Король так устал, что, казалось, едва отяжелевшая голова коснется заботливо свернутого элькассо, сон опрокинет бунтующее сознание и выдернет его из грубой реальности. Но усталость оказалась слишком велика, чтобы отпустить разум в Царство Йоххи, болели ноги, ныло все натруженное за день тело, голова взрывалась десятками мыслей и воспоминаний. Отголоски прошедшего боя били тревожным набатом, было немного страшно, но рукам не терпелось снова обнять рукоять меча… Проворочавшись пару часов, Денхольм сдался, надел элькассо и присел у костра, распугивая Духов.
— Не спится, господин? — понимающе поинтересовался Эй-Эй, обреченным взглядом провожая призрачные тени.
— Беседуешь? — зевая во весь рот, спросил король.
— Беседую.
— Интересно, о чем можно беседовать с Духами?
— О разном, — уклончиво ответил проводник.
— Побеседуй и со мной, — не было у Денхольма ни сил, ни желания настаивать на подробных ответах.
— О чем, господин Хольмер?
— О Пустоглазых, например…
— Нашли разговорчик на ночь глядя. Любопытные у вас интересы…
— Не твое дело, проводник. Кто они, Пустоглазые? Нечисть?
— Отчего же сразу нечисть? — пожал плечами Эйви-Эйви. — Тоже люди. Почти люди. Вернее, от людей у них осталось только одно: жажда снова ими стать.
— И что, могут? — снова зевнул король.
— Не встречал, не знаю, — честно признался проводник. — Только думается мне, что вряд ли. Страшно с ними дело иметь, господин. С виду — люди, но без тени, оттого солнца сторонятся и на охоту выходят в сумерках. И еще не любят зеркал. А в глазах — ничего. Даже больше, чем ничего: желание снова стать всем. И если им удается поймать чей-то неосторожный взгляд, высасывают душу, силу, разум. Убивают, одним словом… Они очень осторожны и не сразу выдают свою сущность, они жадны, но могут ждать годами положенного срока… Если встретятся, а они обязательно вам встретятся, выбивайте глаз, не раздумывая, — самое против них верное средство.
Перед королем тотчас встали трупы с пробитыми насквозь черепами и поврежденными глазницами, оставленные на поляне возле сторожки. Тогда, не успев остыть после лихой рубки, он их зачем-то пересчитал. Семь разбитых голов. Значит, семь Пустоглазых по его душу…
— Амулет вам отдал, — вздохнул тем временем Эй-Эй с мимолетным сожалением, — пригодится, не выбрасывайте. Лучше на шее носите, там шнурок из кожи змеи Сетав… Замкнутый круг из шкуры твари, прозванной на Востоке Объятием Смерти, — сам по себе хороший оберег. Пока на вас эта безделица — Пустоглазые вам не страшны.
— Значит, — уточнил Денхольм, торопливо доставая из Кошеля Камень-Глаз и надевая амулет на шею, — Пустоглазых мне можно не бояться?
— Бояться не стоит. Опасаться следует. Они хитры, им по должности положено. Любую пакость могут сотворить.
— Отлично, проводник, ты меня утешил, — с насмешкой, за которой скрывалось облегчение, выдохнул король. — Вешшу больше не придет, твари эти не тронут. Жить можно.
Эйви-Эйви смерил его задумчивым взглядом.
— Иногда, господин, вы кажетесь мне малым ребенком, открывающим для себя мир. Вы не знаете ни друзей, ни врагов, не умеете отличить руку помощи от смертельной опасности, — кивнул он с явным сочувствием, тщательно набивая опаленную трубку. — Впрочем, это неудивительно. Многие, слишком многие сейчас забыли завещанное дедами. В мире Хейвьяра и без Пустого Братства хватает неприятностей. У Той, За Которой Нет Трех, слуг бессчетное множество, хватает нечисти, чудищ разных, божков — как щупалец у семинога. Бойтесь жрецов, вот что. Этих — бойтесь всерьез.
— Жрецов… Ее? — осторожно спросил король, стараясь скрыть волнение. — А разве у… Нее есть жрецы?
— Не так много, как ей хотелось бы, — наконец закурил проводник. — С виду и внутри — люди как люди. И тень имеется, и солнца не боятся. Сердца у них нет, Вешшу вырвала, стерва старая.
Денхольм вздрогнул и в ужасе вскочил, заметавшись между стволами.
— Она пыталась… Значит, теперь я…
— Мало ли, кто и что пытался, — жестко усмехнулся Эйви-Эйви, упрямо поджимая губы.
И король замер, с удивлением и испугом глядя на разом почерневшее лицо проводника. Но наваждение прошло, и Эй-Эй бесшабашно рассмеялся:
— Вы ей крепко вдарили, господин. Я сначала удивлялся, а потом разглядел на вашем плаще одну неприметную булавку… Не спрашиваю, как она к вам попала, но Старуха теперь до самой смерти к вам не сунется, голову кладу.
— Как мне распознать жреца Той, За Которой Нет Трех? — тихо спросил Денхольм.
— Не знаю, господин, — покачал головой Эйви-Эйви. — Боюсь, когда вы поймете, что перед вами Ее жрец, будет слишком поздно. Наверное, нужен хороший магический щит. А может, что-то иное… Старики говорят, им тоже нельзя смотреть в глаза — волю отнимают. А еще говорят, будто по их слову можно в пропасть шагнуть с блаженной улыбкой. И живым вернуться, если прикажут. Им дана великая сила над человеческим рассудком, но находились смельчаки потягаться волей. И что характерно, нет легенд ни о победах, ни о геройской гибели. Так что, кто знает, господин Хольмер… Вам бы поспать, — с нежданной заботой глянул на короля Эй-Эй, — завтра путь неблизкий, хочу поскорее вас под гору увести. У гномов надежно и просто. У гномов можно отдохнуть, не ожидая удара в спину…
— Вряд ли я усну, — покачал головой Денхольм, моргая воспаленными уставшими глазами. — И так сон не шел, а после твоих рассказов…
— А вы попробуйте, — перебил с улыбкой проводник. — Давайте-ка ложитесь. Ну, давайте, давайте!
Зевнув так, словно собирался проглотить весь мир, не пережевывая, король подчинился. Пристроился на сумке с вещами, укрылся куском элькассо, сиротливо свернулся калачиком. Закрыл глаза в ожидании чуда, но чуда не произошло, и Йоххи остался глух к его молитвам. Возмущенный Денхольм приоткрыл глаз в надежде испепелить шарлатана, но проводник, словно только этого и ждал, легонько дунул ему в лицо, пошептал невнятные слова заговора, ласково и нежно провел рукой по волосам…
Король провалился в сон, как уходят с головой в сугроб мягкого свежевыпавшего снега.
И во сне он снова был ребенком и говорил с погибшим братом, тогда еще живым и здоровым Божьей Милостью Королем Элроны.
И брат обещал ему, что все будет хорошо…
Наутро он подскочил свежим и бодрым, полным сил и готовым к любым жизненным неприятностям. Санди безбожно дрых, Эйви-Эйви деловито стряпал у костра, подкрепляя силы остатками вина из отощавшего бурдюка.
— А ты вообще когда-нибудь спишь? — зевая и потягиваясь, поинтересовался у бродяги король.
— А мне немного надо, — хмыкнул в ответ проводник. — Жалко тратить время на сон!
— А на похмелье тебе его тратить не жалко? — с завистливым укором кольнул Денхольм и отправился к роднику умываться.
Вскоре каша была готова, а почерствевший хлеб нарезан и щедро украшен салом. Король растолкал ворчащего, брыкающегося Санди, вооружился ложкой и управился со своей порцией еще до того, как мрачный шут приплелся к костру. Пока Санди безо всякого энтузиазма подкреплял свои силы, Денхольм помог проводнику уложить вещи и завязать заплечные мешки.
Все было готово к выходу, и, как только шут отложил ложку, Эй-Эй торопливо отмыл котел и затоптал костер. Низко поклонился истукану Заргу, положил на капище кусок хлеба с салом, смоченный в вине, — в благодарность за спокойный ночлег. И, несмотря на протесты не успевшего умыться Санди, шагнул на дорогу. Подталкивая неповоротливого шута, король устремился следом, начиная потихоньку втягиваться в задаваемый проводником неторопливый ритм.
Утро выдалось необыкновенное. Тихое и чистое, как невеста перед алтарем, полное скрытой радости и ликования. Июнь шел к середине, и уже без малого месяц король провел в дороге, вне стен дворца.
Он понемногу учился правильно ходить, подглядывал за стряпающим Эйви-Эйви, привыкал распознавать дорожные следы. Он шел, скупо выпуская слова и жесты, экономя энергию подобно голодающему над золотой тарелкой скупцу-меняле. Он полностью отдался в руки всемогущей Судьбы и перестал колоть Эй-Эя яростными взглядами, почти смирясь с необходимостью идти за человеком, повинным в смерти брата. Напротив, подобно проводнику, он стал припрятывать про запас куски хлеба и сала, выгадывая хоть немного пищи «на потом». Словом, он становился все более уверенным в своих силах путником, впитывая подобно губке нехитрую дорожную премудрость.
Король отвлекся от своих мыслей и оглянулся на шута. Санди успел проснуться, но вышагивал мрачно и сердито, не напрягаясь и не отставая, взбивая пыль все в том же неспешном темпе. Поймав взгляд Денхольма, фыркнул в колючую щетину давно не бритого подбородка и ядовито заметил:
— Бережет нас проводник, не торопится. А денежки текут. Мы вот тут прогуливаемся, а время на него работает!
Король глянул вперед на хромающего Эйви-Эйви. Проводник еле заметно дернул плечом, но шагу не прибавил. А потом и вовсе остановился.
— В чем дело?! — возмутился Денхольм, с разгону впечатавшись в его острые лопатки.
— Обедать пора, господин, — напряженно хмурясь, словно прислушиваясь к чему-то внутри себя, пояснил Эй-Эй. — Вот что, вы отдыхайте, ешьте, пейте. И ради ваших Светлых Богов не сходите с дороги! А я скоро вернусь, — и, спасаясь от возражений и приказов, так припустил в луговые травы, что спутники долго вертели головами, пытаясь вспомнить, в какую сторону свернул неугомонный старик.
— Приплыли, — растерянно развел руками шут. — Хей, куманек, у него что, живот схватило?
— Не знаю и знать не желаю, — сердито отрезал король, разглядывая столь желанные горы, царящие над горизонтом. — Надоели задержки.
— Слушай, — расхохотался вдруг Санди, — этот дедуля меня когда-нибудь доконает! Опять в кошельке денег не хватает!
— Вот собака! — сплюнул в сердцах Денхольм, доставая из мешка Эйви-Эйви съестные припасы. — Ну и пошел он… куда подальше! Давай обедать.
Проводник объявился часа через два, как раз тогда, когда утомленный ожиданием король растолкал дрыхнущего Санди и засобирался в путь. Сначала до них донеслось победное пение: Эйви-Эйви легко брал самые заоблачные ноты и не сфальшивил ни на йоту. Потом на дороге показался и сам певец, бредущий нетвердой, шаркающей походкой и уже издалека размахивающий какими-то трофеями.
— Что он там тащит, куманек? — позевывая, с брезгливым видом вопросил Санди.
— Кто ж его знает, — безнадежно и печально ответил король. — Имея дело с Эй-Эйем, можно быть уверенным лишь в одном: вино он не забыл.
И правда, проводник горделиво пристроил к общему столу пару свежеиспеченных хлебов, кусок ветчины и солидный бурдюк с винцом из зимних крестьянских запасов.
— Где деньги, ворюга?! — грозно вопросил шут, обшаривая карманы поддатого Эйви-Эйви.
Король вздрогнул, ожидая вспышки гнева, попытки дать в зуб за оскорбление, жалких оправданий… Проводник дыхнул перегаром на подошедшего слишком близко шута, икнул и честно признался:
— Пропил! — и примирительно добавил: — Свое ведь пропил, господин, не чужое. Да еще и вам жратвы принес, неблагодарные!
— Завязывай с привычкой шарить по чужим кошелькам, — сурово посоветовал Денхольм. — Чтобы потом не жаловаться на горькую судьбину. Нужны деньги — попроси.
— Так вы и дадите, — скривился Эйви-Эйви. — Сотня вопросов, две сотни обвинений. А в результате — шиш, поскольку пить мне в походе не положено.
Он запаковал продукты, бережно увязал драгоценный бурдючок, ласково и, осторожно пристроил за спиной лютню.
— Пошли, что ли. И так время потеряли, — с ноткой претензии заявил он и, чуть обернувшись, добавил: — Надо вам, господин, перевязь новую выправить. Пешему удобней меч на спине нести.
Вечер застал их в дороге, а горы казались такими далекими, словно путники и не шли целый день. Место для ночлега Эйви-Эйви выбирал с тщанием, показавшимся королю попыткой набить себе цену. Путешественники тащились за ним, бранясь про себя и обзывая неугомонного всякими нелестными эпитетами. Наконец проводник остановился в не самом уютном на вид местечке и сбросил на землю сумку.
— Здесь заночуем, господин, — обрадовал он короля голосом, полным удовлетворения и скромной гордости.
Король тоскливо огляделся.
Сколько хороших стоянок они пропустили, и в полях, и в рощицах, загляденье, не стоянки. Мечта любого путника! А эта?
Нет, дуб, правда, был. Покалеченный давней молнией, растрескавшийся ствол ветшал и сыпал трухой. Рядом пролегала оросительная канава, полная грязной, мутной воды, непригодной не то что для питья, для чистки котелка! В общем, местечко, продуваемое всеми ветрами. И никакой защиты на случай дождя.
— Нашел ты славное, прелестное лежбище, — протянул Санди, оглядываясь по сторонам с унылой физиономией. — Право, лучше и не придумаешь!
— Рад, что вам понравилось, — полностью игнорируя иронию, скромно потупился Эй-Эй.
— Тут воды нет! — Король сделал слабую попытку уйти.
— Зато дров в избытке, — ухватил его за рукав проводник. — Не самых лучших, но ночь протянем. А за водой я сбегаю, здесь недалеко…
Денхольм обреченно сплюнул, в который раз за этот не самый короткий день. В конце концов он устал. Да и Санди нужен отдых.
Поужинали на скорую руку, отдав должное хлебу и ветчине. Эй-Эй по обыкновению ел мало, налегая на вино.
— Спел бы что-нибудь, — сыто и лениво буркнул шут. — Не пропадать же столь обильной выпивке!
— Угу, — сонно согласился король. — Какую-нибудь колыбельную…
— Колыбельных не знаю, — вздохнул Эй-Эй. — Некому было петь…
— Не нажил, значит, детей-то? — хмыкнул шут. — Пора бы уж, давно пора.
— Все некогда было. А теперь вроде и ни к чему…
— Для тебя дети — обуза, наверное. — Санди даже высунул из-под элькассо кончик носа в припадке острого любопытства.
— У меня нет детей. — проводник резко встал и пошел вокруг лагеря, очерчивая круг багряной головешкой, нашептывая неразборчивые наговоры.
— Ну вот, — опечалился шут. — Не будет у нас песенки на ночь!
— Сам виноват, — безжалостно пояснил Денхольм. — Когда-нибудь ты сдохнешь исключительно по причине своей неуемной любознательности!
— Подумаешь, таинственный какой! — проворчал Санди, устраиваясь поудобнее. — Тоже мне, герой романа!
Проводник вернулся, кинул в костер почти сгоревшую головню. Посмотрел на угасающий закат, кусая губы… И взял в руки лютню.
— Я буду петь, — пробормотал он с затаенной болью. — А вы спите. Спите… дети мои…
Нежно и печально зазвенела лютня, срываясь иногда на злые аккорды, словно бросая вызов всему живому. И в тон ей полетела к просыпающимся звездам песня:
…И король словно бы сам присел у затухающего костерка в холодный ноябрьский вечер, протягивая к огню озябшие пальцы. Завывал, насмехаясь, ветер, а у него из сколько-нибудь теплой одежды — лишь драный серый плащ…
…Страшно захотелось есть. Смертельно. И до рези в желудке — выпить. Только свою последнюю горбушку черствого каравая он отдал той маленькой голодной девочке в деревне. А вино допил еще в прошлый восьмидневок …
…А разве он имел друзей, этот бездомный бродяга, в чью шкуру против воли попал Денхольм?! Что он получал от жизни? Щелчки да затрещины. Брань, камни в спину. И глоток самого дешевого вина в награду за песни, достойные королей!
…И что он мог знать о любви, Всемогущие Боги! Безжалостный удар пьяного вельможи или случайный нож в трактирной драке изуродовали лицо, в прошлом, возможно, не лишенное приятности. Откуда быть детям?! Королю стало стыдно за глупые вопросы, задевшие самую больную струну…
Певец замолчал, отложил в сторону лютню.
— Прости, Эй-Эй, — прошептал король. — Мы не хотели…
— Я не обижаюсь, — махнул рукой проводник. — Не вы первые, не вы последние. Спите, господин. Вот друг ваш — уснул на втором куплете. В отличие от вас он здраво смотрит на вещи.
— Прости, — повторил король и против воли опустил веки.
Перед глазами завертелись разноцветные круги, а в ушах продолжали накатывать, подобно волнам, отголоски горькой песни. Потом смолкла и она, оставаясь вне Царства Йоххи, улетая, теряя очертания и смысл…
Проснулся он уже за полночь, словно от укола непонятной тревоги.
Подскочил, огляделся.
Левое плечо жгло до нестерпимой боли. Король протянул руку почесать ожог и вскрикнул: горела, дрожа от возбуждения, Булавка Эксара! Вокруг полянки росли чьи-то неправильные тени, словно сгущалась Сама Темнота, скрежетали зубы, царапали невидимую преграду когти…
— Кто там?! — в испуге закричал он.
— Да прибились всякие разные…
Только теперь Денхольм заметил проводника.
Эйви-Эйви сидел у костра, меланхолично подкидывая сухие веточки. На коленях у него лежала книга в зеленом сафьяновом переплете.
— Они не пройдут? — еле слышным шепотом спросил король.
— Кто ж их пустит? — пожал плечами Эй-Эй. — Заклятие Огненного Круга держит крепко. С той стороны — дождевая вода пути не даст, с этой — тень дуба укроет. Спите, господин, ночь долгая, да день с недосыпу длиннее покажется.
— А ты? — Король заставил себя встать и прошелся по поляне, собирая опавшие сучья.
— Успею выспаться. Подежурю пока. — Проводник посильнее укутался в свой драный плащ, с радостным удовлетворением озирая растущую возле него кучу хвороста. — А вы ложитесь, господин. Двоим здесь делать нечего, а заклятие все равно не подправите.
Денхольм порылся в своей сумке:
— Возьми мой плащ. Это не самая теплая ночь нынешним летом.
— Спасибо, господин, — поклонился до тошноты серьезный Эй-Эй. — Отслужу, не забуду…
— Еще раз такое скажешь — получишь в глаз, — ласково пообещал король, забираясь в тепло элькассо.
На душе было спокойно и ясно.
Впервые за долгое путешествие он верил в своего проводника.
Верил своему проводнику.
И не думал об убийце брата.
Наутро король с трудом продрал глаза и первым, кого он увидел, был возмущенный шут.
— О, хоть один проснулся! — завопил он на всю округу. — Просто сонное царство какое-то! Ну я понимаю тебя, куманек! Всегда любил поспать! Но этот проходимец! Я, между прочим, жрать хочу, пинаю его, пинаю, а этому… хоть бы хны!
— Оставь его, — строго приказал король. — Не видишь, спит человек. Лучше приготовь что-нибудь, да поскорее, а то и вправду желудок сводит.
— Я?! — возмутился шут. — Да я в жизни ничего не готовил!
— Вот и поучись. Не помешает в дороге.
— Что с тобой, братец? Ты ему за сон, что ли, деньги платишь?
— И за сон, и за бессонницу. Если бы не он, нас бы самих давно сожрали.
Санди присмотрелся к королю повнимательнее.
— Так, — протянул он с поразительной проницательностью. — За ночь произошло нечто особое. Новостью поделишься?
— Нас нечисть осаждала, — буднично и скучно пояснил Денхольм. Я полчаса хворост собирал, а проводник всю ночь до рассвета отдежурил. Так что, — повысил он голос, предупреждая вопросы и возражения, — пусть спит, пока не выспится. Не мешай.
— В следующий раз, братец, — обиженно заявил шут, — прошу разбудить и меня! Не хочу пропускать ничего интересного, ни одной заварушки, слышишь! А то вы, получается, молодцы, а я дрыхло захребетное!
Проводник проснулся как раз тогда, когда Санди под чутким руководством и ехидными комментариями Денхольма внес последний штрих в свой первый кулинарный шедевр. Долгое время все трое молча смотрели на мутноватое варево, исходящее маслянистыми кругами. Наконец Эй-Эй решительно взял свою ложку и, не тратя время на раздумья и сомнения, черпнул из котелка. Король с интересом наблюдал, как меняется выражение его лица: долгая вереница душещипательных переходов, от напряженного ожидания до уксуснокислого смирения. Проглотив кашеобразную жижицу и старательно разжевав все комочки, Эйви-Эйви буркнул пару фраз, в переводе на язык цивилизованных людей означавших что-то вроде «Бывало и похуже».
Оскорбленный в лучших чувствах, шут торопливо заработал ложкой, словно стремясь опровергнуть столь суровый приговор. Но сдался минуты через две с самой скорбной миной на свете. Королю же за глаза хватило запаха.
— Ешь, ешь! — сердито прикрикнул на него шут. — Сам советовал, а теперь отлынивает! Другого все равно не будет!
Но Денхольм лишь покачал головой, нарезая всем по лишнему ломтю хлеба с ветчиной. Что касается проводника, тот мужественно ел кашу до тех пор, пока не насытился. А остатки вывалил аккуратной кучкой под деревом.
— Не смущайтесь, господин «просто Санди», — утешил он шута. — Попробовали бы вы мою первую стряпню! По сравнению с ней ваше варево — пища Богов! А готовить я вас научу, подобное умение в дороге лишним грузом не окажется…
Шут махнул рукой, дожевывая хлебный мякиш, и мужественно отскреб котел. Полуголодные путешественники собрали вещи, увязали сумки и зашагали по тракту.
Ветер гнал по полям тучи пыли, в воздухе все ощутимее пахло грозой. Но шаги легко ложились на каменную кладку, и пройденные уарды незаметно складывались в мили. Горы стали чуть ближе, и снежные шапки вершин нависали над равниной подобно соблазнительным конусам сливочного мороженого, каким подавал его королевский повар Зуй Астре, — истекающим ванильным сиропом, в глазури белого шоколада… Король мысленно облизнулся и постарался поскорее прогнать заманчивый образ.
Проводник мерил ленту дороги все тем же неспешным шагом, вызывающим недовольное ворчание шута. Они добрались до тропы, пересекавшей тракт почти под прямым углом, хорошо утоптанной сельской тропы с двумя глубокими колеями по краям. Эйви-Эйви шагнул на перекрестье и замер, схватившись за сердце.
И король опять впечатался в его худющую спину, состоящую исключительно из выпирающих костей. Но крик протеста и возмущения замер у него на губах: проводник глухо застонал, пригибаясь почти к самой земле, цепляясь руками за посох. Денхольм дернулся поддержать изогнувшегося в припадке Эй-Эя, но качнулся, теряя равновесие, хватая руками воздух… Изумленно и растерянно огляделся:
— Где он? Куда делся?!
— Смотри, куманек! — ткнул пальцем Санди в долговязый силуэт, мелькнувший вдалеке. — Вон он, мерзавец!
— Ага, следы на тропинке остались! А ну, давай за ним, — азартно присвистнул король. — Надоели загадки!
Они побежали по тропе, стараясь не упускать из виду серое пятно драного плаща. Но вскоре все равно потеряли.
— Ничего, — утешил сам себя Денхольм. — Следы четкие, не скроется!
Они бежали, кусая пересохшие губы и задыхаясь сбитым дыханием, почти не замечая, как безоблачное небо заволокло тучами, как усилился ветер, благо по устоявшейся привычке он дул им в спину, словно подгоняя, поторапливая. Усталость брала свое, и голод опутывал ноги пудовыми веригами, и острые иглы вонзались под ребра, прихватывая легкие, добираясь до сердца…
— Я больше не могу! — Денхольм выплюнул слова вместе с комком непроглоченной слюны.
Остановился, задыхаясь кашлем, осмотрелся слезящимися глазами. И увидел дым. Черный, сальный, разрастающийся в полнеба. Жадный дым близкого пожарища.
— Где горит, Санди? — каркнул он сквозь судороги в горле.
— Там! Смотри, деревня!
Откуда взялись силы?
Король не успел осознать.
Он просто поймал себя на том, что снова бежит сломя голову, прыгая через рытвины туда, откуда доносятся крики и плач, стоны и проклятия. Туда, откуда все ощутимее тянет гарью и паленым мясом, куда тащат ведра с водой перемазанные сажей крестьяне.
Вскоре они увидели горящий дом, толпу людей, злые языки пламени.
И почти сразу же — проводника. Закопченный Эйви-Эйви с опаленными волосами копался в сумке неподалеку от пожилой женщины в обгоревшем платье, с кожей, покрытой красными волдырями ожогов.
— Сюда лей, образина! Не трать воду попусту! — рявкнул один из пытавшихся сбить непокорное пламя. — Всех вытащили?!
— Всех! — ответил ему нестройный хор голосов. — Пришлый Крину вынес, больше не было никого!
Проводник тем временем откопал книжицу в сафьяновом переплете, зашептал, зашевелил губами, листая страницы.
— Нужен дождь, — услышал запыхавшийся король, — иначе не потушат…
И тут пришла в себя женщина. Закашлялась, заметалась. И над пожаром пронесся раздирающий уши вой:
— Люди, где мой ребенок?! Там мой сын!
Странно размытый силуэт мелькнул мимо оторопевшего Денхольма. Он хотел переспросить шута, но Санди рядом с ним не оказалось. Обернувшись, он успел заметить, как шут окатил себя ведром воды и, не колеблясь, кинулся в пламя. Дико заорав, король прыгнул следом…
И запнулся на середине рывка.
Непонятная, словно скрытая до поры, сила держала его, беспомощно барахтавшегося, отбивавшегося, не пускала дотянуться до меча… Прошло несколько мучительно долгих минут, прежде чем он осознал, что бессильно трепыхается в объятиях собственного проводника.
— Пусти! — завопил король, впиваясь зубами в проступившие жильные канаты предплечья. — Там же Санди!
Эйви-Эйви тоже завопил, богохульствуя на незнакомом языке, но лишь сильнее сжал худые руки.
— Не пущу, одного хватит! — прорывалось сквозь ругань. — Зубы разожми, щенок, а то стукну — многих не досчитаешься!
Тут затрещала, проваливаясь и оседая, крыша, полетели в разные стороны огненные комья, люди кинулись врассыпную… Эйви-Эйви опустил руки, напряженно всматриваясь в столп пламени. Король ткнулся к нему в плечо, всхлипывая и отказываясь верить…
— Не реви, — оборвал его проводник. — Выскочил он. И ребенка вынес. Не реви, вон идет…
И в тот же миг хлынул дождь. Сам по себе. Ливень такой силы, словно на небесах сжалились и опрокинули на чадное пожарище гигантскую лохань.
Король часто смаргивал крупные капли и не мог прорваться взглядом за водяную завесу. Как в тумане видел он шута, будто закутанного в серый текучий плащ, и не верил в реальность происходящего. Ливень встал стеной между ними, разделяя навеки, кидая в иные пространства… Просто застыли рядом король и все еще закрывающий его собою старик, а по ту сторону дождя — опаленный и довольный собою Санди, прошедший сквозь пламя… Было тоскливо и жутко, и в сердце горела боль утраты…
— Совсем спятил, — вздохнул прозаичный Эйви-Эйви. — Гроза начинается, пошли в укрытие. Похоже, там моя помощь нужна, — и легонько подтолкнул короля.
Денхольм сделал шаг, другой. Потом пошел быстрее. Наваждение схлынуло, осталось тягостное недоумение. И печаль. Когда они вошли в соседнюю избу, их встретили приветственными криками. Усталые люди оттирали налипшую копоть и поправляли нервы добрым элем. Посреди комнатушки на столе восседал шут, с кружкой в руке, целый и невредимый, порой похожий на знак вопроса, но неизменно кипящий нездоровым весельем.
— О-го-го! Куманек! — жизнерадостно завопил он, едва завидев короля. — Видал, как я?! А ты, маг-недоучка! Тучи грозовые на небе, а от тебя дождя не допросишься!
— Как тебе удалось? — срывающимся шепотом спросил король, не в силах подойти и обнять самого родного человека на свете.
— А я знаю? — вздохнул шут. — Я не думал об этом, братец, просто вошел и вышел…
— Так и надо, так и надо, — забормотал проводник. — Именно не думая. Я вот задумался и не рискнул сунуться туда второй раз. Правда, не знал, что там ребенок, не почуял…
— А он в чулане с охранным знаком был заперт! — словно сжалившись, пояснил Санди. — Видать, наказали, насилу нашел! Ну что ты на меня, как на привидение, пялишься? Хей, куманек?
— Он тебя похоронить успел, — проворчал Эй-Эй, потирая укушенное плечо. — Отпел и оплакал по всем правилам. Цветочков на могилку, правда, не собрал, ну да наверстает…
— Спасибо, конечно, — неловко поклонился ошалевший шут. — Да только рановато, куманек, ты так не считаешь?
Король подошел к другу, еле переставляя ватные ноги, протянул руку, заставляя себя коснуться все еще подрагивающего в непонятной дымке лица… И заплакал от облегчения, почувствовав тепло человеческого тела, увидев тень, услышав сердце. Живой! Живой… Разрыдался. Совсем не по-мужски.
— Ну ладно тебе, — забормотал смущенный и встревоженный шут, пытаясь неумело утешить. — Я тебя тоже люблю, братец, привык как-то за долгие годы. Ну ты что, совсем сбрендил? Будет, будет…
— Вина ему налейте, — посоветовал Эй-Эй, колдуя над спасенным мальчишкой. — Истерики так скоро не проходят…
Король плохо помнил дальнейшие события.
Вроде бы пировали.
Вроде бы клялись всем миром помочь погорельцам.
Вроде бы проводник выиграл в споре «кто кого перепьет» бочку вина и спел по этому поводу пару фривольных песен…
Время расслоилось вместе с пространством, плыло перед глазами… Одно король знал твердо: весь долгий вечер он продержал в своей руке руку Санди, боясь проснуться и спугнуть наваждение…
А потом увидел брата. Все то же плохо различимое лицо, все тот же далекий голос, летящий из мрачной Бездны… Йоркхельд сел рядом, разжал ему сведенные судорогой пальцы.
— Отпусти ты его, не держи. — Призрак легонько провел рукой по спутанным волосам. — Ну что ты раскис? Впереди много всякого, возьми себя в руки, раз уж встал на Дорогу…
— Брат, мне страшно. Я потерял тебя, не хочу потерять и Санди! После твоего ухода он…
— Я знаю. Он помог тебе выжить там, во дворце. И пока он с тобой, не горюй раньше времени. Всему свой срок. Поспи, тебе нужно отдохнуть. Не думай, спи, Денхэ, спи…
— Постой, не оставляй меня! — взмолился король. — Посиди со мной…
— Я не могу, меня ждут. Ты не мальчик, справишься сам…
— Погоди еще немного! Я хотел спросить…
— О ком?
— О проводнике. Правда, что он убил тебя?!
— С чего ты взял? — бесцветным голосом спросил Йоркхельд, начиная таять, исчезать. — А впрочем, ты прав. Убивать не обязательно кинжалом… — успел прорваться слабый отголосок, и короля подхватила тишина.
— Кто он, этот проводник?! Кто? — крикнул Денхольм в наплывающую тьму. — Кто?..
— Кто-кто… Пьяница и шарлатан, — ворчащим голосом ответил полусонный Санди, пытаясь повернуться набок и накатываясь на короля. — Шел бы ты к себе, куманек, все спят давно. И я хочу!
Денхольм открыл глаза. Низкий потолок, грубая дощатая кровать. Луна, пробивающаяся сквозь низкое оконце. И свернувшийся калачиком шут, похрапывающий вполне безмятежно. Вторая кровать, словно хранящая след ушедшего брата… король поспешил перебраться на нее. Одеяло и вправду было теплым. Он укрылся с головой и мгновенно заснул.
Разбудило его любопытное летнее солнце. Ласковый щекочущий луч коснулся щеки, словно погладил.
— Йоркхельд, — забормотал Король, улыбаясь. — Как хорошо, что ты вернулся, брат…
— Не знаю, куманек, кто к тебе вернулся, — заворчал под самым ухом шут, — но то, что вставать давно пора, это точно. Завтрак остыл уже, между прочим… А обед, полагаю, будет нескоро.
— А где Эйви-Эйви? — моментально открыв глаза, спросил Денхольм.
— Ушел еще до света.
— Куда?!
— С виленами в горы. Лес валить для новой постройки.
— Толку от него! — фыркнул король, но осекся, вспомнив по-гномьи крепкие объятия.
— Не скажи, братец, не скажи, — задумчиво покачал головой Санди. — Они ему в пояс кланялись, последние деньги в руки совали — только бы с ними пошел.
— Сам видел? — Денхольм взялся за одежду.
— Сам. По нужде во двор выходил, вот и подсмотрел.
— Ну-ну… Ладно, веди. Где тут можно умыться и перекусить?
Ради гостя хозяйка расстаралась, подогрела кашу, нарезала свежего хлеба. Парное молоко пришлось кстати, и король опорожнил зараз полкувшина. После завтрака обошел селение в шесть добротных домов, осмотрел мельницу и общинное стадо на дальнем выпасе. Прогулялся в луга, с многозначительным видом покопался в земле, потрогал зеленые стебли растущей пшеницы. Вернулся в деревню.
Ребятишки да бабы таскали почерневшие доски и бревна, выуживая из-под обломков уцелевшее добро, в основном котлы и прочую утварь доброй гномьей работы. Санди, позевывая от скуки, грыз на крыльце какие-то семечки. И, глядя на него, король тоже заскучал.
Не было им места в этом мире, полном ежедневного кропотливого труда. Не ворочали они землю пудовым плугом, не холили тощих коров, не собирали серпами пшеницу. Такие, как король и шут, вполне могли бы прижиться в Холстейне, области степных табунов и лихих наездников. Или в Рорэдоле — межгорном крае, по легенде, рождавшем людей с оружием в руках. Даже в Навахонде, даже в Ласторге им нашлось бы место и дело. Но не в безмятежном, неторопливом Вилемонде, хлебном крае Священной Элроны.
Денхольма раздражали эти воловьи глаза с навеки застывшей в них покорностью, его угнетала сама мысль о том, что можно жить вот так, из года в год двигаясь по замкнутому кругу, без надежды на лучшую жизнь. Без стремления хоть к каким-то переменам.
Невеселые это были мысли. Но в то же время король смотрел на крестьян с непонятным ему самому почтением. Он бы так не смог. Но разве значит, что недостойны уважения люди, кормящие страну, рядом с которой многие великие княжества казались карликами!
И все же, несмотря на уважение, он скучал. И обращал свой взор к горам чаще, чем ему хотелось бы. Какая все же жалость, что они пройдут под хребтом! Нет, королю интересно было посмотреть на житье гномов, которых он на своем недолгом веку видел не так уж и часто. Но горы! Волшебный край высоты! Царство ледников и камней, коварные пропасти и холодные вершины! Горы манили даже сильнее, чем прежде, притягивали, звали вверх… Если бы уговорить проводника пройти по перевалу, хотя бы по перевалу!
Эйви-Эйви вернулся только к обеду, уставший и измотанный, в сопровождении груженных лесом крестьянских возков. И надолго припал к выигранному вчера бочонку. Потом с удовольствием навернул похлебки.
— Простите, господин, — наконец заметил он Денхольма. — Я не мог им отказать. Вычтите этот день из жалованья, только не читайте нотаций!
— И не собирался. Но с тебя какая-нибудь песня, проводник. Я чуть было не умер со скуки!
— На песни нет сил, господин Хольмер, — покачал головой Эй-Эй. — Я сегодня напелся выше горла, аж язык потрескался! Не могу…
— Да что ж ты там делал! — возмутился подоспевший Санди. — Языком дрова колол?
— Эаниэдов заговаривал, Духов лесных, — неохотно пояснил проводник. — Зато теперь добрая изба выйдет, так просто не загорится… Я немного отдохну, и мы тронемся в путь. Эти люди обещали подвести нас до самых отрогов, так что есть шанс ближе к вечеру постучать в ворота Подгорного Царства, — и снова черпнул кружкой из бочки.
Они выехали часа в четыре пополудни. Длинная телега, в какой возят на базар мешки с мукой, немилосердно поскрипывала, действуя на нервы, но радости короля не было предела. Во-первых, ему не пришлось стаптывать не зажившие толком ноги, и он с вполне понятным изумлением поглядывал на Эй-Эя, мерно вышагивающего рядом с возком. Во-вторых, сегодня вечером он должен был оказаться наконец в горах! Снова ощутить этот ни с чем не сравнимый дух, погладить древние камни! Поговорить со странным и замкнутым народцем, долго жившим по соседству с людьми, но так и не научившимся интересоваться делами большого мира! Рядом насвистывал развалившийся на прошлогоднем сене шут, покусывал соломинку и считал облака… Видно было, что и ему нравится путешествовать с комфортом.
Король наблюдал за проводником, вспоминая вчерашний сон и долетевшие сквозь годы слова брата. Убивать не обязательно кинжалом. Да, ты прав, как всегда прав, дорогой брат. Достаточно нанять человечка, хорошо владеющего акирро, лучше всего ученика, которому претят слава и мастерство Учителя. Чем же он помешал тебе, ушедший странствовать монарх, чем, Эйви-Эйви?!
Проводник шел, не торопясь и не отставая ни на йоту, хмурый и задумчивый. Иногда бубнил себе под нос какой-то мотивчик, иногда со странной смесью надежды и тоски поглядывал на горы. Так, будто не хотел туда идти, но стремился всем сердцем.
Что же у тебя на душе, проводник? Какая тайна разъедает твой беспокойный разум? Кто ты? Колдун, избежавший Башни Смерти силой своего Дара? Или все же бродячий певец, подобравший чью-то книгу заклинаний? Что погнало тебя в дорогу? Как можешь ты чуять чужую беду? Много у короля накопилось вопросов, слишком много за недолгий путь. Отчего, трусливо отсидевшись на дереве во время драки, ты, не раздумывая, бросился в огонь, спасая безразличные тебе жизни? Ты не терпишь вида крови и не носишь оружия, но о нечисти и слугах Вешшу знаешь слишком много для обыкновенного вечно пьяного бродяги! Что ты за человек, проводник? И человек ли?
— Со временем отыщутся ответы на все загадки, господин…
Король вздрогнул, словно пробуждаясь ото сна. Вокруг смеркалось, шумели леса, неизвестно как укрепившись на каменных грядах. Они были в скалистых предгорьях Форпоста, и высокие мшистые деревья заслоняли темнеющее небо. Когда они успели доехать? И как долго наблюдает за ним проводник?
— Что ты хочешь сказать, Эйви-Эйви?
— Только то, что сказал, господин. Вас мучают какие-то вопросы. Смею вас заверить, ответы на них найдутся даже раньше, чем вы надеетесь их получить, — пожал плечами Эй-Эй, невольно морщась и потирая укушенное место.
— Почему бы нам не выяснить хоть парочку прямо сейчас? — усмехнулся король. — Ну, например… Кто ты такой, Эйви-Эйви?
— Проводник, — снова дернул больным плечом Эй-Эй. — Ваша милость, вопрос не слишком разумен. Кем я являюсь на данный момент, вы знаете. Даже лучше, чем мне, возможно, хотелось бы. Я Человек из Зоны, как вы это называете, и я вожу туда потерявших надежду. А кем я был когда-то? Какая вам разница! Это было так давно, разве упомнишь. Я примерил к своей шкуре сотню обличий, в этом мне по крайней мере не так больно. Вот и все.
— Ты считаешь это ответом, проводник?
— Считаю, господин. Вам нужно мое имя? У меня их тысяча, выбирайте любое. Вам интересно мое прошлое? Оно интересно и мне, я не всегда могу отличить правду от вымысла, Пришедшего с песней. Не ворошите погасшие угли, господин Денни Хольмер. Что будет, если я начну выпытывать ваше истинное имя? Хотите поменяемся? От вас пахнет магией, Высокой Магией, не доморощенной деревенской. Почему я должен так рисковать?
— Ну хорошо, — сдался король, несколько ошарашенный таким подходом. — Хотя мою историю ты знаешь. И должен понять, что человек, приближенный к самому Светлому Королю, в магии смыслить просто обязан. Но откуда у тебя Книга Заклинаний?
— С Востока, господин, — с неожиданной охотой объяснил Эй-Эй. — Выменял у одного купца, думал, там старые песни. А вчитавшись, решил, что в дороге не помешает… Еще вопросы?
— Почему ты не носишь оружия?
— Я боюсь, — сразу сделавшись серьезным, ответил проводник.
— Чего?!
— Убивать. А если боишься вещи, зачем брать в дорогу лишнее?
Что-то королю напомнила эта фраза, какой-то давний разговор, оставивший ощущение невнятной тревоги. Он почти ухватил ту далекую оборванную ниточку, но тут вилены объявили привал. Они стояли перед уходящей ввысь горной цепью. Холодные и горделивые вершины сверкнули алым в заходящих солнечный лучах, и на землю опустилось темное покрывало ночи.