— Очень интересно, откуда же вы к нам приехали?

Ладно, раз хочет, отчего же не поговорить? К тому же, общество инспектора было мне очень приятно. Вроде и сидит близко, и смотрит, и улыбается, а смущение уже прошло, а ему на смену появилась странная легкость. Захотелось кокетничать и строить глазки. Как в то время, когда я еще думала, что могу нравиться мужчинам.

— Маленький городок неподалеку — Мэдвилль. Может, бывали там?

— Да я тоже оттуда родом, — оживилась я. — Мы там жили, пока у меня дар не открылся. А после пришлось переезжать, ведь в Мэдвилле нет учебных заведений для магов. А когда в университет поступила, родители с сестрой обратно вернулись. Все-таки тянуло домой… А вы там тоже начальником были?

— Нет, простым следователем. И, знаете, были успехи. Хотя у меня там не было таких очаровательных помощниц, — ответил Габриэль с улыбкой. — Там тоже есть Особый отдел, но маги все же сотрудничают с обычными полицейскими и не делают тайн из расследований. У нас в штате был эксперт-маг, который и определял, есть ли магия на месте преступления. Когда начали искать Байрона, в Особый отдел Мэдвилля пришла ориентировка на него, а маги уже разослали ее по полицейским участкам. Я вообще считаю, что так правильнее — сотрудничать, работать вместе. А здесь что? Если магическое преступление, значит, тайна великая.

— Магов многие не любят и опасаются. Лучше людям не знать лишний раз, что среди них тоже есть опасные преступники.

— Может, вы и правы…

— И что же, нравится вам наш город? — спросила я, поспешив уйти от скользкой темы.

Инспектор внимательно посмотрел на меня, чуть склонив голову на бок.

— Нравится, — произнес он тихо. — Теперь даже очень.

Мужчина вдруг протянул руку и поправил мою сережку, которая зацепилась за высокий кружевной ворот платья, задев при этом пальцами кожу. Этот простой, казалось бы, жест вызвал во мне приятное теплое чувство. Наверняка для него ничего не значат подобные проявления. Наверняка они для него совершенно обыденны, и он даже не подозревает, что для меня… Нет, лучше не думать…

— А у вас магическая семья? — спросил Габриэль, будто ничего и не было.

— Нет, только я…

— Гордость семьи?

— Скорее, наказание. У меня стихийный дар. Проявился неожиданно, в том возрасте, когда уже трудно правильно его развивать.

— Но ведь видение прошлого хорошо вам дается…

— Я научилась этому позже, благодаря одному очень хорошему человеку. А вообще я ментальный маг.

— Так вы мысли читаете? — изумился инспектор. — Теперь буду опасаться…

— Уже не читаю, не беспокойтесь. Учитель заблокировал мой дар. Дело в том, что у меня проблема с контролем. Я не могу управлять способностями, а это очень опасно для мага.

— А то, что было ночью в парке… — сказал Габриэль, чуть наклонившись ко мне. — Одно из проявлений?

— Можно и так сказать. Когда я получила задание вычислить Байрона, учитель ослабил блок, и ментальная магия выплеснулась. Но больше такого не должно повториться. Просто я боюсь, что остальные мои способности пострадали от этого. Поэтому мне и нужно проверить их на каком-нибудь постороннем преступлении… Не связанном с магами.

— Знаете, мисс Морган, на месте вашего молодого человека я бы ни за что не разрешил вам заниматься такими опасными вещами, — проговорил вдруг Габриэль, кладя ладонь на стол рядом с моей.

— А с чего вы взяли, что он у меня есть? — спросила я, заворожено глядя на мужчину.

— А тот мужчина, что встречал вас тогда…

— Это мой учитель, — быстро ответила я.

Больше книг на сайте - Knigolub.net

Инспектор Лоурэнс почему-то обрадовался и вернулся к своему обычному веселому настроению.

— Ну раз блок ослаблен, я все же постараюсь контролировать при вас свои мысли.

— Если вы не Байрон, значит, вам ничего не грозит, — пошутила я.

И тут в кабинет вошел Ричард и сообщил об убийстве в северо-восточной части города.

— Мисс Морган, пора вас испытать, — объявил Габриэль и подал мне пальто.

Одевшись, проверила в кармане бесчувственный визор и мобильник, мельком взглянув на часы. Оказывается, уже был десятый час вечера. Ничего себе, проболтали мы с инспектором. Время так быстро пролетело, что даже не заметила, что стемнело за окном.

До места происшествия ехали минут двадцать. Ричард рассказал, что убита женщина двадцати восьми лет, в собственном доме. Вернувшийся домой муж обнаружил тело и сразу же вызвал полицию. На месте преступления уже были полицейские и эксперты.

К телу я сразу подходить не стала, решила осмотреться, настроиться. Красивый большой дом из белого кирпича, просторный, большой. Уютно, чисто, красиво. Сразу видно, жилище обставлялось с любовью, с желанием счастливой и долгой жизни. На стене большая фотография: счастливая пара молодоженов. «Дэвид и Кэтрин. Вместе навсегда». Она, такая красивая, черноволосая, голубоглазая, с точеной фигуркой… А глаза потухшие. Покойница… Ощущение счастья сменилось безнадегой и разочарованием. Я поспешила отвернуться от свадебной фотографии.

Женщина лежала на полу в спальне на втором этаже. Черные длинные волосы разметались, скрывая лицо, и я даже обрадовалась. Не хотелось видеть ее остекленевшие мертвые глаза. Вокруг головы багровые брызги.

— Удар твердым тупым предметом. Мгновенная смерть, — сказал один из экспертов.

А потом я увидела мужчину. Того, что на фото… Бывший счастливый влюбленный… Он сидел, сгорбившись, на стуле. Его плечи вздрагивали, в глазах стояли слезы. Горе мужчины, потерявшего любовь всей жизни…

Габриэль встал позади меня и положил ладонь мне на плечо, отчего я вздрогнула.

— Инспектор Лоурэнс, — представился он, доставая блокнот. — Мистер Майер, расскажите, что произошло.

— Я вернулся домой, а Кэт уже была… Уже лежала здесь… — мужчина замолчал, глядя на тело, уже прикрытое, так, будто до сих пор верил, что все происходящее лишь сон.

— Поздно возвращаетесь домой, — заметил инспектор, посмотрев на наручные часы.

— Мы поссорились, и я уехал проветриться…

— Очень интересно. И часто у вас бывали ссоры?

— Я не убивал Кэт, — твердо сказал мистер Майер, глядя инспектору в глаза.

— У вас кровь на руках…

— Когда я увидел Кэт, то бросился к ней и обнял! А как бы вы отреагировали, увидев любимую женщину в луже крови?

Габриэль нахмурился от этих слов, но продолжил допрос.

— Получается, вы последний, кто видел миссис Майер живой? Я прав?

— Правы…

— Из-за чего вы поссорились? — спросила я, потому что мне показалось это очень важным.

Полиция ищет улики и выясняет алиби, а мне всегда хотелось разобраться в человеческих взаимоотношениях. Мужчина взглянул на меня, но ничего не ответил.

— Мистер Майер, отвечайте, — попросил Габриэль.

Но подозреваемый молчал.

— Хорошо, тогда расскажу я, — сказал инспектор, присаживаясь рядом с мужчиной. — Вы в очередной раз поссорились с женой. Уверен, если опросить знакомых и родственников, мы узнаем, что жили вы не очень мирно. Так вот, в порыве гнева вы ударили жену и уехали. Наверняка, вы не хотели ее убивать, просто не совладали с чувствами.

Я прислушалась к своим ощущениям. Вроде бы Габриэль говорил логичные вещи, но все же я чувствовала, что этот несчастный мужчина невиновен. Я чувствовала его горе и растерянность. А еще он настолько любил эту женщину, что ни за что на свете не смог бы причинить ей боль.

— Я не убивал! — воскликнул мистер Майер, вскочив. — Мы поссорились, сильно, но я и пальцем не тронул Кэт. У нее… появился кто-то. Она хотела уйти и рассказала об этом…

— Мистер Майер…

Я положила руку на плечо Габриэлю, прерывая его. Он оглянулся, взглянув на меня.

— Я посмотрю, — прошептала я. — У меня получится, честно…

Инспектор кивнул, и я направилась к телу. Главное, сосредоточиться, и чтобы ментальная магия не мешала. Мне нужно лишь заглянуть в прошлое. Это ведь так легко… Так легко получалось раньше… Кэт, расскажи мне…

Телефонный звонок… Кэт хватает мобильник и скрывается в спальне. Зачем Джордж звонит сейчас? Ведь договаривались же! Дэвид дома, может услышать… Торопливый шепот, скрип двери. Дэвид стоит на пороге спальни. Он ведь так хотел верить, что это лишь мимолетное увлечение, что все пройдет, что их любовь сильнее… Когда это началось? Почему они отдалились друг от друга? Ведь они были так счастливы…

Кэт любила мужа, правда, любила. Но эйфория очень быстро прошла, и наступили серые будни… Дэвид довольно холодный и лишний раз не показывает чувств, а ей хотелось фейерверка, бури эмоций, чтобы кровь кипела. Джордж был таким… Он давал Кэт нужные эмоции, и она чувствовала себя вновь живой. Но она слишком поздно поняла, что никто не заменит ей тихой гавани с любящим мужем. Сегодня она собиралась порвать с любовником. А Дэвид простит, всегда прощал…

Кэт не смогла объяснить мужу. Видно, и его ангельскому терпению пришел конец. Они кричали друг на друга, а в какой-то момент Дэвид даже замахнулся, чтобы ударить. И Кэт не отпрянула. Она чувствовала вину и считала, что заслужила все это. Но Дэвид лишь с силой ударил кулаком в стену и выбежал из дома. Он уехал, оставив неверную жену в слезах.

«Джордж, зачем ты пришел? Мы уже все выяснили, нам нужно расстаться…» Крики, истерики… фейерверк эмоций. Как она и мечтала… Горячий, эмоциональный… Слишком… Слишком… Сама виновата… Заслужила…

Видения резко оборвались, и я вернулась в реальность. Тело Кэт уже унесли. Рядом со мной стоял Габриэль и придерживал за плечо.

— Мисс Морган? Что вы увидели?

— Это не он… Вот тут, на тумбочке была статуэтка, кошка, кажется. Убийца ударил Кэт и унес статуэтку с собой.

— И кто убийца?

— Его зовут Джордж. Это ее… любовник, — ответила я и взглянула на мистера Майера.

Тот сидел, опустив глаза. Габриэль все еще не надел на него наручники, значит, надеялся на меня. А мне нужно было найти кое-что. Открыв дверцу шкафа, заполненного женской одеждой, обнаружила на одной из полок белую дамскую сумочку. Без церемоний порылась в ней, отыскав среди обычных женских мелочей маленький кошелек в цветочек. В нем, в потайном кармане, обнаружилась маленькая фотография. Черноволосый кудрявый мужчина с темно-карими глазами. Про таких говорят — серцеед…

— Вот он… Джордж, — сообщила я, протягивая фотографию Габриэлю.

Мне захотелось на воздух, и я незаметно вышла из дома. Устроилась в сторонке на крыльце дома, подальше от полицейской суеты. Видела, как Ричард с несколькими полицейскими уехали. Инспектор лишь кивнул мне с улыбкой и сообщил, что поехал на задержание.

Через некоторое время из дома вышел Габриэль и устало опустился рядом со мной.

— Спасибо за помощь, мисс Морган, — произнес он, задумчиво глядя вдаль. — Надеюсь, и вам удалось немного разобраться со своим даром.

— Да, удалось. Хорошо, что я поехала с вами…

Мужчина повернулся ко мне и осторожно взял за руку.

— О чем думаете?

— О том, как ужасно, что любовь проходит, и наступает разочарование. О том, что близкие люди становятся чужими. Это страшно…

— Хорошо, что так бывает далеко не всегда, — тихо отозвался Габриэль, продолжая гладить мою ладонь.

— Вы совсем замерзли…

Габриэль поднес мою руку к своему лицу и согрел дыханием. Почему он так себя ведет? К чему эти нежности? Я поспешно встала и сунула руки в карманы пальто. Достала визор, не надеясь на лучшее… Но к моему удивлению, на его экране клубился желтый туман. Я едва подавила радостный вскрик. Ну, давай же, давай… Буквы становились все ярче и ярче…

В алом платье, с фарфоровой кожей,

Средь гостей других выделялась.

На прекрасный цветок похожа,

Лунной феей ему казалась.

В кавалерах нужды не знала,

Награждала улыбкой сладкой,

До усталости танцевала,

Но за ним наблюдала украдкой.

Он стоял одинокий и хмурый,

Словно бал надоел безнадежно…

Но от девушки той белокурой

Оторвать взгляд совсем невозможно.

Подошел, поклонился несмело,

Комплимент как бы между прочим…

Как же сильно она хотела

Танцевать только с ним этой ночью!

Нежный взгляд… Сердце часто бьется…

Будто сон ему сладкий приснился…

Лишь словами сказать остается

То, что танцем сказать решился.

Ничего себе! Мне на бал придется идти, что ли? Вот это сюрприз… А перед глазами стоял образ женщины в алом платье, ослепительно красивой. Следующая жертва? Так, нужно срочно звонить Бонни…