История безумия (СИ)

Оуэн Алекс

Часть вторая

Инцидент

 

 

Глава VII

Роберт сходит с ума

1

Роберт работал в отделе устранения последствий. И на первый взгляд ничто в этом отделе не выглядело странным. Кроме бархатного стенда, на котором были развешаны топоры с изящной рукоятью и блестящим отполированным лезвием.

Под каждым топором была табличка с фамилией сотрудника, которому он принадлежал. Когда появлялось задание… сотрудники брали эти орудия и уходили с ними на переговоры. Обычно одного лишь вида сверкающих топоров было достаточно, чтобы люди, с которыми велась беседа, принимали любые условия корпорации. Поэтому до кровопролития доходило редко.

У Роберта не было собственного орудия, и он выполнял задачи несколько иного рода. Он работал с базой данных. А работать с базой данных – это очень нервная, так сказать, должность.

Первое время Роберт справлялся превосходно. Он был молодцом. Если компьютер зависал, он терпеливо ждал, когда зависание закончится. Если программа неожиданно закрывалась, он держал себя в руках, несмотря на то, что введенные им данные стирались.

Так и продолжалось день за днем: Роберт работал с компьютером, а его коллеги уходили на задания и возвращались с них, иногда – с окровавленными топорами, которые затем вешались на стенд для всеобщего обозрения. 

Роберт же боролся не с людьми, но с программами. Он старался терпеть, когда что-то шло не так. И если обычным людям тяжело терпеть, когда программа подтормаживает, то каково бедным психопатам… Нервы у Роберта стали шалить – ему приходилось выполнять много работы. Он задерживался допоздна, усердно заполняя многочисленные таблицы, и когда огромный массив данных, который он старательно вводил, стирался из-за системной ошибки, Роберт закипал от злости.

Но он сдерживал себя. Сдерживал!

А потом у него начались провалы в памяти. Роберт не знал с чем это связано, но полагал, что его истинное «Я» безумца пробуждается. Напряженная обстановка тому способствовала.  И хорошо, если он забывал о том, как проводил рабочий день. Но когда из жизни исчезали целые выходные, ему становилось слишком обидно, и нервы у Роберта шалили еще больше.

Он принял меры, чтобы не взбеситься на рабочем месте: сохранял данные каждые пять минут. Что-то сделал – сохранил, что-то сделал – снова сохранил. И так постоянно.

Но в одно прекрасное утро, сделав серьезное исправление в базе данных, настолько серьезное, что, по-хорошему, ему следовало бы дать премию, Роберт так увлекся, что забыл о важном правиле сохранения каждые пять секунд. Осознав свою чудовищную оплошность, Роберт повел курсором мышки к значку «Сохранить» и приготовился щелкнуть – потому что будет нестерпимо больно, если база данных зависнет, кнопка перестанет работать, и приложение закроется с издевательским сообщением «Программа не отвечает...». Как будто и без этого не ясно.

И вот, курсор наводится на мишень, еще немного и напряжение будет снято, как вдруг позади стола Роберта раздается грохот, и экран его монитора гаснет.

Его коллега споткнулся о шнур электропитания, шнур от компьютера Роберта. Роберт, конечно, не особо волновался за судьбу сотрудника – несмотря на то, что тот вполне мог сломать себе кости. На мгновение Роберт вообще перестал о чем-либо беспокоиться. Вокруг него сгущалась темнота, а в ушах нарастал звон.

Пальцы у Роберта зависли над клавиатурой и дыхание у него остановилось. Он смотрел с широко раскрытыми глазами на черный матовый экран, в котором отражалось размазанное пятно света, тусклое и приглушенное отражение, совсем не такое, как на глянцевых покрытиях. Но разве Роберт беспокоился сейчас о разнице между глянцевыми и матовыми экранами?

Споткнувшийся сотрудник встал на ноги. Он положил руку на колено и потер по нему, успокаивая ноющую боль. Сотрудник даже не заметил, как Роберт уставился на него с удивительным выражением лица: оно совмещало в себе и отчаянное «за что?», и сердечное «беги, пока можешь».

Роберт крепко обхватил клавиатуру. Настолько крепко, что кнопки захрустели. Рассвирепев, он дернул за нее – ему уже было наплевать на последствия – и еще один шнур оторвался от компьютера. Вылетевший провод клавиатуры заставил сотрудника повернуть голову в сторону Роберта.

Роберт выпучил глаза, сделал глубокий вдох и закричал. Он перепрыгнул через стол и набросился с клавиатурой на сотрудника, заехав ему по голове. Одного раза было мало, и Роберт замахнулся снова, ударив на этот раз еще сильнее, а на следующий – в двое сильнее чем в предыдущий. Он снова ударил. И снова закричал.

Роберт бил с такой силой, что если бы в его руках был топор…

Топор!

Роберт кинулся к стенду и схватил топор, отдаваясь чувству ярости, которое приятно обжигало его сердце. Он больше не хотел думать о последствиях. Роберт перестал соображать, и с помутненным разумом побежал к ускользающей жертве.

Неподалеку сонный коллега вяло потянулся к кнопке вызова охраны.

Роберт проскочил несколько столов и замахнулся – топор порвал рубашку и рассек спину убегающего парня. Раненный звонко завизжал, перейдя на фальцет, и непонятно зачем повернулся к Роберту, а тот нанес еще один удар – на этот раз в ребро.

Схватившись за бок и кашляя кровью, сотрудник из последних сил отошел назад. Он неуклюже побежал к выходной двери, спасаясь от Роберта, слетевшего с катушек. Увы, но жизнь покидала его – только парень открыл дверь и приготовился позвать на помощь, как его ноги подкосились, и он упал.

Роберт выскочил за ним и даже не удостоверился жив ли несчастный или уже нет. Он должен был зарубить его наверняка: за сегодняшнее – когда стерлись результаты его труда, за вчерашнее – когда случилось тоже самое, и за позавчерашнее, и так далее.

Роберт занесся топором в последний раз. Вложив в этот удар максимум силы, он вонзил лезвие глубоко в тело упавшего сотрудника, раздался хруст костей, разлетелись брызги крови. Несколько капель попали на жилет проходившего мимо руководителя из крупного отдела...

Тот остановился и сказал:

– Здравствуй, Роберт.

Роберт все еще стоял, склонившись над жертвой. Услышав знакомый голос, он пришел в себя и стыдливо поднял голову.

– Здравствуйте, мистер Колленберг!

Кажется, это был конец.

Но мистер Колленберг и не думал останавливать Роберта. Мистер Колленберг смотрел на него с отсутствующим взглядом, а потом и вовсе – порекомендовал бежать отсюда, пока есть время.

Роберт принял этот совет к сведению и помчался с топором куда глаза глядят. Он расталкивал других сотрудников, понадеявшись убежать от преследующей его охраны. Но разве от корпорации можно спастись?

Уже на следующем повороте Роберта поймали охранники, правда не те, что бежали за ним, а те, что выбежали из противоположного крыла здания ему навстречу. Охранники кинулись на него своими телами, и Роберт даже не успел замахнуться тяжелым оружием. Его повалили на пол, заломили руки за спину и надели наручники.

2

– Роберт Булман.

Он сидел в темном судебном зале, окна которого были завешаны закрытыми жалюзи. Свет с улицы проникал сквозь щели узкими полосками, и ни одна из полосок не освещала лица судей. Скрывшиеся в тени они готовились вынести приговор. Роберт в тяжком ожидании склонил голову.

– Мы приняли ваши показания к сведению. Считаем, что убивать вас было бы слишком жестоко.

Второй голос добавил:

– Тем более, в нынешних условиях мы не можем разбрасываться сотрудниками. Вы помилованы.

– Вы вернете меня в отдел?..

– Этому не бывать. Вы отправитесь в специальное заведение и будете работать там.

Подошедшие к нему люди, одетые как полицейские, взяли его за руку и надели стальной браслет.

– Это зачем? И коммуникатор – вы мне его вернете?

– Он вам больше не понадобится.

На этих словах сотрудники-полицейские потащили его к слепящему свету.

– Куда вы меня забираете?! – закричал он.

Когда он проморгал и яркое свечение исчезло, Роберт увидел асфальтовую пустыню, растянувшуюся вплоть до леса. Асфальт был размечен полосами и штрихами белой краски – в одних местах эти линии обозначали дорогу, в других – границу установленных зон, принадлежащих тому или иному корпусу. Для Роберта, как и любого сотрудника, это был знакомый пейзаж, ведь Роберт находился внутри закрытой местности своего филиала.

В новинку было лишь то, что Роберт шел снаружи, в то время как большинство рядовых сотрудников имели право переходить из корпуса в корпус по крытым переходам или подземным туннелям, и оба варианта изнутри не отличались от продолжений бесчисленных коридоров.

Роберт часто видел эти широкие просторы из окон, но ему ни разу не доводилось здесь идти. Теперь, когда такая возможность представилась, у него появилось нехорошее предчувствие. Его вели там, где обычному работнику ходить не положено. И вряд ли это означало снисхождение корпорации. Напротив – у CRC больше не было заинтересованности что-либо скрывать от него, на нем поставили крест. 

Серые строения, мимо которых они шли, угнетали – и это была полная противоположность той сияющей роскоши, что стояла у шоссе для всеобщего обозрения. Ангары в большинстве своем имели пристройки: складные лестницы для подъема на крыши, угловатые антенны крестовидных форм, испещренные решетками и проводами, и потому больше похожие на оружия массового поражения; кондиционеры, бессчетное количество кондиционеров, держащихся гроздьями между водосточных труб. Роберт в подавляющем большинстве корпусов ни разу не был, и что там делают понятия не имел.

Не знал он и о том, чем занимались в большом ангаре, окруженном сигнальными фонарями – аналогичными тем, что стоят в аэропортах на взлетно-посадочных полосах. Ангар выделялся исполосованной крышей, похожей по форме на выпирающую линзу, глядящую в небо. По слухам, именно этот корпус было связан с так называемыми выбросами – Роберту довелось их наблюдать всего пару раз, но он не был уверен, что эти яркие вспышки ему не почудились.

Пока Роберт думал над предназначением ангара, его успели довести до многоэтажных стоянок. Здания, под крышами которых ползли грязные дождевые разводы, имели с одной из сторон цилиндрическую структуру – спиральную дорогу-спуск для выезжающих авто. Рядом со спуском на стене корпуса были нарисованы все той же белой краской большие буквы и цифры.

Его завели в третью по счету стоянку, на стене которой было написано «B 1». Внутри, уже находясь у нужного авто, сотрудники-полицейские обменялись жестами, и было решено, что один из них доставит Роберта в место назначения. Заключенного посадили в машину. Один из «полицейских» сел на место водителя. Его место и место пассажира с задних сидений разделяла решетка – сотрудник мог чувствовать себя в полной безопасности. Но не в полном спокойствии – Роберт не прекращал донимать его беспокойными расспросами.

Не выдержав их, переодетый сотрудник открыл ему часть тайны:

– Я отвезу вас в аэропорт.

– Погодите! У меня же здесь семья. Я не могу просто взять и покинуть город!

– Можете, мистер Булман.

– Да как же?!

– Вам сохранили жизнь. Этого мало? Что касается ваших родных – не беспокойтесь, вы сможете с ними связаться.

– Они будут задавать вопросы. И когда узнают, что я в другом городе, то поймут, что дело здесь не чисто.

Полицейский усмехнулся.

– Поймут или не поймут – зависит от вас. Вы что, хотите, чтобы к ним пришли сотрудники из вашего отдела?

Роберт молчал.

– То-то же.

3

Скоро они покинули город. Еще недавно бесившийся Роберт, так радостно справлявшийся с коллегой, ехал молча и отстраненно смотрел в окно. Он видел степь, однообразную, уходящую далеко за горизонт. Над степью было приторно синее небо без единого облака.

Становилось душно.

На шоссе приближалась развилка. Роберт подумал, что мог бы сейчас наброситься на водителя и убить его, правда, не знал, как пролезть через решетку. Но если бы ему это удалось, и Роберт взял управление под контроль, он мог повернуть в другую сторону и, сделав огромный крюк, вернуться в город.

Он подумал об этом, и руки у него снова зачесались, чему даже сам Роберт неприятно удивился – раньше он никогда так быстро не выходил из себя. Последствия от первого убийства, не иначе. Он посмотрел на свои руки. На одной из них был надет браслет непонятного предназначения.

Но решать судьбу полицейского не пришлось – когда наступила развилка, водитель повернул в ту же сторону, в которую и хотел Роберт. Это выглядело странно, и заключенный упомянул об этом:

– Кажется, вы везете меня в секретный аэропорт корпорации, а?

Водитель не ответил.

– Эй! Я имею ввиду – аэропорт в другой стороне.

Снова молчание. Их автомобиль подъезжал к одинокой степной заправке, а браслет на руке Роберта стал издавать пугающее пиликание, как будто готовился взорваться.

Роберт приблизил его к себе. Он прислушался к этому звуку: частота сигналов ускорялась.

– Здесь явно что-то не так! Это потому что мы сошли с маршрута?

Но взрыва не произошло, как и электрического возмездия. Частота сигнала достигла пика, и звуки прекратились. Вместо разъяснений по этому поводу водитель остановил машину у заправочного автомата.

Станция, у которой они находились, хотя и выглядела заброшенной, все еще могла обслужить забредшего путника. Рядом с бензоколонками, запыленными степными ветрами, стоял небольшой магазин. В его окнах была видна девушка за прилавком. Она читала журнал и поглядывала на остановившуюся машину.

Роберт подался вперед, вплотную к решетке.

– Почему мы остановились? Что вообще происходит?

Тишина. Приблизившись к перегородке Роберт увидел лицо водителя в зеркале заднего вида – лицо, полное бешенства. Сотрудник вжимался в руль и смотрел с вытаращенными глазами в пустоту, словно перед ним находился источник безграничной ненависти, некто, кого хотелось растерзать на части. Наверняка Роберт выглядел так же в период наивысшего безумия.

Водитель с треском отлепил вспотевшую руку от руля, и Роберт заметил, что вены на запястье сотрудника набухли и посинели. Одной напряженной рукой водитель открыл свою дверь, другой – потянулся к кобуре и достал пистолет. Продолжая таращиться в пустоту, он закричал. Открытая боковая дверь нарушила звукоизоляцию, и его крик был отчетливо слышен на степной пустоши. Продавщица, читавшая прессу, испуганно подскочила.

Роберту было гораздо страшнее, чем той девушке – он был рядом с этим сумасшествием. Но разве несколько дней назад он не был таким же со стороны, изуродованный приступом психоза, потерявший всякие признаки разумности? Теперь Роберт чувствовал то, что чувствовала его жертва. Он начал дергать за ручку задней двери. Не откроется – он ее выломает, разобьет стекло, что угодно, лишь бы не умереть. Роберт приготовился основательно вдарить по ней, но прежде заблокированная дверь открылась с первой попытки.

Едва он выскочил, как в ту же секунду вопящий сотрудник засунул пистолет себе в рот и выстрелил.

– О, Господи! – теперь кричал Роберт.

Он схватился за волосы. Роберт повернулся в сторону магазина – продавщица внутри лихорадочно тряслась и набирала телефон. Увидев, что Роберт на нее смотрит, она спряталась за шторами.

Шокированный Роберт еле сдвинулся с места и осторожно подошел к самоубийце. Тот развалился в кресле, сидя с открытым ртом и распахнутыми глазами. Роберт чувствовал животный страх, его мозг бомбардировался вопросами и по-прежнему сигналил об опасности: «что произошло?», «зачем он застрелился?»

«Зачем он подставил его?»

Роберт вернулся к магазину. Да, вот она – опасность. Еще ничего не ясно, но та продавщица наверняка звонит в полицию, говорит о выстреле, говорит о нем, описывает внешность Роберта, глядя на него сквозь шторы. Ее не поздно остановить.

Он кинулся к магазину и в эпилептическом припадке забил по закрытой двери:

– Стойте! Выслушайте! Выслушайте меня!!

Девушка разрыдалась:

– Уходите! Пожалуйста!

– Все не так!.. – он крепко ударил. – Пропустите меня!

В ответ только нытье – да что она думает о нем?! Роберт начал бредить от страха. Он вспомнил психологические приемы, которые были явно неуместны.

– Девушка, а, девушка! Я успел вас увидеть, и знаете что? Вы отлично выглядите!

Роберт забил по двери с еще большей силой. Послышался скрип.

– Уйдите! – кричала она.

– Да послушайте же вы в самом деле! Мне нужно к вам!

Его мысли поглотились страхом, но страх и ненависть всегда находятся рядом. Вместе со страхом Роберт чувствовал закипающее раздражение, превращаясь в того самого безумного Роберта, который действовал лишь реакциями «бей или беги», реакциями его дальних предков-дикарей – убийц, дремавших в его подсознании.

Она успела позвонить, наверняка! С новым ударом дверь заскрипела еще сильнее, рыдания стихли. Роберт бил плечом, и чем сильнее он бил, тем больше дверь поддавалась. Наконец, она отлетела внутрь.

Роберт расслабленно вздохнул.

Он зашел в магазин и понял, что девушка замолчала не просто так: она тихо залезала на подоконник, собираясь убежать от психопата через окно. Тушь на ее лице растеклась до подбородка, волосы растрепались, но Роберт не мог не повторить ей ласково:

– Девушка, вы отлично выглядите…

4

В тот момент, когда она дозвонилась до службы спасения, ее разговор стал прослушиваться корпорацией, если точнее – отделом мониторинга.

Компьютеры обнаружили очередной звонок, вроде тех, коих тысячи прослушивалось за день. Системы распознавания речи установили тревожный набор слов – «в офисной одежде», «слышались крики», «спасите». Конечно, далеко не факт, что речь шла о сотруднике организации CRC, и специалисты из отдела мониторинга вряд ли бы обратили внимание на запись звонка, если бы не поручение руководителя их отдела пятнадцать минут назад:

– Служебная машина, перевозившая нарушителя, сошла с проложенного маршрута. Установить связь с водителем не удается. Обнаружить нарушителя по его браслету – тоже. Задействуйте все альтернативные системы слежения.

Наладить связь так и не получилось, в итоге за машиной отправили автомобильный кортеж, по иронии, с сотрудниками отдела устранения последствий. Тем временем, в отделе мониторинга изучали подозрительные звонки один за другим, пока не обнаружили звонок с заправочной станции.

– Сэр, у нас новый звонок. Судя по адресу – это недалеко от места, где находится машина.

– Когда сделан звонок?

– Минуту назад.

– Какие-нибудь особые приметы описывали?

– Цвет и марку автомобиля, подходит под описание.

Руководитель думал вслух, почесывая лоб:

– Итак, что получается: один из наших сотрудников, некий Роберт Булман, берет машину под свой контроль, сворачивает с курса и совершает убийство на заправке.

Он читал с монитора распознанные в звонке слова:

–  Но как ему это удалось? С браслетом-то. Его должно было вырубить разрядом тока.

– Может, сел аккумулятор?

– Или браслет взломали... Сообщи об этом в отдел внутренних расследований.

 

Глава VIII

Дариан

1

В CRC было огромное количество отделов. Они относились к разным департаментам: научным, которые сотрудничали с институтами при корпорации, производственным, маркетинговым и многим другим. Отделы дублировались в каждом филиале, но не всегда. Например, отдел экспериментальных технологий находился только в том филиале, который был выстроен вокруг ядра геомагнитной аномалии.

Насколько известно, у CRC существовало несколько приоритетных научных направлений, и изучение геомагнитных аномалий было одним из них. Эти направления являлись чрезвычайно важными, многообещающими и опасными. Они обеспечивали корпорации господство если не над всем миром, то над значительной его частью. Но такую мощь нужно было охранять, обеспечивать безопасность и расследовать малейшие нарушения. А уж нарушений в корпорации, состоящей из психопатов, очень и очень много.

Поэтому не менее важным был контролирующий департамент корпорации, в который входили отдел мониторинга, отдел компьютерной безопасности и, помимо всех прочих, отдел внутренних расследований. Они были гарантом защищенности CRC не только от информационных утечек и внешних нападок, но и защищенности от самой себя.

В местном филиале главой отдела внутренних расследований был Дариан Эберхарт. Дариан зарекомендовал себя как расчетливый борец с нарушителями. Многие сотрудники, которые собирались сойти на скользкую дорожку, трижды думали перед тем, как совершить первое убийство. Они вспоминали имя Дариана, и чаще всего это их останавливало.

Останавливал и образ Дариана, который всплывал у них в голове при упоминании его имени. Руководители корпорации должны были носить костюм-тройку, но Дариан дресс-код корпорации не соблюдал. Он всегда ходил в куртке и носил темные джинсы. Вместо туфель он носил шнурованные сапоги с застежками, и если Дариан шел в тишине, то его застежки тихо звенели, отчего у затаившихся маньяков перекрывало дыхание.

А еще Дариану из-за специфики его профессии приходилось выламывать двери.

– Руки за голову! – выкрикивал он, срывая дверь с петель.

Или вот так:

– Не двигаться! – и дверь отлетала к стене.

Ему разрешалось вломиться домой к любому сотруднику корпорации. Но, конечно, при условии, что это было согласовано с директором филиала. И хотя отлавливанием психопатов не обязательно должен был заниматься глава отдела, Дариан забирал себе самые опасные случаи.

– Ни с места! – в следующий раз Дариан закричал немного раньше, чем выломал дверь.

В квартире были найдены два тела. Оба принадлежали вышедшим из себя психопатам. Первый лежал мертвым на диване: его глаза закатились в болевой агонии, ноги сползали с багровых подушек. В его локтевых суставах были воткнуты столовые ножи, а на животе зияли широкие черные пятна.

Второй психопат сидел рядом с телевизором. Сзади него на экране растекались красные разводы, будто нарисованные размашистой кистью. Стены и потолок забрызгались свежей кровью.

Ловить было некого. Дариан опустил пистолет.

– Чисто.

Его напарник зашел следом и вскинул бровь:

– Не очень.

2

Следующее дело Дариана было связано с Робертом Булманом. Досье принесли ему в тот же день, когда случился инцидент. Дариан готовился отказаться от дела – в конце концов, он руководитель, и у него полно подчиненных, которые должны отрабатывать зарплату. Но он вовремя обнаружил, что дело может оказаться серьезней, чем кажется.

Дариан перечитывал документы.

– Знаешь, что показывает статистика инцидентов? Подавляющее число убийств происходит внутри корпорации. И такое положение дел удобно для руководства – смерти легко скрывать.

– Теперь что-то идет не так?

– На протяжении последних лет растет число убийств, в которых сотрудники убивают людей, не имеющих отношения к корпорации.

– Разве тут есть какая-нибудь закономерность? – задумчиво спросил Джайлс, расхаживая по кабинету. – В конце концов, мы имеем дело с безумцами, и им нет дела до того, кого они убивают. Теоретически, должны возникать подобные отклонения.

– Приступы безумия провоцируются рабочим коллективом, реже – самой работой. Поэтому и убийства происходят в корпорации.

Дариан выровнялся. Он говорил, рассматривая досье:

– Исключение составляют психопаты, которые убивают ради развлечения – как в безумном, так и в нормальном состоянии. Они могут убить тех, кто не связан с нами. Но в том то и дело, что, будучи серийными убийцами, они не спешат, чтобы их разоблачили. Они тщательно заметают следы. В нашем же случае растет число бессистемных психопатов, которые убивают тех, кто с корпорацией не связан. Убивают прилюдно.

– Какой там рост? Процентов пять? Уверен, что не больше: если бы наши сотрудники постоянно убивали людей на улицах, мы бы не успевали заметать следы.

– Мы и так не успеваем.

– В общем, ты считаешь, что они это делают специально?

– Словно хотят попасть в тюрьму.

– А что удивительного? Иные в тюрьме чувствуют себя безопасней, чем на работе.

– Им ли не знать, что корпорация и до тюрем может добраться?

Джайлс не ответил, а Дариан продолжил размышлять.

– Ты помнишь дело Элизабет Саттон?

– Кажется, она из отдела маркетинга?

– Да, она приехала с презентацией в одну из IT-фирм и устроила там массовый расстрел. Благо, все удалось замять.

Чуть погодя, Дариан добавил с усмешкой:

– Неплохая получилась презентация.

– Мы списали это на стресс. На ненависть к корпорации. Она хотела отомстить за то, что пережила.

– Кому отомстить? Ни в чем не повинным людям? А что она пережила? – не унимался Дариан. – Высокая заработная плата, ежемесячные премии, оплачиваемый отпуск. В ее отделе по полгода не случалось ни одного несчастного случая! Я бы сказал, что это не от стресса, а от хорошей жизни.

Дариан задумался. Когда он напряженно размышлял, у него делался угрожающий взгляд. В такие моменты Джайлс вспоминал о том, что он говорил пару секунд назад – не разозлил ли он чем своего руководителя? Но в этот раз взгляд Дариана не имел к нему никакого отношения.

– Если бы я видел ее в момент самоубийства, – возобновил Дариан разговор, – может быть, заметил бы что-то еще.

Джайлс плюхнулся в кресло и спросил:

– Что же?

– Может быть, что-то в мимике. Что, если ее шантажировали?

– Но… кому такое выгодно?

– У нас с тобой явно не хватит пальцев, чтобы пересчитать врагов корпорации.

Дариан достал листок с пометкой «ВАЖНО» и стукнул по нему пальцами:

– Еще и это. Булман смог обойти персональную систему слежения.

– И ты думаешь, что все это связано?

– Я думаю, что теперь нам предстоит много работы. Собирайся.

Дариан встал с кресла и пошел к двери.

– Мы едем на место преступления, – сказал он, снимая куртку с вешалки. – Надеюсь, у нас еще есть время

Джайлсу, едва севшему в кресло, пришлось встать следом за ним.

3

Но нет, времени у них больше не было. Дариан и его напарник только сели в джип, как раздался звонок коммуникатора:

– Мистер Эберхарт, к месту преступления прибыла полиция.

– И что, мы много им оставили для расследования?

– Нет, отдел устранения последствий прибыл раньше. Наши парни успели забрать основные улики. Машина перевозчика Роберта Булмана вместе с жертвами у нас.

– А сам Роберт?

– Мы его не застали.

– А фотографии, перед тем как протоптаться на месте преступления, вы сделали?

– Разумеется, сэр.

– Хорошо. Кстати, если найдете Булмана раньше меня, сообщите. Я хочу с ним встретиться.

– Будет сделано, мистер Эберхарт.

Звонок закончился, и они по-прежнему пребывали на подземной стоянке.

– Я так понимаю, мы не куда не едем? – спросил Джайлс и похлопал по рулю.

4

Среди комплекса зданий, выстроенных корпорацией, было одно такое, где располагались морг и крематорий. Здесь сжигались тела, а вместе с ними и улики. Тела после процедуры утилизации никогда не будут найдены, родственники погибших никогда не узнают о том, что на самом деле случилось с их близкими, живы они или нет, а государственные структуры причислят еще одного человека к «пропавшим без вести».

Дариан и Джайлс прибыли сюда. Как и полагается сотрудникам корпорации, они столкнулись с новой порцией сумасшествия. Джайлс по этой причине не любил задерживаться в крематории, в то время как Дариан, очевидно, не испытывал дискомфорта.

Они шли по коридору. Почти все двери были открыты – их неудобно было постоянно закрывать, особенно в условиях, когда сотрудникам так называемого «похоронного» отдела, приходилось без конца перевозить тела из одного помещения в другое.

– Викентий, вы опять перепутали тело! – возмущались впереди. Парень в медицинском халате катил койку с трупом в соседнюю комнату.

Еще один сотрудник посмотрел на бирку, привязанную к большому пальцу на ноге мертвого:

– Его решено вернуть близким. Так что, катить обратно?

– Молю вас: не сломайте ему ничего, пока будете перевозить! – донесся непонятно откуда старческий голос. – Иначе мы не сможем подстроить несчастный случай.

Преодолевая суматоху, Дариан и Джайлс вошли в главное помещения морга. Температура здесь была намного ниже. Сотрудники в белых халатах находились в разных частях комнаты попарно, и каждая пара стояла над имевшимся трупом, размышляя, что с ним можно сделать и чего делать категорически не следует.

Когда у кого-нибудь возникала гениальная идея, сотрудник вскидывал руки вверх, и крича от радости бежал к Викентию, предлагая новую мысль.

А старец Викентий, похожий на профессора с козлиной бородкой, снисходительно смотрел на подчиненного сквозь потертые очки. Обычно он отправлял сотрудника обратно. Домысливать.

Дариан прошел мимо первой пары психопатов. Те переговаривались:

– Этот без руки. Разве можно вернуть его родственникам без руки?

– Предлагаю пришить запасную.

Дариан прошел мимо следующей пары:

– Предположим, что это голова…

– Но его ли?

И, наконец, дошел до Викентия. Мужчина в преклонном возрасте, одетый по всем правилам как руководитель (в отличие от кое-кого), приветствовал Дариана:

– А, мистер Эберхарт, добрый-добрый день! Ждем вас, перед тем как избавиться от двух бренных оболочек.

Речь шла о телах водителя Роберта и убитой девушки.

– Все-таки избавиться? – Дариан принялся осматривать тело.

– Вы знаете, с пострадавшей не все так плохо: у нее проломлен череп. Можно было подстроить неудачное падение со стремянки. Ударилась головой об… – Викентий замялся. – В любом случае, всегда о что-то можно удариться головой. Это не проблема. Но вот полиция! Полиция видела место преступления. Их обмануть не удастся.

– Он был в ярости, – задумчиво сказал Дариан.

– Убийца? Не то слово. Множественные синяки, кстати, мы их могли бы замазать…

Дариан перешел к соседней койке, на которой лежал мертвый водитель.

– У этого дыра в затылке, – пояснил Викентий.

– Огнестрельное ранение?

– Да. И эту дыру никак не объяснишь несчастным случаем… Благо у сотрудника недавно скончался единственный родственник – иначе бы корпорация попала в неловкую ситуацию.

– То есть, Булман застрелил сотрудника, но с девушкой решил расправиться руками?

Дариан с сомнением посмотрел на Джайлса, и тот ответил:

– Могли закончиться патроны. Кто его знает. Ты смотрел фотографии? Он мог стрелять в дверь, а потом…

Дариан достал коммуникатор и посмотрел на присланные фотографии с места происшествия. Некоторые изображения были встроены в электронные документы и сопровождались пояснениями.

– Дверь была выбита.

– Как ты любишь, – заметил Джайлс.

– В доме вообще никаких следов выстрелов. Ну и бардак же там.

Джайлс подошел к Дариану, чтобы посмотреть фотоотчет.

На фотографиях все перевернулось верх дном: прилавок был разбит, продукты разбросаны на полу. Раскрытые настежь окна и расцарапанный подоконник недвусмысленно намекали на неудачную попытку побега. Входная дверь лежала в противоположной части, отлетевшая, как и сказал Дариан. На стене засыхал вертикальный след из крови.

Дариан вернулся к мертвому сотруднику:

– Откуда Булман взял пистолет?

– Очевидно, у перевозчика, мистер Эберхарт, – на этот раз ответил Викентий.

– Как-то освободился, отобрал пистолет и застрелил его, но не стал стрелять в девушку.

– Может быть, он к девушкам неровно дышит.

Чуть погодя Джайлс собрался с мыслями и добавил:

– Хорошо. Вот тебе картина, как я ее себе представляю. Булман впадает в ярость и выбивает дверь автомобиля. Вероятно, во время ударов по двери он повреждает браслет. Потом он выскакивает на дорогу. Перевозчик останавливается и выходит за ним… Происходит потасовка.

– На теле мертвого сотрудника нет следов драки, – уточнил Викентий.

– Булман отбирает пистолет без потасовки.

– Это притянуто за уши, – не согласился Дариан. – Убитый мог постоять за себя, иначе бы не работал на своей должности.

Джайлс замолк, а потом неожиданно ответил:

– Значит, был кто-то еще.

– А вот это мне нравится, Джайлс.

Дариан пролистал фотографии и показал ту, на которой в автомобильном кресле сидит труп с поблекшими глазами. В его кобуре, следовало из отчета, пистолета не было найдено.

– Вполне возможно, – продолжил Джайлс, – кто-то застрелил водителя и освободил Булмана. Это объясняет почему мы видим следы разных стилей убийства, почему мужчина застрелен, а девушка – нет. Теперь все сложилось. И в таком случае, этот же человек мог взломать браслет.

– Ему могли помочь и удаленно.

Джайлс пожал плечами – больше идей у него не было.

 

Глава IX

Призрак прошлого

1

– Кстати, куда его везли? – спросил Джайлс, следя за дорогой.

Они ехали в место, в котором мог скрываться разыскиваемый психопат.

– Булмана? В аэропорт, – лаконично ответил Дариан. Он предпочитал сидеть на месте пассажира.

– В аэропорт? Зачем?

– Чтобы перевести в другой филиал.

– Зачем? – искренне не понимал Джайлс

– Так бывает иногда. Разновидность помилования. Куда конкретно в таких случаях переводят – я не знаю.

Следом за джипом ехало два внедорожника с вооруженной охраной, что создавало для Джайлса слишком гнетущую атмосферу. Он не мог стерпеть давящую тишину и постоянно говорил:

– А если его там уже нет?

– Продолжим поиски.

– И все-таки, я надеюсь, что его там нет. Не хочу с ним сталкиваться. У меня плохое предчувствие.

– Что, прости? – Дариан оторвался от окна. – Плохое предчувствие? Серьезно? А когда я ловил других серийных убийц у тебя не было плохого предчувствия?

– Раньше все было как-то логичней…

– Значит, теперь ты согласен со мной, что в деле много странностей?

Джайлс не ответил на это, но высказал одну мысль:

– Что если мы попадем в засаду?

– И такое возможно. Но с нами лучшие головорезы филиала.

Джайлс ненадолго повернулся к Дариану. Тот снова смотрел в окно и о чем-то размышлял. Лицо у него было расслабленное.

– Ты никогда не волнуешься?

– К этой работе привыкаешь. И ты когда-нибудь привыкнешь.

– Ну, да. Привыкну убивать людей. Мне об этом твердят с первого дня работы.

– В нашем отделе убивают в случае необходимости.

На какое-то время Джайлс перестал говорить, и это обрадовало Дариана. Увы, преждевременно:

– Вот на счет последнего можно подискутировать. Скольких ты застрелил в прошлом месяце?

– В тех случаях не было другого выхода, Джайлс. Я стараюсь обойтись без жертв.

– О, ты бы видел себя в момент убийства!

– Джайлс, ты не мог бы помолчать?

– Это выражение лица!.. Знаешь, если бы я тебя плохо знал, то решил бы, что ты тот еще псих.

Дариан злобно сверкнул взглядом, и Джайлс замолк. Хотя нет, он проронил еще одно слово:

– Молчу.

2

В тени упавших строительных блоков росли одинокие кустарники. Блоки казались морскими волнорезами, торчащими из-под травянистых волн. Их камень зарос мхом, а теневая сторона покрылась корнями сорняков, пытавшихся вытянуть влагу из глубоких черных трещин.

Блоки отвалились со стен заброшенного завода, хотя уже почти ничего не напоминало о том, что это был действительно завод. Просто развалина – без логотипов и опознавательных знаков, с огромными дырами в стенах. Внутри не осталось оборудования, снаружи рассыпался по частям каменный забор, и он уже давно не являлся преградой для любителей заброшенных мест.

         Неподалеку от завода остановилась машина Дариана, следом за нею – еще два автомобиля. Сотрудники стали выходить. Все, кроме Джайлса, до сих пор не отстегнувшего ремень безопасности. Он объяснился:

– Знаешь, я, пожалуй, останусь здесь. Все-таки, я просто консультант.

Дариан закатил глаза, но ничего не ответил.

– Желаю удачи, – тихонько сказал Джайлс напоследок.

Глава отдела отошел от него и встал перед охранниками.

– Булман был идеальной мишенью для наших спутников. Он бежал через степь. Мне не докладывали, приезжал ли в это место кто-нибудь еще, но и фотографии делаются с задержкой. Будьте готовы.

3

При резких вздрагиваниях Роберт вскрикивал и пугал себя еще сильнее. Он не мог контролировать издаваемые им звуки, как и колотящую дрожь, и все, что ему оставалось – сидеть в позе эмбриона и вжиматься в рот обеими руками.

Все случилось внезапно.

Он опять сорвался. Может быть, все сложилось иначе, если бы та барышня не исцарапала его лицо, когда он стянул ее с подоконника… В гневе он ударил ее так сильно, что она упала на витрину, разбив стекло. Роберт мог на этом остановиться, но ему не удалось: ни руки, ни ноги его не слушались, и что еще страшнее, Роберта не слушался его собственный рассудок. Он схватил ее и ударил головой о стену – это последнее, что Роберт помнил точно, потому что сколько раз он бил ее после этого, вспомнить было сложно.

Когда он пришел в себя, было уже поздно. Ему ничего не оставалось, кроме как пуститься в бега. Роберт чувствовал себя так, словно его самого избили, мышление с трудом удавалось контролировать. Он выскочил из магазина, забрал у мертвого водителя пистолет для самозащиты, и побежал сюда – в разорившийся заброшенный завод.

Теперь он в безопасности, но надолго ли? Всевидящая корпорация пытается найти его, и после всего того, что он совершил, вряд ли будет с ним церемониться.

Послышался шум колес… Это за ним.

Роберт заскулил и сильнее вжался руками в рот, до боли вдавливая губы к зубам. Что ему делать дальше? Его застрелят, хотя у него, конечно же, есть пистолет, и он способен сопротивляться, но с такой дрожью он не попадет по цели. Его колотит, как может колотить только при высокой температуре, но он должен себя пересилить и убежать отсюда.

Роберт поднялся, когда до него донеслись слова «будьте готовы». Тяжело дыша, он оперся на стену, постоянно оглядываясь назад, в сторону приехавших палачей. Он пытался увидеть все: что сзади него, что впереди, чтобы ни обо что не споткнуться и не упасть. Но в кромешной тьме, сквозь которую он пробивался, Роберт не смог разглядеть железные палки, кучкой стоявшие у несущего столба, и после того, как Роберт задел их ногой, те звонко попадали и покатились.

– Быстрей! – закричали на улице.

Роберт рванул к дальней стене – в ней был разлом, через который можно выбежать наружу. Он обогнул несколько горок со строительным мусором и сделал последний рывок, уцепившись за обветшалые края разросшейся трещины. Теперь он должен был пролезть через нее, сделать еще одно движение, всего одно движение, и покинуть руины.

Но не сделал его.

Роберт стоял спиной к забежавшим людям. Он подумал, что произошедшее с ним было слишком нелепым, нереальным, он захотел выйти из этой нелепости. Ведь он на самом деле не злодей, за что же ему все это? Да, он понимает, что он убил человека, двух человек, но оба раза это был не он... Это трудно объяснить самому себе, еще труднее – тем, кто за ним пришел, ситуация складывалась настолько безвыходная, что Роберт захотел исчезнуть, провалиться на месте. И в некотором роде, желание Роберта сработало. В некотором роде он исчез, и его место занял кто-то другой.

Его и незваных гостей разделяла большая территория с холмами из деревянных листов и сырой штукатурки. Между ними стояли высокие столбы, удерживающие рассыпающийся потолок будто на последнем дыхании – время обтесало несущие конструкции, выбило из них целые куски, словно дровосек, надрубивший стволы деревьев.

Дариан направил пистолет на Роберта, и собрался вынести предупреждение, но Роберт опередил его – он повернулся к Дариану и его охранникам, и медленно поднял руки. Он немного поерзал на месте, принимая устойчивую позицию для ног, и, чуть-чуть прихрамывая при сгибе колена, перекинул свой вес на другую ногу.

– Салют сотрудникам Корпорации ядерных исследований!.. – Роберт говорил немного вяло, несмотря на торжественное приветствие. – Похоже, вы пришли меня убить... Но знайте, сам я не хотел никого убивать. И, возможно, если бы не работал в корпорации, никого бы не убил.

Роберт смотрел на сотрудников с просыпающимся интересом. Выражение его лица становилось маниакальным. По его щекам стекали маленькие капли крови – подарок исцарапавшей его продавщицы.

– Значит, во всем виновата корпорация? – спросил Дариан.

– А разве нет? Сильный стресс привел к тому, что сначала я убил коллегу по работе, а затем ни в чем неповинную девушку…

– И водителя.

– Ну… Он сам себя застрелил. А я забрал у него пистолет. – Роберт повел руку за спину и достал оружие. – Вот этот.

– Положи пистолет на пол.

Вместо этого Роберт снова поднял руки, только теперь в одной из них был пистолет. Дариан переглянулся с охранниками. Те были наготове.

– Вы знаете про это место? – поинтересовался маньяк.

Глава отдела не выдержал перевода темы – а его терпеливым вообще нельзя было назвать – и сделал выстрел. Пуля попала рядом с ногами Роберта, взметнув облако пыли.

– Мы не просто так здесь собрались, – игнорировал Роберт. – Этот завод был закрыт… из-за несчастных случаев. Некоторые считали, что завод проклят. Кто-то даже рассказывал, что его каска исчезла прямо у него на глазах. А кого-то убило гаечным ключом, – Роберт повертелся по сторонам с открытой улыбкой. – Ничего не напоминает?

Ответа не последовало.

– Сотни людей потеряли свою работу из-за ваших экспериментов… А работу сейчас найти не так-то просто. Даже не знаю, на что они сейчас живут, и на что живут их семьи. Но корпорации, конечно, все равно. Хотя вы и погубили это место.

– «Вы»? Может тебе напомнить, что ты тоже сотрудник корпорации?

Роберт поднял голову к небу, синему пятну в открытом разрыве на крыше.

– О чем речь? Половину сотрудников вы набираете обманом, а другую половину – из тюрем и психбольниц. Я был сотрудником корпорации? Ну и что! – Он наставил пистолет в сторону Дариана, – Знаете, что о вас говорят в народе? Что корпорация – настоящая опухоль на теле Земли. Она паразитирует на странах, высасывая из них ресурсы, и что дает взамен? Разрушения, хаос и нищету. Вы можете поспорить с этим утверждением? Думаю, нет.

Роберт был на прицеле у каждого.

– А ведь никто даже не знает сколько погибает людей от ваших экспериментов… Сколько людей было разорвано выбросами… На глазах у близких… По-хорошему, вас нужно уничтожить, – он осторожно нажал на курок, – Более опасной организации на нашей планете просто не существует. Вы ведь даже не отрицаете, что каждый сотрудник корпорации – психопат, а психопатам не место в обществе.

– Приготовьтесь.

– Пустые угрозы меня не остановят. Понимаете, тут сложилась такая ситуация... И она сложилась довольно давно, – Роберт говорил, и его рука дрожала. – Даже если не брать в расчет эксперименты, корпорация прикладывает много усилий к переустройству мира. Кто-то должен вас остановить.

– Это довольно серьезное обвинение, наверняка основанное на фактах, а не политических спекуляциях.

Дариан готов был выстрелить. Но ему требовалось узнать о сообщнике. Был ли он вообще? Помог ли он взломать браслет? Дариан выжидал, выжидал и Роберт, и атмосфера между ними настолько наэлектризовалась, что любой неосторожный скачек напряжения привел бы к взрыву.

– Да, все именно так... Вернее, и так, и не так... Ох, это долго объяснять, а у меня совсем нет времени, – он неуверенно улыбнулся. – Просто знайте: я сделаю все, что от меня зависит, чтобы расправиться с вами.

– Интересно, как ты собрался это сделать, если даже не выберешься отсюда?

Роберт улыбнулся в последний раз.

Раздался выстрел. Его изрешетили с нескольких сторон, и рубашка Роберта покрылась красными пятнами. Он пошатнулся, свалился на одно колено, которое служило ему на опорной ноге, не устоял и рухнул лицом в пол.

Дариан медленно опустил пистолет. Он повернулся к сотрудникам:

– Все целы?

Как оказалось, Роберт все же успел выстрелить, попав одному сотруднику в живот. Пуля застряла глубоко внутри, и охранник с гримасой страдания пытался выстоять на ногах. Раненного придерживали с двух сторон, но при этом товарищей его боль мало волновала: со смехом они приободрили его, похлопав по пояснице напротив раны. Сотрудник заорал, и его помощники расхохотались.

– Ничего, – сказали ему, – поправишься!

– Это еще что, – начал второй горе-спасатель. – Помните: на прошлом задании мы выносили новенького без ног! Вернее, как: с ногами, но их нес кто-то другой. Так что ты легко отделался.

И снова похлопал его.

– Все! – кричал раненый. – Дальше я сам! Хватит!

– Ты уверен? – помощники отошли от него, и раненный зашатался на ровном месте.

– Нет, не уверен! Я сейчас упаду! Помогите мне!

– Ты нас совсем запутал, – тихо сказал один из них, и снова подхватил.

Пока внимание Дариана и остальных было приковано к пострадавшему, у мертвого Роберта дернулся палец.

Палец дернулся снова, послышалось клацанье зубами. На последнее все обернулись, увидев, что оживший мертвец поднимался с дрожащими ногами. Он неуверенно встал, перекатившись с хромой ноги, и тупо уставился на руки, держа в одной из них пистолет. Роберт поворачивал их то ладонью, то тыльной стороной к себе, рассматривая пресловутый браслет, а потом опустил и хрипло обратился к палачам:

– Так на чем мы остановились?..

Может быть, Дариан должен был приказать «не стрелять», может быть они должны были захватить Роберта, если уместно так сказать – живым, но сложно контролировать ситуацию, когда расстрелянный сотрудник встает на ноги и держит оружие. Охранники сорвались – его снова расстреляли – в живот, в грудь, голову.

Изрешеченное тело рухнуло повторно, из него вытекла лужа крови, на которой заискрились молнии. Искры скакали, складываясь в полыхающие сетки света, угасали и рождались снова. Все повторялось, но свечение с каждым разом было слабее.

– Что происходит?! – закричал раненный охранник.

Дариан, окропленный кровью Роберта, смотрел на полыхающие разряды. Их блеск отражался на его лице до тех пор, пока молнии не угасли полностью, оставив лишь скучный серый пейзаж заброшенного завода с небольшим контрастом в виде алой лужи вокруг лежащего тела.

Дариан ответил:

– Похоже, этот убийца сам являлся чьей-то жертвой.

 

Глава X

Заседание

1

Стивен Хайт, директор филиала, сидел в кожаном кресле и сверлил взглядом лежавшую перед ним стопку бумаг. Директор был большим и упитанным, а стопка – маленькой и беспомощной. Он смотрел на нее, смотрел злобно, а потом взял и переложил бумаги на другую часть стола.

В этом заключалась работа директора.

На образовавшемся пустом месте Хайт увидел маленькое кофейное пятно. Он недовольно закатил глаза и стал оттирать его толстым средним пальцем. Растер его по столу и увидел, что стало только хуже. Тогда он взял стопку бумаг и положил обратно, но проблема в том, что ему не нравилось, когда они стояли с этой стороны. И вот директор снова принялся сверлить их взглядом.

Так бы он и перекладывал бумажки с места на место, но у него зазвонил коммуникатор. Директор вытащил его из кармана и сощурился – звонил Дариан, а, значит, на звонок следовало ответить. Он нажал на сенсорный экран.

– Я тебя слушаю, Эберхарт, – директор говорил медвежьим басом, с каким иногда кажется, что у говорящего посреди связок что-то застряло, потому что люди со столь низким голосом и шипящим между словами дыханием встречаются крайне редко. 

– Неприятный случай, – согласился он.

Директор откинулся на спинку кресла, и оно жалобно проскрипело.

– Вы утверждали, что эксперименты с магнитной жидкостью прекращены, – послышалось из динамика.

– Я ручаюсь за это.

– Но этот инцидент говорит об обратном.

– И ты подозреваешь меня?

– Вы же знаете, я подозреваю всех.

Хайт цокнул и посмотрел на мучившие его бумажки. Те все еще стояли на месте.

– Это, конечно, похвально, но я бы не сделал такой опрометчивый поступок.

– А я и не сказал, что вы являетесь главным подозреваемым.

– Уже лучше. И раз уж мы заговорили об этом – приходи на следующее заседание. Поделись с нами своей находкой подробней.

– Зачем? Мне там нечего делать. Я разберусь и без ваших мероприятий.

– Может быть, но на них все-таки надо появляться. У нас серьезное заведение, и нужно отвечать его требованиям. Когда ты в последний раз приходил на заседание?

– Эти заседания – пустая трата времени.

Директор устал. Он не любил спорить и не любил много говорить. Его лицо зависло, и он сидел с сонными глазами и приоткрытым ртом. Невозможно было понять: или он глубоко задумался, или считал точки на потолке, уже забыв про вредные листы бумаг.

– Не буду этого отрицать, – сказал он вскоре. – Но мы говорим о формальности, которую нужно выполнять. Во всем должен быть порядок. Некоторые психопаты, знаешь ли, помешаны на порядке. Ты не представляешь, как может расстроиться наш президент, если узнает, что мы не проводим заседания в надлежащем виде.

– Прошу меня извинить, но лучше я потрачу это время с пользой.

– Будь на моем месте другой директор, он бы тебя уже уволил, – сказал Хайт флегматично. – Тебя спасает только тот факт, что ты являешься одним из лучших сотрудников. Я освобождаю тебя от заседания, но, – Хайт выдержал паузу, – чтобы на следующем ты обязательно был.

– Спасибо, мистер Хайт.

– И не забудь прислать замену, – сказал директор вместо прощания.

Разговор закончился, и директор снова уставился в потолок. По правде сказать, он смотрел не на точки. Дело в том, что в результате одного неудачного выброса, в потолок переместилась кофеварка особо крупных размеров. Она раздербанила перекрытия между этажами, застряла над головой Хайта и висела там уже второй день. Рассыпавшиеся с потолка щепки убрали своевременно, а за черным аппаратом до сих пор никто не пришел. Директор смотрел на него и хмурился.

2

Хайт был настоящим ветераном CRC, проработавшим в этом сумасшедшем месте несколько десятилетий. И не в последнюю очередь ему удалось так долго продержаться благодаря особому темпераменту. Этот психопат был необычайно спокойным человеком – иногда казалось, что он засыпает на ходу.

Но его боялись. Его не могли не бояться хотя бы из-за его габаритов. Хайт был огромным мужчиной с седой бородой и густой седой шевелюрой. Директор мог неспешно расхаживать по коридорам, держа руки за спиной, и напевать старую джазовую песню себе под нос. Рядовые сотрудники, завидев его, останавливались, здоровались наперегонки, а затем срочно куда-то убегали. Огромный директор даже не обращал на них внимания и шел дальше.

Так он и дошел в один прекрасный день до зала заседаний. Он тихо открыл дверь – намного тише, чем это сделал бы человек его размеров – и сидевшие за длинным столом руководители судорожно поднялись. Директор спокойно преодолел путь до кресла и уселся во главе стола. Руководители, последовав его примеру, тоже сели.

Напротив Хайта висел настенный плазменный телевизор, который был предусмотрительно включен и настроен на показ презентации. С экрана телевизора Хайт лицезрел графики доходов и расходов, статистику выручки по разработанным устройствам. Слайд менялся и далее появлялась карта мира. Анимированное изображение заполнялось надписями и цифрами, выраставшими над каждой страной – можно было увидеть какие технологии корпорации приобрело государство, и сколько CRC с этого получает.

Хайт рассматривал карту, и не показывая ничего, кроме усталости, заговорил:

– Дамы и господа, рад приветствовать вас на очередном заседании... – он ненадолго затих. – На повестке дня – предстоящий в этом году юбилей корпорации и один неприятный инцидент. Но о нем – позже. Сейчас же я хотел бы выслушать ваши доклады и узнать, как обстоят дела в преддверии праздника. Кто начнет?

Гробовая тишина. Руководители – люди и молодого, и преклонного возраста – опустили глаза. Директор тоже опустил – ну, мало ли, чего они там интересного нашли на столе? Он всматривался в лакированную деревянную поверхность, и так ничего и не увидел. Другие, по-видимому, тоже. Сказать им было нечего, и Хайт вздохнул.

– Так и будем сидеть?

Бедная-бедная женщина пятидесяти лет, с округлостями на щеках и подбородке, случайно посмотрела на директора. Хайт мгновенно поймал ее взглядом и уставился полуприкрытыми глазами. Всего лишь полуприкрытыми, но какая мощь в них чувствовалась – женщина сразу спохватилась за бумаги и произнесла речь:

– В этом месяце число сотрудников нашего филиала сократилось на двадцать четыре человека, мистер Хайт. Но это меньше, чем месяц назад. Несмотря на то, что уровень смертности возрос, потери удается восполнить благодаря стараниям нашего отдела. Мы стали чаще вести переговоры с тюрьмами и психиатрическими лечебницами, чтобы забрать из них потенциально пригодных людей.

Хайт поинтересовался:

– А нормальных людей вы планируете искать?

– К сожалению, нормальные люди у нас не задерживаются. Наши исследования показывают, что в корпорации, как и ранее, способны работать только психопаты. Тем не менее, мы не оставляем попыток заполучить людей с незапятнанной репутацией, хотя и имеющих определенные психические отклонения.

– И как успехи?

– Один из них, Генри Джонсон, устроен на работу в отдел экспериментальных технологий.

Руководители посмотрели на Алоиса, и что самое ужасное для Алоиса – директор тоже посмотрел. Алоис мысленно проклял эту руководительницу, но вслух подтвердил ее слова:

– Да, неплохой парень. Имеет устойчивую психику.

Женщина вскинула бровь и посмотрела на свои бумажки, на которых говорилось обратное. Только об этом она умолчала, тем более, что Хайт уже забыл про нее и говорил с молодым руководителем:

– Колленберг, а ты что скажешь об экспериментах?

– Секундочку, мистер Хайт.

Алоис передал файлы через цепочку руководителей. Хайт получил их и сощурившись принялся изучать.

– За прошедший месяц мы провели шесть экспериментов с Преобразователем. В настоящее время у нас достаточно данных, чтобы перейти к следующему этапу исследований.

– Только сейчас?

– Мы не могли перейти на следующий этап раньше. У нас возникли неполадки с программным ядром, и нам не удалось с ними справиться. Для решения проблемы мы обратились за помощью к сотруднику из отдела программного обеспечения – Майку Фидлеру.

Алоис, назвав очередной отдел, развернул всеобщее внимание к следующему руководителю.

– А к юбилею вы успеете показать нам что-нибудь конкретное?

– До него еще много времени, так что вполне возможно. Не считая заминки с программой, мы полностью укладываемся в сроки. Техническая база полностью подготовлена. На той странице отчета вы можете видеть наш план. Сначала мы закончим с управлением телепортацией через портативное устройство. Работа над ним будет завершена до праздника. Затем перейдем к Машине распределения.

Директор закивал – но это вовсе не говорило о том, что план Колленберга и сроки выполнения его устраивали. Он вернул бумажки и посмотрел на руководителя из отдела программного обеспечения.

– Действительно, – вздрогнул тот. – С нами связались из отдела экспериментальных технологий. Мы предложили в помощь нашего сотрудника, мистера Фидлера. Ну, и помимо этого, мы разработали новые версии программ, которыми пользуется отдел компьютерной безопасности.

И снова все повернулись к новому руководителю.

– Да... Мы благодарны вам, хотя нам и пришлось доработать ваш продукт. Он не выдержал тестов на предмет хакерских атак. Кстати говоря, мы смогли предотвратить вторжение в электронные системы со стороны правительства.

– Чиновники никак не угомонятся? – спросил Хайт.

– Хотят больше узнать о наших разработках, чтобы не пришлось их у нас закупать. Как обычно. Еще я должен сказать, мы смогли уберечь базу данных отдела утилизации, – внимание переметнулось дальше. – Иначе бы ее слили в Интернет, и многие пользователи сети узнали, что же мы утилизируем...

– Крематории работают каждый день! – Викентий не дал договорить предыдущему. – Мы успешно избавляемся от тел сотрудников и погибших горожан. В общем и целом, мы сожгли свыше сотни тел за последние четыре недели!

Хайт заскучал от сухой речи руководителей, но слова Викентия его взбодрили. Ох, эта статистика по использованию крематориев, как всегда, поражала. Их сотрудники у раскаленных печей не прохлаждались.

Далее выступал отдел по работе с общественностью:

– А у нас неприятная тенденция – горожане все чаще обращают внимание на исчезновения людей. Но, по крайней мере, большинство не связывает это с деятельностью корпорации. В целом, ситуация благоприятная. Учитывая последние тенденции, мы разработали новые рекламные ролики для Интернета и телевидения.

3

Вереница кратких докладов продолжалась. Каждый руководитель передавал эстафету другому, и Хайт слушал убаюкивающие речи. Но затем настала пора перейти к отделу внутренних расследований, а это был единственный отдел, глава которого не приходил на заседания. Большинство руководителей считало Дариана выскочкой и недолюбливало его, что закономерно – Дариан был как бы над ними, он устанавливал порядок. Он даже мог ослушаться директора. И если за все это Дариана не любили обычные сотрудники, то что говорить о скрывающихся серийных убийцах? Эти вообще ненавидели его.

Вместо Дариана на заседании присутствовал его напарник – Джайлс Уэйд. Ему настало время отвечать.

– У нас, эм… – Джайлс замялся, перелистывая бумажки.

Было видно, что доклад он не читал. И на заседание не хотел идти, как и его руководитель. Но Дариан все-таки заставил его прийти, всучив стопку бумаг в последний момент.

Джайлс рылся в бумагах, продолжая тянуть время. Когда он заметил, что директор испытывающе на него смотрит, то наигранно прокашлялся и отставил бумажки в сторону. Было бессмысленно читать их сейчас, чтобы рассказать скучную статистику о количестве задержанных психопатов. Лучше сразу перейти к основному делу.

– Прошу прощения. Итак. О главном событии вы уже знаете.

Он посмотрел на окружающих его руководителей. Никто ни о чем не знал, или делал вид, что не знал. Директор снисходительно посмотрел на них.

– Они не в курсе. Просвети их.

Джайлс вытащил фотографии из папки и встал с места. Он обходил руководителей и раздавал им одни и те же файлы – с копиями снимков и заключениями.

– На прошлой неделе мы предприняли попытку задержать сотрудника по имени Роберт Булман. Однако в процессе операции его пришлось убить...

Алоис услышал знакомое имя.

Роберт?

Он взглянул на снимок трупа и вспомнил о ком шла речь. О том самом сотруднике, из-за которого испачкался его костюм. Алоис отметил про себя, что на полученных фотографиях этот Роберт выглядел совершенно неприглядно.

– ...Но на убийстве дело не закончилось. Наш психопат ожил через несколько минут после смерти, и его пришлось убить повторно.

Джайлс посмотрел на фотографии у себя в руках и тихо добавил:

– Хорошо, что я всего этого не видел.

– Вы уверены, что «в первый раз» он был убит? – поинтересовался Викентий.

– На самом деле, стопроцентной уверенности нет…

В зале поднялся шепот.

– Но это не главное. После его, предположительно, второго убийства, наши сотрудники увидели, что из Булмана вытекла искрящаяся кровь. Представляете? Я сначала не поверил. Но Дариан… простите, мистер Эберхарт объяснил мне, что такое вполне возможно, если в крови содержится магнитная жидкость.

Собравшиеся в зале снова переместили внимание, на этот раз в сторону сразу нескольких руководителей: отдела ферромагнитных исследований и отдела гелиобиологии. Но Джайлс еще не договорил:

– Результаты анализов подтверждают наличие частиц магнитной жидкости в крови и нервных тканях убитого.

Подозреваемые руководители – мужчина и женщина в научных халатах – сидели в разных частях стола. Мужчина выпрямился и сложил пальцы в замок – он уже понял, как и та руководительница, о чем будет идти речь. А Джайлс, тем временем, закончил раздавать файлы и вернулся к своему креслу.

Все смотрели на них. Но руководитель в белом халате сохранял спокойствие. Он провел рукой по волосам, как бы сбрасывая волнение с головы.

– Да, я все понял. Кто-то воспользовался магнитной жидкостью, и вы подозреваете меня.

– Вас и Викторию. Вы – главные подозреваемые.

Виктория сквозь узкие очки посмотрела на брата по несчастью.

– Еще, конечно же, – продолжал Джайлс, – мы должны будем побеседовать с отделом компьютерной безопасности, чтобы выяснить, каким образом наш мертвец смог взломать персональную систему слежения.

– Мы всегда готовы с вами сотрудничать, – вежливо сказал руководитель упомянутого отдела.

– А что касается вас? – обратился Джайлс к мужчине в халате.

– Магнитная жидкость гораздо перспективней в использовании, чем Большая проблема. К ней тянутся психи со всех сторон. Ей мог воспользоваться кто угодно. С чего вы взяли, что именно мы причастны к происшествию?

– Да, тянутся со всех сторон, – согласился Джайлс. – И поэтому у нее многоуровневая система защиты. Эту защиту можете отключить только вы, но, конечно, мы рассматриваем и другие версии.

– То есть, не все так плохо?

– Смотря как посмотреть. Для вас да – пока что у нас нет оснований для вашего задержания. А вот для корпорации это может означать серьезные неприятности. Мы нашли одного носителя, но неизвестно сколько их еще.

Пухлая женщина из отдела кадров вступила в разговор:

– А обнаружить эту жидкость как-нибудь можно?

Ответила Виктория:

– Только в первые несколько дней после ее внедрения. Далее феррофлюид почти полностью выводится из организма. То, что остается, оседает в спинном и головном мозге и не циркулирует по телу. Анализами крови его уже не выявить. Магнитные сканеры тоже не смогут ничего обнаружить – поля магнитной жидкости полностью синхронизируются с электромагнитной картой мозга.

– Но ведь только что сказали, что частицы магнитной жидкости были выявлены в крови этого Булмана.

– В кровь они попали после смерти, из-за повреждения тканей в результате выстрелов.

Теперь спрашивал Джайлс:

– Ладно, вот вы перечислили устройства, с которыми не получится выявить феррофлюид. Но забыли про рентген. Ведь мы имеем дело с весьма вязкой субстанцией, она должна быть видна…

– С рентгеном тоже ничего не выйдет. Разве может на рентгене отобразится вирус?

– К чему вы клоните?

– Слишком малая концентрация магнитной жидкости. Вы ведь не увидели в крови черных разводов? Нет. Вы смогли увидеть лишь частицы, и то, под микроскопом.

Викентий подскочил:

– Значит, вскроем каждому голову и возьмем кусочек мозга на анализы!

– Нет уж, – остановил его Джайлс. – Организация психопатов – это одно. Организация умственно отсталых овощей – совсем другое.

Хайт жестом прервал обоих. Он обратился к Виктории:

– Я так понимаю, в первые дни каждым из перечисленных способов зараженного можно выявить? Не считая лоботомии.

– Да. Любым из них.

– Вот и отлично! – директор хлопнул в большие ладоши. – Уэйд, примите к сведению. Установите детекторы по всему филиалу.

– Конечно, мистер Хайт.

– Я надеюсь, вы своевременно выявите нарушителей. Что касается остальных отделов, то их руководители тоже прекрасно знают, чем им нужно заниматься. Верно?

Руководители потупили взгляд.

– Верно, – ответил директор сам себе.

 

Глава XI

Старые друзья

1

Двери зала заседаний распахнулись, и волна руководителей хлынула в коридор. Представители отделов разбрелись по уголкам заведения.

Алоис шел под светом люминесцентных ламп, крепившихся на высоком потолке в два ряда. Синеватое освещение вместе с монотонным гудением вычислительных устройств умиротворяло. Где-то там цифровой гул усиливался после раздававшегося щелчка и плавно сходил на нет, выводя на передний план короткие сигналы. Запускался новый цикл обработки данных.

Руководитель отдела экспериментальных технологий шел один в опустевшем коридоре. Но и он будто исчезал. Светлые волосы Алоиса сливались с бледным освещением, строгий внешний вид вписывался в интерьер и нисколько не нарушал цветовой гаммы. Даже начищенные до блеска туфли были в самый раз к темной глянцевой плитке на полу.

Но вот, Алоис дошел до автомата с кофе, и эта гипнотическая атмосфера рассеялась столь же внезапно, как внезапно и пришла. Всему виной нелепые действия, которые Алоис стал вытворять, разбираясь с кнопками.

Автомат поставили новый, что застало Алоиса врасплох. Для предыдущего было найдено идеальное соотношение вкусовых параметров – какой кофе лучше выбрать, сколько порций сахара в него добавить, чтобы не было горечи или, наоборот, чтобы не было слишком сладко – а тут... все заново, и Алоис растерялся. Он нажал на одну кнопку, затем решил отменить действие, потом нажал на другую.

Пока он издевался над автоматом, что-то за его спиной зашуршало. Алоис замер. Но замер, потому что вспомнил, как в прошлом автомате три порции сахара оказались сладкими на все пять. Он решил убавить сахар до одного деления и продолжил тыкать, после чего послышался наигранный кашель. Но Алоис был слишком увлечен.

– Если бы за твоей спиной стоял опасный психопат, ты бы тоже не повернулся? – спросил знакомый голос.

– За моей спиной и так стоит опасный психопат.

Ради приличия Алоис развернулся и увидел Дариана. Тот стоял со сложенными руками, прислонившись к стене. В ответ на слова Алоиса Дариан усмехнулся.

Облик главы отдела внутренних расследований в интерьер не вписывался. Но с учетом свободолюбивого характера Дариана, Алоис не мог не отметить, что такой внешний вид шел ему гораздо больше, чем офисный костюм. Нет, костюм явно не для Дариана. Галстук, для такого как он, все равно что поводок.

– Не заснул на совещании?

– В отличие от тебя, я закален подобного рода мероприятиями. Меня не так легко на них усыпить, – сказал Алоис с гордостью.

Для Дариана столь сомнительное достижение не являлось поводом для восхищения, и он промолчал.

– Да и с этими новостями явно не уснешь, – продолжил Алоис. – Мы говорили о магнитной жидкости. Ну и дела. Значит, ты убил этого Роберта? А потом… снова его убил?

– Да. Пришлось.

– Пришлось?

Дариан закатил глаза и сказал:

– Мне не нравится убивать людей, если ты об этом. Особенно дважды.

– Да нет, я… Я теперь нормально к этому отношусь. Все в порядке. Если ты кого-то убил ненароком, или зарезал, или еще что – можешь мне рассказать. Ничего страшного.

– Обязательно.

Алоис вернулся к автомату, чтобы закончить начатое. Однако после череды нажатий, тот завис и перестал работать. Это было совсем некстати.

– Кажется, я его сломал. Мне грозит что-нибудь за это?

– Просто отойди от него. Он на криворуких плохо реагирует.

Это было слишком, и Алоис шагнул в сторону Дариана, чтобы возразить. Когда он отошел от автомата, у того загорелся экран – забавно, но совет Дариана помог.

– Чтоб ты знал, я работаю с Преобразователем – сложнейшим оборудованием в корпорации. И благодаря моей деятельности, скоро его использование поднимется на качественно новый уровень. Так что ни о какой криворукости и речи быть не может.

– Хочешь приведу статистику, сколько аварийных ситуаций возникло с тех пор, как ты стал руководителем?

– Это не имеет отношения к данному разговору.

– Однажды чуть не дошло до судебных разбирательств...

– Это не я! Это Большая проблема.

– Неужели? А кто несет за нее ответственность?

– Природа. Солнце. Вселенная. Космос!

– «Кто угодно, только не я».

Алоис нервно засмеялся. Он махнул рукой, делая жест, что тема исчерпана.

– Лучше расскажи, что стряслось с Робертом Булманом.

– К сожалению, пока идет следствие, обстоятельствами инцидента я не могу поделиться. Но, должен сказать, работа предстоит серьезная. Неизвестно кто это затеял и насколько давно. Пока вообще ничего не ясно.

– Может, я могу чем-то помочь?

– Разве что докладывать о странном поведении своих сотрудников.

– Странном поведении? – Алоис огляделся. – Странном поведении в организации сумасшедших?

– Да, я понимаю о чем ты. Но сейчас мы можем положиться только на свое чутье. Скоро мы установим датчики, которые будут отслеживать магнитную жидкость по всей корпорации.

– Нам объяснили, что это не сильно поможет.

– Магнитную жидкость не выявить спустя несколько дней после заражения, это правда. Если в корпорации есть другие «зомби», мы их не вычислим. Но по крайней мере, мы сможем помешать заражению новых людей.

Они неспешно двинулись к лифту.

– Всеобщая мобилизация, – заключил Алоис. – Все, ради того, чтобы вычислить сотрудника корпорации, который стоит за инцидентом.

– Он может и не быть нашим сотрудником.

– Судя по тому, что он знает формулу вещества, разработанного у нас, отношение к корпорации он явно имеет.

– Да, и судя по угрозам Роберта перед его смертью.

– Были угрозы? Какие?

– Пока не могу сказать.

– Ладно, в любом случае, если нужна будет помощь – обращайся.

– Мне предстоит проверить отдел гелиобиологии и ферромагнитных исследований, – жаловался Дариан. – Тут никак не поможешь. И у меня уйдет куча времени, чтобы допросить остальных подозреваемых.

Мимо руководителей прошли две девушки, обмолвились парой слов и хихикнули.

– Многие сотрудницы были бы не против, если бы ты их допросил.

По коридору пошел парень, не сводящий с Дариана глаз. Когда Дариан взглянул на него, тот мгновенно отвернулся и ускорил шаг.

– И некоторые сотрудники.

Они остановились у лифта, дожидаясь, когда откроются двери.

К слову, были такие сотрудницы, которые подозревали Алоиса и Дариана в том, что, как бы это сказать, они больше чем друзья. Вот, мимо них прошла еще одна сотрудница – она посмотрела на Дариана с нескрываемой ревностью и демонстративно отвернулась. Она бы наверняка хотела сказать, что Алоис не достоин Дариана, что лучше бы Дариан обратил внимание на нее, и тогда смутившийся Алоис возразил бы, что между ними ничего нет. Ну а Дариан просто смолчал бы, поскольку он особо не беспокоился о том, что думают окружающие.

Двери лифта открылись, что избавило Алоиса от нужды в каких-либо пояснениях.

2

Знакомство Алоиса и Дариана произошло… не по счастливой случайности. Это была закономерность.

Дариан возглавлял отдел внутренних расследований в столичном Институте военных технологий – место, в котором корпорация разрабатывает геомагнитные бомбы и другие интересные вещи. Но так уж получилось, что Дариан не любил оружие массового поражения. И когда намечались очередные испытания с нарушением техники безопасности – а в корпорации психопатов это распространенное явление – Дариан разругался с директором этого института.

Он вспылил прямо на заседании. И с тех пор заседания не посещал.

– Мистер Эберхарт, успокойтесь, пожалуйста. При запуске Преобразователя мы ставим под угрозу жизни сотен тысяч людей. Чем отличается от Преобразователя геомагнитная бомба?

– Одно дело – запускать Преобразователь. Это вынужденная мера, и мы не знаем заранее будут жертвы или нет. Но другое дело – применять геомагнитную бомбу там, где наверняка погибнут люди. Вы вообще думаете головой? Хотя, кого я спрашиваю.

Директор проигнорировал это оскорбление и разъяснил свою позицию:

– Мы проверили деревню – она заброшена. Там нет людей. Вот, взгляните.

Он щелкнул пальцами, чтобы руководитель отдела мониторинга передал Дариану документы.

В них была информация о старой деревушке, вымирающей от возросших темпов современной урбанизации. В ее развалившихся домах вряд ли остался кто-то жить, но Дариан даже не стал вникать в текст. Он швырнул документы на стол, и те упали с громким хлопком. Директор дернулся от резкого звука, и его лицо покраснело от злости.

– Эти липовые бумаги меня не интересуют. Мои сотрудники видели там людей. И вы собираетесь их уничтожить, не найдя лучшее место для испытаний. Потому что вам надо уложиться в график, не так ли? Сначала работаете спустя рукава, а потом за это должны расплачиваться другие своими жизнями.

– Я… – директор хотел оправдаться, но потом опомнился – Да как вы…

– У вас было несколько лет на модернизацию бомбы, и за эти несколько лет вы палец о палец не ударили. А затем, когда наверху напомнили о вашей работе, вы проснулись и выбрали первое попавшееся место для испытаний.

Красное лицо сморщилось, напомнив гнилой помидор. Директор собрал руку в дрожащий кулак. Остальные присутствовавшие сидели с открытыми ртами – им казалось, что директор сейчас взорвется, и этот взрыв будет похлеще, чем у геомагнитного оружия.

Директор подскочил со стула, выкрикивая громкое «щенок!», что быстро выросло до «псины».

– Глава отдела внутренних расследований?! Это тебе не дает никакого права указывать мне что делать! Мы проверили это место! Понятно?!

У Дариана засверкали глаза, но чем сильнее был гнев директора, тем спокойней он казался, словно быть объектом чужой ненависти приносило ему удовольствие. И пока директор выплескивал желчь, теряя над собой всякий контроль, Дариан сидел с едва заметной улыбкой.

3

«ТЫ УВОЛЕН!»

Вот чем закончился скандал.

Об этом заседании в архивах корпорации ничего не сказано. Как и не сказано о том, что после него геомагнитное оружие было применено в пустынной местности, и перед этим было тщательно проверено, чтобы там не находилось людей. Не упомянуты и слова об увольнении, потому что за подобную хоть и нахальную, но героическую выходку, Дариана решили оставить в корпорации.

Несколько днями позже директор института вызвал Дариана в офис, чтобы переговорить с глазу на глаз.

– Не поймите меня неправильно, мистер Эберхарт, я вызвал вас не для того чтобы извиняться. Равно как и не для того, чтобы отчитываться перед вами, как какой-нибудь мальчишка.

Тем не менее, на его столе лежали отчеты о проведенных испытаниях. Специально разложенные для Дариана по нескольким категориям.

– Это воля президента. Не знаю, честно сказать, о чем он думает.

Дариан взял документы и на этот раз ознакомился с ними спокойно.

– Другое место, – объяснялся директор. – И другое время, которое сдвинуло наше расписание.

– Вы вызвали меня, чтобы сказать только об этом?

– Поуважительней, мистер Эберхарт. Соблюдайте хоть какую-нибудь субординацию. Хотя бы для вида. Я вызвал вас, чтобы сказать, что его указом вы переводитесь в другой филиал. Вы будете под контролем Стивена Хайта – директора Центрального научно-исследовательского филиала.

– Значит, с вами мы больше не увидимся?

– Надеюсь, что нет.

– В таком случае, – Дариан вернул отчет на стол, – не смею у вас задерживаться.

Но директор еще не договорил:

– В этом филиале ведется работа над множеством технологических проектов. Их число преобладает над нашим, хотя и не относится напрямую к военной промышленности. Так что работы у вас прибавится – вы должны будете следить за каждым научным руководителем.

– Звучит, как повышение.

– И дополнительная головная боль. Справитесь?

– Я думаю этот вопрос не должен вас волновать.

Директор отвернулся и продолжил:

– При работе с одним из проектов произошел несчастный случай, и его прикрыли. Я мало что знаю об этом проекте, но наслышан, что это был далеко не первый инцидент… Вполне вероятно, что вас оставили в корпорации не просто так.

– Значит, предупреждаете меня напоследок.

– Будьте вдвое осторожней, мистер Эберхарт. И прощайте.

4

Кабина лифта отворилась на крыше, и руководители вышли на широкую площадку. Подул свежий ветер, отрезвляя их после будничной суматохи. Дыша полной грудью, Дариан подошел к краю, огороженному по периметру крыши железным забором. Он облокотился на перила.

Его длинные до плеч черные волосы слабо развевались на ветру, в то время как короткие волосы Алоиса беспорядочно трепыхались. Алоис встал рядом, и перед обоими открылась огромная территория корпорации – зона, которая был видна лишь тем, кто имел допуск ко владениям CRC. Чего здесь только не было: невысокие, но широкие ангары, исправительно-оздоровительные комплексы, масса стоянок, здесь же находилось несколько зданий современного образца, и именно на крыше одного из них стояли два сотрудника.

В тот момент, когда солнце стало опускаться за дальнее горное плато, включились искусственные огни. Они мерцали точками по углам крыш и вдоль размеченных дорог. Они зажигались вокруг корпусов с лабораториями, освещая их стены.

Вся эта площадь не была видна жителям города, подобно тому, как никто не видит закрытых территорий военных частей или тюрем – мешают выстроенные по границам каменные стены, либо корпусы. Внутреннюю структуру филиала горожане могут увидеть лишь со спутниковых фотографий, и то, нет никаких гарантий, что фотографии, размещенные на популярных интернет-сервисах, не будут подделаны.

– Когда-нибудь, – начал Алоис, глядя на закат, – мы завершим работу над Преобразователем, и одной глобальной угрозой станет меньше. Больше не будет безумных экспериментов. Мы превратимся в самую обычную организацию.

Ровная полоса темнеющего горизонта разрывалась массивной возвышающейся равниной. По краям плато светился огненный ореол, и его лучи становились все ярче. Они падали на здания, заливая их вечерним оттенком.

– Этому мало кто обрадуется, – холодно ответил Дариан.

– Учитывая наш контингент? Может быть. Но в любом случае, зарплат никто не лишится – исследования аномалий продолжатся. А это главное. И вообще, мы говорим о перспективе. Сейчас же передо мной стоят задачи поскромнее – испытания портативного устройства телепортации.

– Неужели работа над ним завершена?

– Прототип почти готов. Да и делать там было нечего, по большому счету. Всего лишь настроить дистанционное управление Преобразователем. И да, в связи с испытаниями мне потребуются добровольцы из твоего отдела.

– Ты хотел сказать – подопытные?

– Это слишком грубо сказано. Добровольцы.

Алоис добавил чуть тише:

– Вместо манекенов.

– Ты поубиваешь половину из них.

– Нет, но могу покалечить. Поэтому мне и нужны тренированные люди – чтобы они, если что, смогли уклониться. И потом, вы же обожаете чувство опасности.

Дариан развернулся около ограды и оперся на нее спиной. С той стороны, в которую он смотрел, загорались первые звезды, мерцавшие как сигнальные огни.

– Ладно, я подумаю. Вышлю тебе парочку бездельников.

Они смотрели в разные стороны и слушали свист ветра. Дариан наблюдал за ползущей по небу темной синевой и светящимися точками, Алоис – за скрывающимся солнцем и полыхавшими красками на плато.

С новым порывом ветра Дариан спросил:

– Все еще думаешь, что это возможно – контролировать геомагнитные аномалии?

– Возможно или нет – не знаю. Но попробовать стоит. В конце концов, мы сможем спасти огромное количество жизней.

– Если нас самих до этого не уничтожат.

– Есть такая вероятность?

– Незначительная. У корпорации в арсенале много средств для защиты от внешних угроз. Главное, чтобы эти средства никто не использовал против нее.