— Дуги, ау, ты где? — Лиам не скрывался. В конце концов, он только что нашпиговал свинцом демона, а в трофейном револьвере оставался еще один патрон. Да и устал он для того, чтобы красться.

— Это кого там черти носят? — Донован высунулся из дверей своего дома.

— Меня, козел. Лиама Гринвуда, и если ты не спрячешь свою поганую морду в доме, я напичкаю ее свинцом, как сделал это с тем демоном в плаще и широкополой шляпе. — Донован такого не ожидал. Он, конечно, знал, что Лиам стрелял в Ратлера, но в его мозгу что-то клинило. Ведь еще в прошлом году он трижды исполосовал спину Лиама до мясного рубища.

Видя, что старик застыл в нерешительности и с открытым ртом, Лиам не глядя, пальнул в дверь. Наглая морда исчезла из виду еще раньше, чем пуля впилась в толстые дубовые доски.

— Ты теперь во всех палить будешь, если тебя не послушают?

— Не знаю, метод то действенный, да и не целился я в него.

— Что с демоном?

— Убит.

— Сомневаюсь.

— Я ему с десяток пуль в морду всадил.

— Что ж это его наверняка задержит.

— Не-е-е, — покачал головой Лиам. — У него сплошное месиво вместо лица.

— И что? Ты же ему голову не отрубил и не сжег. А некоторых и такое не остановило бы.

— Они что, как вы? — Лиаму вспомнилось, как фэйри искали голову пака, откушенную охотником.

— Что?! Как Мы!?

— Ну чего ты взбеленился, я… в плане выносливости.

— В этом плане они нам фору дадут.

— Значит нужно возвращаться?

— Нет, я предупредил своих и они уже закрывают портал. После, отряд фэйри, что закрывает портал с этой стороны, должен создать ложный след и увести его подальше. Но, если будет возможность, они прикончат его. Я не думал, что ты справишься.

— Значит, ты отправил меня на убой?

— Нет, я надеялся, что ты убежишь. — Дуги выглядел смущенным и виноватым.

— С этого момента, ты не имеешь права критиковать меня. Где мой мешок? Мне нужны патроны.

— Там, за домом. Я закрепил его на лошади.

— Лошади?

— На ней одержимый приехал. Ему ведь больше не понадобится… Надеюсь.

— Ненавижу лошадей, — вздохнул Лиам и побрел за дом. Сил оставалось мало, он чертовски устал.

— Куда ты теперь?

— Понятия не имею. — Зверюга подозрительно покосилась на чужака и фыркнула, но дала Лиаму подобраться к своему мешку. — Прежде всего, нужно перезарядить револьверы.

— Потом перезарядишь, а сейчас лучше садись и уезжай.

— Наездник из меня паршивый. Тем более в таком состоянии. Кроме того, похоже на своих двух я могу бежать быстрее этой твари.

— Не сможешь.

— Но выскочив из камеры, я был чертовски быстр.

— В камере магия не имела выхода, а потом выплеснулась вся сразу. Парень, ты сейчас пустой, как стреляная гильза.

— Проклятье! Не зря я магию не любил.

— Садись в седло, я поведу. Животные любят фэйри. — Но вопреки этим словам кобыла изрядно побрыкалась прежде, чем поехала ровно. Дуги уселся перед передней лукой и взял поводья в свои руки. Ноги он вытянул вперед на шею лошади и закинул одну на другую. Непонятно как он держался в этом положении, наверное, магией, но его едва покачивало тогда, как Лиам в седле, да с ногами в стременах едва не выпадал.

— Куда?

— Домой. Нужно расспросить одного шутника, что меня вырастил кто же я такой.

— Я вообще-то за пределы академии впервые выхожу. Дорог не знаю, а если бы и знал, то направление домой, не слишком точное. Не находишь?

— Пока что на юг.