«Бенц» занесло, закрутило, завертело.

Передняя часть его поворачивалась и поворачивалась, пока не оказалась лицом к «саабу».

Циммерман нажал на тормоза, думая в замешательстве, что «бенц» вот-вот столкнется с их машиной.

Но «бенц» начал удаляться, и Циммерман некоторое время, прежде чем нажать на газ, смотрел ему вслед.

— Что за черт?

«Бенц» опять закрутился. Потом снова и снова. На этот раз, когда машина повернулась к ним передней частью, Каллен увидел, что ветровое стекло разбито.

«Бенц» ударился о грузовой фургон «федерал-экспресс», идущий по скоростной линии шоссе. Фургон подцепил автомобиль за заднюю часть и швырнул его на центр дороги, откуда он отлетел к обочине и врезался в фонарный столб.

Циммерман включил сирену, а Каллен — мигалку, но движущиеся слева машины не остановились, они же не могли не остановиться, поэтому Циммерману пришлось держаться правой стороны.

Каллен выскочил из «сааба» еще до того, как он остановился. Он стремглав бросился сквозь поток машин, отчаянно лавируя, грозя шоферам своим пистолетом и принуждая их остановиться. Многие из них, рискуя получить пулю в лоб, высовывались из кабинок и кричали ему то, что они о нем думали: «Ублюдок, сукин сын, козел» и так далее. При этом они так жали на клаксоны, будто дорвались до морды Каллена и давили на нее.

Каллен зацепился за что-то ногой в густой траве и полетел в канаву у обочины вверх ногами. Уверенный в том, что непременно сломает себе шею, он чуть не закричал: «О боже, только не это! Прошу тебя, позволь мне начать сначала и сделать все, как надо».

Он вскочил на ноги с таким видом, как будто все проделанное было так и задумано. Джеймс Бонд, Брюс Ли, Рэмбо — он принадлежал к этому созвездию героев.

Он рванул на себя переднюю левую дверцу «бенца», и водитель упал на него, прямо как клоун в цирке.

Все лицо водителя было разбито всмятку.

Поддерживая его плечом, Каллен выключил зажигание. Он опустил шофера на сидение и сделал попытку открыть заднюю дверцу. Она не открывалась.

— Вера!

Он проник в кабину водителя и стал стучать в перегородку из толстого стекла.

— Вера!

Он искал кнопку или рычаг, при помощи которых можно было убрать перегородку, но так ничего и не обнаружил. Откуда ему знать об устройстве «мерседесов»?

— Вера!

Он обежал автомобиль справа и попробовал открыть правую заднюю дверь.

— Вера!

Окно слегка приоткрылось. Он увидел глаза, в которых светился страх, потом они исчезли.

— Вера? Вера, это Джо Каллен. С тобой все в порядке?

— Что случилось? — раздался очень слабый голос.

— Вера, ты в порядке?

— Шофер… Он?..

Да, шофер, черт возьми!

Каллен вернулся к кабине. Циммерман уже уложил водителя на сиденье, а сам, упершись коленом в пол, пытался делать ему искусственное дыхание. Его глаза встретились с глазами Каллена, и он покачал головой.

Каллен вновь подошел к задней правой дверце. Окно закрылось. Он постучал по стеклу.

— Вера?… Вера!

Кто-то схватил Каллена за плечи.

Он вырвался и выхватил пистолет.

— Спокойно! — перед ним стояла женщина в сером костюме.

— Послушайте, убирайтесь-ка к чертовой…

— Вы Каллен, верно? Полицейский, который занимается делом Дин?

— Что случилось, черт побери?

Даже здесь и в такое время ему не дают покоя с этой Дин. Затем он узнал заместителя комиссара полиции Сюзан Прайс. У нее за спиной стоял ее шофер с пистолетом «магнум» сорок четвертого калибра в руках. Ничего себе игрушка!

— Извините. В машину стреляли. С той стороны дороги, — он махнул рукой не глядя.

— Вы уже вызвали полицию? — и не дожидаясь ответа, Сюзан Прайс обратилась к своему шоферу:

— Джек, вызови полицию. Сообщи им, что машину обстреляли.

— Я уже вызвал полицию, — сказал Циммерман. Его рубашка и костюм залиты кровью. Она на лице, на лбу, на бровях, на губах.

Сюзан Прайс указала пальцем на «бенц»:

— С ней все в порядке?

Каллен пожал плечами и покачал головой.

— Господи, Каллен, — Сюзан застучала костяшками пальцев в окно автомобиля. — Мисс Иванс? Это Сюзан Прайс…

— Мисс Иванс?..

— Вера?

Окно открылось, как будто назвали какой-то пароль. Сюзан склонилась к окну.

— С вами все в порядке?

Каллен не услышал ответа: Циммерман схватил его за плечи и оттащил в сторону.

* * *

На другой стороне дороги, восточнее Стейнвей-стрит, находилась гостиница «Астория».

Стрелок, уверенный в том, что поразил цель и выполнил задание, оставшись незамеченным, взял пульверизатор и написал на стене красной краской: «Ралей-2».