В этом уроке вы познакомитесь с формами настоящего и прошедшего времени правильных и неправильных глаголов, оканчивающихся на–re, а также со следующими темами:
• наречия
• местоимения, заменяющие существительное при его повторении
• личные местоимения в качестве прямого и косвенного дополнения
• согласование причастия прошедшего времени переходных глаголов, спрягаемых с avoir
• другие неправильные глаголы; прошедшее время глаголов être и avoir
28 Глаголы, оканчивающиеся на –re
vendre продавать
rendre отдавать
attendre ждать
entendre слышать
descendre спускаться
répondre отвечать
perdre терять
Настоящее время этих глаголов образуется путем замены–ге следующими окончаниями:
je –s
tu –s
il/elle –
nous –ons
vous –ez
ils/elles –ent
je vends я продаю
tu vends
il/elle vend
nous vendons
vous vendez
ils/elles vendent
В прошедшем времени мы заменяем –re на –u:
j’ai vendu я продал
tu as vendu
il/elle a vendu
nous avons vendu
vous avez vendu
ils/elles ont vendu
СЛОВАРЬ
les parents (m) родители
le frère брат
la musique музыка
la maison дом
la mère мать
cela это
dépendre de зависеть от
défendre защищать; запрещать
ПРОИЗНОШЕНИЕ (28): вандр; рандр; атандр; ан–тандр; дэ–сандр; рэ–пондр; пэрдр; ван; ван–дон; ван–дэ; ванд; ван–дю; па–ран; фрэр; мю–зик; мэ–зон; мэр; сё–ля; дэ–пандр дё; дэ–фандр.
Упражнение 23
Переведите:
1 Я продаю свою машину.
2 Он ждет свою жену.
3 Мы возвращаем шестьдесят евро.
4 Это зависит от моих родителей.
5 Они (ж.р.) слышат музыку?
6 Она продала свой дом.
7 Мы не ответили.
8 Вы спустили багаж вниз?
9 Ты ждешь своего брата?
10 Ты потерял свою мать?
29 Неправильные глаголы, оканчивающиеся на –re
Схема спряжения следующих глаголов в настоящем времени мало отличается от стандартной:
prendre брать
apprendre учить
comprendre понимать
surprendre удивлять
Настоящее время
je prends я беру
tu prends
il/elle prend
nous prenons
vous prenez
ils/elles prennent
Обратите внимание на образование формы прошедшего времени этих глаголов:
Прошедшее время
j’ai pris я взял
j’ai appris я выучил
j’ai compris я понял
j’ai surpris я удивил
ПРОИЗНОШЕНИЕ (29): прандр; а–прандр; кон–прандр; сюр–прандр; пран; прё–нон; прё–нэ; прэн; при; a–при; кон–при; сюр–при.
Упражнение 24
Измените время в данных предложениях с настоящего на прошедшее и наоборот:
1 Est–ce que vous prenez le train?
2 J’apprends le français.
3 Avez–vous appris la langue?
4 Avez–vous compris?
5 Tu surprends souvent ton professeur?
30 Другие неправильные глаголы
Следующие глаголы похожи на глаголы группы prendre, но во множественном числе у этих глаголов удваивается согласная:
mettre класть
permettre разрешать, позволять
promettre обещать
soumettre подчинять; представлять (на рассмотрение)
Настоящее время
je mets я кладу
tu mets
il/elle met
nous mettons
vous mettez
ils/elles mettent
Прошедшее время
vous avez mis вы положили
vous avez permis вы разрешили
vous avez promis вы обещали
vous avez soumis вы подчинились
СЛОВАРЬ
le matin утро
le dictionnaire словарь
le projet план, проект
l’enfant (m, f) ребенок
l’annonce (f) объявление
la lettre письмо
permettre de позволять
promettre de обещать
rentrer возвращаться
tôt рано
tard поздно
déjà уже
ПРОИЗНОШЕНИЕ (30): мэтр; пэр–мэтр; про–мэтр; су–мэтр; мэ; мэ–тон; мэ–тэ; мэт; ми; пэр–ми; про–ми; су–ми; ма–тэн; дик–сьё–нэр; про–жэ; ан–фан; а–нонс; летр; ран–трэ; то; тар; дэ–жа.
Обратите внимание на конструкцию с глаголами défendre и permettre:
Je défends à Paul de parler. Я запрещаю Полю говорить.
Je permets à Paul de parler. Я разрешаю Полю говорить.
Упражнение 25
Измените время в данных предложениях с настоящего на прошедшее и наоборот:
1 Je mets une annonce dans le journal.
2 II permet à sa secrétaire de partir tôt.
3 Vous promettez de répondre à la lettre?
4 Elle soumet le rapport ce matin.
5 Avez–vous mis le dictionnaire dans la valise?
6 Ont–ils permis à leurs enfants de rentrer tard?
7 Nous avons promis de parler français.
8 Avez–vous déjà soumis le projet?
31 Наречия
Мы часто употребляем наречия, для того чтобы описать, как происходит действие, например: быстро, восхитительно, осторожно.
Во французском языке наречия образуются путем прибавления суффикса –ment к прилагательному:
rapide (быстрый) ― rapidement (быстро)
admirable ― admirablement
rare ― rarement
Если наречие оканчивается на согласную, как malheureux (несчастный), то–ment прибавляется к прилагательному в форме женского рода:
immédiat
immédiate (f)
immédiatement
général
générale (f)
généralement
malheureux
malheureuse (f)
malheureusement
СЛОВАРЬ
attentif, attentive (f) осторожный
complet, complète (f) полный
lent медленный
normal нормальный
principal основной
temporaire временный
ПРОИЗНОШЕНИЕ (31): ра–пид; ра–пид–ман; ад–ми–рабль; ад–ми–ра–блё–ман; рар; рар–ман; и–медь–ят–ман; же–нэ–раль–ман; ма–лё–рёз–ман; а–тан–тиф; а–тан–тив; кон–пле; кон–плет; лян; нор–маль; прэн–си–паль; тан–по–рэр.
32 Местоимения, заменяющие существительное при его повторении
Если мы говорим о только что упомянутом предмете или предметах, то, как и в русском языке, заменяем это слово местоимением соответствующего рода и числа (не забудьте, что род русских и французских существительных не всегда совпадает):
Le vin? Il est très bon. Вино? Оно очень хорошее.
La voiture? Elle est chère. Машина? Она дорогая.
Обратите внимание, что во французском языке «они* имеет форму и мужского (ils), и женского (elles) рода:
Les trams? Ils sont rapides. Поезда? Они быстрые.
Упражнение 26
Образуйте наречия от следующих прилагательных:
1 rapide
2 facile
3 final
4 heureux
5 attentif
6 lent
7 complet
8 normal
9 principal
10 temporaire
Les places? Elle sont réservées.
Места? Они зарезервированы.
СЛОВАРЬ
l’appareil (m) аппарат, машина
le restaurant ресторан
le produit продукт
le message сообщение
le répondeur automatique телефонный автоответчик
la poche карман
la qualité качество
l’explication (f) объяснение
clair чистый, ясный
en anglais по–английски
excellent отличный
ПРОИЗНОШЕНИЕ (32): а–па–рэй; рэ–сто–ран; про–дюи; мэ–саж; рэ–пон–дёр; о–то–ма–тик; пош; ка–ли–тэ; экс–пли–ка–сьён; клер; ан ан–гле; эк–се–лян.
Упражнение 27
Переведите:
1 Доклад? Он очень важный.
2 Пиво? Оно плохое.
3 Карман? Он полный.
4 Аппарат? Он отличный.
5 Ресторан? Он закрыт.
6 Качество? Оно очень хорошее.
7 Продукты? Они французские.
8 Сообщения? Они на английском.
9 Объяснение? Оно не ясно.
10 Автоответчик? Он недорогой.
33 Личные местоимения в качестве прямого и косвенного дополнения
Проанализируйте следующие примеры:
Michel le rencontre. Мишель встречает его.
Michel la rencontre. Мишель встречает ее.
Michel les rencontre. Мишель встречает их.
Hélène le vend. Элен продает это. (м.р.)
Hélène la vend. Элен продает это. (ж.р.)
Paul nous félicite. Поль поздравляет нас.
Paul vous félicite. Поль поздравляет вас.
Sophie me choisit. Софи выбирает меня.
Sophie te choisit. Софи выбирает тебя, (ж.р., ед.ч.)
Sophie vous comprend. Софи понимает вас. (ж.р., мн.ч.)
Вы заметили, что:
а) личные местоимения (me, te, le и т. д.) стоят перед глаголом, к которому они относятся
б) местоимения «его», «ее», «это» и «их» совпадают по форме с определенными артиклями
в) «нас», «вас» имеют формы nous и vous, совпадая по форме с личными местоимениями в функции подлежащего
г) «меня» ― me
д) «тебя» ― te
е) «вас» (мн.ч.) ― vous
Me, nous, vous, te также могут означать «мне», «нам», «вам», «тебе»:
il me parle он мне говорит
il nous répète он нам повторяет
elle vous répond она тебе отвечает
elle te vend она тебе продает
«Ему» и «ей» переводятся как lui:
je lui répète
Я ему (ей) повторяю.
Местоимению «им» соответствует leur:
je leur parle
Я им говорю.
Обратите внимание, что me, le, la и te пишутся как m', l', t' перед гласной или h: il m’invite; elle l’écoute; je t’invite.
СЛОВАРЬ
le client клиент
le mode d’emploi инструкция по эксплуатации
l’ami (m) друг
l’amie (f) подруга
la leçon урок
la commerçante владелица магазина; коммерсант (ж.р.)
brancher включить
mettre en marche начинать, запускать
ПРОИЗНОШЕНИЕ (33): кли–ян; мод дан–плуа; а–ми; а–ми; ле–сон; ко–мэр–сант; бран–ше; мэтр ан марш.
Упражнение 28
Ответьте на вопросы, используя местоимения по образцу:
Vous me comprenez? Вы меня понимаете?
Oui, je vous comprends. Да, я вас понимаю.
1 Elle me cherche?
2 Elle vous consulte?
3 Vous rencontrez le client?
4 Vous copiez la leçon?
5 II invite Nicole?
6 II exporte les voitures?
7 Comprenons–nous le mode d’emploi?
8 Branchons–nous la radio?
9 Mettons–nous l’appareil en marche?
10 Copions–nous le document?
11 Elles nous répondent en français?
12 Ils téléphonent à Pierre?
13 Ils téléphonent à Nicole?
14 Ils téléphonent à Pierre et à Nicole?
15 Vous parlez à la commerçante?
16 Vous répondez à vos amis?
17 Vous défendez à vos enfants de rentrer tard?
ПРОИЗНОШЕНИЕ (33): кли–ян; мод дан–плуа; а–ми; а–ми; ле–сон; ко–мэр–сант; бран–ше; мэтр ан марш.
34 Согласование причастия прошедшего времени переходных глаголов, спрягаемых с avoir
Причастие прошедшего времени переходных глаголов, спрягаемых с avoir, согласуется с прямым дополнением [НЕ косвенным (как «мне», «ему»)], если дополнение стоит перед причастием.
je l’ai invité я пригласил его
je l’ai invitée я пригласил ее
je les ai invités я пригласил их (мужчину или мужчину и женщину)
je les ai invitées я пригласил их (женщин)
vous l’avez copié вы скопировали его (le document)
vous l’avez copiée вы скопировали ее (la leçon)
vous les avez copiés вы скопировали их (les documents)
vous les avez copiées вы скопировали их (les leçons)
vous les avez copiés вы скопировали их (les documents et les leçons)
il m’a trouvé он нашел меня (говорит мужчина)
il m’a trouvée он нашел меня (говорит женщина)
il nous a trouvés он нашел нас (говорят мужчины)
il nous a trouvées он нашел нас (говорят женщины)
il nous a trouvés он нашел нас (говорят мужчины и женщины)
elle vous a consulté она консультировала вас (вас, врача–мужчину)
elle vous a consultée она консультировала вас (вас, врача–женщину)
elle vous a consultés она консультировала вас (вас, врачей–мужчин)
elle vous a consultées она консультировала вас (вас, врачей–женщин)
elle vous a consultés она консультировала вас (вас, врачей [мужчин и женщин])
Произношение всех этих окончаний одинаково: э. Однако, если причастие прошедшего времени оканчивается на согласную, например compris, то прибавление окончания женского рода е или es оказывает следующее влияние на произношение:
Упражнение 29
Ответьте на вопросы по образцу:
Avez–vous rencontré le client? Вы встретились с клиентом?
Oui, je l’ai rencontré. Да, встретился.
1 Avez–vous invité Pierre?
2 Avez–vous invité Nicole?
3 Avez–vous invité Pierre et Nicole?
4 A–t–il exporté les voitures?
5 A–t–elle consulté le médecin?
6 A–t–elle consulté la diététicienne?
7 A–t–elle consulté le medicin et la diététicienne?
8 Ont–ils branché la radio?
9 Ont–ils réservé les chambres?
10 Ont–ils perdu la clé?
11 Avons–nous compris le mode d’emploi?
12 Avons–nous compris la leçon?
13 Avons–nous compris les leçons?
14 Avons–nous compris les livres?
15 Avez–vous mis la cassette dans votre poche?
СЛОВАРЬ
l’appel téléphonique (m) телефонный звонок
ici здесь
tont все
même даже
depuis с, от
peut–être возможно
il у а (тому) назад
seul одинокий; только
utiliser использовать aux (а + les = aux) к
répéter повторять (см. раздел 81, Урок 12 о том, как répéter меняет написание в настоящем времени)
Другие неправильные глаголы:
lire читать
Настоящее время
je lis
tu Iis
il/elle lit
nous lisons
vous lisez
ils/elles lisent
Прошедшее законченное время
j'ai lu и т.д.
faire делать
Настоящее время
je fais
tu fois
il/elle fait
nous bisons
vous faites
ils/elles font
Прошедшее законченное время
j’ai fait и т.д.
être быть
Прошедшее законченное время
j’ai été и т.д.
avoir иметь
Прошедшее законченное время
j’ai eu и т.д.
ПРОИЗНОШЕНИЕ: а–пэль; тэ–ле–фо–ник; и–си; ту; мэм; дё–пюи; пё–тэтр; иль я; сёль; ю–ти–ли–зэ; о; рэ–пэ–тэ; лир; жё ли; тю ли; иль ли; нули–зон; вули–зэ; ильлиз; же лю; фэр; же фэ; тю фэ; иль фэ; ну фэ–зон; ву фэт; иль фон; же фэ; этр; же э–тэ; а–вуар; жэ ю
ДИАЛОГ
Une conversation entre une commerçante et un client.
Client Bonjour, Madame. II y a deux semaines vous m’avez vendu un répondeur automatique. Malheureusement, il ne répond pas aux appels téléphoniques de mes amis.
Commerçante Je suis surprise d’apprendre cela, Monsieur.
Nos répondeurs sont d’excellente qualité. Avez–vous lu le mode d’emploi?
Client Oui, je l’ai lu très attentivement. Attendez, je l’ai ici dans ma poche. Mais, où est–il? Je l’ai peut–être perdu.
Commerçante Ce n’est pas grave, Monsieur. Avez–vous branché l’appareil correctement? Avez–vous mis l’appareil en marche? Avez–vous compris les explications?
Client Oui, j’ai tout compris et j’ai tout fait correctement. J’ai même défendu à mes enfants de l’utiliser.
Commerçante Permettez–moi de vous répéter, Monsieur, que nos produits sont d’excellente qualité. Si vous n’avez pas eu un seul message depuis deux semaines, la seule explication possible, c’est que personne ne vous téléphone!
ПЕРЕВОД
Разговор между хозяйкой магазина и покупателем.
Покупатель Добрый день, госпожа. Две недели назад вы продали мне автоответчик. К сожалению, он не отвечает на звонки моих друзей.
Хозяйка магазина Это удивляет меня, господин. Наши автоответчики отличного качества. Вы читали инструкцию по эксплуатации?
Покупатель Да, я читал ее очень внимательно. Минутку, она у меня здесь, в кармане. Но где же она? Возможно, я ее потерял.
Хозяйка магазина Ничего страшного, господин. Вы правильно включили аппарат? Вы запустили его? Вы поняли инструкции?
Покупатель Да, я все понял и все сделал правильно. Я даже запретил своим детям пользоваться им.
Хозяйка магазина Позвольте мне повторить вам, господин, что наша продукция отличного качества. Если вы не получили ни одного сообщения в течение двух недель, единственное возможное объяснение тому―то, что вам никто не звонил!