Когда палец указывает на луну… слабоумный изучает палец.

Только у руководителей есть собственные телефоны… общественные телефоны стоят в магазинах, кабинетах, в квартирах соседей, входящих в Комитет Общественной Безопасности, в квартирах сотрудников БОБ. В таких местах, где ваш разговор будут слышать люди. И могут настучать на вас. Телефон. Один из базовых механизмов правительственного контроля.

Телефон это привилегия. Очередь на него растянулась на год. Стоимость установки составляет четыре тысячи юаней, годовую зарплату. У членов Политбюро есть собственная телефонная сеть; их номера начинаются с цифр «39». Ещё есть своя сеть у военных, у армии. Их телефонные номера строго засекречены.

Частные номера не включены в списки. Целые министерства не включены в списки. Телефонные справочники весьма редки и в некоторых случаях «бу-дуй-вай»… «закрыты для иностранцев». Сто девяносто страниц телефонной книги в яркой оранжевой обложке рассылают через почтовые отделения по специальной подписке. Списка людей там нет… только служебные телефоны. Правительство в попытке казаться более открытым впервые выпустило публичную телефонную книгу. Тридцать страниц со списком номеров общественных телефонов-автоматов. Списка номеров людей там тоже не было. И отделов Центрального Комитета. Или членов Политбюро. Министров. Их номера существуют только в специальных сетях, с живыми операторами, современным коммутационным оборудованием; и в телефонных буклетах размером с записную книжку, которую каждый функционер всегда носит при себе. И всё время нервничает на тему, что может её потерять.

Информация это не вопрос денег, это вопрос связей. Информация, как потребительские товары… нормируется по должности.

Четверть бутылки бренди… греческого. Четыре черута. Сто тысяч раз бегал поссать. Три раза тщетно пытался уснуть. Наконец Чжиюань сдаётся, дым ест ему глаза, язык, мозг. Он ищет чёрную книжечку с потёртыми уголками, блестящую… кожа на обложке пахнет высохшим потом, отделанными деревом помещениями комитетов, могущественными функционерами. Он натягивает очки. Указательный палец бежит по страницам с загнутыми уголками, по рядам номеров. Код Пекина. Префикс… 39. Дважды он ошибается номером. Когда ему наконец отвечают, кристальную чистоту линии ни с чем не спутаешь, она не похожа на обычную связь, идущую через обычные АТС.

Полчетвёртого утра. Голос пропитан усталостью.

— Вэй…

— Чжан Чуньцяо, товарищ… Это звонит Чжиюань из Шанхая. Извиняюсь за поздний звонок, но у меня есть очень важная информация. Очень важная, товарищ. Очень важная.

— А который час?

Кашель. Шлепок одеяла. Ощущение движения на пекинском конце провода. Член Политбюро садится на край кровати.

— Сейчас 3:35, товарищ Чуньцяо…

Председатель Шицюй задерживает дыхание. Вытирает потные ладони о ручки стула.

— …уже поздно, я понимаю, но мои новости не могут ждать. Очень важные, товарищ. Я не могу уснуть.

— Лучше бы тебе сказать что-то серьёзное, Чжиюань, у меня комитет Политбюро в 9:30…

Он снова кашляет, на этот раз уже стряхнув усталость.

— …значит, ты не можешь уснуть, и решил заодно испортить сон мне. Ладно, тогда давай, рассказывай, что у тебя там за новости.

Запах мочи, его кислотный укол выдавливает слёзы на глаза… Чжиюань ногой запихивает ночной горшок под кровать.

— Это Липинг, Шеф Липинг из БОБ. У меня есть неоспоримое доказательство того, что он участвовал в убийстве восьми людей, возможно, больше.

Шицюй давно заработал себе официальное право на звонки старым товарищам. Чжиюань религиозно заносит в журнал рядом с телефоном подробности звонка. Почерк его дрожит, слишком много бренди, слишком много адреналина, слишком мало сна. Указана каждая деталь. Время разговора, номер телефона, кому звонили, зачем.

Разговор касался Шефа Липинга из БОБ, требования немедленной срочной встречи с верховным руководством для обсуждения его ареста по обвинению в множественных убийствах.

Товарищ Чуньцяо будет действовать быстро. Он сразу осознал степень важности того, о чём говорил Чжиюань. Он говорил о соучастии, о последствиях для Липинга и, возможно, остальных. Поблагодарил Чжиюаня. Он тотчас же начнёт действовать. Надо сделать множество звонков, организуя собрание. В скором времени Липинга арестуют. Потом будет показательный суд. Суд, который явно всем продемонстрирует, что законы и ожидания Китайской Народной Республики в равной мере относятся ко всем… от крестьянина до члена Политбюро. От рабочего на заводе до высшего руководителя. А кончится он публичной казнью.

Председатель Шицюй чувствует, как волна облегчения бьётся о якоря, приковавшие его душу. Может быть, мелодия, под которую он танцует, по-прежнему жива. Может быть, те танцевальные па, состоящие из доктрин и понятий, на которых до сих пор строилась вся его жизнь, не придётся переписывать.

Чжиюань никому больше не должен рассказывать о преступлениях и ошибках Шефа Липинга. Это может поставить под угрозу исход ареста… подвергнуть риску итоговое решение суда. Товарищ Чуньцяо ещё раз поблагодарил председателя Шицюй. Чжиюань вновь выполнил свой долг перед Партией, перед Народной Республикой. Дальше действовать будут члены Политбюро во главе с ним. Чжиюань может спать спокойно, все предстоящие события в надёжных руках. Телефон замолкает.

Чжиюань, перед тем, как пойти спать, выпивает ещё стакан бренди. Тот обжигает ему язык, огненным шаром ложится в живот. Он засыпает легко, призраки освободились и улетели прочь. Он спит до 6:30. Глубоким сном. Сном торжества. Просыпается он только от громкого стука в дверь.

Атлас цвета слоновой кости. Чёрные волосы.

Её в 3:50 позвала к телефону а-и. Она выползла из-под бока у министра, не нарушив его навеянного таблетками сна. Спускается по длинному лестничному пролёту, пересекает мраморный коридор и входит в кабинет буквально единым долгим потоком движения. Худая, весьма низенького роста, но харизматична в каждом своём движении. Будто каждое движение вдумчиво поставлено и отрепетировано до автоматизма. Телефон прижат к её губам, алым без всякой помады. Губам, которые, как барометры её настроения, могут за пару минут менять форму. В один момент они сложились бантиком, источают мёд и поцелуи. В следующий — шелест осколков стекла, вонзающиеся ногти.

— Товарищ Чуньцяо, Чжан. Мне всегда казалось, что вы из тех людей, кому есть чем заняться в такую рань, кроме как названивать другим товарищам?

Он смеётся. Смех его длится не так мало, чтобы показаться фальшивым, но и не так долго, чтобы счесть его вульгарным.

— Нам не хватает тебя в приёмной, Линлин.

— Мне тоже не хватает работы, как и министру, но его здоровье пока не позволяет приступить к обязанностям, вы же знаете.

На том конце провода замирает уважительная пауза.

— Как дела у министра?

Ещё одна пауза, вопрос остался висеть в воздухе. Это уже исчерпывающий ответ, и больше.

— Итак, товарищ Чжан, зачем вы звоните в такой неурочный час? Ваша милая жена не смогла удержать вас в постели?

— Я хотел бы поговорить с министром. Это вопрос, не терпящий отлагательства, и немалой личной важности для него.

— Боюсь, в данный момент поговорить с ним невозможно, он в настоящий момент не способен отвечать на звонки. Можете передать всё мне. У меня есть полномочия решать все вопросы, которые не относятся напрямую к деятельности и задачам Политбюро.

Повисает долгая пауза, он суматошно дышит. Линия чиста, как талая вода. Линлин чувствует всю значимость того, что запечатало его уста. У неё есть ключ к этому замку, который всегда срабатывал. Она уверена, что он способен отодвинуть любой засов. Она смеётся, скорее даже хихикает. Это звучит естественно. Ещё бы, она достаточно часто практикуется.

— Ну же, товарищ, вы редко бываете таким немногословным. Таким стеснительным. Одно ваше слово стоит больше, чем десяток от остальных коллег министра…

Голос её опускается до шёпота. Озорной, как игры, в которые дети играют в темноте.

— …а если это вопрос немалой личной важности для министра, он становится вопросом личной важности и для меня. Я уверена, что молчанием вы не пытаетесь показать недоверие ко мне?

Ключ вставлен, повёрнут, засовы уходят вбок. И так же наверняка, как ночь следует за днём, сейчас он заговорит. Это так верно, что она готова поставить на это жизнь своего нерождённого ребёнка.

Товарищ Чуньцяо говорит добрых десять минут; речь его наполнена паузами, молчанием, но она не влезает в них. Она давно научилась управлять молчанием, поддерживать его, питать его в меру его потенциальной ценности. В награду она получает слова, которые не хотела бы слышать. Липкие слова, резкие слова, секретные слова…

— Спасибо вам за честность, Чжан. Я доложу министру, уверена, он будет вам благодарен. Когда будут обсуждать назначение на пост заместителя министра, что произойдёт на Новый Год, я знаю, что возглавлять его список будет ваше имя. Таких хороших товарищей, как вы, не забудут…

Она вновь издаёт смешок. Обезоруживающий. Угроза, скрытая в разбросанных лепестках.

— …и конечно, можно даже не напоминать, что министр рассчитывает на крайнюю вашу осмотрительность в деле, которое мы сейчас обсудили?

— Конечно, Линлин, конечно.

— Значит, мы достигли взаимопонимания. Хорошо. Пожалуйста, передайте мои наилучшие пожелания вашей жене, и когда министр придёт в себя, мы ожидаем вас на обед.

— Благодарю, мы охотно примем ваше предложение. Пожалуйста, заверьте министра в том, что мы ждём его скорейшего выздоровления. И вам так же хорошего здоровья, Линлин. Как вы себя чувствуете, я надеюсь, вы не перенапрягаетесь?

Впервые за разговор она присаживается, рука ложится на лёгкое вздутие живота на шёлке цвета слоновой кости.

— Жизнь — прекрасная вещь. Священная. Чувствовать, как в тебе бьётся новая жизнь… я не могу найти слова, чтобы описать это ощущение…

Жизнь. Смерть. У неё есть редкая способность разделять их естественный цикл. Она любит первую, отрицает вторую.

— …спасибо за пожелания, товарищ Чжан, я могу заверить вас, что действительно стараюсь не утомлять себя работой.

Она ждёт несколько минут после звонка Чуньцяо, и только потом нажимает две кнопки; телефонный номер, записанный в память телефона. Лунный свет проходит через ветви деревьев, вливается в окно, растекается по саду. Телефон набран, три гудка, и с той стороны берут трубку. Если он так быстро отвечает, значит, он не спал. Она говорит пару слов. Сразу к делу. Никаких словесных виньеток. А потом они вешают трубки. Жизнь. Смерть. Существуют сами по себе, но отстоят друг от друга всего на пару минут. И слова о них обеих до сих пор ощущаются у неё на языке. Сейчас четыре утра. Ей надо идти в постель, спать столько, сколько получится. Она не собирается напрягаться. Рука лежит на животе. Жизнь — хрупкая материя, которую надо кормить.

Он аккуратно кладёт трубку на телефон и выходит на балкон. На горизонте появляется надрыв, там, где он разъеден облаками; красный, как бычья кровь. Свет начинает окрашивать поверхность озера. Текстуры выступают из темноты. В фокусе появляются детали. Его рука движется по коротко остриженным волосам, воздух освежающе холодит череп. Глаза его смотрят в огонь, в яму, заполненную бело-серым пеплом. Угли подмигивают оранжевыми отблесками. И запах… нет ничего подобного запаху огня ранним утром. Есть в нём какая-то первобытная нотка, пробивающаяся через напластования тысячелетий и отзывающаяся в первобытных инстинктах каждого из нас. Он некоторое время стоит на балконе, озеро Тайху танцует в бледно-розовом потоке. Цвет трусиков его секретарши. Он продрог и возвращается в комнату. Берёт стакан Дукан и телефонную трубку… сердцем знает телефон, по которому собирается звонить. Голос мужчины на том конце провода сразу становится внимательным.

— Это Липинг. У меня снова есть для вас работа.

Горячая сталь и гудки, движение плотно застыло в клубах выхлопных газов. Чанлэ Лу перекрыта там, где пересекается с Фуминь Лу. Между бамперами и мерцанием жара от радиаторов видны проблески синих букв на яркой белой ленте. Через перекрёсток растянулось полицейское ограждение.

— Бля… Чжиюань!

Старший следователь распахивает дверь, проскальзывает между машинами и под лентой. Комната председателя Шицюй находится в пятидесяти метрах отсюда; между ней и Пиао на дороге стоит минимум шесть патрульных машин, заезжают на бордюр, перегораживают тротуар. На некоторых горят мигалки. Синие отблески медленно крутятся. Всюду суетятся сотрудники БОБ, как из одного инкубатора. Оливковая зелень и латунь. Козырёк над глазами. «Китайская марка» торчит в углу рта; из другого угла льются старые шутки. Пиао пробивается между ними, подняв значок высоко над головой, Шишка уже догоняет его, отставая метров на двадцать. Его щёки как красные воздушные шарики, что вот-вот взорвутся.

Уже на лестнице чувствуется запах крови, ржавчины и мёда, смешавшихся с кухонными ароматами. Детектив Юнь выходит из комнаты. Он бледен, даже прыщи побелели до цвета бумаги.

— Старший следователь Пиао. Я уже несколько дней пытаюсь с вами встретиться. Ваши дела, Шеф Липинг просил меня ознакомиться с ними.

— Чжиюань, что с ним случилось?

— Вы в порядке? Вы ужасно выглядите.

Старший следователь протискивается мимо, Юнь заслоняет собой дверь.

— Не ходите туда, там море крови и это моё расследование. Я сказал, это моё…

— Иди на хуй со своим расследованием.

В комнате ничего не тронуто. Бутылка бренди со скрученной крышкой. Очки на столике рядом с кроватью. Оранжевая моча в ночном горшке, задвинутом под кровать. Темно, занавески до сих пор закрыты, комнату освещают лишь резкие синебелые вспышки. Фотограф Бюро, словно танцуя, нагибается, кланяется. Вспышка перезаряжается с высокочастотным визгом… и разряжается с тяжёлым ударом. Цвет кожи выжигается до белизны льда. Брызги артериальной крови разлетелись по очагу, по полке над ним… и останутся в серии фотографий. А у ножки кровати лежит крышка черепа Чжиюаня.

Председатель Шицюй лежит на спине в середине комнаты. Вокруг того, что осталось от его головы, разливается море крови… и она впитывается в ковёр. Блестит от каждой вспышки. Столько крови, что это просто невозможно. Два входных отверстия на расстоянии дюйма, в центре лба Чжиюаня… точнее, его остатков. Аккуратные, очень аккуратные. 7,65мм. Модель 64… бесфланцевая, специальная. Стандартный боеприпас безопасников. Выходные отверстия — зазубренные, непристойные. Крышка черепа, дыра, куда можно засунуть два кулака. Но внимание к себе цепями приковывает нос председателя Шицюй. Его просто нет. На его месте зияет голый чёрный кратер. Аккуратные края. Полноводная река крови высыхает на губах, на подбородке. Жирная полоса утекающей жизни ручьём течёт по шее и собирается в румяный резервуар на груди.

— Они ему отрезали нос. Блядь, Босс, на хуя это было делать? Зачем вообще?

Пиао качает головой. Так много вопросов, так мало ответов. Глыба желчи у него в горле размером со стакан. Фотограф подходит ближе… вспышка бухает в лицо председателю Шицюй. Старший следователь падает на колено, рукой закрывая двойную линзу, отталкивает камеру в сторону.

— Мне нужен фонарь, у кого-нибудь есть фонарь?

Один из полицейских быстро выходит вперёд. Пиао берёт фонарь за резиновую ручку и протягивает его Шишке.

— Держи ровно.

Из внутреннего кармана он достаёт пинцет, засовывает его в рот Чжиюаню. Нержавеющая сталь звякает по эмали. Кровь на языке… она выкрасила зубы в розовый цвет. Проход во рту забит чем-то чёрным и твёрдым. Пиао тычет в препятствие пинцетом; масса задвигается всё глубже в горло председателя Шицюй, пока ему не удаётся ударом то ли нанизать её на пинцет, то ли ухватить. Он медленно и осторожно вытаскивает её. Чёрное становится коричневым, а потом в ярком луче фонаря — красным, как магазин злого мясника.

— Босс, что это за хрень?

Пиао чувствует, будто у него в животе, вокруг сердца скручивается колючая проволока. Тошнота раздирает ему горло, угнездилась подо лбом и в груди, а пот холодный, как ледяная вода.

— Давай пакет, Яобань.

— Да что это?

— Давай сюда этот ёбаный пакет…

Пиао оборачивается, смотрит прямо в глаза Шишке и говорит тихим голосом. Шок, отпечатавшийся у него во взгляде, заразен, как чума.

— …это его нос. Я хуею, это его нос.

Он бросает его в пакет и запечатывает его. Ужас достиг пика и теперь спадает. Адреналин выгорает… и мелкой сдачей с него в груди нарастает дрожь, лихорадкой растекается по телу. Старший следователь поднимает пакет к свету; кровь пачкает целлофан как гротескная пародия на окно из цветного стекла. Ещё один кадр добавляется к той плёнке, которая будет проигрываться в опустошении его ночей. Против воли он убирает пакет в карман.

— Думаю, можно считать, что нас предупредили.

Стойка сделана из хрома и стекла. Заказываешь выпивку, пьёшь, платишь, отваливаешь. Никакого риска расположиться с уютом. Пиво охлаждено, тайское пиво, «Тигр». Горькое, как слёзы. Улыбка официантки ещё холоднее.

— Ну что, Босс, в такие моменты пора уже бросать дело…

Он избегает смотреть в глаза Пиао, ему кажется, он знает, что может там прочитать, но соглашаться с этим уже не готов.

— …вы сказали, что нас предупредили.

Старший следователь смотрит через плечо Яобаня в окно. Везде ему неуютно. Нигде он не дома.

— Они довели до меня сообщение. Вытаскивая нос Чжиюаня изо рта, я отчётливо его понял.

— И что же они хотели сказать?

Старший следователь приканчивает пиво, сигналит официантке, и через несколько секунд у его локтя материализуется новая бутылка «Тигра».

— Восемь человек в реке. Студент…

Он выливает полбутылки в стакан Шишки.

— …Пань и мой двоюродный брат, Чэн. Ты как, думаешь, что я могу отказаться от этого дела?

Он качает головой.

— Я говорил всего лишь, что нас предупредили. Ничего больше. Если нас предупреждают, значит, мы подбираемся всё ближе и ближе. Это добрый знак.

Пиво на губах холодно, как труп.

— Никто не видел нас у чжао-дай-со Липинга. Не знаю, как они узнали про Чжиюаня, но знаю наверняка, что если бы они знали про меня, я бы тоже сейчас ехал в городской морг.

— Но, блядь, что нам теперь-то делать?

Пиао смотрит в бутылку, там колышется его отражение. Он лезет в карман, вытаскивает маленькую, засаленную книжицу.

— Надо поработать над этой книжкой, это журнал телефонных звонков из комнаты Чжиюаня. Тут вырвана страница. Судэксперт может быть сумеет восстановить текст по выдавленным следам на следующей странице. Кроме этого даже не знаю…

Он давно не ел; алкоголь впивается в него бархатными клешнями.

— …наверно, стоит попытаться собрать воедино нестыкующиеся куски. Сейчас в этом деле нет единого смысла, мы вынуждены смириться с хаосом от того, что не знаем многого.

— Сука Липинг…

Яобань сплёвывает на пол. Харчок жирный. Белый.

— …это он, гадёныш, стоит за всем делом. Контрабанда, трупы в реке… вообще всё висит на нём, я уверен. Надо сейчас вломиться к нему в кабинет. Схватить его за яйца и тащить до самого Пекина, шваркнуть перед Политбюро…

Он закидывает в глотку пиво.

— …эта сука — убийца. Это из-за него мой брат, Пань, погиб.

Он смотрит глубоко в глаза Пиао.

— …я хочу его выебать, Босс, вы же понимаете?

Он понимает, конечно, но и многое другое он понимает тоже.

— Вломись сейчас в кабинет Липинга, и через десять часов нас будут вылавливать из Хуанпу, а носы наши другой следователь распихает по пакетам. Ты же понимаешь?

Шишка кивает, и нежелание просвечивает в этом кивке, как прожилки в мраморе.

— Я знаю, Босс… Просто это всё так сложно. Мне сильно не хватает Паня. Я никогда не думал, что буду так говорить про этого тощего дрочилу, но я сильно по нему скучаю.

Пиао ничего не говорит. Сейчас наступила пора помолчать и выпить пива. Слова приходят потом, когда он, положив руку на плечо Шишке, выводит его из бара, и ночной воздух обрушивается на них.

— Мы живём в хаосе и молим предков послать нам удачу… Хотя бы капельку удачи.

Выходной… но ты никогда не будешь совсем свободен от службы. Пытайся обмануть себя. Делай обычные дела, как все остальные люди, хоть и необычными способами. Спи, ешь, гуляй, общайся. Но на заднем фоне всё время маячит дело.

Везде и всюду. Чувствуй удар страха каждый раз, когда мимо проезжает седан Шанхай. Следи за ним. Жди, что машина вылетит на тротуар, и по растрескавшимся камням понесётся на тебя. Выходной.

Липинг уже ждёт его.

— Выходные не пошли тебе на пользу, старший следователь?

— У меня вся голова забита делом Хуанпу. Похоже, с тем же успехом я мог сидеть здесь и работать.

Он произносит слова, но всё время помнит… дым, перелетающий через стену и стелющийся над водой.

— Мне пришла жалоба от детектива Юня. Ты лезешь в его дело, в убийство товарища Чжиюаня. У тебя есть свой интерес в этом деле?

Шеф оправляет китель, разглаживает его. Глаза опущены.

— А разве у нас у всех нет интереса в этом расследовании, товарищ Липинг? Товарищ Чжиюань был почётным членом Партии, его убили несомненно без всякого повода и в крайне жестокой форме.

— Я знаю, как его убили, детектив Юнь уже передал мне рапорт. Каков твой интерес в этом деле, старший следователь?

Его слова окрашены нетерпением.

— Никакого особенного интереса нет. Я просто шёл мимо, товарищ Липинг, и сумел оказать помощь детективу Юню.

— В смерти товарища Чжиюаня есть свои сложности. Для тебя, старший следователь. Для тебя…

Его губы стиснуты, сморщены, как резаная бумага.

— …формальные обвинения против тебя, как инициированные в Даньвэй товарищем Чжиюанем, будут сняты. Он был главным свидетелем в этом деле. Нет председателя Шицюй. Нет и обвинения…

Формальные обвинения сняты. Слушание в Даньвэй отменено. Его карьера спасена, и всё это ценой крови одного человека. Но сейчас будут и другие слова… такова жизнь. Таков Липинг.

— …ты сложишь с себя все полномочия. Оставишь у меня корочки. Пистолет. Немедленно будешь отстранён от работы. Мы обеспечим быструю передачу всех твоих расследований…

Из окна в коридор Пиао видит, как Юнь идёт к нему в кабинет. Прыщи его сияют. Ботинки в грязи.

— …детектив Юнь возьмёт на себя полноту ответственности за все твои дела. Все папки, материальные улики, всё, что относится к этим расследованиям, надо вернуть. Тебе нельзя входить в кун ань чу вплоть до особого приглашения. И Пиао, я тебе гарантирую, скоро тебя пригласят…

Каждое слово вонзается, как крючок, глубоко и больно.

— …твои привилегии как старшего следования в Бюро Общественной Безопасности отменены. Ты займёшь место обычного гражданина Китайской Народной Республики. Тебе нельзя выезжать за пределы города. Твоя машина, старший следователь Пиао, пусть остаётся у тебя. Куда тебе бежать? Где прятаться? Уличные Комитеты станут моими глазами. Процессы Даньвэй, движущие силы Партии и её слуг — моими пальмами. Свобода в бутылке, Сунь Пиао. Свобода в бутылке. Наслаждайся, пока можешь…

Юнь стоит в дверях, воняя нафталином и говном.

— …детектив Юнь получит от тебя подробные отчёты.

— Не понимаю, что происходит, товарищ Липинг? Если слушанья в Даньвэй отменяются, а формальные обвинения снижаются, о чём мы вообще говорим?

Шеф Липинг подходит к окну. В чёрно-белой картине появляются цвета.

— Ты не понимаешь, о чём мы говорим, это ты, старший следователь?

Он улыбается.

— Ты отстранен от работы. Тебе нужно очень хорошее и крепкое алиби, где ты был и что ты делал позапрошлой ночью. Ты стал главным подозреваемым в деле убийства досточтимого председателя Шицюй, товарища Чжиюаня.