То, что им удалось благополучно миновать толпу импов, и вправду можно было объяснить только неслыханным везением.

Дрейку это напоминало пляску на «танцплощадке для молний»: ему то и дело приходилось маневрировать и уворачиваться, ныряя в свободное пространство; только теперь вместо легкого шеста Робби тащил на себе немалую часть веса навалившегося на его плечо Дэниела Олбрайта. Что их пробежка напоминала Олбрайту, Робби даже представить себе не мог.

Кайенец едва опирался на правую ногу, но делал все, чтобы как можно быстрей продвигаться вперед.

— Откуда ты взял пистолет? — выдохнул Дрейк, едва шевелящая хоботами, шипящая черно-серебряная преграда осталась позади.

— Спер у импа.

— У какого импа?!

— Который отобрал… мой пистолет.

— Ну ты даешь… — только и выговорил Дрейк, остановившись на мгновение, чтобы перевести дух.

После этой секундной передышки он устремился напрямик к «Гермесу» — не оглядываясь, но все время слыша позади нарастающее шипенье… А потом в шипение вплелся треск выстрелов.

— Брось меня, — прохрипел Олбрайт. — Беги к кораблю…

— Это ты брось! Рразговорчики! — огрызнулся Робби.

Осталось пятьдесят метров… мы доберемся! Ихний главарь назвал нас обоих талисманами! Как же мы можем не добраться?..

— Брось!

— Пошел ты!!!

— Если бы я мог… идти…

Но все же Олбрайт шел — или пытался идти, а иногда Робби даже заставлял его пуститься ковыляющей трусцой. Осталось всего тридцать метров! Но выстрелы звучат все чаще… Ничего, мы оба везучие, и Дэн тоже везучий! Везучий… только очень тяжелый…

— Робби, брось же меня, ччерт!

— Заткнись!!!

Десять метров, а нас еще не подстрелили… Осталось совсем немного… Нам повезет! Нам повезет!!!

Им повезло.

Они ввалились в люк «Гермеса», и Робби, включив задраивание, впервые посмотрел назад.

Белое пламя на потолке сжалось до размеров мяча, нигде не видно было ни одной «шаровой молнии», а слонопотамы больше не стояли тесным кольцом возле холма — они топали к «Гермесу», и многие из них стреляли. Ну наконец-то до шарренов дошло — свежевыявленные талисманы не собираются добровольно содействовать их успеху в налете на Сакраменто! Пока, тупицы, придется вам обойтись неудачником Шуэлдностек’енхху!

Красная вспышка влетела в щель закрывающегося люка и, мелькнув над головами Дрейка и Олбрайта, ударила в дальнюю стену шлюзовой камеры. В следующий миг люк закрылся.

— Уфф… — выдохнул Робби, прислонившись к нему плечом. — Мы вырвались… Я же говорил!

— Еще… не вырвались, — задыхаясь, возразил неисправимый Олбрайт. — Наши шансы… на то, что…

— Заткнитесь, господин талисман! — рявкнул Дрейк. — Шагом марш в рубку!

— От талисмана слышу! — сползая по стене, огрызнулся кайенец.

Роскошная рубка «Гермеса», ярко освещенная новейшими эолитовыми светильниками, была впятеро больше рубки «Приватира».

Как здорово, что Дэвид Мурр любил размах и простор — Робби грело душу сознание того, что его драгоценный «Приватир» отлично разместился в одном из грузовых отсеков супер-звездолета и надежно закреплен там гравигенными держателями. Что ему не грело сердце, так это мысль о судьбе экипажа «Гермеса», но, плюхнувшись в роскшное упругое кресло перед пультом, Дрейк запретил себе думать о трупах, которые по его требованию инпы убрали из шлюзовой камеры. Тогда он колебался, правильно ли поступает, требуя, чтобы останки были перенесены на «Холкас», но теперь знал, что поступил правильно: труп на борту — к беде, а сейчас им понадобится все удача-счастье-везенье, которой могут обладать два беглых талисмана шарренов.

— К старту готов? — спросил Дрейк, взглянув на Олбрайта, устроившегося в соседнем кресле.

— Почти, — хрипло ответил тот, пытаясь застегнуть замок ремней одной рукой.

Дрейк потянулся, чтобы ему помочь. Только когда он справился с замком, пилот и капитан впервые как следует взглянули друг на друга — и вдруг неудержимо расхохотались.

Ну и видок у них был, право слово! Грязные потные лица, дикие глаза, но, главное, — волосы, стоящие дыбом.

— Хей, неслабое электричество было на той горушке! — воскликнул Робби, тщетно пытаясь пригладить торчащие рыжие патлы.

— Неслабое, — согласился Олбрайт, потирая колено.

— Стартуем! — заявил Дрейк, бросив тщетные попытки придать своей шевелюре мало-мальски приличный вид.

— Куда именно, капитан? — спросил кайенец. — Ты имеешь хоть малейшее понятие, где выход из этого бального зала?

— Я — нет, — ответил Робби, пробегая пальцами по кнопкам пульта управления. — Зато автопилот «Гермеса» имеет. На этом звездолете такая автоматика, что он может обойтись и без капитана, и без пилотов, экипаж ему нужен только на случай непредвиденных ситуаций. А уж выход отсюда он найдет, так сказать, с закрытыми глазами, сделав поправки на вращение и Сакраменто, и «Тортуги». «Гермес» просто покинет это место точно так же, как сюда попал, плевое дело.

— Если ему позволят покинуть…

— Хватит каркать!!! — Робби гаркнул это так, что Олбрайт — в который раз — слегка подскочил на месте.

Каждый раз кайенца злило, что капитанский крик застает его врасплох; но на этот раз раздражение Олбрайта длилось не дольше секунды.

— Хорошо, — сказал пилот, приглаживая волосы. — Ты — капитан. Так давай, капитанствуй!

— Вперед, за горизонт! — скомандовал Робби, врубая скиолитовые двигатели.

Все-таки серый тоннель, который Робби видел по дороге сюда, ему не померещился. Но и на сей раз тоннель промелькнул на обзорных экранах так быстро, что Дрейк не только не успел понять, что же это такое, но не успел даже мысленно произнести свое заветное заклинание: «Нам повезет!»

Серое на экранах стремительно потемнело — а в следующий миг Гермес вырвался в черно-звездный космический простор!

И снова, как и после старта с Сакраменто, Робби встретил это событие неистовым ликующим воплем, но теперь Олбрайт был готов и даже не вздрогнул.

Кайенец сидел, вцепившись правой рукой в подлокотник кресла, и бросал быстрые взгляды то на приборную панель, то на обзорные экраны.

— Подожди ликовать, — хрипло, напряженно сказал он. — Минуты через две мы окажемся примерно на том расстоянии от «Тортуги», на котором были, когда инпы поймали нас в свою ловушку. Вот тогда нам пригодится все твое везение, иначе… Черт побери!!!

— Ага, ты тоже заметил? — Робби ухмыльнулся демонической ухмылкой, особенно эффектно выглядевшей в сочетании с его стоящими дыбом ярко-рыжими волосами. — Пиратское логово больше не экранируется!

На экране корабельного компьютера виднелось четкое зеленое пятно, и Олбрайт машинально дал команду засечь его координаты. Дрейк отключил автопилот и направил «Гермес» прочь от Сакраменто; тогда и на обзорном экране отлично стала видна «Тортуга», похожая на небольшой округлой формы астероид, изрытый ударами метеоритов.

— Ниччего не понимаю… — ошалело пробормотал Олбрайт. — Клянусь Большим Взрывом, ниччего…

— Да уж, взрыв был немаленьким! — Робби продолжал неудержимо ухмыляться. — Ты еще не понял, в чем дело? Думаю, ты повредил их главный генератор, когда стал палить по той ажурной штуке.

— Что?!

— Ну, не знаю, как еще назвать ту хреновину, но факт остается фактом — их логово теперь видно даже невооруженным глазом… И мы уже миновали то место, в котором в прошлый угодили в ловушку импов. Значит, их «сачок» для ловли кораблей больше не действует.

Олбрайт сверился с показаниями приборов, убедился, что роковое место и впрямь осталось позади, и бессильно осел в кресле.

— А раньше ты не мог мне сказать? — только и выговорил кайенец.

— Что именно сказать?

— Что я вырубил их адскую машину?

— Да я вовсе не был в этом уверен, — Робби попытался вызвать Сакраменто, но, судя по всему, на планете уже утратили надежду, что кто-то выйдет на связь, потому что тамошний передатчик упорно молчал. — Я просто надеялся, что штуковина, которую ты угробил — нечто вроде огромного генератора. Хотя я до сих пор не понимаю, как тебе удалось ее прикончить!

— А я понимаю? — отозвался Олбрайт. — Просто я взбесился, когда чертов шар врезал мне по колену… вот и начал палить!

— Так все просто, да?

— Так все просто!

— Просто разозлился, начал палить — и попал прямо в сердце логова космических пиратов?

— Слушай, чего ты от меня добиваешься? — слегка выпрямившись, осведомился кайенец.

— Да я хочу, чтобы ты признал наконец очевидную истину: в тебе везучести куда больше, чем невезения! А ну, повторяй за мной: я невероятно везучий!

Олбрайт слабо отмахнулся.

— Нет, ты делай, что говорит капитан! — упорствовал Робби. — Повторяй, это очень легко: «Я. Невероятно. Везучий!»

— Капитанское слово — закон, да? — пряча улыбку, хмыкнул кайенец. — Ладно. Я. Невероятно. Везучий! Вот. Доволен?

— Я в поолном экстазее! — пропел Робби.

Олбрайт снова махнул в его сторону рукой — и сорвавшаяся с рукава пилотского комбинезона пряжка, давно державшаяся на честном слове, пролетела над головой капитана и шлепнулась на пульт.

Олбрайт вдруг неудержимо захихикал, снова сползая по спинке кресла.

— Я невероятно везучий! — повторил он. — Я такой везучий, что не могу махнуть рукой, чтобы не потерять часть своего гардероба! Я такой везучий, что…

— Сакраменто слушает! — раздался из динамика чуть задыхающийся голос. — Сакраменто слушает, кто подает позывные?!

Робби подобрал пряжку, посмотрел, куда именно она упала, и вернул ее Олбрайту со словами:

— Такой роскошный звездолет, а кнопка связи западает! Спасибо, что ты ее расшевелил!

Только после этого Дрейк отозвался на отчанные призывы из динамика:

— На связи «Приватир»! Верней, «Гермес» — а, неважно! Ян, это ты? Я уж думал, вы там решили поголовно впасть в анабиоз, чтобы переждать тяжелые времена!

— Дрейк?!!!

Голос Яна Лазура, помощника координатора планеты, почти сорвался на крик.

— Роберт Дрейк?! Ты жив?!

— Живехонек, как и мой пилот, — заверил Робби, взглянув на Олбрайта, который не мог оторвать глаз от пряжки в своих руках.

— Где вы сейчас?! Что случилось?!

— Случилось много всего. Слушай, я постараюсь быть кратким…

Робби еще не кончил описание случившегося, как Лазура оттеснил от передатчика Питер Данлеп. Начальник космопорта Сакраменто в кои-то веки дал волю своим эмоциям, и Дрейк кончал свой рапорт под его возгласы и междометия.

— Я не уверен, что корабли успеют вырваться с Сакраменто раньше, чем инпы починят свою дьявольскую машинку, — сказал напоследок Робби. — Поэтому вам лучше не рисковать. Но мы уже подлетаем к орбитальной базе Гамма Креза и скоро поставим там на ноги всех, у кого есть ноги. Скоро ГСБ возьмет на абордаж эту Ямайку-Тортугу! Держитесь там, все будет тип-топ! Можете даже дышать полной грудью, не экономя воздух. Скоро увидимся по визосвязи или так!

— Да. Я все понял, спасибо. — хрипло ответил Питер Данлеп. — Пока есть связь, я тоже вызову все ближайшие базы. Удачи!

— Удача всегда со мной! — заверил Робби. — А уж с таким пилотом, как у меня…

Данлеп как-то странно булькнул и отключился.

— Хей, похоже, Данлеп не верит в твою удачу! — Робби взглянул на Олбрайта и подмигнул.

Пилот выронил пряжку.

— Ничего, когда в подробностях станет известно, что именно произошло на «Тортуге», тебя станут рвать друг у друга из рук самые крупные космические компании! — заверил Робби. — Каждому будет лестно заполучить в команду талисман шарренов! — Дрейк слегка подумал и добавил: — Особенно это будет выгодно тем компаниям, которые возят богатых бездельников по экстремально опасным маршрутам. Прикинь, как будет смотреться в рекламном проспекте: «В списках экипажа числится талисман шарренов, за спиной которого шестьдесят девять космических катастроф, острые ощущения пассажирам гарантируются!»

Олбрайт наконец вышел из оцепенения и парировал:

— Может, тебе самому податься в такую компанию? Еще лучше будет смотреться: «В списках экипажа числится талисман шарренов, потомок знаменитого пирата Френсиса Дрейка — гарантируются острые ощущения и громкое фальшивое пение»!

— Э, оставь мое пение в покое! — потребовал Робби, стараясь не ухмыляться. — Я не виноват, что ты не ценишь прекрасного, луксорский ящер!

— Горлодёр.

— Тридцать три несчастья!

— Самозванец.

— Ходячая катастрофа.

— Потомок шаррена, который терпеть не может шарренов.

Дрейк наконец не выдержал и расхохотался, и кайенец впервые за все время их знакомства улыбнулся широкой искренней улыбкой.

— Между прочим, рядом с тобой сидит не просто потомок знаменитого капитана! — заявил Робби. — Ты имеешь честь находиться в одной рубке с владельцем звездолета «Приватир»… То есть, я стану его владельцем, как только мы доберемся до Гаммы Креза и я перечислю на счет компании «Астра» все, что мне причитается за этот рейс. А ты что собираешься делать по прибытии, Дэн?

Олбрайт пожал плечами.

— Искать безумца, который захочет взять меня в пилоты. Это мое постоянное занятие в перерыве между рейсами.

— Если ты не возражаешь против полетов на звездолетах класса «дракон», ты уже нашел такого безумца. По-моему, мы составили неплохую команду.

Олбрайт резко повернулся к Дрейку.

— Ты серьезно?!

— Само собой, — Робби ткнул в клавишу на пульте, вызывая базу на Гамма Креза. — Ты согласен стать постоянным членом экипажа «Приватира»?

— Я… Это… — кайенец, побледнев, нервно пригладил волосы и выпрямился в кресле. — Я… Да, согласен.

— Заметано! — объявил Робби. — Тогда сперва поможем ГСБ расправиться с логовом шарренов…

— Ты что, собираешься САМ снова лезть в это осиное гнездо?!

— А потом перевернем всю Галактику вверх тормашками! — не обратив внимания на восклицание своего пилота, мечтательно проговорил Робби.

— Да, я был прав, — серьезно сказал Олбрайт. — Нанять меня может только безумец.

— Причем музыкально одаренный безумец! — дополнил Робби.

— Все, что угодно, капитан, только не…

Но было уже поздно: огромная рубка «Гермеса» огласилась невыносимо громким:

— Сакраменто — край богатый, золото гребут лопатой, золото гребут лопатой тааам!!!

Акустика в рубке была замечательной.