Слева высились отвесные скалы, выше которых шумела тайга; вверх по склону уходило множество расщелин, заваленных камнями и поросших кустарником. Справа скалы обрывались в море, не оставляя ни единого уступа до самой воды, гудевшей далеко внизу. Узкая, едва заметная тропа, что извивалась над самым краем обрыва, опоясывала прибрежные кручи. Если бы кто-то взглянул с моря и увидел пятерых человек, шедших гуськом, и впридачу нагруженную волокушу, в упряжке которой шагал лось, он бы решил, что странный обоз ползёт вдоль по отвесному склону.

Тропу-над-Обрывом проложили в незапамятные времена – первые люди, пришедшие в Похъёлу, страшились её дебрей и не спешили заходить вглубь. Они старались держаться побережья. Тогда-то людям и встретился карниз над скалами, протянувшийся от южных границ Сариолы до самой Лапландии. Странники древних времён прошли его из конца в конец, но теперь их дорога пустовала – поселиться вдоль неё оказалось невозможно, а сойти к морю или устроить пристань для кораблей не удалось бы ни в едином месте. Зимой же тропа исчезала под снегом и льдом и не пропускала по себе никого крупнее горностая – только малые зверушки не рисковали тогда рухнуть вниз, столкнув своей тяжестью нависшие снежные шапки. Когда люди освоились в новом краю, они обжили похъёльскую тайгу и проложили сквозь неё немало троп на север, во владения саамов. С тех пор Тропу-над-Обрывом охраняло людское забвение.

Но тот, кто прошёл сам, да ещё и провёз груз над Обрывом, нипочём не смог бы забыть Тропу. Дни перехода от Нойдантало до бухты, в которой Уно спрятал свою лодку, оказались самыми тяжёлыми днями похода Антеро и его друзей в поисках волшебной мельницы Сампо.

В вышине над морем свирепствовал ветер, и путникам на тропе негде было укрыться от его ледяных порывов. Он словно пытался сдуть людей с неровного карниза, и каждый шаг давался с трудом. Хвала богам, ни разу не пошёл дождь – удержаться на мокрых камнях было бы во много раз труднее. Оружие и припасы несли на себе, оставив в волокуше, рядом с осколком Сампо, только то, что уже не умещалось за плечами.

Не призови Велламо в помощь лося Тарваса, друзьям ни за что не удалось бы протащить тяжёлую волокушу. Но и со зверем приходилось несладко. Для езды в упряжке хороши лошади или северные олени, а гордый лесной великан могуч и неукротим на свободе, но хомут быстро утомляет его. Когда уставший лось начинал стонать, его сразу же освобождали от упряжи и больше не двигались. Отдыхал Тарвас подолгу; для него заранее нарубили и взяли с собой несколько охапок молодых веточек – пару дней пути откос над тропою был настолько крут, что зверю не удалось бы подняться к лесу и утолить голод. По счастью, лось не страдал от жажды – на тропе не было недостатка в ямах, наполненных талой водой.

Несколько раз тропа круто поднималась и опускалась – одолеть такое препятствие с грузом Тарвас не мог. Тогда люди распрягали его, разгружали волокушу и перетаскивали Сампо на руках, кряхтя и потея седьмым потом. Затем, едва переведя дух, собирали груз обратно и двигались дальше.

Однажды тропа сузилась – волокуша прошла по ней, чуть-чуть не застряв, и вдруг лось, испугавшись неизвестно чего, заметался из стороны в сторону. С края обрыва вниз посыпались камни; упади зверь в море – драгоценный груз обрушился бы следом за ним. Шедшие впереди Антеро и Кауко бросились было к лосю, но тут же отпрянули назад, еле увернувшись от острых копыт. Не растерялась лишь Велламо. С поразительной лёгкостью нойта прыгнула в волокушу, оттуда – на отвесную стену, и в следующий миг оказалась прямо перед Тарвасом, обхватила руками огромную голову и зашептала что-то ласковое, глядя в тёмные глаза зверя. Шумно вздохнув, лось успокоился. Дорога над Обрывом продолжалась.

Скалистая стена слева сделалась ниже и вскоре исчезла совсем; тропа расширилась, идти стало легче и приятнее – путники приближались к цели. Теперь они могли отдыхать не на голых камнях, дрожа от ночного ветра, а в лесу. Стоянки нарочно устраивали подальше от берега: приближались населённые места Похъёлы, и теперь беглецы опасались случайно выдать себя светом костра. Обходиться без огня было нельзя – весенними ночами в лесу зуб на зуб не попадает, к тому же огонь отпугивал хищное зверьё, которое так и рыскало в тайге Сариолы.

По камням вода несётся, Среди скал бурлят потоки, И кружат водовороты, И беснуются стремнины, А моё бревно вертляво — Чёлн неструганный сосновый, Под ногами не удержишь — Станешь щепкой волн шипящих. У реки камней немало, В русле валунов без счёта, Где вода пройти сумеет, Удалому нет преграды!

– Ахтинен, прекрати! – сердито заворчал от костра проснувшийся Уно. – В ушах свербит от твоего пения! Что веселишься – зайчатина в брюхе забродила?

– А дедушка Уно научился шутить! – поддел приятеля саво.

– А ну тихо! – обиделся хяме.

– Я же и так вполголоса! – Кауко виновато повернулся к другу. – Как ночь-то коротать? Ворчать, разве что, как ты? Так я не умею!

– К полудню завтрашнего дня будем на месте, – кузнец встал рядом с Кауко. – Потеряем Похъю из виду – всласть напоёмся.

– Что верно, то верно, – Кауко взъерошил пятернёй нечёсанные волосы. – В этом проклятом краю от всего мороз по коже идёт! Ой, тихо!.. – шёпотом закончил саво, уставившись в темноту.

– Ничего не вижу! – пробормотал Уно.

– Я слышу и чую! Гости у нас!

За кругом света, что отбрасывал костёр, зашевелились тени. Затрещали кусты, послышалось приглушённое рычание.

– Вставайте! – крикнул Кауко. – К оружию!

– Больше огня! – Антеро вскочил, хватаясь за рогатину. – Встаньте в круг!

Из темноты замерцали белёсые огоньки глаз; их становилось всё больше, они приближались, выстроившись полукругом. Друзья едва успели взяться за оружие, как прямо на них из зарослей прянул матёрый волк. Он перепрыгнул выставленную рогатину Антеро, отбил лапой копьё Тойво, но тут тяжёлая секира Уно опустилась зверю на спину. Волк распластался на земле с перебитым хребтом; никто и подумать не успел, отчего остро отточенное лезвие даже не порезало шкуры.

Хищники накинулись на людей скопом. Их не пугало высокое пламя костра, но хуже было другое – зверей не брало железо! Чёрные рычащие тени соскальзывали с наконечников копий и снова бросались в бой; Кауко с проклятьем отбросил крестовый лук – стрелы отскакивали от чудовищ, не причиняя вреда.

Людей охватило отчаяние. Встав спиной к спине, они отбивались из последних сил – уже не затем, чтобы убивать или ранить нападавших, а только чтобы отсрочить ужас последних мгновений. Звери заполонили собой поляну, и тьма сгущалась за ними. Кроваво блестели глаза, блики костра освещали оскаленные клыки…

– Сюда!!! – голос Велламо разнёсся над поляной. – Скорее!!! Опускайте оружие в огонь!!!

Колдунья взмахнула руками над костром, и из огня к небу с грохотом взметнулся искристый голубовато-белый столб. Антеро широким взмахом пронёс через него остриё рогатины, сделал выпад – и большущая рысь жалобно завизжала, царапая когтями древко. Стряхнув заколотого зверя, карел пригвоздил к земле следующего.

Теперь настал черёд хищников растеряться. Колдовское пламя ярко осветило поляну, и ослеплённые звери беспомощно метались, налетая друг на друга. Кауко и Тойво уже выхватили из костра по несколько стрел и взялись за луки; подстреленные волки кувыркались в воздухе и катились по земле, испуская дух. Тех, что бросились в сторону, чтобы скрыться в лесу, Уно встретил секирой.

В какой-то миг Антеро повернулся к костру – и похолодел: в трёх шагах от Велламо разинул пасть огромный волк. Рунопевец с криком бросился на помощь – но внезапно зверь, встретившись взглядом с нойтой, поджал хвост и, скуля, ринулся прочь. Пущенные вдогонку стрелы не настигли его.

Бой завершился.

– Тьма и холод! – выругался Уно. – Взбесились они, что ли?

– Всякое бывало, – Антеро вытирал кровь с рогатины, – но о таких сворах я прежде не слыхал! – он указал вокруг.

На поляне осталось десять убитых хищников – семеро волков, две рыси и одна росомаха впридачу. Осмотрев товарищей, Антеро с облегчением заметил, что никто из них не ранен – Тойво отделался разодранной курткой.

– Так не бывает, – сказал Кауко. – Чтобы волки да рыси вместе, да на людей… Дома никому не скажу, всё одно – не поверят! А шкуры у некоторых знатные. Снять бы!

– Не смей, – глухо произнесла Велламо. Нойта стояла, держась за сосну, и выглядела смертельно уставшей. Она сердито отказалась от помощи Антеро и теперь бродила от дерева к дереву, что-то шепча возле каждого. – К утру эти шкуры будут человеческими. Вот!

И Велламо осветила факелом ближайший волчий труп. Длинное туловище зверя опоясывал широкий ремень, на котором висели пустые ножны от пуукко. Шерсть на морде одной из рысей сплеталась в две косы, перевитые лентами.

– Когда колдун-оборотень превращается в зверя, – объяснила нойта, – он часто сохраняет на себе что-нибудь от человеческого облика, так его можно распознать. В обличии зверя он неуязвим, пробить его шкуру можно лишь зачарованным оружием. Нам нужно уходить немедленно – мы попались на глаза похъёланам и убили их сородичей. Теперь нас спасёт только быстрота.

* * *

Отряд Варкаса стремглав летел в сторону Корппитунтури, на ходу высматривая следы беглецов. Едва дорога начинала петлять или расходиться в стороны, туда тотчас бросались следопыты: Варкас не имел ни достаточного числа людей, чтобы прочёсывать лес как следует, ни достаточно времени, чтобы поднимать тревогу по всей Похъе. Но следов не встречалось, следопыты каждый раз возвращались ни с чем.

Хутор Колменкиви стоял на расстоянии дневного перехода от Вороньей горы. Когда отряд достиг условленного места, встревоженный военачальник стал ожидать возвращения Мортту. «Видно, этот выскочка оказался прав, – думал Варкас про себя. – Пускай принесёт мне осколок волшебной мельницы – и я впредь не подумаю о нем дурного».

Но и вернувшийся на следующий день помощник не принёс Варкасу успокоения: вместо шумной ватаги, везущей покражу и отрубленные головы чужеземцев, на поляне появился один-единственный воин измученного, совсем не победоносного вида.

Военачальник сразу же обрушился на Мортту с расспросами – тот едва успевал отвечать:

– Вы нашли их? Что произошло?

– Да, исанто. День и ночь тому назад на окольном пути вдоль моря.

– Почему ты один, где мои бойцы?

– Чужаки приняли бой. Наши люди мертвы.

– Где Сампо?

– Они увозят его с собой, я видел.

– А нойта? Ты видел хранительницу священной рощи?

– Видел. Она с ними.

– Связана? В плену?

– Хуже, исанто. Нойта предала нас, она заодно с сувантолайненом.

– Не смей клеветать на неё! – зарычал Варкас.

– Истинно так! Клянусь, без её помощи они бы не справились с нами!

– Довольно! Я понял, что ты говоришь правду, – отвернувшись, Варкас шагнул назад – и вдруг, молниеносно выхватив леуку, коротким взмахом перерубил младшему вождю горло. Тот свалился, не издав ни звука.

Прочие воины, опешив, столпились вокруг. Не скорая расправа пугала их – похъёлане привычны к виду крови – а то, что Варкас, убив товарища, не выказал ярости. С виду он казался задумчивым, даже растерянным – кое-как вытер клинок от крови и теперь вертел леуку в руке, глядя поверх голов. Он словно силился рассмотреть след упущенных беглецов в переплетении ветвей дальних сосен…

Страшную тишину нарушил топот копыт – кто-то во весь опор мчался по лесной дороге. Вскоре на поляну вылетел всадник на лохматой лошади.

– Гонец эманты Лоухи! – крикнул он, натянув поводья. Затем спрыгнул на землю и подбежал к Варкасу, коротко поклонился ему, приложив руку к груди. – Я послан за тобой, исанто Варкас! – заговорил посланец. – Я ищу тебя по всей Похъе!

– Что за нужда? – военачальник, как мог, прятал беспокойство под надменной маской.

– Хозяйка Похъёлы созывает все войска к побережью. Дозорные заметили в море корабли викингов. Они движутся в сторону залива Сюёнлахти! Все отряды готовят встречу гостям – такова воля эманты!

– Воля эманты – прежде всего, – выдавил из себя военачальник.

О Хийси, как не вовремя! Сейчас Лоухи, сама не ведая того, препятствует погоне за Сампо, с исчезновением которого не сравнится никакое нашествие викингов. Придётся всё же принести эманте дурные вести. И принести их самому…

– Исанто Варкас… – гонец с недоумением указал на окровавленное тело младшего вождя.

– Он ушёл в военный поход, – хладнокровно ответил военачальник. – Там иной раз гибнут. – Подымайтесь, в дорогу! – крикнул он воинам. – Мы идём в Корппитунтури!

– Как быть с Мортту? – спросил кто-то.

– Закопать, – бросил Варкас через плечо.

* * *

В то серое утро чужеземная пустошь разразилась криками. Драккары шведов приближались к входу в широкий фиорд, по обе стороны которого вздымались гранитные утёсы, недобро нависавшие над пришельцами. На каждом склоне, на каждом выступе птичьими базарами копошились тёмные фигурки людей – лучников и копьеносцев. В глубине фиорда, на пологом берегу, удобном для пристани, ярл разглядел войско – сотни вооружённых людей, а из лесной чащи подходили все новые и новые отряды. Противными голосами завывали рожки, рокотали туго натянутые бубны. Над входом в залив на самой вершине скалы дымил сигнальный костер, и полуголый великан, измазанный чем-то красным, хрипло ревел, размахивая трёхрогими вилами из целой берёзы. На каждом отростке красовалось по человеческому черепу.

Неясная жуть финского побережья наконец-то показала своё лицо. Сейчас она не была пугающей, как раньше, но по-прежнему оставалась грозной и опасной. Даже самому безрассудному не пришло бы на ум ступить на оскалившийся железом берег.

Хэрсир Горм Полутролль уже приготовил дружину к бою и теперь стоял за плечом ярла, ожидая приказаний.

– Нападать сейчас глупо, – не оборачиваясь, рассуждал Торкель. – Нас засыплют стрелами прежде, чем мы достигнем берега. Направить посланца на переговоры – все равно что убить собственного хирдмана: и так видно, что мира здешний народ не желает.

Над заливом с криками носились стаи птиц, растревоженных шумом на побережье. Иные из них достигали чужеземных кораблей и метались над палубами, роняя помёт на щиты и шлемы викингов. Внимание Торкеля привлёк большой чёрный ворон, что деловито облетел каждый драккар и, сузив круги над кораблём ярла, по-хозяйски уселся на верхушку мачты.

Ворон, мудрая птица, спутник самого Одина! Сейчас весть о четырех драккарах близ враждебных берегов Эстерботтена домчится до Отца богов, и среди финских скал в землю ударит его могучее копьё – Гунгнир, возвестив начало новой битвы… Что ж, если битвы не избежать, то ворон Одина – добрый знак!

Торкель ещё раз оглядел берег – и вдруг услышал за спиной крики хирдманов, нестройные крики изумления и ужаса. Обернувшись, ярл сам едва удержался от крика.

Ворон смело опустился на палубу среди людей и вдруг начал расти, размахивая крыльями. В мгновение ока он обернулся невысокой черноволосой девушкой, закутанной в широкий черный балахон, расшитый вороньими перьями. Она выпрямилась и шагнула навстречу Торкелю. Кто-то из ближайших воинов занёс секиру – и тут же грянулся навзничь: девчонка всего лишь махнула на него оперённым рукавом.

– Меня послала Лоухи, Хозяйка Похъёлы, – обратилась колдунья к ярлу. – Хозяйка желает знать, кто вы, герои, откуда будете и что привело вас к нашим берегам! С миром или с войной пожаловали вы к народу Сариолы? Хозяйка ждёт ответа!

– С миром и дружеским приветом от конунга шведского пришли мы к хозяевам севера! – учтиво отвечал Торкель.

Одному Одину известно, как финны находили дорогу, сопровождая заморских гостей – в дебрях Эстерботтена, казалось, не ступала нога человека. С собой они пригласили немногих – Торкеля, Горма и пятерых знатных хирдманов. Прочим велено было расположиться лагерем на берегу фиорда. Прознав о том, что чужеземцы держатся мирно и везут диковинное добро, навстречу им потянулись простые жители Похъи: намечался торг.

– Во имя Тора – что ты затеял? – спросил у ярла Горм. Хэрсиру пришлось не по нраву, что его воины остаются сами по себе среди чужеземцев, которых много больше, а сам он идёт неизвестно куда в окружении финских воинов.

– У финского медведя непроницаемая шкура, – вполголоса ответил Торкель. – Довелось ли нам за целый год хоть раз увидеть, что она скрывает? Знали ли мы нынешним утром, что он сам согласится показать своё сердце? Или ты нашёл иной способ добраться до него?

* * *

Выслушав рассказ Варкаса, Лоухи замерла на своем троне словно изваяние. Узловатые пальцы ведьмы так вцепились в резные подлокотники, что твёрдое дерево затрещало; на окаменевшем лице двигались, мелко дрожа, лишь уголки губ.

Что, что она сделала не так?!! Разве не думала она после поражения, нанесённого ей столетия назад, о его причинах? Разве не измышляла хитроумных защит, не мечтала повернуть былое так, как хотелось бы ей? В мыслях Лоухи чужестранцы-охотники за Сампо не могли и шагу ступить по земле Похъёлы, чтобы не угодить в расставленные ловушки, каждая из которых грозила смертью. Она радостно потирала руки, когда за всю долгую зиму об ушедших в Лаппи южанах не было ни слуху, ни духу. Но её вновь обвели вокруг пальца!

Твоя сила пропадает, Лоухи! Некогда ты потеряла целое Сампо, а сейчас не смогла уберечь даже жалкий обломок Пёстрой крышки! Или проклятый народ Калевы окреп настолько, что даже безвестный рунопевец повторяет подвиги Вяйнямёйнена?

Вяйнямёйнен… В памяти возник образ могучего старца, богатыря и волшебника. Для Лоухи он так и остался неразгаданной загадкой, Хозяйка Похъёлы не смогла понять давнего противника. Всеведущий, наделённый нечеловеческой силой, непобедимый в бою – и при этом не стремящийся подчинять себе людей силой или страхом. Люди сами тянулись к нему, повсюду Вяйне находил дружбу и уважение. Люди готовы были идти за ним в огонь и в воду. Что если и последний осколок Сампо карелы украли для него?

Дочь Хийси охватила ярость. Ей захотелось кричать так, чтобы звуки домчались до самой Линнулы, принять обличие настолько чудовищное, чтобы не хватало слов говорить о нём, взмыть в небеса и взмахами чёрных крыльев поднять бурю, что повалит тайгу на всём побережье Туманного моря! Пусть негодные людишки забьются в расщелины скал и боятся показать нос наружу!

Нет, Лоухи, остановись. Ярость – плохой советчик. Не к лицу хозяйке крушить собственные владения, не к лицу владычице изводить страхом свой народ. От твоего гнева пропавший осколок Сампо не возвратится. Воевать с Вяйнямёйненом – верная гибель, но если новой встречи с ним не избежать, то отчего бы не сразиться чужими руками?

– Ступай к заливу Сюёнлахти, – негромко проговорила ведьма, обращаясь к Варкасу. – Войска, что собрались там, ждут тебя, военачальник Похъи. Когда встретите викингов, не спеши убивать их, не проведав, зачем они явились сюда! Если придут с миром – приведи ко мне их вождей.

– Слушаюсь, – поклонился военачальник.

* * *

Торкель Ворон мог снова похвалиться своей удачей. Многие месяцы ярл искал подход к финнам, желал увидеть этот странный, овеянный легендами народ вблизи, говорить с их вождями. Лесная страна противилась встрече с чужаками изо всех сил: отстреливалась из кустов, укрывала свои тайны в таёжных дебрях и бездонных озёрах, затеяв разговор, обманывала, отвечала загадками на вопросы – за год Торкель не узнал о финнах почти ничего. Другой бы бросил эту затею и ушёл восвояси, или же, потеряв терпение, обрушился огнём и мечом на первое селение финнов, попавшееся навстречу. Ярл Торкель не поддался ни одному, ни другому искушению.

И вот терпение Ворона вознаграждено! Перед ним уже не редкие рыбацкие домишки, а многолюдное селение с крепостью, целый город. Прежде финны избегали встреч – ныне сами приглашают в свои владения, и примет его не старейшина торгового посёлка, а королева Эстерботтена. Если удача не оставит ярла и впредь, то скоро ему откроется и загадка чудесной мельницы Гротти!

Вдоль стен в просторном зале выстроились молчаливые воины в кольчугах и шлемах, с мечами наголо. За ними на возвышениях расселись диковинного вида люди: косматые, в одеждах из звериных шкур, ожерельях из клыков и когтей, с вплетенными в волосы вороньими и совиными перьями – кудесники и ведьмы северного края. Напротив входа, на месте хозяина виднелось…

В первое мгновение викингам показалось, что к потолку зала поднимается зловещее дерево с чёрными стволом и листьями; лишь приглядевшись, Торкель понял, что глаза обманули его. На высоком троне неподвижно восседала статная женщина, с головы до ног облачённая в чёрные одежды. С могучих балок над её головой и насестов пониже поблёскивала глазами стая воронов. Густо нашитые вороньи перья украшали плащ королевы финнов. Не всякий скальд сумел бы правдиво описать её красивый и грозный облик – не взялся бы за это и Торкель; но скажи кто-нибудь, что хозяйка северного края происходит из рода ледяных великанов-турсов, он поверил бы в это.

– В здравии будь и веселье душевном, о Владычица страны полночной! – с поклоном произнёс Торкель. – Мы, Торкель, сын Сигурда, и Горм, сын Грима, путь держали из-за моря Туманного к твоему престолу. Асмунд, сын Свена, прославленный конунг, шведский правитель, хозяин Бирки, шлёт тебе с нами дары в знак дружбы и добрососедства! Прими же посланцев конунга шведов, не откажи нам в гостеприимстве, дозволь испить пива на пиршестве дружеском! Ибо верится мне, что на пользу будет народу финнов с нами союз! Богат конунг Асмунд и щедр с друзьями, храбры его воины, драккары быстры, от Бирки до Миклагарда везде вхожи люди конунга шведского, свидетель мне Один.

Хозяйка северного края приветственно кивнула:

– Дорог гость с добрыми помыслами, – произнесла она. – В радость дары от друга и тешат слух приветливые речи. Да только и мой народ богат, вдоволь у нас и золота, и мехов в достатке. А пуще богатства ценим мы воинскую доблесть. Разделите с моими воинами ратный труд! Снаряжаю я нынче военный поход в Туманное море; ступайте бок о бок с нами! Коли проявите вы отвагу и мореходное искусство, что славится по всему побережью полночных морей, быть нашим народам в союзе! Будете вы почётными гостями за столом дружинным, будет и богатая награда твоему войску от Хозяйки Похъёлы!

– Для битв и победы смелый рождается, – отвечал ярл. – Не бежит он от славы, сражений жаждет! За честь почтём мы друзьям в подмогу вдаль устремиться дорогой Ньёрда.

– Быть по сему, чужеземцы! Предвижу я славную победу, если вы столь же доблестны, сколь красноречивы! В походе вы будете на равных с моим воинством, и мои военачальники отныне – ваши товарищи по оружию. Отдыхайте с дороги, герои, и готовьтесь в путь. Послезавтра наши ладьи отплывают.

* * *

– Эманта, – Варкас говорил, с трудом сдерживая гнев. – Почему?

– Ты чем-то недоволен, доблестный Варкас? – Лоухи, не мигая, смотрела мимо военачальника. Фигура ведьмы в оперённом плаще, неподвижно сидящей на высоком троне, напоминала скорее ястреба на утёсе, нежели человеческое существо.

– Я военачальник Похъёлы, – расправил плечи Варкас. – Многие годы возглавляю твои дружины, доблестно сражаюсь. Ни единый из живых не упрекнёт меня ни в трусости, ни в жалости. Отчего пришлых наёмников ставят со мной на равных, а не дают мне под начало?

– Ты говоришь неправду, Унтамо! – при этих словах воин вздрогнул – никто другой не произнес бы его настоящего имени. – Верховный и единственный военачальник Похъёлы – это я, эманта Лоухи Ловитар! Ты лишь меч в моих руках, орудие моей воли! – страшная полуптица-получеловек повернулась к Варкасу. Ее лицо изобразило печаль, но любого, знавшего Лоухи, при взгляде на это лицо бросало в дрожь. – Худо мне, Варкас, – заговорила ведьма. – Непослушен нынче стал меч в моих руках и служит мне неважно! За бестолковым карельским отребьем угнаться не может! Знаешь ли, Унтамо, что делают с мечом, который стал негоден? Ведь немало славных клинков куется по всей Сариоле! Да и у руотси клинки не хуже!

Варкас молчал, стиснув зубы и сжав кулаки. Его трясло.

– У моего меча нынче своя воля, – продолжала Лоухи. – Да и пусть бы своя, но с моей не схожая! Ведь самому себе служить удумал, верно? Да не выйдет, вспомнишь сей же час, что за рука направляет тебя!

Военачальник потупился. Нет, не пришло еще время тягаться с дочерью Хийси. Проклятье! Великий воин и искусный чародей перед древней колдуньей гол и беззащитен, словно младенец!

Видя его замешательство, Лоухи смягчилась:

– Ты возглавляешь необычный поход, Варкас, – проговорила она с высоты трона. – Тебе следует вернуть священный осколок Сампо и уберечь при этом наших воинов… от всякого лиха, слышишь? Руотси тщеславны, пускай рвутся в бой впереди вас – их не жаль, и я за них не в ответе!

С этими словами Лоухи провела когтистой дланью по темному оперению плаща и протянула Варкасу длинное перо – не чёрное, но как будто седое или сработанное из серебряных нитей:

– Возьми. Следуй за ним!

– Путеводное перо! – ахнул воитель, с трепетом принимая перо из рук эманты. – Его же не получал ни один из смертных последние пять сотен лет!.. Только ради великих дел!

– Такого великого дела и не случалось уже пять сотен лет, – покачала головой Лоухи. – Следуй за ним, оно укажет верную дорогу. Береги себя и своих людей, прикрывайтесь наёмниками как щитом! В добрый путь, Меч Похъёлы!

В дружинном зале Варкас снова увидел предводителя шведов. Военачальник прошёл перед заморским гостем, смерил его взглядом – и Торкель Ворон невольно содрогнулся: он увидел, как на бледном лице финна злобными огоньками вспыхнули волчьи глаза.