Какой странный сон мне приснился… Просто кошмар настоящий! Сначала пограничники бросили в воронке, потом человек в красном чуть не уволок куда-то… А еще спириты, которые собрались вместе и заманили какого-то парня, чтоб убить! Какой бред! А если… Если все это случилось в самом деле?

Меня буквально выбросило в реальность. Я так надеялась увидеть обстановку своей комнаты в гарнизоне, ну, в крайнем случае, палаты госпиталя, однако надеждам не суждено было осуществиться. Я оказалась в совершенно незнакомом помещении. Просторная комната с большим окном, занавешенном плотными зелеными шторами, обставленная минимумом мебели — кровать, стол с ярким горящим ночником, шкаф. Нет, ну это уже слишком…

Я привычно потянулась к рации на ухе, но ее не было. Похоже, я находилась без средства связи уже там, в воронке, когда встретила… Лучше не вспоминать об этом. Осторожно села в кровати, спустив ноги на ковер — он оказался очень приятным на ощупь, с длинным мягким ворсом. На мне оказались тонкие обтягивающие штаны, которые я обычно надевала под форменные брюки, и футболка. Огляделась в поисках одежды, но ничего не обнаружила. Да, безумие продолжается, но радость в том, что у меня больше ничего не болело. Разве что слабость, да голова немного кружилась…

Дверь скрипнула, и я вздрогнула невольно. В комнату вошла девочка лет четырнадцати-пятнадцати с русыми волосами, собранными в высокий хвост, одетая в джинсы и широкий красный свитер. К красному цвету я вообще с недавних пор относилась с большой опаской…

— Привет! — сказала девочка, улыбнувшись, и плюхнулась на диван рядом со мной. — А я зашла тебя проведать.

Я украдкой дотронулась до нее, убеждаясь в материальности.

— Привет, — растерянно ответила я. — А я где вообще?

— Ты в нашем доме, — сказала незнакомка, будто нечто само собой разумеющееся. — Меня Тина зовут. А ты Эсмеральда, я знаю. О тебе тут целый день говорят. Как себя чувствуешь?

— Нормально… вроде…

— Это хорошо… Ладно, я пойду, а то брат ругаться будет.

— А кто твой брат?

— Начальник полиции, — с гордостью ответила Тина. — Эш… Слышала?

— Кто ж о нем не слышал…

— Я потом еще зайду поболтать. Тут одни полицейские кругом, надоели… А ты классная! Расскажешь, как спиритов мочить!

Тина рассмеялась, подмигнула мне и убежала из комнаты. Забавная девчушка… Итак, что мы имеем? По всему выходит, что я нахожусь в полицейском городке. Видимо, те полицейские, что пытались остановить жертву спиритов у озера, привезли меня сюда. Ладно, хоть какая-то логика вырисовывалась. Похоже, я все-таки не умерла и не попала в параллельную реальность.

Значит, я в доме начальника полиции. Очень интересно… Эш — так его называют все в Даймон-Лэйк. Он приехал в город недавно, сменив престарелого начальника, который, кажется, служил здесь едва ли не с момента катастрофы. Эша перевели к нам из внешнего мира, и поначалу, на сколько я знаю, здешние полицейские не очень-то жаловали его, потому что надеялись, что на эту должность назначат кого-то из своих. Однако кураторы из внешнего мира считали иначе.

Теперь же вроде все наладилось, и новый начальник заслужил авторитет и уважение, и вообще о нем уважительно отзывались даже в гарнизоне. Полицейские часто помогали пограничникам, отлавливали искателей острых ощущений, которых тянуло к озеру. Как ни странно, есть и такие… Впрочем, я сама успела увидеть это воочию. Однако, самого Эша за полгода, что он служит здесь, я не видела ни разу.

Дверь снова скрипнула, и в комнату вошла пожилая женщина в белом халате, держа в руках поднос с разными склянками. Вот и врач пришел меня проведать. Хотя, признаться, я доверяю только одному медику, который служит в гарнизоне — Джонни. Жаль, что его нет тут.

— Добрый вечер, — приветливо сказала женщина. — Очнулись, наконец-то… А мне Тина про вас сказала. Ну, как самочувствие?

— Голова кружится и слабость еще.

— Ясно, — пробормотала она, осмотрела меня, а потом набрала в шприц жидкость из бутылочки.

— Что со мной не так? — спросила я.

— Ничего страшного. Несколько ссадин, а еще шок и нервное истощение.

Очень интересно. Раньше у моих полетов последствий не было. но ведь в этот раз все пошло кувырком! Все было не так, как обычно! Может быть, это означает, что я скоро перестану быть мортэлем?

— Немного витаминов и укрепляющего, — сказала врач. — Поспите, а с утра будете, как новенькая.

Я с сомнением посмотрела на содержимое шприца.

— Не волнуйтесь, я знаю, кто вы. Сама много лет назад служила в гарнизоне, так что знаю достаточно о мортэлях.

Мне захотелось спросить у нее, знает ли она что-нибудь о сумасшедших мортэлях, но откровенничать все же не стала, просто позволив сделать себе укол. Мне срочно нужен Джонни…

Врач ушла, велев мне хорошенько выспаться, но куда там… Спасть мне совершенно не хотелось, да и лежать тоже, несмотря на плохое самочувствие. Хотелось найти хоть кого-то, кто смог бы рассказать, что, черт возьми, случилось в воронке. Я встала и походила по комнате, разминаясь. Той сильной боли больше не было, но мышцы все же ощутимо ныли. Открыв шкаф, нашла там свою одежду — форменные брюки, теплый свитер, куртку, ботинки. Одевшись, сразу почувствовала себя уверенней. В кармане куртки нашла свои часы — оказалось, уже половина девятого… Выходит, уже сутки прошли с момента вспышки, с момента моего полета, закончившегося так странно. Рацию я так и не смогла найти, видно, посеяла в воронке.

Там же в шкафу на дверце обнаружила зеркало. Взглянула на себя — ну и чучело! Длинные светлые волосы, которые я всегда убирала в тугой узел перед вспышкой, совсем растрепались и торчали во все стороны. Под глазами синяки, а лицо бледное — краше в гроб кладут. Обследовав комнату, обнаружила еще одну дверь, а за ней — ванную. Я умылась и причесалась, собрав волосы в хвост. Ладно, пора отправляться в путешествие.

Выглянув в коридор и никого не обнаружив, вышла из комнаты и медленно пошла вперед. Куда идти, совершенно не представляла, но надеялась встретить кого-нибудь. Может быть, Тина все еще где-то поблизости? Минуя коридор, подошла к лестнице, ведущей вниз, откуда доносились голоса. Стала осторожно спускаться, прислушиваясь. Лестница плохо освещалась, а потому я могла оставаться незамеченной.

Сначала я увидела майора Брайана и очень обрадовалась. Он сидел за столом и листал какие-то бумаги. Еще два пограничника стояли у стороне и не участвовали в беседе. Рядом с майором сидел незнакомый мне мужчина и отчитывал полицейского, с понурым видом стоящего перед ним. Рядом стояли еще несколько полицейских.

— Картер, спрашиваю еще раз, как вы допустили проникновение гражданского за силовое поле? — строго спросил незнакомец.

Что-то мне подсказывает, что это и есть тот самый Эш.

— Я, правда, не знаю, сэр… — растерянно ответил Картер. — Мы вообще его случайно заметили… Идет и идет вперед. Сначала думали, черт с ним, все равно пограничники поймают. А потом смотрим, охраны нет… Мы этому идиоту и кричали, и сигналили, а он даже внимания не обращал. А спириты будто поджидали его там, внизу. Я обманку кинул, так они даже не шелохнулись!

— Бред… — пробормотал тот, кого я считала начальником. — Почему силовое поле не охранялось?

Этот вопрос уже был адресован Брайану, причем задан он был так же строго, как и собственному подчиненному.

— Капитан Дэшнер, в это время у охраны пересменка, к тому же после вспышки активность спиритов самая низкая. Я даже и не думал, что в городе еще есть ненормальные, которым приспичит полюбоваться чертовым озером! — на одном дыхании выпалил майор Брайан.

— Значит, нужна постоянная охрана. Картер, организуй работу среди гражданских. Тому, кто попадется ближе, чем за километр от воронки, пообещай неделю в камере.

— Есть, сэр! — бодро ответил Картер.

Мне больше не было смысла таиться. Зачем-то пригладив волосы, спустилась с лестницы и направилась к мужчинам. Увидев меня, майор Брайан бросился ко мне, обхватил за плечи.

— Эсмеральда, как же ты напугала всех! Цела, девочка, какое облегчение!

— Доктор уже разрешил вам вставать?

Мы с майором вместе обернулись на голос. Я немного смутилась от пристального взгляда и даже ничего ответить не смогла.

— Это Саймон Дэшнер, начальник полиции, — тихо пояснил мне майор.

Так вот, как его зовут на самом деле… Я бесцеремонно рассматривала стоящего передо мной мужчину — высокий, внушительный, широкоплечий… Глаза яркие, голубые, притягивающие взгляд. Волосы темные, коротко стриженные, с едва заметными проблесками седины. Эта седина в сочетании со щетиной на лице прибавляла ему возраста, но мне все же казалось, что ему не больше тридцати пяти лет. Одет он был в джинсы и черный свитер, а сверху наброшен полицейский китель. Эш также пристально рассматривал меня в ответ, чуть склонив голову на бок. Неловкую паузу прервал майор Брайан.

— Как ты, Эсмерльда? В гарнизоне все на ушах стоят…

Он взял меня за руку и усадил за стол. Сам сел рядом, а Дэшнер расположился напротив, продолжая сверлить меня взглядом. Полицейские продолжали стоять в сторонке, притихнув.

— Я в порядке, сэр, — ответила я. — Почему меня не забрали после вспышки? Почему я осталась у озера?

— Эсмеральда, после того, как ты упала, все было, как обычно. Когда пыль развеялась, ребята спустились за тобой, но не смогли найти. Тебя всю ночь искали, прочесали всю воронку вдоль и поперек!

— Как такое может быть? — растерянно спросила я.

— Мы даже тревогу объявили, а потом капитан связался с нами, сообщил, что тебя нашли, что ты без сознания.

— Бред какой-то, — пробормотала я.

Реальность, которая почти уже стала вменяемой, стремительно рушилась на глазах. Что значит, исчезла? Куда я могла исчезнуть из воронки? Мне казалось, что майор несет полную чушь…

— Мисс Линкольн, хотелось бы услышать вашу версию, — произнес Дэшнер.

Он смотрел на меня так, словно в чем-то подозревал. В чем, интересно? Что я сбежала развлекаться в озеро с уцелевшими спиритами? Я сбивчиво рассказала о том, что было со мной, умолчав о человеке в красном. Если скажу о нем, наверняка меня тут же сдадут в руки медикам.

— Картер, вы слышали свист? — спросил Дэшнер, обернувшись к полицейскому.

— Нет, сэр, ничего не слышали.

— Потому что в этот момент они были далеко, — поспешила уточнить я.

— Странная история, — заключил капитан.

От его взгляда мне уже становилось не по себе. Казалось, еще секунда, и он обвинит меня в том, что это я сама натравила спиритов на того несчастного. Я машинально придвинулась ближе к майору Брайану в поисках поддержки.

— Сэр, я, правда, не знаю, что случилось со мной, поверьте, — умоляюще прошептала я.

— Я верю, Эсмеральда, не волнуйся, мы во всем разберемся. Капитан, думаю, мисс Линкольн может вернуться в гарнизон.

— Не стоит сейчас тревожить ее, — ответил Дэшнер. — К чему ей срываться на ночь глядя? Наш медик говорит, что она еще слаба. Обещаю, ей обеспечат хороший уход.

Признаться, я бы с радостью уехала отсюда, но Брайан на этот раз согласился с капитаном, пообещав завтра прислать за мной машину. Впрочем, какая-то часть меня обрадовалась этому… Вздохнув, направилась обратно в выделенную мне комнату. Мужчины принялись что-то обсуждать, а я, воспользовавшись этим, решила поговорить с тем полицейским, которого отчитывал Дэшнер.

— Картер, можно вас?

— Да, мисс Линкольн…

Я отвела мужчину в сторону и спросила тихо:

— Скажите, вы видели кого-нибудь там, у озера? Ну, когда все случилось…

— В смысле? Конечно, видел. Спиритов, покойного, вас…

— Это понятно… А еще кого-нибудь… подозрительного?

Я не знала, как лучше сформулировать. Прямо сказать о человеке в красном я не могла.

— Нет, мисс… А что, там кто-то был? — заинтересовался Картер.

— Мне, наверное, показалось… Извините.

Я поспешила уйти, чтобы избежать дальнейших расспросов. Пожалуй, мне и вправду стоит поспать. Вдруг к утру голова прояснится, и все встанет на свои места?