История безумия (СИ)

Оуэн Алекс

Часть третья

Будни сотрудника

 

 

Глава XII

Модули телепортации

1

– Генри?.. – обратились к нему в который раз.

– После того, что я увидел, живым меня отсюда не выпустят.

Генри впервые откликнулся. До этого он молчаливо ходил по камере. Изменения в его поведении заметил не только смотритель: когда Генри вели в камеру, он впервые не вырывался из рук охраны.

– Почему же не выпустят? Большая часть наших сотрудников живет в городе. Чем вы хуже?

– Я пробовал сбежать.

– Да, это проблема. Но именно поэтому вы здесь. Перестанете дергаться – и вас отпустят.

Генри перевел внимание на динамик:

– И я смогу жить обычной жизнью?

– Самой что ни на есть обычной. Не считая того, что творится в вашем отделе.

Генри закатил глаза и лег на кровать. Пустая болтовня. Корпорация слово не держит, собственно, как и любая другая организация. Ему доказали это, когда обманом заставили расписаться в документах, в нескольких документах, еще и вручили средства слежения... Кстати о них.

 Он посмотрел на подаренный коммуникатор. Для Генри это был первый сенсорный телефон – на момент начала 24 цикла солнечной активности смартфоны с тачскрином только начали превращаться в массовое явление, и Генри еще не имел удовольствия ими обладать. Теперь же такая возможность появилась.

Генри нахмурился, глядя в экран – смотритель не мог видеть из-за чего.

Причина была проста: Генри ради интереса зашел в «Галерею», открыл предустановленные картинки и увидел…  Большую проблему. Он листал одну картинку за другой: Большая проблема с другого ракурса, Большая проблема – вид сверху (почти такая же), Большая проблема в инфракрасном диапазоне, Большая проблема с нарисованным на ней смайлом, директор Хайт…

Генри перевел взгляд на фотографию, висящую на стене – на ней был тот же самый мужчина. В отличие от настенной фотографии, у цифровой была подпись, и теперь Генри знал как зовут человека, взирающего на него ежесекундно.

Генри вернулся к предыдущей фотографии.

– С чем вы работаете? Что это за геомагнитные аномалии?

– Сгустки фрактонной материи. Вам стало яснее?

– Нет. Но удивительно, как вам удается сохранять это в тайне. Знаете, что говорят противники теорий заговора? Что чем больше организация, которая якобы захватила мир, тем тяжелее ей контролировать ситуацию. И это доказано математически. Так вот. Сколько человек работает в корпорации?

– Сто девятнадцать тысяч, и я вижу к чему вы клоните. Но нет Генри, из них о геомагнитных аномалиях знает менее половины.

– Менее половины? Все равно большое число!

– Да, именно поэтому какая-нибудь информация изредка всплывает наружу. О существовании «аномальных зон» не слышал сегодня только ленивый. Но знаете, как мы поступаем в таких случаях?

– Можете не говорить. Об этом тоже становится известно. Такие, как вы, смешивают правдивую информацию с ложной, доводят до абсурда, после чего люди не верят в подобные вещи.

– Вы хорошо осведомлены, Генри. Не зря мы вас наняли.

– «Наняли» не совсем подходящее слово.

Смотритель позволил себе раскатистый смех, эхом разнесшийся по комнате.

– Скажите еще, что вы недовольны. Мало какая организация бережно относится к людям, попавшим в ваше положение. И мало кто, Генри, может соприкоснуться с никому недоступными тайнами. Вы сорвали куш.

Генри обдумывал слова смотрителя. Эмоций на его лице не проявлялось.

– Разве нет?

– При мне… был убит человек.

Смотритель шумно цокнул. Помехи динамика слились с его цоканьем, превратившись в шипящий треск.

– В отделе экспериментальных технологий, – продолжал Генри, – я снова увидел пятна крови. Да тут повсюду кровь!.. Нет, я не сорвал куш. Насколько я могу судить об этом месте, здесь меня ждет смерть.

– Успокойтесь, Генри. Мы прикладываем усилия, чтобы обезопасить вашу жизнь.

Генри не стал продолжать спор. Он вновь погрузился в себя, не показывая ни раздражения, ни страха.

А когда чуть позже ему принесли еду, он не стал от нее отказываться. И даже выразил благодарность в ответ на «приятное аппетита» от смотрителя.

2

На следующее утро Генри задумался о том, насколько оперативно корпорация реагировала на нарушения.

Он зашел в телефонный браузер. Ему высветился поисковик с анимированной эмблемой CRC, вращавшейся вокруг земного шара. В поисковой строке он написал:

«КАК СМЕНИТЬ ПАСПОРТ»

И едва опустился до конца страницы с результатами поиска, как ему пришло СМС, которое Генри немедленно открыл через соответствующее приложение:

«Уважаемый мистер Джонсон!

Извещаем вас о том, что если вы не удовлетворены работой в нашей компании, вы всегда можете сообщить нам об этом по телефону…»

Конечно, может. Конечно! А что потом? Ему рассказали про деятельность отделов, которые следят за тем, чтобы люди вроде Генри Джонсона не говорили про CRC ничего дурного. И если Генри пожалуется руководству, то потом руководство пожалуется на Генри.

Он усмехнулся и выключил телефон. Еще раз взглянул на браслет. Да, похоже ему ничего не оставалось, кроме как пойти на работу, чтобы попробовать ввести корпорацию в заблуждение, но потом, когда появится возможность спастись, он сделает все, что от него требуется лишь бы покинуть место, наполненное маньяками.

Он умылся и сбрил щетину. Надел рубашку, завязал галстук и взял портфель. К 8:40 он стоял перед круглой дверью-люком, и ожидал, когда ее откроют охранники. Дверь открылась по расписанию.

Генри натянуто улыбнулся сопроводителям.

А голос из динамика пожелал ему:

– Хорошего дня, Генри.

3

Но стоило ему оказаться перед лабораторией и важно провести карточкой по сенсору, поднять глаза и увидеть ядро геомагнитной аномалии, как его настороженность приуменьшилась. Он потер переносицу. Это благоговение перед геомагнитной аномалией не должно было его смущать.

– А, Генри, доброе утро! – обратился к нему Алоис, стоявший перед обзорным стеклом. Рядом с ним стояли знакомые новенькие.

– Здравствуйте.

– Вы сегодня без охраны?

– Не совсем. Меня сопроводили до вашего отдела, и вероятно, будут сопровождать обратно.

– В любом случае, вы делаете успехи.

Генри пропустил это мимо ушей, и Алоис подозвал его к защитной стене.

По краям стекла крепились большие железные рамы, дополнительно предохранявшие его от повреждений. Размер нижней рамы был таков, что она дотягивалась до пояса сотрудников, а благодаря ее широте окончание рамы превращалось в своеобразный подоконник. Алоис положил на него руки и спросил:

– Что вы видите?

– Большой светящийся шар, – ответили ему.

– А еще?

За стеклом некоторые шестерни стояли в ряд, но большинство лежало где попало, причем под различными углами. Никакой закономерности или порядка. Трубы расположили так, словно проектировщики вдохновлялись запутанными наушниками.

– Груду металлолома, – высказался Генри.

– Эта груда металлолома, как вы выразились, одна из сложнейших машин в мире. И называется она «Преобразователь». Все части Преобразователя взаимосвязаны, за каждую из них отвечает определенная группа специалистов. Вот почему у нас такой огромный штаб.

– Отвечают прямо за каждую шестеренку?

– Можно сказать и так. То, что вы видите – это ни в коем случае не металлолом. Это тонко-настроенный механизм, главная технология нашего отдела. Хотя, по правде сказать, это частично не наша технология.

– Полностью не наша, – поправила Эмили, которой секунду назад здесь не было.

– Но это неважно. Мы обслуживаем Преобразователь ежедневно. И учитывая то, как много мозгов для этого требуется, мы постоянно нуждаемся в новых специалистах.

– Вспоминая пятна крови, я думаю, что сложность Преобразователя – не единственная причина, по которой мы сюда наняты.

– Вы как всегда проницательны, Генри... Позвольте отвести вас к старшим специалистам.

– Но...

– Вы будете работать под их надзором.

Алоис рассаживал новеньких по свободным местам и попутно знакомил их с сотрудниками. Настал черед для Генри, и Алоис познакомил его со специалистом по программной части:

– Это Дэвид. Дэвид – это Генри, твой ассистент. Дэвид – один из самых адекватных сотрудников в отделе, поэтому, я надеюсь, вы найдете общий язык.

– Рад познакомиться, – здоровался адекватный сотрудник.

– И вам здравствуйте.

Генри говорил без особого энтузиазма.

– И теперь, когда все рассажены, самое время приступить к экспериментам.

– Экспериментам? – Генри занервничал. – Каким? Что сейчас случится?

– Мы запустим Преобразователь.

– Это очень опасно?

– Пожалуй.

– Мисс Хантингтон сказала нам, что во время экспериментов вы отключаете защитное поле. Это значит, что сейчас мы столкнемся с огромной дозой радиации, а затем умрем медленной и мучительной смертью ради прихоти вас и вашего начальства, я угадал?

– Нет.

– …Тогда в чем проявляется опасность?

– Излучение Большой проблемы само по себе безобидно. Но оно становится опасным, если происходят магнитные бури.

– Магнитные бури… Когда мне выдали коммуникатор, то упомянули о них.

– Да. Когда случаются вспышки на Солнце, у Земли возмущается магнитное поле, а оно, в свою очередь, непосредственно влияет на поведение аномалий. Это может привести к катастрофе. К какой? Я бы сказал сразу, но боюсь, что вы не поверите. Лучше показать.

Алоис повернулся к программистам и уже приготовился отдать знакомые приказы, но Генри помешал ему:

– Скажите, пожалуйста, что сейчас произойдет.

Алоис недовольно ответил:

– Под воздействием магнитных сил в пределах излучения происходит… телепортация. Объекты любых размеров и форм, иногда полностью, а иногда частями, исчезают в одном месте аномальной зоны и вылетают в другом. Это явление мы называем «выбросом».

Генри скептически посмотрел на руководителя.

– Телепортация, серьезно? Я слышал подобные версии, но я не настолько наивен.

– Как я и говорил: вы мне не поверили. Дайте минуту, и я все покажу.

– Но сегодня не обещали магнитных бурь.

– А они и не нужны, – Алоис коварно улыбнулся. – У нас есть Преобразователь.

Машина, напоминавшая об эпохе паровых двигателей, машина, которая была так несуразно собрана, что не должна была работать, вновь собиралась пробудиться. Алоис командовал специалистам:

– Деактивировать защитное поле!

Синие искры пробежались по стенам дальней части лаборатории. Только теперь, когда мерцание погасло, а операторы ответили, что Антерос отключен, Алоис произнес главные слова в отделе экспериментальных технологий:

– Запустить Преобразователь!

И огромные шестерни ожили. Генри поднялся – слишком сильно он был взволнован, чтобы сидеть – и увидел, что каждая деталь, даже самая незначительная вроде мелкой пружины, приводила в движение все остальное. Рокот шестерней застучал по ангару, колеса лениво покатились, но это было лишь начало:

– Все двенадцать двигателей вышли на полную мощность.

– Никогда не видел ничего подобного... – изумился Генри.

Такая конструкция не должна была работать, но она работала. Она преобразовала сама себя: вместо того, чтобы развалиться, она выстраивала едва уловимую симметрию движения, что в свою очередь запускало вращение центрального диска и подъем пластин, испускающих магнитное излучение.

Вдобавок ко всему, засверкали молнии – так Генри это воспринял. Чем быстрее вращался Преобразователь, тем чаще полыхали молнии. Генри крутил головой, пытаясь поймать взглядом белые кривые линии, но ничего кроме простых вспышек не замечал. Он еще не знал, что они и есть свидетельство выброса.

Воздух между защитной стеной и столами программистов засветился в очередной раз, и из вспышки, к еще большему удивлению Генри, вылетела стойка для микрофона. Кинутая невидимой рукой, она крутилась в воздухе и неслась к стальным дверям. Стойка врезалась в них и упала, а Алоис спокойно пояснил:

– Выброс.

Неверующий, у которого отвисла челюсть, уверовал.

– Можете представить, что сейчас творится в городе.

– Это же… Это же все объясняет! Какой ужас! Какая страшная технология! – со страхом воскликнул Генри. – Сколько несчастных случаев сейчас происходит!

– Генри, я понимаю, вы не одобряете методы корпорации. Такое часто бывает с новенькими. Но подумайте вот о чем: представьте, что эти вспышки случаются все время. Каждую секунду! Везде! Куда бы вы не оглянулись. Представили? Так вот, этого не происходит благодаря тому, что во время магнитных бурь ядро экранировано защитным материалом Антерос. И город, в котором вы живете, цел и невредим.

– На счет последнего можно поспорить!

С новой вспышкой у программиста с переднего ряда исчез монитор.

– Неужели нельзя обойтись без этих экспериментов?!

– Боюсь, что нет. Мы в отделе экспериментальных технологий. Здесь нельзя без экспериментов.

4

Алоис сам нервничал, хотя и не так сильно, как новый сотрудник. Вот, у кого-то вспыхнул монитор. Из него полетели искры и пошел дым. Спрашивается – почему? Случайный выброс что-то переместил в этот монитор и вывел его из строя.

Где гарантии, что подобного не случится с головой Алоиса?

Алоис вздрогнул и отогнал от себя эти мысли, вернувшись к работе:

– Разгон Преобразователя прошел успешно. Понизить мощность двигателей в два раза.

Лошадиные силы отступали до тех пор, пока среди рабочих двигателей не осталось шесть, чьи поршни по-прежнему ходили ходуном между вращающейся кучей шестеренок. Снижения мощности оказалось достаточно, чтобы Большая проблема успокоилась, и вспышки перестали сиять.

– Включить модули телепортации!

Машины, расположенные в другом здании, загудели от работы внутренних систем охлаждения. Это были громоздкие квантовые компьютеры, хорошо подходившие для выполнения вычислений, связанных с телепортацией. Исходящие от них сигналы возвращались в лабораторию Алоиса.

– Приготовить тестовый образец.

Алоис отошел от стекла. Вообще, у него было в распоряжении довольно большое пространство, где он мог ходить, чтобы не оказаться мишенью для телепортации – между столами программистов и защитным стеклом было расстояние около пятнадцати метров, а между крайними стенами лаборатории – в несколько раз больше.

Пол в этом пустом пространстве был расчерчен линиями. Их запутанная сеть походила на схему непонятного устройства, хотя на самом деле сложный рисунок выполнял роль разметки. На той части рисунка, где множество линий пересекалось, был нарисован широкий круг. Пол внутри него раскрылся и образовалась дыра, из которой поднялась круглая платформа со стоящим сверху прозрачным кубом. Платформа закрыла собой отверстие.

Осталось откалибровать Преобразователь, и в тот момент, когда происходила его настройка, Генри обращался к соседу:

– Что вы сейчас сделаете?

Дэвид, прекрасно понимая, что перед ним сидит, пускай и пугливый, но все-таки новичок, был настроен доброжелательно:

– Мы постараемся телепортировать тестовый образец, используя силу Большой проблемы. В ходе таких экспериментов мы учимся управлять выбросами.

– Вот этими вот вспышками?

– Точнее, тем, что из них вылетает.

– Погодите. Значит, вы все-таки создали машину, которая способна деформировать ткань пространства!

Сотрудник засмеялся – интонация Генри была через чур серьезной.

– Не совсем так... И в том, что мы делаем нет ничего необычного. По крайней мере, для меня. Мы ведь не разработали телепортацию с нуля – она уже существует в природе. Мы лишь стараемся подчинить ее.

– Даже если так, вы располагаете самой могущественной технологией на Земле!

Сотрудник сделал поправку:

– Теперь уже мы располагаем. И нельзя сказать, что на нужном уровне. Это только звучит круто, а на деле…

Алоис махнул рукой:

– Начинаем!

Генри не знал, сколько тестовых образцов было уничтожено, пока осваивалась телепортация. Представляя из себя удобные для перемещения примитивы, они регулярно подвергались испытаниям. Начиная с тех дней, когда технологию стали развивать, без вести была утеряна не одна сотня кубов, но еще больше разбилось внутри этих стен.

Сейчас, когда координаты куба были настроены и нужные программы введены, незаметное человеческому глазу магнитное поле изменилось. Прозрачный куб покрылся сиянием и исчез, выбросившись через пару метров, как и было запланировано. Но сообщенная от телепортации скорость была слишком высокой – тестовый образец пролетел недалеко от Алоиса и врезался в стену, разбившись на осколки.

Алоис запоздало отпрыгнул от траектории полета.

– Зато обошлось без жертв, – заметил он, разглядывая вмятину, оставшуюся в стене.

Дэвид возобновил диалог:

– Видишь, технология оставляет желать лучшего.

– Это было… эффектно.

Но разве Генри мог расслабиться и начать восхищаться корпорацией? Он снова помрачнел – еще оставалось много не выясненного.

– Зачем вы этим занимаетесь?

– Мы создаем портативное устройство телепортации. С помощью него можно управлять выбросами в индивидуальном порядке.

– Персональный телепорт?

– Да, но пока в стадии прототипа.

– Даже не верится...

– Уж поверь – ты видел телепортацию своими глазами.

– Все это в голове не укладывается. Еще недавно я ходил на обычную работу, изо дня в день, все было так... обыденно... А теперь – я заключен под стражу и работаю в корпорации, где куча сумасшедших сотрудников, и эти сотрудники работают с не менее сумасшедшими вещами!

– Когда-то я чувствовал то же самое.

– Серьезно?

– Конечно! Поверь, тебя многие понимают. Мы не бесчувственные монстры, как может показаться. Во всяком случае, большинство из нас, – сотрудник посмотрел на худого парня, сидящего в конце их ряда.

– Разве? А как же несчастные случаи, которые у вас происходят? На них никто не реагирует.

– А ты попробуй реагировать каждый раз. Застрелишься. Разумеется, ты видишь ситуацию иначе. Но подумай вот о чем: даже у закоренелого психопата могут оказаться родные, за жизнь которых он беспокоится. И такие психопаты работают здесь добровольно. Потому что хотят сделать мир лучше. Я, например, нисколько не желаю, чтобы с моими родственниками случилось что-то плохое из-за выбросов.

Сотрудник выглядел искренним. Генри размышлял. В чем подвох?

– Возможно, ты – редкое исключение, – решил он.

– А как же мистер Колленберг?

– А он что?

– Он беспокоится за наши жизни тоже. Он откладывает эксперименты, чтобы мы залечивали раны. И по этой причине, его начальство бывает недовольно.

Тем временем, эксперимент продолжался. В лаборатории приготовили новый образец, и с ним тоже произвели телепортацию. На этот раз он вылетел в другую сторону и пронесся над головой одного из специалистов, но тот, к собственному счастью, вовремя пригнулся.

Куб ударился о стену рядом с выходом, там же и упал, покрывшись трещинами. В этот раз повреждения были слабее. А специалист, который чуть не погиб, выровнялся и недовольно посмотрел в сторону руководителя.

– Упс… – Алоис пожал плечами, и сразу же обратился в другую часть лаборатории, – продолжаем калибровку.

– Может, по нему и не всегда заметно, – продолжал Дэвид, – но он переживает за нас.

 В разговор вмешалась соседка Генри с противоположной стороны:

– А я считаю, что руководитель не должен делать поблажек сотрудникам. Это плохо сказывается на дисциплине. И вообще, из-за таких, как он, корпорация выбивается из графика.

– Как я и говорил, – спокойно ответил Дэвид, – Большинство в корпорации – не монстры, но исключения все-таки есть.

– Очень смешно, – съязвила девушка.

Несмотря на перепалку, Генри чувствовал, что атмосфера складывалась дружественная. Может быть, он был не прав на счет корпорации? Ведь и Льюис не убил его на тестировании, и смотритель его ежедневно успокаивал, и мистер Колленберг предоставил ему возможность уйти…

Было произведено третье испытание. Следующий куб все-таки задел специалиста, потому что вылетел не только не в ту сторону, но и не в том месте – куб ударил его со спины. Он сбил его так, что сотрудник ударился головой о компьютер, а куб поскакал дальше и снес аппаратуру, перекатившись по столу. Состояние здоровья сбитого сотрудника оставалось неизвестным.

Алоис приложил руку ко рту и с беспокойством посмотрел по сторонам, как нашкодивший подросток. По нему ни капли не было видно, что он испытывает угрызение совести, и Генри расстался с наивными мыслями об организации добра и милосердия.

– Это никуда не годится. Новые модули работают хуже старых! – возмущался Алоис. – Мы что-то упускаем из виду. Если мы не исправим ситуацию, то снова кого-нибудь убьем.

Эмили поднесла ему подробный отчет об испытаниях. В ответ на реплику Алоиса, она сделала шаг назад, чтобы руководитель не загораживал ей обзор.

– Крови нет, – сказала она.

– Кровь не обязательно сопутствует смерти.

– О, смотри, он поднимается.

Сотрудник, на удивление, встал, держась за голову и пошатываясь на ровном месте.

– Все в порядке, – сказал он с болью в голосе.

И упал в обморок.

– Видишь, – продолжила Эмили, – с ним все в порядке.

 

Глава XIII

Антерос

1

В лаборатории Алоиса приступили к работе на пару часов раньше. Алоис не любил рано вставать, и еще меньше любил вставать еще раньше. Но он предпринял столь непопулярную меру, чтобы провести испытания с Антеросом и встретиться наконец-то с Майком.

Первое было важно проводить именно ранним утром, пока большая часть сотрудников только-только просыпалась навстречу новому дню и новым убийствам. Отключение Антероса было чревато несчастными случаями даже в дни с минимальной геомагнитной активностью, другое дело, что их вероятность была намного меньше, а отсутствие сотрудников сводило нежелательную вероятность вообще к нулю – по крайней мере, в отделе экспериментальных технологий, отделе, наиболее близком к источнику аномального излучения.

И все же, требовалась парочка сотрудников для наблюдения за состоянием Антероса и корректировки его работы.

– Антерос барахлит в последнее время, но я рад, что мы нашли время для его полной проверки.

– А я не выспалась.

– Все риски сведены к минимуму: сотрудников почти нет, прогноз солнечной активности благоприятный.

– Как же я хочу спать...

Алоис, не слушая Эмили, дал команду на отключение Антероса. Началась электронная проверка. На мониторе программиста, отвечавшего за настройки защитного поля, светилась компьютерная модель второй половины лаборатории. Стены внутри симуляции были разрезаны на секторы, каждый из которых активировался по очереди и проверялся на пригодность.

Проверка шла достаточно быстро, и уже через пару минут должна была закончиться, но тут произошло нечто, быстро прогнавшее у Эмили сонность. Она уставилась на это нечто, поглядела на него как следует, и, взбодрившись, подошла к Алоису. Тот командовал:

– Хорошо. Включить Антерос. Как же я рад, – говорил он, – что никто из вас не пострадал.

Эмили тыкнула Алоиса в плечо. Алоис повернулся и от неожиданности положил руку на сердце.

– Почти никто.

Да, почти никто не пострадал – программисты, работавшие с Антеросом, все еще были живы, в отличие от охранника, который отвечал за систему защитных дверей и сидел нынче без головы.

– Даже не хочу знать куда ее переместило.

– А я наконец-то проснулась.

– Не могу не заметить, что для пробуждения лучше использовать кофе, чем лицезреть обезглавленный труп.

2

Эмили не была руководителем, равно как и не была охранником, но иногда ей приходилось совмещать обе эти роли. Эмили руководила отделом в отсутствие Алоиса. И она же, время от времени, следила за безопасностью.

Она сидела за столом, листала исписанные бумажки и вычисляла на калькуляторе сколько придется платить за аварии, учиненные Преобразователем. И пока она считала, кто-то захотел войти в лабораторию, не имея пропуска. Для таких случаев существовала функция видеосвязи, соответствующий прибор находился справа от входных дверей – он состоял из маленького дисплея низкого разрешения, круглой камеры и кнопки звонка.

На звонок нажали, и компьютер ответственного за систему наблюдения подал сигнал. Но ответить на звонок было некому, потому что ответственный умер и уже полчаса сидел без головы. Специально для подобных случаев сигнал звонка подавался на компьютеры руководителя и секретаря, но руководителя тоже у компьютера не было – Алоис стоял неподалеку и разговаривал с сотрудниками по поводу Антероса.

Остался компьютер Эмили. Она пожала плечами и взяла на себя роль охранника. Эмили посмотрела кто пришел – изображение на ее мониторе показывало знакомое круглое лицо, которое сложно было спутать с чьим-то другим. Она разрешила сотруднику войти.

Стальные двери открылись и показался Майк Фидлер – специалист из отдела программного обеспечения.

Майк держал чемоданчик.

Сотрудник был невысокого роста. Полноват. Во многом неуклюжий и всегда куда-то семенящий. Когда Алоис встречал Майка в коридоре, тот обязательно куда-то бежал. Майк не мог спокойно ходить. Стараясь быть незаметным, он пробегал мимо других, чтобы не причинять беспокойств своей шириной.

С высоким добродушным голосом он приветствовал главные лица лаборатории:

– Алоис! Эмили! Как поживаете?

– Да вот, – Эмили указала на сотрудника, которому оторвало голову. – Появилась новая вакансия.

Майк обхватил чемоданчик и прижал его к себе. Возможно, он был менее равнодушным к таким зрелищам, чем новичок Генри Джонсон. Эмили не стала терзать его лицезрением трупа, и повела к Алоису, который уже освободился от работников. Он приветствовал знакомого программиста:

– Здравствуй, Майк!

Майк перестал обнимать любимый чемодан и поздоровался. Он достал из него диск с документацией.

– Все, как вы просили. Я проанализировал ваши эксперименты. Да, в программе были ошибки, но не критические. Я их исправил, чтобы прототип работал как можно стабильней. Надеюсь, исправленный вариант поможет.

Алоис не взял диск – он переключился на бумаги с чертежами. Именно на эти схемы опирались отдел экспериментальных технологий, программного обеспечения и технического обслуживания в процессе создания прототипа.

Майк облизнулся, и у него невротично задрожали руки.

– Не могу дождаться, когда увижу это в действии!

– Еще немного. Модули телепортации настроены, хотя их работа оставляет желать лучшего. Техническая основа для прототипа тоже есть… Все, что нам оставалось для корректной работы – твоя модификация программы.

– О!.. – протянул Майк.

На бумагах был очерчен контур, повторяющий кисть руки. Посередине, на месте ладони, находилась схема процессора. Модули передачи данных и датчики положения в пространстве соединялись ближе к пальцам, умещаясь внутри контура.

– Конечно, для ее использования нужно, чтобы Преобразователь был запущен. Но тем не менее! Только представь, – Алоис провел рукой, рассекая воздух. – Больше никакого ввода команд с компьютеров!

– Но все-таки компьютер предоставляет больше возможностей для телепортации, – заметила Эмили.

– Пока что да. С полноценной компьютерной системы можно задавать точные координаты перемещения. Тут же мы ограничены жестами и пределом зоны видимости. Но это можно будет исправить.

Майку было без разницы. Телепортация! Вот чего ему хотелось больше всего. С этим нательным компьютером она превратится в нечто вроде сверхспособности. Она вряд ли достанется Майку, как и большинству сотрудников корпорации, но ему хотелось увидеть ее на практике.

– Вы же предупредите о начале испытаний? Я хочу на это посмотреть.

– Обязательно, Майк. Я уже договорился с Дарианом насчет…

– Подопытных?

– Добровольцев.

3

После уточнения плана по реализации телепорта, Майк покинул лабораторию. Но стоило ему скрыться в дверях, как руководитель потерял невозмутимость и забегал словно ужаленный:

– Быстро-быстро-быстро!

– Что случилось?

– Новички скоро подтянутся, а у нас тут труп без головы!

– Ну и пусть. Ты же сам говорил, что тебе нужны только такие сотрудники, которые не боятся мертвецов.

– Да, но есть исключения. Когда я был рядовым специалистом, предыдущий руководитель нанял кучу параноиков. Помнишь, что произошло?

– Точность экспериментов возросла.

– Именно! Они переживали за свою работу и делали ее крайне эффективно. Это как раз то, что нам необходимо, но боюсь, что такими темпами мы спугнем одного из них. Ну где же медики?!

– Видимо, у них напряженный день.

Алоис подбежал к обезглавленному, и ему открылся неприятный обзор раскуроченной шеи.

– Просто отвратительно. Неужели, у меня под головой то же самое?

Чтобы Алоису не мешался костюм, он застегнул его на одну пуговицу. Алоис приобнял труп за талию и попробовал поднять, но задача оказалась непосильной для его интеллигентного тела.

– Его кресло на колесиках, – подсказала Эмили.

 Алоис прервал объятья и, положив руки на спинку кресла, покатил мертвого сотрудника к выходу.

– Больше никогда не будем отключать Антерос без повторной проверки магнитной активности, – говорил он, приближаясь к дверям.

– Зато отключение было сделано тогда, когда и половины сотрудников еще не пришло.

– Надо было вообще никого не звать.

– ...И мы своевременно выявили неполадки, так что все здорово.

Алоис поворачивал кресло, мучаясь с мертвым, как будто сам его убил и теперь пытался спрятать тело с места преступления. В этот самый момент дверь перед ним открылась, и Генри поймал Алоиса с поличным. Только Генри воскликнул не «ага!», а «Господи Иисусе!».

– Генри, я все объясню.

Но его уже не было в дверях.

4

Прошло какое-то время прежде чем двери в лабораторию вновь раскрылись, и охранники, держа Генри как бревно для тарана, кинули его на пол. Генри упал, но тут же подскочил и побежал обратно, вот только выход уже закрылся, и он принялся бить по холодной стали.

Он ударил вновь и с отчаянием сполз на плитку, уткнувшись носом в расщелину между дверьми, из которой пахло запахом моющего средства от протертых плиток и запахом навсегда ускользнувшей свободы.

– Эм... Генри?

– Я не хочу здесь находиться.

– Не бойтесь, трупа уже нет.

– Будет новый.

– Когда будет – тогда и поговорим.

– Я не выдержу. Я сойду с ума.

– Осталось чуть больше двух недель.

Генри вздохнул и повернулся к руководителю:

– Вы можете гарантировать, что со мной ничего не случится?

– Чего именно?

– Того, что мне не оторвет голову или руки, или ноги.

– Все вы о плохом, да о плохом! Вы были в нашей столовой? Мне кажется, побывав там, вы уже не будете столь рьяно бежать отсюда.

– Боюсь представить, чем там кормят. У вас наверняка процветает каннибализм.

– Когда-то давно у начальства были такие планы, но потом оказалось, что это слишком затратно.

От безвыходности Генри ударился головой о дверь.

– Убейте меня.

– Вы же только что хотели, чтобы я гарантировал вам жизнь.

– Это выражение такое.

– Если вы так бережете себя, то первым делом я рекомендую вам встать, а то застудите себе чего-нибудь.

Унылый Генри поднялся. Алоис осторожно подошел к нему и повел к рабочему месту.

– И перестаньте переживать. Делайте, как я – не показывайте никакой реакции, и со временем она у вас на самом деле пропадет.

– Я не хочу превратиться в бесчувственного сотрудника.

– И не надо, Генри. Просто научитесь абстрагироваться. Представляйте цветочки на полях, пение птиц, небеса...

– На которые я отправлюсь такими темпами.

– Ну, хорошо – безбрежный океан.

– Наполненный кровью.

– Хм, а у вас неплохая фантазия. Вы уверены в том, что вы не маньяк?

– Уверен.

– Ладно, Генри. Раз такое дело, сегодня я специально ради вас не буду запускать Преобразователь.

Генри подошел к креслу и свалился в него.

– Ради меня переносите эксперименты?

– На самом деле не только ради вас, просто в последнее время у нас кое-что барахлит, поэтому на ближайшие несколько дней вы можете быть полностью спокойны за свою жизнь.

Если бы Генри знал, что именно барахлит, он бы не вздыхал с таким облегчением.

 

Глава XIV

Магнитная жидкость

1

Стальной скрежет перерос в объемный звон. Эхо разнеслось по пустынным коридорам, возвещая о начале экспериментов. Но на этот раз не с Преобразователем.

Дариан шел позади Томаса Линдена. Он рассматривал старинные стены, сужавшиеся к высокому потолку. Их готические узоры напоминали о том, что лабораторию развернули в церкви. Однажды священникам не повезло – в соседнем квартале зародилось ядро геомагнитной аномалии, и через какое-то время это место, как и еще десяток других в округе, отошло организации CRC.

Коридоры были сделаны так, чтобы церковные песнопения звучали звонко и отовсюду. Но теперь здесь гулко звенит металлический лязг, да слышится гудение от центрифуг с магнитной жидкостью. Был еще один звук – тихий и ритмичный, возвышающийся высокими частотами над басовым гулом. Застежки на сапогах.

Томас молча терпел звучание застежек. Что он скажет? Снимите сапоги? Носите нормальную обувь, такую же как у остальных сотрудников? Это не имело никакого смысла. По слухам, с Дарианом не могли спорить директора, чего уж говорить о руководителе.

Он достал пластиковую карточку и прислонил ее к замку. Двери раскрылись. Томас и Дариан встали посреди аппарата, проверявшего их на наличие феррофлюида. Подобные устройства устанавливали везде, но в отделе ферромагнитных исследований была самая совершенная модель, ведь именно здесь находилась темная субстанция, способная изменить поведение человека.

Сканирование завершилось, и они прошли дальше.

– Как видите, незваный гость сюда не войдет.

Лаборатория была похожа на медицинскую, сотрудники работали в белых халатах. Те, что находились около приборов с вязкой жидкостью, носили полупрозрачные шапочки и резиновые перчатки.

Томас глянул на Дариана и повел его в конец лаборатории по пути, отдаленному от столов с образцами – густые волосы Дариана могли попасть куда не следует.

Они миновали сотрудников, работавших с микроскопами. Следующие за ними лаборанты настраивали тепловые и магнитные сенсоры.

Руководители прошли мимо устройства, закрытого стеклянным куполом. Под центром купола находился магнитный стержень, вокруг которого в причудливых формах извивалась черная жидкость. Подчиненный Томаса стоял за приборной панелью и управлял трансформациями.

Сначала послушный феррофлюид выстроился елочкой вокруг стержня. Его иголки перемещались с места на место, обмениваясь на закругленных концах электрическими разрядами. Отдельные иголки вытягивались к краю купола. Они превращались в массивные хвосты, ползли по стеклу наверх и, подобно волнам, обрушивались сами на себя. Такое происходило несколько раз, пока магнитная жидкость не приняла сложную, спиралевидную форму, похожую на симметриады Соляриса.

Дариана это зрелище заворожило. Остановившись, он разглядывал чернь, похожую на неизведанную форму жизни. Томас приметил реакцию Дариана и немного расслабился – возможно, с этим парнем можно было найти общий язык. Он не сразу позвал его к себе, дал ему время насладиться, и только потом они дошли до входа к главному резервуару.

Томас вновь приготовил карточку. В этот раз системам безопасности нужно было доказать, что карточка принадлежит именно ему – для этого Томас приблизился к дверям, и из вытянутой щели в его глаз засветил лазер. Когда анализ сетчатки завершился, оба руководителя смогли войти в помещение.

2

В прошлом здесь стоял орган, ныне же – под каменными сводами и высеченной на них средневековой геометрией расположилось огромное стеклянное вместилище, наполненное непроглядной магнитной жидкостью. В ее утробе проскакивали молнии, как будто в резервуаре находилась сжиженная черная туча. Ее гладкая поверхность переливалась серебряными волнами.

Дариан перевел взгляд на потолок. Его интересовали камеры наблюдения, висевшие по углам комнаты. Четыре камеры смотрели в одну точку – на своеобразный пьедестал перед резервуаром, на котором находилась единственная, и, судя по шестеренкам, выступающим по бокам, механическая кнопка.

Было еще две камеры, прикрепленные посередине боковых стен. Они смотрели на вход, и сейчас их объективы уставились на прибывших.

– Шесть камер здесь и восемь в лаборатории, – рассказывал Томас. – Работают исправно. Если бы с ними что-то было не так, нас бы навестили из отдела компьютерной безопасности.

– Предположим, их можно взломать.

– Тогда придется взломать сенсоры, расположенные у входа к резервуару, и сенсоры у входа в саму лабораторию. Но даже на этом дело не заканчивается.

Томас подошел к пьедесталу с кнопкой и постучал по его корпусу.

– Механику взломать нельзя. Эта кнопка размыкает электрическую цепь, питающую Антерос, и открывает резервуар. Причем, бесшумно на нее нажать не получится.

Томас указал на затаившийся на потолке механический звонок, способный издавать мерзкий звенящий рокот.

– Кстати об этом. Вы ведь не отключали Антерос во время работы Преобразователя?

– Что вы, мистер Эберхарт. У нас нет заинтересованных в том, чтобы из-за выбросов пропали ценные миллилитры магнитной жидкости. Никому не позволено заходить в эту комнату, если Преобразователь запущен. Не верите – обратитесь в отдел мониторинга. Они записывают все случаи, когда срабатывает звонок.

– По-вашему, случайная телепортация магнитной жидкости полностью исключена?

– Совершенно верно. Мы нажимаем на эту кнопку лишь тогда, когда нам позволено. И волшебная дверца открывается…

Дариан как раз стоял перед дверцей – прямоугольником, вырезанным в стекле. Дверца находилась над поверхностью волнующегося феррофлюида.

Он сфокусировал зрение и увидел на стенке резервуара едва заметную пленку – такую же, какую можно было видеть в лаборатории отдела экспериментальных технологий – Антерос. При подаче напряжения у этого материала появлялись свойства, которые отталкивали излучение геомагнитной аномалии.

Томас больше не проронил ни слова, потому что Дариан встал слишком близко к магнитной жидкости. Это был интригующий момент. Она, словно живая, откликнулась на присутствие человека.

Густая волна поднялась в том месте, рядом с которым стоял Дариан, и выросла до уровня его головы. На ее поверхности появились маленькие черные пирамидки. Они плавно передвигались и сливались воедино – магнитная жидкость как будто изучала Дариана.

Дариан улыбнулся, и его глаза широко раскрылись. Ему определенно нравилось это «существо». Не спрашивая разрешения у Томаса, он протянул руку к резервуару.

– Только... осторожно. Она такая непредсказуемая, – с трепетом говорил Томас.

Дариан прислонил палец к стеклу. Волна стремительно, но при этом сохраняя плавность движений, вытянулась и съежилась. Ее пирамидки выросли до длинных черных стрел. Узкие стрелы вздымались и тонули, перебегали по волне и возвращались на место – жидкость выглядела как объемный график резкого шума, крика от безумной радости.

Он медленно убрал руку, и стрелы уменьшились до маленьких шипов. Волна округлилась. А когда Дариан отошел от резервуара, та и вовсе растаяла, разойдясь маленькой рябью. Томас даже не заметил, как задержал дыхание, чтобы в мельчайших подробностях уловить момент знакомства феррофлюида с новым человеком.

– Как вам это?.. – спросил Томас на выдохе. – Чудесная, правда? А знаете, что самое главное? Она разработана в корпорации, в отличие от того же допотопного Преобразователя – наследия Джозефа Валентайна.

Улыбка с лица Дариана быстро сошла. Он вернулся к подозреваемому.

– Современный Преобразователь работает иначе, чем Преобразователь Валентайна.

– Да бросьте. Это та же самая конструкция. Что изменилось? Зубчатые колеса стали прочнее? Их стало больше? Это не имеет значения. Преобразователь – это прошлое. Будущее корпорации – за магнитной жидкостью.

– Вы так считаете? Я могу придумать десяток применений телепортации с помощью Преобразователя. А что можно сделать с магнитной жидкостью?

– Управлять, – Томас постучал пальцами по лбу. – Управлять мозгами. Мечта любого психопата – контролировать людей. И это возможно с помощью магнитной жидкости. Представляете, сколько жадных властителей потянется к нашей разработке, когда узнают о ней? Мы озолотимся.

– Этому не суждено быть, пока президентом введен мораторий на эксперименты на людях.

– В этом вся проблема! – возмутился Томас. – Иногда его недальновидность меня поражает! Когда президент осознает важность магнитной жидкости, уверяю вас, мистер Эберхарт, корпорация забудет о Преобразователе и геомагнитных аномалиях. Для нее не будет существовать ничего, кроме нашего детища.

– Похоже, вы заинтересованы в демонстрации своих результатов.

– Конечно!.. Что? Погодите. Если вы думаете о том, что я специально кого-то заразил, чтобы показать на что способна магнитная жидкость – это чушь. Я бы не стал этого делать. Это безрассудно.

– Возможно. Но знаете, наши сотрудники в приступах безумия способны на всякое.

– Нет, мистер Эберхарт. Вы не правы. Я не имею отношения к тому инциденту. С тех пор, как наши эксперименты были прекращены, я ни разу ни над кем не экспериментировал.

– Тогда чем же вы занимаетесь?

– Мы исследуем магнитную жидкость исключительно в теоретических целях.

– И не скучно?

– Мистер Эберхарт, пожалуйста, не разговаривайте таким тоном. Конечно, я, как и большинство сотрудников, имею небольшую склонность к садизму, но это не значит, что я…

– Хорошо, я вас понял. Но тогда вот вам задача: вы утверждаете, что никто не может забрать магнитную жидкость и остаться незамеченным. Верно?

– Да, это полностью исключено.

– А украсть формулу?

Дариан ухмыльнулся, и Томас резко поменялся в лице.

– Какую формулу? – с тревогой переспросил он.

– Способ изготовления магнитной жидкости. Такой магнитной жидкости! Если ее нельзя унести, значит, можно воссоздать. Не правда ли?

– Формулу... – Томас погрузился в размышления. – Что ж... отдельными частями ее знает каждый из моих сотрудников и сотрудников Виктории. Но к полному составу имею доступ только я, Виктория и мистер Хайт, как высшее должностное лицо.

– Выходит, теоретически, вы могли воссоздать ее. Как-то печально все для вас складывается, мистер Линден.

– Почему же только для меня? Еще, как минимум, для Виктории и нашего директора.

– Я поговорю с ними. А к вам придется приставить людей, чтобы они следили за вашими действиями.

Томас еще сильнее нахмурился, хотя и постарался эту хмурость развеять улыбкой.

– Это смешно. – он провел себе по волосам и ненадолго закрыл глаза. – Я не смогу работать в такой обстановке.

– А вы попытайтесь.

Подозреваемый вздохнул и опустил руки.

– И да, можно поинтересоваться, почему исследования на людях прекратились?

– Можно. Отчего ж нельзя? Я теперь полностью в вашем распоряжении, мистер Эберхарт, – саркастически заметил Томас. – Последний эксперимент закончился плохо: подопытный вышел из-под контроля и устроил полный разнос в испытательной лаборатории. Тоже могу вам ее показать.

– Пока не надо, продолжайте.

– А что продолжать? Он вышел из себя, примчалась охрана, его убили. Когда эта история дошла до самой верхушки, было решено закрыть наши исследования.

– Надеюсь, все, что вы описали, я увижу на записях эксперимента.

– Боже мой, мистер Эберхарт! Зачем мне вас обманывать, если вы можете досконально меня проверить?

– Да, обманывать в вашей ситуации было бы опрометчиво. Но вы также можете и не договаривать.

– Я не знаю, кто стоит за возобновлением исследований. – Томас повернулся к магнитной жидкости и посмотрел на нее вдохновленными глазами. – Но, скажу честно, я ему немного благодарен. Он дает моей работе вторую жизнь.

 

Глава XV

Прототип

1

Если бы матушка Генри была жива, если бы она поинтересовалась где он работает и что на этой работе делает, то что бы он сказал? Определенно, он не смог бы рассказать правду об организации CRC, ставшей буквально его вторым домом, и вместо историй про психопатов, Генри рассказал бы про нервное окружение, вместо историй об аномальном ядре – про некую большую проблему в оборудовании, а вместо опытов с телепортацией – пожалуй, про суперсовременные технологии передачи данных.

И это было бы далеко не все, ведь его жизнь сильно изменилась.

Его разум и день, и ночь пропитывался офисным окружением: сначала на работе, потом – в C 12.  Если Генри заглядывал в телефон, он видел корпорацию. Если Генри, находясь в камере, включал телевизор, он видел корпорацию. Когда Генри переодевался, он надевал вещи, выданные корпорацией. Когда он по утрам приводил себя в порядок, он делал то, что требовалось от сотрудника корпорации.

Обходились с ним, действительно, не так жестоко, как Генри ожидал, и потому он был готов принять правила игры. Хорошее поведение в обмен на свободу.

– Перестанете дергаться – и вас отпустят.

– И я смогу жить обычной жизнью?

– Самой что ни на есть обычной...

Так он решил. Но Генри и не подозревал, что тем самым открывает корпорации дверь в его мозг.

Он приходил в отдел экспериментальных технологий под наблюдением охраны, и затем, оставленный на попечение Алоису, привыкал к Преобразователю и Большой проблеме. Привыкал к экспериментам и выбросам. Привыкал и к тому, что по неизвестным причинам в CRC ужесточался контроль за сотрудниками.

С недавних пор за дверьми в лабораторию был поставлен цилиндрический сканер с вращающимися на его стенках детекторами. Генри заходил в него, датчики сканировали его тело, делая два оборота вокруг корпуса (второй оборот был контрольным) и пропускали.

– Что это за оборудование? – спросил он как-то у Алоиса.

– Это? Корпорация исполняет долг перед сотрудниками. Делает их жизнь безопасней. Сканеры поставили во все крупные отделы нашего филиала.

– Наверно, это затратно.

– Не более затратно, чем то, к чему может привести экономия на безопасности. Но не будем об этом, Генри. Давайте вернемся к работе.

В этот день в лабораторию принесли кейс и поставили его на расчищенный от канцелярии стол. Агенты в строгих костюмах, принесшие загадочный коробок, вставили в него ключи и одновременно их повернули. Коробок открылся. Тот час же рядом с ним столпотворились любопытные сотрудники, впереди которых стояли руководитель, секретарь и их общий знакомый Майк Фидлер.

Они первыми увидели содержимое: посреди шелковой ткани лежало устройство, похожее на перчатку-митенку, только состояло оно целиком из металла. На поверхности ее роботизированных пальцев словно выступающие кости были прицеплены спицы, соединявшиеся у костяшек.

– Дамы и господа!.. – торжественно говорил Алоис, – Вот и оно – портативное устройство телепортации. Его пользователи смогут в считанное мгновение делать то, чем мы с вами занимаемся каждую неделю.

Генри не мог не спросить:

– Убивать людей?

Алоис посмотрел на него и на Эмили. Эмили промолчала.

– Не обязательно, – сказал в итоге Алоис.

– Не обязательно? – с разочарованием спросил другой новичок.

Эмили с укором посмотрела на Алоиса, и у того проснулась совесть:

– Конечно, ее так или иначе будут использовать в военных целях.

Сотрудник заулыбался.

– Но вы берете слишком узко, – продолжал Алоис. – Устройство предназначено не для убийств, а для телепортации в целом. Вот что я имел ввиду. С ним можно выполнять и более простые задачи – например, перемещаться на работу, экономя колоссальное количество времени.

– И все это с условием, что мы доработаем его, – вставила Эмили. – А времени у нас не так уж и много.

2

Скоро пришли сотрудники из отдела внутренних расследований. Половина из них были короткострижеными, чуть ли не бритоголовыми, в то время, как остальные – с волосами длиннее, чем у Дариана. Однако самого Дариана не было, и вместо него пришедших представлял Джайлс.

– Сотрудники из отдела внутренних расследований прибыли, – доложил он.

– Мистер Уэйд! Добро пожаловать в наш отдел.

Джайлс и Алоис встретились в центре лаборатории и пожали друг другу руки. У технического консультанта на лице было написано, что тот подозревает Алоиса в расследуемом деле.

– Неплохая у вас лаборатория, – сказал Джайлс, рассматривая высокий потолок.

– Простор, необходимый для проведения экспериментов. Но сейчас здесь тихо, не находите?

Джайлс прислушался к разговорам сотрудников и гудящим компьютерам.

– Не то, что бы…

– Да-да, не стесняйтесь. Я сам считаю – слишком тихо.

Не дав возразить Джайлсу, он крикнул программистам:

– Деактивировать защитное поле!

3

Сначала вспышки засияли по всему городу. У машин исчезали задние колеса. Они выбрасывались и разбивали стекла придорожных магазинов. Кому-то на праздничный стол принесло зубной протез, благо с золотыми зубами – достойная компенсация за испорченный аппетит.

Но затем мощность Преобразователя снизили до уровня, достаточного для единичных управляемых выбросов. В городе снова стало спокойно.

Эмили приготовила папку с документами, Майк вытирал платком вспотевший лоб – все-таки результат испытаний будет не в малой степени зависеть от того, насколько хорошо он написал программу.

Джайлс щелкнул пальцами, и первый доброволец подошел к кейсу. Без какого-либо страха, полный уверенности он надел перчатку-прототип, и прибор автоматически подстроился под размеры его руки, сузившись по бокам. Несколько раз сотрудник сжал руку в кулак, наблюдая за тем, как с пневматическим шумом двигаются механические кости.

Он опустил руку и спросил:

– Что мне с этим делать?

– Сожмите руку в кулак, – наставлял Алоис. – Вы хорошо с этим справляетесь. Затем взмахните ею, как будто отталкиваетесь от невидимой опоры. И распрямите пальцы.

– Зачем так много действий?

– Можно было остановиться и на кулаках. Но тогда бы вас уже разнесло на части.

Сотрудник вздрогнул.

– В общем, надо махать рукой?

– Да, только не переусердствуйте…

Не дослушав, он взмахнул. И когда его рука опустилась, а кулак разжался, то парень исчез и переместился вперед на пару метров. С приобретенной от выброса скоростью тело пронеслось мимо Алоиса.

Оно врезалось в стену, и Эмили поставила галочку на бумаге:

– Следующий.

– Кристофер! – закричал Джайлс. – Ты жив?!

Тело Кристофера отлипло от стены и упало, выставив на показ лоб, покрытый струями крови. Из его гортани донесся мучительный звук, свидетельствующий о затаившейся жизни.

Джайлс угрожающе посмотрел на Алоиса.

– Но я ведь предупреждал, – оправдывался руководитель. – Техника любит нежное обращение.

Сторожившая снаружи лаборатории бригада медиков ворвалась в отдел и подбежала к телу. Пока они клали его на носилки, другие сотрудники снимали с него перчатку и относили следующей жертве.

Второй сотрудник, с опаской поглядывая на Кристофера, старался действовать осторожней. Руку в перчатку он просовывал так, будто она была испачкана зловонным жиром. Надев ее, он решил двигаться медленно, в пол силы, наивно полагая, что это его спасет.

Он разжал кулак, сделав совсем небольшой мах. Из-за этого его ладонь раскрылась в горизонтальном положении, смотрящей в пол. А это означало, что его переместит наверх.

Раз, вспышка – и он исчез. Два, вспышка – он поднялся на два метра и упал.

– Дальше, – сухо произнесла Эмили и поставила галочку.

Ну, ладно: третий, мускулистый, точно был уверен в своих силах. Он положился на тренированную годами интуицию, что помогала ему в схватке с безумными психопатами. Он взмахнул рукой и через пару мгновений пролетел в воздухе, устремившись к стене.

К сожалению, он тоже врезался, но не так сильно. Он сумел приземлиться и затормозить в последний момент, правда, все-таки стукнулся головой и упал.

Троих уже унесли. Выходило примерно так: в одну сторону неудачно выбрасывались сотрудники, в противоположную сторону бежали медики, спасавшие их на носилках.

Майк нервничал. Что-то он спроектировал не так. По его вине уносили уже третьего искалеченного человека. Но Алоис похлопал его по плечу:

– Все проходит лучше, чем я думал.

Снова со свистом ветра пронесся человек. Алоис продолжил стоять, как будто ничего не произошло.

– Ты уверен?

Да, Алоис был уверен: четвертый справился с управлением еще лучше. Он удачно вылетел, приземлился на ноги и пробежал до конца лаборатории, стараясь справиться с приобретенным импульсом. Этот боец был в лучшей форме. Пока случайно снова не сжал руку в кулак и не исчез. В лаборатории он так и не появился.

Эмили снова поставила галочку.

– Хм, кажется он вылетел из ангара, – комментировал Алоис.

– И что теперь?

– Сделаем небольшой перерыв, пока нам не принесут перчатку. А вообще, стоит ограничить область перемещения. Чтобы никто эту перчатку у нас не украл.

Случилась вспышка. Сотрудник вернулся в лабораторию с радостным воплем «у меня получилось!» и шмякнулся о пол.

– Обойдемся без перерыва.

Алоис дал команду своим программистам:

– Ограничить область перемещения до размеров ангара!

– Может, стоит сделать так, чтобы и внутрь Преобразователя нельзя было переместиться? – нервничал Джайлс.

– Это не обязательно. Все равно, тот, кто туда переместится, ничего больше украсть не сможет.

– Алоис!

– Но к счастью, я, как и вы, беспокоюсь о людях, – он снова повернулся. – Ограничить область перемещения испытательной площадкой!

– А может быть вообще прекратить эксперимент? Видно же, что перчатка неисправна.

– Да у нас все эксперименты так проходят, не переживайте.

– Я не могу не переживать за своих сотрудников! Целых остается все меньше.

– Если закончатся, позовем еще.

– Алоис…

– Не беспокойтесь, мистер Уэйд. Лучше думайте о том, что вашему отделу выпала великая честь впервые испытать телепортацию.

– Если кто-нибудь умрет, ты за это ответишь.

– А если никто не умрет?

– С такими травмами это маловероятно…

– Продолжаем!

 

Глава XVI

Особенный психопат

1

По итогам эксперимента Алоиса решили не арестовывать. Впрочем, он сделал достаточно, чтобы отдел внутренних расследований не подумал его спасать в чрезвычайной ситуации.

Но Алоис, остерегавшийся смерти в первую очередь от выбросов, и уже только во вторую – от психопатов, не сильно об этом беспокоился. И времени на беспокойства у него не было – требовался долгий и обстоятельный анализ данных, полученных в ходе первого в мире эксперимента по использованию портативного устройства телепортации.

На анализ ушло несколько дней, и для его специалистов это были замечательные дни. Теоретические исследования в отделе Алоиса являлись чем-то вроде передышки, ведь гораздо спокойней заниматься расчетами, чем спасаться от выбросов. Разумеется, кто-то предпочитал экстремальные ситуации и «практическую работу», но к таким уж точно не относился Генри Джонсон, который, мягко говоря, был поражен царящем в корпорации безрассудством.

– Генри? Ты в норме? – спросил Дэвид.

Генри молчал и смотрел на Большую проблему. А ведь до этого он наблюдал что-то неземное: вокруг ядра вращались сотни шестерней, а перед ними туда-сюда скакали сотрудники, пренебрегая, на секундочку, самим пространством. Это, правда, происходило?

– И как я… как я должен к этому относиться?

– Тебя напугало увиденное?

– Скорее, шокировало.

– Привыкай!

До этого растерянный Генри быстро пришел в себя:

– Погоди. А ты разве не должен был меня успокоить?

– Ну… Давай представим, что тебе каким-то образом удалось сбежать отсюда. Тебе от этого станет легче?

– Определенно, да.

– Нет, Генри, теперь уже нет. Ты обременен знанием. Даже если у тебя это получится, ты будешь знать, что в мире существуют геомагнитные аномалии, которые могут оторвать голову кому угодно, и тебе в том числе. Каково жить в таком мире? И есть ли смысл убегать, если угроза повсюду?

– Не повсюду, а только там, где есть эти аномалии. Я перееду в другой город.

– А ты уверен, что в другом городе их нет?

– Я выясню…

– У корпорации? – перебил его Дэвид. – Ты больше не будешь здесь работать и не сможешь ничего узнать. Но даже если тебе повезет, и ты окажешься в городе без аномалий, нет гарантий, что они не появятся там в будущем.

– И как часто появляются новые аномалии?

– По-разному. Они появляются во время мощных магнитных бурь. Как если бы ткань пространства рвалась от солнечного ветра.

– И на месте родившейся аномалии откроется новый филиал корпорации?

– Мы стараемся успеть. Так что, да. Чаще всего на месте возникновения ядер мы открываем маленькие офисы.

– Ну, вот и все!

Дэвид вопросительно посмотрел на Генри.

– Ты только что меня успокоил. Я сбегу и буду спокоен, зная, что корпорация… – Генри осекся. Он закрыл рот рукой.

– Что? Защитит тебя? – улыбнулся Дэвид. – Осторожно. Ты чуть не похвалил ее.

Генри разволновался и взмок. Он почти поверил в то, что собирался сказать. Нет, секунду назад он верил в это! Безо всякого «почти». Какая глупость. У корпорации нет и не может быть благородных целей. Это невозможно – любая корпорация заботится лишь о личной выгоде, это ее первостепенная задача и основа ее существования. Любая современная корпорация следит за людьми, а организация CRC так вообще – убивает их жестокими экспериментами, и все ради денег и власти!

– Не волнуйся. Когда-нибудь ты станешь опытным специалистом и перестанешь чего-либо бояться. Это вторая фаза жизненного цикла сотрудника.

Генри отвлекся от размышлений и нахмурился.

– Жизненный цикл? Это еще что такое?

– Жизнь наших сотрудников условно можно разделить на три этапа – новенькие, опытные специалисты и безумцы. И опытные, и безумцы – это психопаты. Но разница в том, что безумцы уже не могут себя контролировать. И они либо убивают других, либо убиваются сами.

– Замечательно! Значит, если я стану опытным специалистом, то затем рукой будет подать и до безумного?

– Тут все зависит от тебя. Твоя главная задача, как и задача любого представителя корпорации – не дойти до последней стадии.

– Ну вот опять. Разве я захочу после этого остаться?

– Покинешь корпорацию, и что с того? Сойдешь с ума не здесь, так у себя дома. Обойдя второй этап.

– Я теперь что – по-любому обязан сойти с ума?

– Нет, Генри. Но ты теперь по-любому часть корпорации. Где бы ты не оказался, и что бы с тобой ни случилось – она останется у тебя в голове, украшенная яркими воспоминаниями.

2

Генри настраивал программу, водил курсором из одного конца монитора в другой и занимался монотонными вычислениями. И все, Бога ради. Ничего больше не делайте. Дайте ему спокойно работать и не угрожайте, пожалуйста, отделом устранения последствий.

– Пожалуйста, – пробормотал Генри.

На самом деле, его просьба была направлена программе, которая вывела странный результат – числа, полученные в ходе испытаний, не совпадали с числами, предсказанными формулами геомагнитной динамики выбросов. Результат, который получил Генри, сильно отличался от накопленной статистики. Из этого могло следовать две вещи: или разработчики допустили вопиющую ошибку при создании прототипа, или ошибся сам Генри, и последнее было вероятней, поскольку Генри всего лишь ассистент и еще не знает тонкостей своей профессии.

Генри размышлял где он мог допустить ошибку. Неужели показатель испарения? И вообще, что это за показатель такой? Как Генри может работать с формулами, не зная что означает каждая переменная?

– Дэвид, извини, что опять отвлекаю. Не можешь помочь мне? У меня получился странный результат…

Дэвид подъехал на кресле и посмотрел на проведенные расчеты.

– Да, большой разброс. Думаешь, это ошибка?

– Мне так кажется.

– Не вижу никаких неточностей... Все введено правильно. Но результат, конечно, слишком неожиданный, – Дэвид взял бумажки со стола и принялся их проверять. – Знаешь, я не силен в физике, я больше по программной части. Если тут где-то и есть ошибка, ты должен обратиться...

Он повернулся и взглянул на сотрудника, сидевшего в самом конце ряда. Дэвид договорил мрачным тоном:

– ...к Николасу.

Генри повернул голову следом.

– Он опасен?

– Если ты уверен, что он не точит на тебя зуб, то с ним довольно весело общаться, – Дэвид улыбнулся. – Но иногда при разговоре с ним у меня выступает холодный пот.

Генри предусмотрительно перешел на шепот:

– Что, он рассказывает какие-нибудь мерзости?

– Рассказывает, но это как раз-таки веселая часть общения!

Да, Генри зря надеялся, что Дэвид – адекватный сотрудник.

– Что же тогда не так?

Полученный ответ не сильно смутил Генри. Подумаешь. Если это была единственная угроза, то Николас был менее опасен, чем все остальные психопаты. Генри спокойно пошел с распечатками к этому сотруднику.

Тонкие пальцы Николаса, словно пальцы пианиста, виртуозно перебирали кнопки на клавиатуре. Он сидел с прямой осанкой и увлеченно добавлял строчку за строчкой программного кода.

– Мистер Кауфер?..

Пианист остановился. Он не двигался несколько секунд и лишь затем повернулся к Генри.

Удивительно, но с утонченными чертами лица казалось, что этому сотруднику не исполнилось и восемнадцати лет. Николас улыбнулся, и эту улыбку следовало бы назвать ангельской, если бы не глаза...

–Проблема в его мимике. От нее и бросает в дрожь.

Такие глаза бывают у людей, которые готовы наброситься на человека в любой момент.

Но страх, накативший на Генри, объяснялся не стеклянным взглядом Николаса, холодно смотревшего ему в душу, а внутренним диссонансом... Несмотря на его агрессивно-суженные зрачками, Николас мягко улыбался и был спокоен.

– Здравствуйте, – произнес он столь же мягким юношеским голосом. – Чем могу вам помочь?

– П-простите, что отвлек вас. Я... меня зовут Генри Джонсон. Я новенький в вашем отделе, мне посоветовали к вам обратиться.

– Рад с вами познакомиться, мистер Джонсон.

Он протянул руку, и новенький пожал ее, ожидая, что психопат с сумасшедшими глазами сдавит ему кости, но рукопожатие со стороны Генри оказалось даже более крепким.

– Так какая у вас проблема?

– Вот!.. – вздрогнул Генри и протянул листки. – Я считаю, что допустил ошибку.

Николас бегло взглянул на них и сразу же уставился на формулу.

– А вы достаточно сообразительный для новичка. Не знаю чьим ассистентом вы являетесь, но вам явно забыли сказать, что изменился размер аномальной зоны. Эта формула работает с устаревшими данными.

– В-вы не подскажете как работать с этой формулой и что нужно изменить?

– Разумеется, подскажу. Все достаточно просто.

Николас аккуратно провел пальцем по черте дроби.

– На самом деле, главное – здесь и здесь. Размер аномальной зоны пропорционален размеру ядра и обратно пропорционален интенсивности его излучения. Далее – это коэффициенты испарения, а это константа.

– Извините, мистер Кауфер, вот здесь я как раз и не мог понять, что такое «коэффициент испарения».

– Вам совсем ничего не объяснили.

Генри распереживался, ожидая унизительной ругани, но снова ничего не произошло.

– Большая проблема испаряется. Процесс происходит медленно. И если бы не Солнце, она бы рано или поздно исчезла. Даже несмотря на действие Антероса, аномалии растут во время всплеска солнечной активности. И растут гораздо быстрее, чем исчезают.

– Значит, это и учитывается в переменной?

Николас кивнул.

– Ясно... Спасибо! Спасибо большое! Я пошел. До свидания! Простите еще раз, что отвлек вас.

– Ничего страшного, – Николас по-прежнему улыбался.

Генри раскланялся и быстро ушел.

3

Николаса боялись несмотря на то, что он ни разу ни на кого не повысил голос и ни разу никому не угрожал. Он вообще был образцовым сотрудником – задания, которые ему поручали, выполнялись в срок или намного раньше, за что Алоис и Эмили часто ставили его в пример.

Однако Алоис немного лицемерил, когда хвалил Николаса – на самом деле он не хотел, чтобы его сотрудник так быстро справлялся с заданиями. Алоис не хотел лишний раз пересекаться с ним. Но этот раз снова настал.

Руководителя окликнули звонким голосом:

– Мистер Колленберг! Не могли бы вы подойти к моему компьютеру?

Алоис притворился, что ничего не услышал.

– Мистер Колленберг!

– Проклятье, – тихо сказал Алоис и повернулся, – Да, Николас!

– Не могли бы вы подойти? У меня для вас хорошие новости.

– Я обязательно с ними ознакомлюсь! – прокричал он издали. – Как-нибудь.

– Это касается модулей телепортации.

К сотруднику с нежной улыбкой и патологически злым взглядом пришлось подойти.

 – Видел бы ты свое лицо, Николас. Оно пугает весь отдел.

Николас сделал грустную мину.

– Ну-ну, не расстраивайся. Мастерство управления мимикой приходит со временем. Я повидал много психов и могу сказать, что ты для своего возраста справляешься изумительно.

– Спасибо, мистер Колленберг, – Николас сделал вид, что он был счастлив. – Некоторое время назад вы поручили мне довольно ответственное задание. Я должен был улучшить алгоритм телепортации.

– Да, Николас. Я дал тебе неограниченное время на его выполнение.

– И хотя оно оказалось сложнее предыдущего, я быстро справился.

Алоис с сомнением встал у монитора.

– Уже? Совсем себя не жалеешь.

– Все, чтобы порадовать вас.

Алоис смолчал о том, что порадовался бы в случае с прямо противоположным результатом.

– Как ты это сделал?

– Я начал с простого. Запросил статистику экспериментов и выполнил интерполяцию полученных данных.

Николас щелкнул мышкой, и Алоис увидел окно с графиком функции. Кривая линия проходила внутри облака зеленых точек.

– На первый взгляд может показаться, что телепортация объектов происходит в соответствии с законами квантовой механики, главным образом – с принципом неопределенности Гейзенберга. И в этом нет ничего удивительного, поскольку согласно экспериментам Валентайна…

Алоис посмотрел на потолок, очень высокий потолок в этой лаборатории, и сам не зная почему, стал его рассматривать.

– …и мы полагались на идею, что чем точнее будем задавать скорость выбрасываемого объекта, тем менее точно сможем контролировать место его перемещения. И наоборот. Но ведь это была слишком прямая аналогия, разве не так? Да, явления геомагнитных аномалий похожи на те, что происходят в мире элементарных частиц, но они не сводимы к ним.

Алоис с ужасом понял, что не слушал последние предложения Николаса – это все равно, что дразнить быка красной тряпкой. Психопаты любят внимание и не выносит его отсутствия. Нужно было что-то сказать, и Алоис быстро сообразил что:

– И к чему ты клонишь?

– Я выполнил расчеты…

Николас достал тетрадь, насквозь исписанную формулами. Когда Алоис ее увидел, его изумлению не было предела.

– Я взял во внимание такие параметры, как скорость вращения Преобразователя, интеграл вектора магнитной индукции, напряженность магнитного поля…

Алоис тоже был специалистом, и все, что до этого говорил Николас, он понимал, хотя почти и не слушал. Но затем Николас полез в какие-то такие дебри, что Алоис перестал улавливать его мысль. Он с тревогой посмотрел на парня перед собой.

– Я уверен, что с этими значениями мы сможем стабилизировать работу модулей. Учитывая, что мы их обновили, результат может быть еще лучше, чем я ожидал.

Алоис осторожно взял тетрадь Николаса и на расстоянии от себя, будто предохраняясь от ее темной магии, перелистал страницы. Вот это дифференциальное уравнение он еще понимал, но то, что шло дальше…

Руководитель опустил тетрадь и прищурился:

– Ты что, в одиночку разработал способ улучшить работу модулей?

– Ну, как видите, – заулыбался Николас. – Помните эксперимент, когда нашего сотрудника раздавило трактором? У него еще голова треснула и разлетелась на части.

Николас любил пикантные подробности, в отличие от Алоиса.

– Да, конечно, – коротко ответил руководитель.

– Вот тогда мне и пришла идея.

Алоис почесал макушку и стал обдумывать дальнейшие действия. Можно было провести еще один опыт с учетом исправлений Николаса, пускай и доверять этому сотруднику было опасно. Но если Николас был прав, то его расчеты могли помочь Алоису в далеко идущих планах. Появилась возможность стабилизировать работу персонального телепорта.

– Спасибо, Николас. Это довольно ценная работа.

– Ох, не благодарите меня! – Николас сиял от радости, пока его зрачки превращались в пугающие черные точки. – Это моя работа. Я с удовольствием выполню любое ваше поручение.

– Если испытание пройдет хорошо, я расскажу о твоих заслугах начальству.

– Это большая честь, но я не думаю, что моей работой всерьез заинтересуются. Ведь результат был получен именно благодаря вашему руководству.

Сколько приторной лести. Но Алоис соврал бы, если бы сказал, что ему она не нравилась. Похвала от такого психопата как Николас звучала приятней, чем угроза.

4

Настало время экспериментов по стабилизации модулей. Руководитель решил использовать наработки Николаса, и для этого его отделу пришлось переписать львиную долю системного кода, ведь речь шла, ни много, ни мало, о новой парадигме в использовании телепортации.

Тестовый образец был приготовлен, координаты настроены, и голос рядового сотрудника диктовал цифры:

– Начальные параметры: восемь, шестьдесят семь, минус два. Конечные: восемь, сто пятьдесят семь, минус два.

Магнитное поле переменилось. Тестовый образец покрылся белесой дымкой и растворился в воздухе. С яркой искрой он вылетел через шесть метров, едва соприкасаясь с плиткой – почти на том же уровне над землей, с которого переместился. Остальные координаты его перемещения тоже совпали.

Куб несся вперед, вернее, скользил, но со скоростью, вполне безопасной для тренированного человека. Образец стукнулся о стену без видимых повреждений.

– Потрясающе, – произнес Алоис. – Скорость выброса не удалось полностью убрать, но и этот результат невероятен...

– После этого ты обязан кинуться в объятья Николасу.

– Как-нибудь в другой раз.

Они посмотрели в сторону гения. Тот даже не обратил внимания на эксперимент, как будто был уверен в его благополучном исходе. Преобразователь вращался, случались вспышки, а он сидел и работал. Идеальный сотрудник. Вот только пугающий.

Что до других сотрудников, они приподнялись, чтобы посмотреть на тестовый образец – такой гладкой телепортации они не видели ни разу в жизни. Они садились и перешептывались, поглядывая на Николаса.

 

Глава XVII

Видеозапись

1

В отделе внутренних расследований сотрудники тонули в бумагах, разгребая навалившиеся дела. Часть работников... представляла из себя жалкое зрелище –  и речь идет о тех, кто участвовал в эксперименте с прототипом.

Бритоголовый мужчина сидел с гипсом на руке, патлатый – с зафиксированной ногой и рядом подпертыми костылями. Были и те, кто не мог повернуть голову – на их шею была наложена толстая шина, без которой, вероятно, их голова свалилась бы с плеч.

Один из сотрудников с медицинским воротником заявил:

– Я пролетел десять метров!

Кажется, никому не было до этого дела.

– Да ладно вам! – не унимался калека, – Мы же... телепортировались!

– Лучше бы я не участвовал в этом, – сказал парень, чья татуировка скрылась за повязкой на руке.

Уцелевшей рукой он игрался с пистолетом, невысоко подкидывал его и ловил. При вращении пистолета в воздухе, дуло часто оказывалось напротив ног сотрудника, как будто мало ему было гипса на теле.

– Вы не понимаете. Раньше такого не было. Мы – первые.

– Ну, строго говоря, нет, – возразил Джайлс.

На небольшом столике он раскладывал бумаги.

– Ведь периодически людей перемещают выбросы. Другое дело, что они выживают гораздо реже, чем в случае с этой… перчаткой.

– Но телепортацией мы управляли сами. Да, не самым лучшим образом.

Сотрудник попытался повернуть голову, чтобы взглянуть на забинтованного соседа-мумию. Как тот вообще сюда пришел?

– ...Но это дело практики.

Двери в отдел открылись. Рядом со входом находился аппарат для выявления магнитной жидкости, и Дариан прошел через него.

– Как ваши успехи? – спросил он.

– Справляемся, – ответил напарник. – Хотя, знаешь, все это похоже на попытку помешать нашей работе.

– Ты об участии в эксперименте?

– О нем. Если бы кто-нибудь умер, я бы завел на Алоиса дело.

– Тогда можешь смело заводить – неизвестно сколько уже погибло от его экспериментов.

– Это непреднамеренные случаи.

Произошел громкий хлопок. Мужик с татуировкой случайно выстрелил... в кресло. Он искренне удивился – то ли из-за того, что произошел выстрел, то ли из-за того, что ему повезло, и он избежал собственной кастрации.

– Доигрался… – Дариан тяжело вздохнул. – Иногда мне кажется, что я заведую отделом умственно отсталых. Кстати, Джайлс, заведи уж и на него дело. Кто знает, может он намеревался убить кого-нибудь из нас.

Джайлс растерялся, а Дариан продолжал:

– А может, в конце концов, он просто идиот и не понимает, что сам будет виноват если отстрелит себе яйца? Точно так же, как и другие сами виноваты в том, что не смогли управиться с устройством телепортации. Как думаешь, Джайлс, может такое быть?

Джайлс опустил голову.

Дариан не стал дожидаться ответа и позвал его к себе в кабинет. Технический консультант приготовился к высказываниям начальства, но руководитель уже переключился на расследование:

– Мне нужна твоя помощь, – говорил он, вешая куртку. – Я запросил данные по последнему эксперименту Линдена. Нужно, чтобы ты проверил видеозаписи и фотографии. Возможно, ты что-то заметишь.

– И что случилось на его эксперименте?

– То, из-за чего меня перевели в ваш филиал.

2

Перед экраном маячил развеселый Томас. В резиновых перчатках он держал шприц, а на его голове была такая же нелепая шапочка для волос, которую Дариан видел на сотрудниках отдела ферромагнитных исследований. Когда Томас говорил, шапочка на его голове сотрясалась:

– А вот и подопытный номер сто тридцать один! – шапка заболталась из стороны к сторону.

Виктория усадила подопытного в кресло. На рукаве его белой футболки торчала бирка с трудноразличимым на видеозаписи номером.

Томас веселился:

– Номер сто тридцать один, вы рады участвовать в нашем эксперименте? Или все-таки предпочли бы смертную казнь за жестокое убийство сотрудника?

– Давайте закончим это, – сказал номер 131.

– Как скажете! – и шапочка снова задергалась.

Номер 131 по приказу Томаса разделся до пояса. Двое ассистентов нацепили присоски на его туловище и руки. На голову ему опустили прибор, похожий на тот, что использовался при тестировании в отделе кадров.

Со взволнованным видом Виктория отошла к мониторам. На первом из них выводилась информация о сердцебиении испытуемого, на втором появились подробные данные о состоянии его мозга. Мозг светился с нескольких сторон, окрашиваясь желтыми и красными пятнами, у которых непрерывно менялись формы и размеры.

Томас подошел к записывающей камере и повернул ее на себя. Из-за близкого к ней расположения его лицо округлилось, и кончик носа неестественно располнел:

– Подопытный стал носителем феррофлюида неделю назад. К настоящему моменту вещество осело в ЦНС, а излишки вышли из организма. Виктория, каково его состояние?

– Признаков феррофлюида нет. Его организм адаптировался, иммунная реакция отсутствует.

– Отлично. Теперь мы переходим ко второй фазе. Включаем программу управления.

Руководитель отошел к Виктории, пока его ассистент, находясь в дальнем углу комнаты, приступил к работе с аппаратом, окутанным кольцами медных проводов. На установке имелся сенсорный экран, и когда ассистент выполнил на нем несколько действий, гигантская катушка с проводами загудела.

– Сейчас номер сто тридцать один станет послушным… Он перестанет себя контролировать и больше не будет отдавать себе отчет в собственных поступках. Подопытный станет восприимчивым к командам извне.

Внешне номер 131 не изменился. Во всяком случае, через камеру сложно было это определить. Томас, который на записи был непривычно веселым, окликнул его:

– Номер сто тридцать один, ау! Как меня слышно?

– Я хорошо вас слышу.

Голос испытуемого тоже не поменялся – в нем даже сохранилось небольшое раздражение, которые было бы присуще любому приговоренному психопату на его месте. Но вот голос Томаса изменился:

– Номер сто тридцать один. Пожалуйста, убей себя.

Виктория с презрением посмотрела на Томаса. Тот протягивал подопытному шприц.

– Вколи содержимое в вену. Вот сюда…

Номер 131 вел себя так же, как если бы его попросили развязать шнурки на своей белой обуви – он знал, что должен убить себя и спокойно выполнил приказ. Испытуемый вошел иглой под кожу.

3

– «Имеет небольшую склонность к садизму».

– Ты о чем?

– О Линдене. Да этот парень обожает убивать людей. Ты слышал, как он...

Дариан не договорил – заработали громкоговорители. По всей корпорации играла мелодия, состоящая из приветственных колокольчиков, вроде тех, что играют в аэропорте перед сообщением важной информации.

– Внимание! – произнес женский голос. – В ближайшее время ожидается магнитная буря. Внимание! Просим вас закончить эксперименты во избежание несчастных случаев...

Да, информация была не про задержки рейсов, но диктор все равно говорила спокойно. Она заканчивала оповещение:

– Желаем вам хорошего дня.

– Давно не было предупреждений, – волновался Джайлс.

– Ничего серьезного. Это учебная тревога в преддверии магнитных бурь.

– Ты уверен?

– Я один из ее инициаторов.

– О, ну тогда ладно.

Джайлс вернулся к видео и нажал на паузу.

– Я бы обратил особое внимание на генератор магнитного поля, – сказал он. – При обычных обстоятельствах его силы не хватило бы, чтобы оказать хоть какой-нибудь эффект на человека. Я уже не говорю о сложном, многостороннем воздействии на разум. Однако, это становится возможным благодаря чувствительному компоненту, служащему звеном между магнитным полем и мозгом.

– Магнитная жидкость.

– Да. И вот, что интересно: пока неясно, должен ли источник магнитного поля работать постоянно, или его достаточно лишь для некоторых ключевых этапов. Но все-таки есть вероятность того, что в тот раз, на заброшенном заводе, использовалась подобная катушка. Понимаешь?

– Интересная мысль, Джайлс.

– Мы должны проверить любой транспорт, который хотя бы близко приближался к заводу. За последнюю неделю? Месяц? Да, и кроме того, мы должны проверить машину, в которой везли Роберта – возможно, в ней спрятан миниатюрный генератор.

4

Грудная клетка номера 131 поднималась и опускалась все реже, сердцебиение на приборах замедлялось. Электромагнитная активность мозга медленно затухала, и скоро жизнедеятельность испытуемого прекратилась, оставив лишь монотонный писк аппаратуры и очищенную от каких-либо цветов мозговую карту. Тело с опущенной головой сидело в кресле. Дальше видеозапись не представляла ничего содержательного. Томас сухо констатировал факты. Но когда ассистенты ему сообщили, что испытуемый умер, он воскликнул:

– Психопат умер! Да здравствует психопат!

Появились первые признаки жизни. У номера 131 забилось сердце, вспыхнула разноцветная активность нейронных полушарий. Она выглядела совершенно так же, как и до смерти.

– Изумительно. Изумительно! – радовался руководитель с пустым шприцем. – Вы только посмотрите на него!

В радости Томас замахал руками и чуть не уколол иглой ассистента, и тогда, чтобы не произошло ничего непреднамеренного, он сложил руки за спиной.

– Представьте, какие деньги заработает корпорация на нашем феррофлюиде!

Он бросился обнимать Викторию:

– Все благодаря тебе, Виктория! Что бы я без тебя делал!

Она вылезла из объятий и, неловко улыбаясь, поправила очки.

– Я рада, что он жив.

Но частота сердцебиения испытуемого подскочила. Карта мозга поменяла цвет на агрессивно-красный. Номер 131 затрясся, как будто его ударили током, на его лбу выпучились и потемнели вены. Когда он застучал челюстями и сорвал с себя присоски, Виктория вскрикнула. Мертвец поднялся и направился к ним. 

– Что-то не так! – затараторил Томас. – Остановите его кто-нибудь! Охрана!

Томас и Виктория попятились назад. Ассистенты, стоявшие по другую сторону от номера 131, прижались к стене.

– Не вздумай подходить! Ты слышишь меня?!

Но, кажется, эти слова только сильнее взбесили испытуемого – номер 131 зарычал и кинулся к руководительнице. Он вцепился в нее и отбросил к стене, после столкновения с которой Виктория упала, и ее очки слетели к ногам Томаса. 131-й повернулся к нему. Он рванул к Томасу и взялся за его голову, от чего тот пискляво закричал – 131-й вдавливался в его череп, пытаясь проломить.

Подоспевшие сотрудники охраны выстрелили в ожившего мертвеца. Испытуемый упал на пол, а разъяренный Томас вскочил на его простреленную спину и запрыгал на ней.

– Что ты о себе возомнил, придурок?! Я не дам тебе встать!

Он ударил несколько раз каблуком по голове и закричал охранникам:

– Размозжите ему череп и позвоночник! От них ничего не должно остаться!

Томас соскочил с испытуемого, открывая путь к стрельбе. Но мертвец умирать повторно не собирался: он схватил Томаса за ногу и потянул. С прерванным криком Томас рухнул и ударился головой о плитку.

Только тогда охранники выполнили приказ руководителя, выстрелив в 131-го несколько раз подряд. Больше он не поднимался. Вытекшая из него лужа крови сияла прыгающими молниями.

5

Дариан повернулся к напарнику, сидевшему с прикрытым рукой ртом. Такого поворота событий Джайлс не ожидал.

– И почему я все еще здесь работаю...

– Потому что платят хорошо.

– Да, в этом есть доля правды.

– Все мы когда-нибудь умрем, – подбодрил его глава отдела.

– Не такой же смертью.

– Ладно, Джайлс, успокойся. Мне самому такое не нравится. Но сейчас это неважно, понимаешь?

Джайлс кивнул. И Дариан продолжил бы диалог, но на его коммуникатор пришло сообщение, от которого он стал выглядеть таким же взволнованным, как и его напарник.

Он встал и пошел к вешалке.

– Что? Что-то серьезное?

Дариан последовал к выходу из кабинета, набрасывая куртку.

– Надеюсь, не слишком.

 

Глава XVIII

Учебная тревога

1

Эксперименты с управляемой телепортацией – это, конечно, хорошо. Но иногда нужен и обычный запуск Преобразователя, не имеющий никакой цели, кроме наблюдения за активностью аномалий и пополнения статистики.

Именно этим занялся Алоис.

Все шло как обычно – защитное поле отключили, Преобразователь был запущен, Генри потерял сознание. И хотя во время последних экспериментов выбросы случались нечасто, некоторые могли застать врасплох даже Алоиса.

Это был совсем не маленький выброс. Перенеслась не микрофонная стойка и даже не стиральная машина. Это был огромный книжный шкаф, подобно тем, что стоят в библиотеках занимая добрую часть стены. Туча с книгами пролетела над Алоисом, пока тот смотрел на нее, затаив дыхание и размешивая чай.

От такого... даже нельзя уклониться, если оно летит прямо на тебя. Алоису стало дурно. Да, замечательно, что выбросы стали реже, и вдали от ядра почти не наблюдаются, но такие выбросы – это верная дорога к смерти.

Алоис проследил за полетом шкафа и съежился, когда громада завалилась, рассыпавшись на доски. И сколько еще ему терпеть? Эксперимент лишь начался. Что будет дальше? В лабораторию перенесется фургон? А может быть, Боинг 747?!

Алоис забился под стол. И сидел там с чашечкой чая. Тем временем, в лабораторию пожаловал сам директор. Он спокойно обошел развалившийся шкаф и степенным поворотом корпуса уклонился от выбросов. Вблизи Хайта проносились гаечные ключи, ножи и здоровенные диваны, но директору все было ни по чем.

На вопрос «куда делся Алоис?» сотрудники указывали пальцем на нужный стол. Директор подошел к нему и наклонился.

– Как настроение, Колленберг?

– Ничего так, спасибо.

– Хорошо продвигаешься, – хвалил директор. – Мы почти укладываемся в сроки. А за погибших сотрудников не беспокойся – мы наберем новых.

Он пошатнулся и сделал шаг в сторону. Мимо пролетел компьютер.

– Ну чего ты там застрял? – продолжал он. – Вылезай, хватит дурака валять.

Алоис нехотя поднялся.

– Знаешь, я когда-то работал в этом отделе. Вот это были времена! Я сутками засматривался на Большую проблему, оставался на ночь, пока шли магнитные бури… Эх, молодость!

– Вы, наверно, пришли с каким-то поручением?

– Я?.. Да, действительно... Я пришел полюбоваться Большой проблемой и узнать на счет демонстрации.

– Еще немного, мистер Хайт. Мы доработали алгоритмы телепортации благодаря исследованиям Николаса Кауфера.

Николас услышал свое имя и широко улыбнулся, глядя на руководителя.

– Хм-м... Кауфер? Это тот, которого не приняли на повышение?

– Да, мистер Хайт.

– Значит, смышленый все-таки парень. Ну что ж, в случае твоей смерти я снова протащу его кандидатуру на рассмотрение.

Он похлопал Алоиса по плечу, да так сильно, что тот сотрясался от каждого удара, а чай выплескивался на пол. Пытка продолжалась бы и дальше – директор часами мог совершать однообразные действия – но его внимание привлекли громкоговорители. Сначала донесся тихий треск, а потом приветственная мелодия. Заговорила дикторша:

– Внимание! В ближайшее время ожидается магнитная буря. Внимание! Просим вас закончить эксперименты во избежание несчастных случаев. Желаем вам хорошего дня.

Магнитная буря? Сегодня? Странно, но Хайт ничего об этом не слышал. А ему, как директору, о таких вещах докладывают намного раньше, чем происходит массовое оповещение – для того, чтобы он успел эвакуироваться в абсолютном спокойствии.

А ведь Дариан Эберхарт что-то говорил ему на этот счет. К сожалению, директор его не слушал, поскольку был занят размышлениями о том, какой костюм лучше надеть на предстоящую встречу с губернатором. Синий, блестящий на ярком солнце, или черный в полоску? Хотя, может, подошел бы и классический темно-серый вариант.

Что там надо сделать? Дать согласие Эберхарту и его команде? На что? Директор был не в том возрасте, чтобы ставить себя в глупое положение и переспрашивать. Кажется, группа руководителей готовится к чему-то обязательному для всех филиалов. Ну и ладно, Хайт дает им добро.

И сейчас мистер Хайт слушал объявление, гадая, не связано ли оно с инициативой Эберхарта.

Алоис обрадовался. Появилась возможность остановить эксперимент преждевременно. Какое счастье, больше никто не пострадает! Руководитель свистнул. Программисты уже поняли, что надо делать и нажали на соответствующие кнопки.

Преобразователь замедлялся, и все шло по плану, но затем на одном компьютере загорелась красная надпись. В системной строке

«АКТИВИРОВАТЬ АНТЕРОС»

значилось большое тревожное слово

«ОШИБКА»

2

Генри неторопливо поднялся со стола, на котором разлегся, когда потерял сознание. На его щеке остался решетчатый след от клавиатуры. Генри стал тереть зачесавшееся место на лице, и пока его тер, он увидел, что на мониторе зациклилась одна буква:

«АААААААААААААААААААААААА…»

Кричал ли его компьютер от происходящего?

Это уже не важно. Преобразователь больше не работал, и Генри понадеялся, что самое интересное проспал.

– Уже все? – спросил он у Дэвида.

Дэвида рядом не было. Тогда он обратился к соседке слева и повторил вопрос:

– Эксперимент закончился?

– Да... – взволновано ответила она. – Мы отключили Преобразователь немного раньше.

– Почему?

Девушка взяла сумочку со стола и прижала к себе. Когда Генри спросил ее, она серьезно посмотрела ему в глаза:

– Магнитная буря. Объявили, что начинается магнитная буря.

Мимо них пробежали сотрудники.

– Так, ну насколько я понимаю, это не страшно, ведь мы защищены особым полем, верно?

– Антерос не работает.

Генри не сразу осознал смысл этих слов. Они прозвучали оторвано от смысла. Сначала приглушенные звуки, затем ужасающее понимание, пробивающееся из глубин разума фонтанирующим страхом.

– Что значит «не работает» ?! Магнитная буря вывела его из строя?!

– Нет, Антерос отталкивает любое внешнее излучение.

– Тогда что же не так?!

– Я не знаю…

– Мы все умрем!

– Паниковать бессмысленно.

– Это уж точно! Выбросы скоро начнутся?

– В любой момент…

В ответ на шорох сзади, Генри резко повернулся, ожидая увидеть, как в него что-то летит. Но ничего подобного. Источником шороха явился сотрудник с заднего ряда, доставший из ящика шоколадный батончик. Похоже, сейчас каждый забирал то, что ему было важнее всего.

Генри вскинул руки:

– И бежать-то некуда!

Да, он усвоил урок – угроза аномалий повсюду. Можно, конечно, уехать из города, но успеет ли он? И нужно ли успевать – вон, сотрудник перед ним уставился на Генри, хрустя батончиком.

– Еще не все потеряно. Антерос могут вот-вот починить, – соседка указала на компьютерный стол, у которого мельтешила основная часть сотрудников.

В этой куче работников Алоис пытался давать указы. Но бесполезно – лидерство захватил Николас, и ему никто не смел перечить. На его мониторе мелькали черные окна с зелеными строками кода, превращаясь в сплошную черно-зеленую помеху. Николас работал быстро, окна скрывались с такой скоростью, что никто не мог понять, что он делает.

– Предварительно – основные системы в норме, – объяснился Дэвид. – Преобразователь не поврежден, двигатели в порядке. Нет причин, чтобы Антерос не работал.

– А самое главное? Целостность Антероса кто-нибудь проверял? – спросил Николас, тарахтя клавиатурой. – Все стены работают исправно, кроме самой главной – защитной. Нужно проверить ее.

Он нажал на клавишу ввода, и суета на экране прекратилась.

Директор Хайт стоял позади сотрудников, но это не мешало ему видеть происходящее благодаря выдающемуся росту. Он увидел, что на компьютере высветилась полигональная модель лаборатории. Цвет каждого полигона по очереди менялся во время проверки целостности, и когда проверка дошла до одного из крайних секторов защитной стены, загорелось сообщение о неполадке. Причина отказа была найдена. При увеличении модели в этом месте, обнаружилось, что полигон немного искривился.

– Что-то повредило этот сектор. Скорее всего, выброс, случившийся на стыке стен. Это как раз уязвимое место, – заключил Николас.

– Как я и думал, – многозначительно сказал Алоис.

И добавил, когда толпа замолчала и посмотрела на руководителя:

– Нужно вызвать персонал технического обслуживания.

3

– Ой, что-то мне нехорошо, – пожаловался Алоис.

Специалистов из отдела технического обслуживания все еще не было.

– Немного волнительно, согласна. Не хотелось бы повторения Солнечного супершторма.

– …И разрушения города.

– …И гибели миллионов человек

– …И судебных разбирательств, – Алоис взмок.

– Нет, это вряд ли. О настоящей деятельности корпорации все равно никто не узнает.

– Правда? Как обычно я зря волнуюсь.

В ожидании помощи, Эмили включила коммуникатор, чтобы узнать прогноз магнитных бурь.

– Давай узнаем, буря какого класса нам предстоит, – сказала она Алоису. – Может, до Солнечного супершторма и не дойдет.

Обнаружив ответ, секретарь весьма удивилась и подняла брови.

– Странно... До супершторма явно не дотягивает.

– Сколько? Троечка? Или меньше?

Она показала дисплей телефона Алоису и ответила:

– Сегодня вообще магнитных бурь не предвидится.

– Неужто… оповещение было ложным?

Тут и Николас, и все остальные сотрудники прислушались к руководителю. Все, кроме Хайта. Хайт как стоял столбом, так и продолжал стоять не двигаясь.

– Или у корпорации приборы вышли из строя, или… это была учебная тревога.

– Учебная тревога? Мистер Хайт, вы ничего не знаете об этом?

Хайт не шелохнулся. Он протяжно и устало вздохнул.

– Неужели знаете? Это что, была тайная учебная тревога?

Директор раскрыл глаза и закивал:

– Да… Тайная учебная тревога.

– Никакой опасности! – обрадовался Генри, закричав на всю лабораторию. – Никакой опасности!

Но соседка одернула его:

– Случайные магнитные флуктуации случаются все время. И Антерос все еще не работает. Мы не должны расслабляться…

Не успев договорить, она с ужасом посмотрела в сторону бурлящей толпы. Туда же посмотрел и Генри, у которого выпучились глаза. А там, в той стороне, куда они смотрели, стояла Эмили, и у нее открылся рот. И даже Николас немного шелохнулся.

Только Хайт не успел понять, что произошло. Секунду назад рядом с ним стоял Алоис. И теперь его нет, как будто никогда и не было. Он исчез со всполохом света.

4

Вереща и преодолевая воздушное сопротивление, Алоис несся куда-то вниз. Его костюм дребезжал под воздействием ветра, а перед глазами плыли кучевые облака, которые в иной ситуации могли расслабить, но сейчас они были скорее предательски спокойными, пока Алоис надрывал горло и приближался к земле.

С плеском он упал в загородное озеро.

В его ушах загудело подводное журчание. Мощное давление ударило в нос, в который тут же заливалась холодная вода. Алоис не мог сориентироваться в том, что происходит – сначала небо, потом падение и резкая боль. Он барахтался под мутной водой, двигаясь по-лягушачьи наверх. И всплыл, делая громкий вдох.

Ситуация подивила старого рыбака с бежевой панамой. Рыбак недоумевал от вида падающего с неба человека в строгом костюме. Это вывалились из небесной канцелярии?

Со звенящей головой Алоис плыл к берегу, держась в сознании с достойной психопата стойкостью. Рыбак молча за ним наблюдал. Алоис, цепляясь за корни деревьев, выполз на сушу неподалеку. Вид у него был неважный. Одежда обмякла и потяжелела, придавливая его к земле.

Простонав, он перевернулся на спину и стал ощупывать карманы. В одном из них Алоис нашел коммуникатор и вытащил его, после чего незамедлительно отправил сигнал спасения, воспользовавшись устройством по прямому назначению. Теперь можно было вздохнуть с облегчением и отключиться.

Он закрыл глаза. В ушах пока еще гудело, голова раскалывалась, словно вся вода, которую он проглотил, затекла ему в мозги, от чего те распухли, и им стало тесно находиться в черепной коробке. Но сознание Алоис так и не потерял. Тогда он открыл один глаз и посмотрел на рыбака. Алоис смерил его взглядом и решил спросить:

– Как улов?

Рыбак отмер и задвигал челюстями:

– Так... это вот! – он взмахнул рукой в сторону озера. – Понимаешь ли!

Что он имел ввиду – непонятно, но затем продолжил:

– Люди с неба падают!

Алоис тяжело подполз к дереву и оперся на него спиной. Морщась от боли, он закивал.

– Да-да... Падают... А вы не подскажете, куда я, собственно, упал?

Рыбак расхохотался и хлопнул себя по колену:

– Даже не знают, куда падают!

Алоис снова поморщился, и начал соображать где он оказался. Кажется, спрашивать этого рыбака было бесполезно.

5

– Дойдете?

Алоис едва стоял на ногах. Когда он делал осторожные шаги, его туфли неприятно хлюпали.

– Да. И не с таким приходилось сталкиваться.

Рыбак задумчиво покачал головой. С суеверной осторожностью он указал на облака:

– Тяжелая там работа?

– Очень. Столькими душами приходится управлять…

– А этот, главный-то, грозно выглядит?

– Тот, который с седой бородой?

Рыбак почти шепотом произнес «да».

– Достаточно грозно, но вы не поверите – большую часть времени он словно находится в спячке, и вообще не понимает, что вокруг творится.

Рыбак многозначительно затряс указательным пальцем:

– Так я и думал.

– Но вы об этом никому не распространяйтесь.

Жестом рыбак закрыл рот невидимой молнией.

– Вот и славно. Что ж, прощайте.

– Мы, наверно, с вами еще пересечемся?

Алоис, не оборачиваясь, пожал плечами:

– Кто знает!

И пошел через лес к ближайшему шоссе.

Картинка в его глазах двоилась, но только при вращении головой. Если он держал голову прямо, и не смотрел под ноги, то мог идти достаточно комфортно. С другой стороны, когда люди не смотрят под ноги, это приводит к печальным последствиям.

После парочки пьяных падений он дохлюпал до шоссе. Сюда, по информации с коммуникатора, ехала машина – теплая, уютная машина корпорации. Но каково же было удивление Алоиса, когда в явившемся за ним черном джипе, остановившемся на обочине, опустилось боковое стекло: за рулем сидел Дариан.

Представляя из себя воплощение серьезности, он сурово посмотрел на Алоиса. Дариан выдержал паузу, и Алоис, оставаясь под напором его зрительного давления, смахнул с плеча высохшую грязь.

6

Алоис через боковое стекло разглядывал густые облака, плывшие по небесному простору. И ведь именно оттуда, благодаря почти невозможному стечению обстоятельств, он свалился некоторое время назад – из оазиса спокойствия. Жизнь непредсказуема.

– Как себя чувствуешь?

– У меня эпизодические приступы тошноты и головной боли. Надеюсь, это не свидетельствует о серьезных повреждениях.

– Сотрясение мозга не так уж и опасно.

– Я так же считаю.

Дариан ненадолго отвлекся от дороги и посмотрел на Алоиса.

– Знаешь, стоит быть внимательней.

– От некоторых выбросов невозможно спастись, но ты прав. Я думаю, мне стоит подстраховаться на такие случаи. Кстати, у меня есть отличная мысль! Что, если в часы встроить...

– Я не об этом. В моем департаменте всего лишь организовали учебную тревогу. И вот, что из этого вышло: переполох в отделе экспериментальных технологий, исчезновение руководителя.

– И поломка Антероса.

– Не совсем.

– В каком плане «не совсем»?

– Активация Антероса была проведена успешно. Но затем его удаленно отключили.

– Только не говори мне, что Антерос был взломан.

– Так и есть.

– Но я видел поврежденный сектор...

– Да, ты его видел. Но мне доложили, что сектор повредился позже. Можно сказать, что повредился как раз из-за того, что Антерос был отключен.

– Странно. Антерос уже барахлил на днях... Неужели, в тот раз к нему пытались подключиться?

– Вполне возможно.

– И кто все это затеял? – не понимал Алоис.

– Как бы то ни было, теперь вами займется отдел компьютерной безопасности. Они проверят системы на наличие вирусов.

– Хорошо. Буду надеяться, что они справятся вовремя. В конце концов, скоро предстоит демонстрация персонального телепорта.

– Возможно, кто-то попытается ее сорвать. Нужно быть начеку.