— Так как, у тебя есть парень? — спросил Стив Федеричи.

Кейт, не отрываясь, смотрела в окно.

— Он играет, — она неожиданно прыснула, — не на бирже и не в рулетку. Он — музыкант.

Наверное, один из педиков с четырьмя глазами и клавесином.

— Ну да. В оркестре, да?

— В группе. В рок-группе.

Наверное, из худых волосатых металлических придурков. Мотли Круд или подобный хрен.

— Ну да?

— Музыка, — медленно сказала Кейт.

— Ну и что?

— Она всегда играла большую роль в моей жизни, а почему? Что в ней важного? «Сержант Пеппер», что может быть важнее, чем Бетховен, Бах, Григорианские песнопения? Чем тишина? Я глубокомысленна, да, Стив?

Заумный цыпленок. Неважно, с хорошим бельем или без.

— Конечно. Да.

— Знаешь, что сказал Лу Рид о «Сержанте Пеппере»?

— Что?

— Он сказал, что «Сержант Пеппер» банален от начала и до конца. К тому же он очень красивый, — Кейт нервно расхохоталась.

— Ну и?

— Господи, Стив, что с тобой?

— Что со мной? Это с тобой что? Тебя первую понесло о «Сержанте Пеппере», а зачем, к чему? Дерьмо собачье. Сидим тут, как идиоты. Сначала ты мне рассказываешь, что вышестоящий офицер, со стажем примерно в двадцать пять лет — паскудный мерзавец. А потом блеешь о «Сержанте Пеппере». Какого хрена, мать его дери…

— Может быть, снова попытаемся поискать Ньюмена? — робко сказала Кейт и посмотрела в окно.

— Он вне досягаемости.

— Разве у него нет карманного телефона? Разве их вам не выдают? В кино у полицейских есть такие. В «Большом Изи».

— Не видел.

— Я тоже. Просто вышла из зала, когда они вместе прыгнули в постель, без единого слова о СПИДе, о беременности. О том, что они хотят делать и что собираются предпринимать после. Все-таки не похоже на земную жизнь в почти двухтысячном году.

Дерьмо. Она не попадается на его удочку. Оба ведь взрослые, убивают время, ожидая телефонного звонка, оба любят хорошее нижнее белье. Пора, так сказать, идти на снижение.

Кейт рисовала пальчиком на запотевшем стекле.

— Я прочитала письмо в «Таймс» пару дней назад. Там говорится, что двадцать первый век начнется не в полночь 1999 года, он начнется ровно через минуту после полуночи 2000-го. Так как же все эти вечеринки, встречи нового века, что люди планируют? Они, выходит, торопятся примерно на год? — Кейт прижалась лбом к стеклу и горько заплакала.

Федеричи встал, подошел к ней и положил руку ей на плечо.

— Не переживай, Кейт. Все будет хорошо.

— Тебе легко говорить. У тебя есть пистолет.

— Все будет в порядке.

— Просто повторяя слова, ты ничего не сделаешь, ничего не изменишь.

— Все будет хорошо.

— Прекрати. Ради Бога. Прекрати, прекрати, прекрати.

— Все.

— Хорошо.

Входную дверь кто-то вышиб ударом ноги.

* * *

На лыжах — по улице. Я качу на лыжах по улице. Какое великолепное ощущение. Я — на лыжах — по улице.

Не забывайся, Джейк. Дыши легко и ритмично. Дыши легко и ритмично. Дыши легко и ритмично.

На лыжах, на лыжах, по улице, на лыжах вперед к мечте. Весело, весело, весело, плавно, как по воде. К мечте.

Медленно и легко. Медленно и легко. Медленно и легко.

Я люблю скользить на лыжах по склону покрытой снегом горы. Люблю кататься на лыжах со скоростью автомобиля.

Медленно и легко. Медленно и легко. Медленно и легко.

* * *

Кейт испуганно завизжала.

Федеричи потянулся за оружием.

— Отвали, Федс, — прохрипел Милнер.

— Эй, сэр. В чем дело?

— Отвали.

— Сэр, пожалуйста, не заставляйте меня…

Кейт ударила Федеричи по руке.

— Брось пушку, ради Бога, идиот.

Федеричи послушно положил оружие на пол и толкнул к Милнеру. Женщина в черном появилась из-за спины Милнера, нагнулась и подняла револьвер.

— Крутой прикид, — спокойно сказала Кейт.

— Где кассеты? — спросила Мэри Лиз.

— Ты был прав, Стив, им нужны пленки.

Мэри Лиз отвесила Кейт оплеуху.

— Кассеты.

Кейт плюнула в лицо Мэри Лиз кровью. Мэри Лиз коротко ударила Кейт в висок рукояткой револьвера Стива.

* * *

— Участок. Джонс.

— Это Ньюмен.

— Господи, все тебя ищут. Хрена ты запропастился… сэр?

— Федеричи там?

— Он тоже тебя ищет, лейтенант. Он в квартире Айвса с этой Нейсмит. Лейтенант Милнер движется туда.

— Давай адрес, Джонни.

— Пять-ноль. Западная, один-ноль, квартира пять. П-петух.

— Мак-Говерн с тобой?

— Да, сэр.

— Чтобы были там еще вчера. Подкрепления не надо.

— Ты уверен?

— Вчера.

* * *

— Это глупо, Федс, — рассуждал Милнер, — вы не уничтожили пленки, потому что их у вас нет. Тогда у вас ничего нет.

Федеричи погладил Кейт по голове.

— Отправь ее в больницу, сукин ты сын.

— Эй, Федс, соблюдай программу. Я получаю пленки, потом ты получаешь что хочешь.

— Дэвид? — позвала женщина в черном. Сучка в черном. Трахнутая, серьезно трахнутая. Так случается? Честно служишь двадцать пять лет, или сколько там Милнер прослужил? Есть жена, ребенок. Наплевать, что дочка у него приемная, все равно — ребенок. А потом потопить все в дерьме ради трахнутой дешевой сучки в черном?

— Слышишь меня, Федс?

— Дэвид, разве тебе не ясно?

— Что не ясно? Заткнись на хрен. Подойди-ка к окну и посмотри, что там происходит.

— Неужели тебе не ясно, Дэвид, что пленки нужны только нам?

Они — доказательства, что у Фрэнсис Мак-Алистер есть тайна. Но все остальные: Фрэнсис, эти люди — плевать хотели. Они, скорее, уничтожат кассеты и сохранят ее тайну.

Милнер отмахнулся от нее.

— Ты не понимаешь, что несешь.

— Просто пойдем отсюда, а, Дэвид? — снова попросила трахнутая дешевая сучка в черном. — Пошли отсюда.

— Только с пленками.

— Посмотри в мусоре, ублюдок, — посоветовал Федеричи.

Милнер недоверчиво покосился на него:

— В каком мусоре?

— Я вынес его вниз.

— Ты — лгунишка, Федс.

— Мы сожгли пленки в мусорной корзине в туалете. Проверь, задница, там еще есть пепел, могу поспорить. Потом собрали пепел в пластиковый мешок, и я отнес его вниз.

Милнер махнул рукой в сторону туалета, и сучка в черном покорно отправилась посмотреть. Она вернулась с корзиной и протянула ее Милнеру. Он взял, понюхал и швырнул корзину в угол.

— В какой мешок?

— В пластиковый.

Милнер снова прицелился в Федеричи.

— Какого цвета, морская ты свинка, задница макаронная?

— … Желтый.

— Желтый?

— Да. Из магазина «Ушз» или «Крейзи Эдди».

Милнер махнул рукой в сторону служебного входа. Сучка в черном рванулась туда.

— Достань мне выпивку, Федс. Ты знаешь, где тут что находится.

— Пошел ты.

Милнер направил ствол в его сторону.

— Стреляй, — Федеричи распахнул на груди пиджак.

Дэвид встал, открыл холодильник, достал банку «Роллинг Рок».

— Молодец, Айвс, — довольно сказал он. — Успел сходить за покупками перед смертью.

— То есть перед тем, как ты его убил?

— Заткнись, а, Федс!

Федеричи ударил себя кулаком в грудь:

— Застрели меня, Дэвид. Подонок ты.

Милнер спокойно откупорил банку с пивом.

— Грязный подонок.

— Засунь это себе в задницу.

— Подонок.

Вернулась сучка в черном и доложила:

— Ничего нет.

— Какого черта? Как это ничего?

— Пусто. Недавно заменили мусорные баки.

— Найди управляющего. Когда они успели увезти баки?

— Дэвид, что ушло, то не воротишь.

Картинным движением Милнер метнул банку с пивом на пол, встал со стула, шлепнул сучку в черном ладонью по губам и направился к окну. Потом рассмеялся торжествующе. Посмотрел на Федеричи, продолжая хохотать. Потом, все еще хохоча, как сумасшедший, взглянул на трахнутую дешевую сучку.

— Он там, внизу. Баки выставили во двор, но машины не ходят из-за снега. Придурок, — он хлопнул себя по лбу. — Поди принеси. Чертов пакет лежит на самом верху. Желтый. Сходи за ним.

— Пошел ты, — выругалась сучка в черном.

Милнер угрожающе взглянул и направил пушку на нее.

— Принеси сюда.

— Там только пепел, Дэвид. Зачем?

Милнер колебался.

— Ты в это веришь?

Мэри Лиз потерла щеку и процедила:

— Какая разница?

Дейв направился к двери, приказав:

— Оставайся здесь.

Она посмотрела на него и спокойно сказала:

— Нет. Я ухожу.

— Уходишь?

— Да.

— Куда? — взвился он. — Куда ты пойдешь?

— Прочь.

— Ты не сделаешь этого. У нас здесь дело.

— У нас здесь хрен собачий, Дэвид. Мы продули.

— Но…

— Иди, если тебе хочется, посмотри, что в мешке, Дэвид. Иди-иди.

— Но…

— Иди и посмотри. Я побуду здесь. У меня пушка Стива. А ты иди. Иди.

Стива. Конечно, он ей понравился. Он странным образом действует на нее. Милнер взялся за ручку двери.

— Не дури, Федс. Она умеет стрелять.

— Сходи, посмотри, что в пакете, Дэвид, — предложил Федеричи.

Милнер вышел.

* * *

Я качу на лыжах. Раз-два. Раз-два. За тобой, по твою душу, ты готов.

Медленно и легко, медленно и легко, медленно и легко.

Раз-два. Раз-два.

* * *

— Ты давно знаешь Дэвида? — поинтересовался Федеричи.

Мэри Лиз невесело рассмеялась:

— Ты куришь?

— Нет. Но ты можешь не стесняться. Убивай себя. Будь как дома.

Она обиженно засопела:

— Ты — такой ребенок.

— Да. Хорошо. Вот это по-детски, — сказал Федеричи и одним плавным, медленным, размашистым движением встал, шагнул к плите, сбил крышку с чайника, схватил его и выплеснул содержимое — там было довольно много клубящейся паром воды — прямо в лицо Мэри Лиз.

* * *

Ага, с Двадцать второй улицы до Десятой, через Восьмую авеню. Два центральных квартала равняются четырем окраинным кварталам. Потом по Восьмой до Тринадцатой улицы — еще девять кварталов, всего их тринадцать. Потом через Гринвич до Десятой — еще пять коротких кварталов — между Пятой и Шестой. Значит, всего примерно восемнадцать кварталов. Пусть так. Меньше мили. Сколько в километре? Шесть десятых мили? Примерно один и две десятых километра, а Ньюмен на тренажере обычно наматывал по три километра. Ньюмен, для которого гнать упряжку лаек пятьсот миль по льду и тундре — это просто прогулка с собаками. Так почему же, черт побери, у него стучит в висках? Легкие жжет, как огнем. Бедра — свинцовые. Колени — резиновые. А пальцы на руках и ногах совершенно отмерзли? Как получилось, что он почти при смерти?

Кстати, о выгуливании собак. По льду, по снегу, по тундре к нему приближается такая же жопа, которая выгуливает собаку. Желтую собаку. Ярко-желтую собаку.

Нет. Не то. Что-то он другое выгуливает, ярко-желтое, но не собаку.

Может быть, птицу? Она вьется вокруг его головы. Должно быть, этот ублюдок гонит стаю птиц пятьсот миль по льду и тундре — это его способ выгуливать птицу.

Нет, не птицу.

Пакет.

Он выгуливает пластиковый пакет. Желтый.

Машет им.

Трясет.

Дергает туда-сюда на ветру. Хлопает по нему и рвет его. Потом кидает на землю, вернее, в снег, в тундру и злобно пинает.

Пинает и пинает.

Бедный пакет.

Срань Господня! Да это же Больной Плутишка Милнер. Как раз тот парень, которого Ньюмен разыскивает.

Если, конечно, он сумеет снять лыжи и ботинки, как и надел… и останется жив.

Желательно разобраться во всем, пока Милнер его не пристрелил. Может быть, он уже прицелился. Вот ведь до чего дошло.

Возможно, Ньюмен должен выстрелить первым, забыв про лыжи. Его пистолет или чужой — не столь уж важно. Живой или мертвый.

— Не заставляй меня, Джейк. Отвали.

— Сам… ты… отвали, — слышит ли его Милнер? По поведению не похоже.

— Не заставляй меня, Джейк.

Он не слышит.

— Сам… отвали…

— Не заставляй меня.

— … отвали.

— Не надо.

Ньюмен поднял чужой пистолет и попытался прицелиться. Потом неожиданно упал лицом вниз, а лыжи выстрелили из-под ног. Остаток воздуха покинул легкие. Так он лежал, беспомощный, мертвый, замерзающий, а Милнер стрелял ему в спину.

Потом еще и еще.

Слава Богу, совсем не больно. Совершенно безболезненное убийство. Хорошо, учтем на будущее.

И еще выстрел.

Но он уже умер. Почему Милнер не прекращает стрелять?

Ага, перестал… Все стихло.

Можно посмотреть.

Ньюмен приподнялся и посмотрел.

Прямо перед ним на одном колене стоял Больной Плутишка Дейв, он держался за правое плечо. За рабочее правое плечо. Потом опустился на оба колена.

— Брось оружие, Дейв, — слева от Ньюмена показался Стив Федеричи. Это он приказывал Милнеру.

— Осторожно, офицер, он блефует, — произнес полицейский комиссар Нью-Йорка, который стоял справа от Ньюмена, в компании прокурора Соединенных Штатов Южного Округа Нью-Йорка.

— Брось, Милнер, — повторил Федеричи.

— Осторожно, — добавил комиссар.

Кто-то засмеялся.

Милнер.

Над Ньюменом.

Больной Плутишка Дейв Милнер смотрел на Ньюмена и хохотал. Волосы на его голове слиплись в мокрую массу, пальто отсырело и отяжелело от снега, из носа текло, изо рта выступила кровь. И он смеялся над Ньюменом.

— Я не покупал лыжи, ты — жирный ублюдок. Я их взял на Двадцать шестой у полицейского, который мне задолжал. А тот их выменял у парня в спортивных товарах за полграмма «соды».

«Пошел ты», — хотел сказать Ньюмен, но не смог. Да он же совсем мертвый, получил три пули в спину.

Или нет? Должно быть, стреляли в кого-то другого, не в него. Может быть, после того, как на него напал парень, который удавил и изнасиловал собственную жену, а потом обманул всех, будто нашел ее в таком состоянии, может быть, это был последний случай в этом году у Ньюмена? Вполне вероятно, остаток года — сплошные персики, сливки и земляника, молоко, мед и мирро. И прочее дерьмо. А он обязан быть в полном порядке.

Одно интересно.

Помнит ли кто-нибудь из присутствующих: Федеричи, комиссар или прокурор Соединенных Штатов, другие полицейские, которые подъезжали и подъезжали на служебных машинах с включенными сиренами — интересно, помнят ли они? На них ведь не нападали парни, как на Ньюмена. Помнят ли они все, что случилось потом, когда тот парень промахнулся?

Должно быть, не помнят.

Конечно, они не видели, что после первого неудачного выстрела тот парень сунул ствол пистолета в рот и нажал на курок. А содержимое его головы разбрызгалось по стене дома в Дугластоне.

— Дейв, — окликнул Ньюмен.

Милнер посмотрел на него с таким видом, словно он-то помнит о возможности такого выхода, будто у него перед глазами встала в один миг вся картина.

— Остановись, Дейв, — попросил Ньюмен, но Милнер вдруг печально сказал:

— Прости, Джейк, — сунул дуло в рот и нажал на курок левой рукой.

Что произошло с содержимым его головы, Ньюмен не видел. Он упал лицом в снег и накрыл голову руками.

А какого черта он еще мог предпринять в этой ситуации?