы выпустили воздух и на недавно гневном лице сразу рельефно проступили морщины. Оно оплыло, подобно свечному салу, обнажая под маской жесткого придворного уставшего мужчину и отца. Который сегодня едва не потерял сына. Который все еще мог его потерять. Обращаясь к да Гора, он произнес:
— Дайте мне слово, что Антони жив. И останется жив.
— Даю. Он жив. Как я и говорил, он под присмотром лекаря грандукессы. И, если вы сделаете то, что нам нужно, ему ничего не грозит. Как и вам, впрочем. Совершенно незачем вас преследовать.
— Меня переиграл мальчишка! — горько усмехнулся да Агато. — Ваш отец гордился бы вами.
Долго, две или три минуты, барон да Агато молчал, изредка перебегая глаза с табранца на кансильера коронного сыска. Он не подбирал слова для рассказа — он фехтовал с аргументами. И лишь окончательно убедив себя, что другого, устраивающего его, выхода нет, начал говорить.
— Имя Мартин Скорцио вам говорит о чем-нибудь, да Гора?
— Помощник Карла Крузо. — без удивления отреагировал Бенедикт. — Нобиля речной республики от Императорского домена. Мой коллега, если уместно так сказать.
— Если сравнивать щенка гончей с волкодавом, то уместно. — ощерился да Агато. Бенедикт пропустил этот укол без эмоций. Снисходительность к противнику легко можно себе позволить, когда ты одерживаешь верх. — Да, верно, Мартин Скорцио — помощник Крузо. Вот он-то и пришел к да Урсу несколько месяцев назад с предложением от своего господина. Был очень убедителен, а тот, старый дурак, так ненавидел Фрейланга, что согласился.
Отметив, что да Агато убрал себя из начала заговора, Бенедикт усмехнулся. Хитрый ход! Даже загнанный в угол сложившимися обстоятельствами, барон, корректировал правду, выгораживая себя.
— А потом согласились и вы? — подыграл он заговорщику.
— Да Урсу был убедителен.
— На что вы согласились, Фульчи?
— Вам ведь и так все ясно.
— Но лучше, если это скажете вы.
— На измену, будьте вы прокляты! Мы согласились на измену! — нервно выкрикнул да Агато. И сразу же понизил голос до нормального.
— Потом мы встречались со Скорцио еще раз. Он привез огромные суммы в векселях Димарского банка. Рассказал о тайных переговорах Фрейланга с другими владетелями. Очень красочно описал, что ждет нас — танское дворянство, если эта идея с Конфедерацией удастся. Он ведь был прав, между прочим, эпоха танов и даров уходит. В новом веке в чести будет не древность рода и верность трону, а тугие кошельки и широко раскинувшиеся торговые связи!
“Как будто когда-то было по-другому?” — подумал Бенедикт, но прерывать кающегося заговорщика не стал. — “Деньги и связи правили всегда, а титулы и звания — не больше чем яркое украшение, призванное отвлечь внимание от сути!”
— На векселя мы купили голоса танов и даров, которые еще сомневались. Так мы получили большинство в Совете, впервые за время правления Фрейланга, между прочим!
На этой фразе да Агато хохотнул, словно сказал что-то смешное.
— А браватта? — вернул его к основному вопросу да Гора.
— О! Это идея да Урсу! Блестящая идея, надо сказать. Наш, с позволения сказать, союзник, прыгал от восторга, когда старик ее озвучил. Да Вэнни же ненавидит Фрейланга, вы знали это, да Гора? Лютой, совершенно слепой ненавистью! С того самого дня, битвы при Игусе, его просто трясти начинает, случись кому произнести имя нашего рыцаря-спасителя! Я, честно говоря, не понимаю причин такого сильного чувства, но не использовать его было бы грехом против здравого смысла! Осталось только согласовать время и когда оно пришло — начать действовать. Дальше вам известно.
Бенедикт кивнул.
— Известно. Но ясности вашим мотивам это не добавляет. С да Вэнни, допустим, ясно. Понятны и интересы речников. Но вам, барон, вам, да Урсу и другим, чьи имена вы мне еще назовете, зачем это было нужно?
Да Агато пожал плечами. Некоторое время молчал.
— Когда вот так ставится вопрос — и ответить-то толком не выходит. Власть, наверное. Влияние. Уважение.
“Остались не у дел, да Агато? И это ранило ваше танское самолюбие? Все решения принимает боковая ветвь прежних властителей, грандукесса ему в этом не мешает, а подлинная власть и влияние сосредоточенно в руках тех, кому вы в недавнем прошлом в визите отказывали?”
— Да Урсу хотел занять место Фрейланга?
— Скорее всего, да. Но мы никогда, верите ли, не говорили о том, что будет после. Даже странно! — барон усмехнулся. — Обычно ведь такие вещи оговариваются заранее. А тут будто бы решили, что все и так понятно и начали действовать.
Бенедикт кивнул, сделав вид, что поверил этому невнятному объяснению. В конце концов, сейчас мотивы заговорщиков были не так важны. Куда важнее было остановить кризис в Совете и закончить с браваттой.
— А Лунный волк? Это чья идея?
Барон ничего об этом не знал. Можно было быть великим интриганом и игроком, можно научиться подделывать любое выражение лица, но так убедительно показать недоумение, все равно не получиться.
— Лунный волк? Что? Да Гора, что вы несете?
Даже если тан упрямился и не желал признавать участие в этом гнусном преступлении, — плевать! Сейчас важным было другое.
Бенедикт протянул заговорщику лист бумаги, двинул по столу в его сторону письменные принадлежности.
— Хорошо, Фульчи. Теперь имена. Всех тех, кто состоял в заговоре с речниками. Отдельно тех, кто принимал векселя. Затем напишем признание, на случай если вы решите передумать выступать перед Советом.
Барон да Агато нахмурился, вздохнул, но бумагу взял и потянулся за пером. Рука его замерла над чистым пока листом, на кончике пера повисла капля чернил, грозясь сорваться и стать кляксой.
— Но вы даете слово?
— Да, барон. Я даю слово. Ни вам, ни вашему сыну ничего не грозит. Антони, однако, останется под присмотром лекаря грандукессы до вашего выступления на Совете.
Рука барона опустилась, перо вывело первое имя.
Писал да Агато долго и обстоятельно. Когда он закончил, то попросил проведать сына и Бенедикт, быстро просмотрев написанное им, разрешил это сделать. В сопровождении стражи, разумеется. Оставшись вдвоем кансильер коронного сыска Фрейвелинга и его табранский коллега еще некоторое время сидели и молчали.
— Вы и в самом деле не будете их преследовать? — наконец нарушил тишину Ауэрштедт.
Через узкое окошко-бойницу в кабинет светило солнце, расцвечивая кусок стены и сообщая, что время, за всеми этими делами столь незаметно текущее, уже близилось к полудню. От осознания этого факта и удовлетворения от сделанной все-таки работы, на Бенедикта сразу же навалилась усталость. Захотелось спать, причем вот сразу — упасть лицом в стол и захрапеть. Едва сдерживая зевок, барон ответил полковнику.
— А вы полагаете — нужно?
— Решать вам, барон. Крючок, на который вы подвесили да Агато, не особенно крепкий. День-два — и он сумеет от него избавиться.
Полковник выглядел так, словно бы сон ему был не нужен. Собранный, сосредоточенный, внимательный.
“А он ведь старше меня!” — с неудовольствием подумал да Гора. — “Лет на десять точно! А выглядит так, будто бы не провел больше суток на ногах. И допрос вытащил он. Я бы не смог быть таким убедительным.
— Нет у него этих дней. — ответил он табранцу. И не выдержав, зевнул. — Завтра же будет собран Совет и на этом их с да Урсу маленькой интрижке конец. Как и браватте да Вэнни. Будем разрешать проблемы по мере их поступления.
Полковник неопределенно кивнул, но говорить ничего не стал. А Бенедикт продолжил:
— Каковы ваши планы, полковник? Здесь, я думаю, вы закончили?
— Досмотрю эту пьесу до конца. — откликнулся тот. — Тем более, что следующий акт уже завтра. Сейчас у меня еще осталось несколько дел, а потом я собираюсь хорошенько выспаться.