Лиам взял у бармена набор для чистки револьверов и отвлекся привычной для него работой. Тем более, что сверкающие железяки ведьмоловов в этом нуждались. Несмотря на внешний вид, внутри оба были ржавыми. Это относилось и к стволу, и к барабану, и даже простейшему спусковому механизму. Один Лиам отдал бармену. Машинка спускала курок только через секунду после того, как нажимался крючок, несмотря на то, что Лиам боевую пружину вычистил до изначального блеска. Со вторым было попроще, да и ствол здесь, похоже, пару раз чистился. Впрочем, жестким ершиком все равно пришлось повозиться. Когда появился Финли, Лиам уже в десятый раз пропихал через ствол промасленную ветошь.
— Зря стараешься, мы твой прихватили.
— Слава небесам. Это дерьмо, а не пистолеты. А где вы его взяли?
— У твоей подружки.
— Она цела?! — Лиам аж зарделся, вскочил.
— Сядь, — приказал Финли.
— Проклятье, Финли, что с ней!
— Это она тебя сдала, — отрезал Зверь.
Лиам сел.
— Точно? — переспросил он через несколько минут молчания.
— Опоила она тебя, — сказал Дуги.
— Нет, она мне конфетку дала. Но как она могла!
— Да нет, же, она тебе в пиво приворотного налила. Твои чувства ненастоящие. Поэтому я и злился, просто еще не понимал этого.
— Вот… сучка.
— Можно тебе противоядия дать, но надежнее будет, чтобы оно само из организма вышло.
— И Долго, — Лиам нахмурился.
— Недели через две. И только благодаря тому, что в тебе много магии. Иной простолюдин бы уже сума сошел от любви.
— Это Стюарт, он ее заставил?
— Нет, Лиам, она сама этого хотела. На самом деле у нее уродливый ожог на пол-лица. То, что ты видел, иллюзия созданная бесом. Он подчинительница.
— Что ж, краса для девушки очень важна. Надеюсь у нее все в порядке?
— Более чем, — сказал Финли.
— Ну, так сделай что-то с моими волосами, и уходим отсюда.
— Тебе идет.
— Финли! — это прозвучало угрожающе.
— Хорошо, иди сюда. — Он сделал несколько пасов над головой Лиама. — Все. Иди, мой.
— Что, и никаких заклинаний-бормотаний?
— Я тебе что, ярмарочный клоун? Оно не настолько сложное, чтобы слова использовать. Иди давай. — Дуги взглянул на Финли. В его глазах ясно читался вопрос, но Финли лишь покачал головой, приложил палец к губам, потом показал Лиаму в спину и себе на ухо. — Через две недели.
— Так какие у нас планы?
— Ализония. Корабль отходит завтра в десять утра.
— Ты заплатил бармену?
— Да.
— Тогда, нужно уходить, пока нас не засекли.
— Сделать это будет не так просто. Ты почти не оставил следов.
— Ну, ты же меня нашел.
— Ты прав. Но завтрак мы получим.
— Да уже обедать пора. — Лиам был не против, он и сам жрать хотел, как медведь после спячки. Но после обеда действительно пришлось уходить. Днем, через весь город, оглядываясь и подозревая врага в каждом перехожем.
— Куда мы идем?
— К железной дороге.
— Но она там, — указал Лиам пальцем.
— А еще там отделение ведьмоловов с полным подвалом крыс и полицейский участок через дорогу.
— Понял. А как ты прячешься?
— Так же, как и они. — Финли махнул на Зверя с Дуги.
— Опять! Разве не можно просто ответить?
— Просто нельзя. Для этого нужна пара недель тренировок, в спокойном месте, и крыса, чтобы видеть ее реакцию.
— Намекаешь, я не смогу.
— Времени нет.
— Ну, хоть чему-то научи.
— Чему?
— Не знаю.
— Лиам.
— Что?
— Отстань…