— Так что, мы можем идти в Хорнвуд?

— Вы, конечно, а он — нет. Он мерзкий. — Сильфа ринулась к Ратлеру, намереваясь запустить руку в его нутро.

— Нет, — вновь одновременно вскликнула вся троица.

— Как скажете, благородный.

— Послушай, никакой я не благородный, — начал злиться Дуги. Он уже принял свой привычный облик, ведь вокруг, по словам сильфы, чужых не было.

— Как скажете!

— Прими нашу благодарность, за излечение сердечного недуга. — Чтобы перевести разговор на другую тему, и сгладить неловкость, да и, в конце концов, чтобы Лиам не был должником у фэйри, Финли поднес Сильфе флакон зелья. Фэйри они на редкость беззлобные и до конца человеческой жизни могут и не забирать долг, но другие фэйри могут перекупить его, или выменять на глупую безделушку.

— Ой, да что вы не стоило! — Тем не менее, флакон оказался в ее руках раньше, чем она договорила. — Так-так-так, — она сунула сквозь него палец. — Ой, какая красота! А сколько трав! Спасибо, теперь я точно Ивет от бесплодия вылечу, а то на нее уже вся семья искоса смотрит.

— Ты что, с собой зелье от бесплодия носишь? — прошептал Лиам Финли.

— Да это обычный бесспиртовый тоник. Общеукрепляющий.

— Ну-ну.

— Не нукай, лучше обыщи нашего красавца. Деньги, драгоценности отобрать и лучше всего выбросить.

— А можно часы оставить, я к ним давно приглядываюсь.

— Сильфа… А как тебя зовут? Я, кстати, Финли, это Лиам, и Дуги.

— Коринн, — ответила сильфа, — приятно познакомиться.

— А скажи-ка нам Коринн, может ли Лиам оставить себе эти часы?

— Брать чужое нехорошо, — надулась фэйри.

— Уж он-то заслужил, большего наказания, чем быть ободранным, — сказал Дуги.

— Как скажете, благородный.

— Ну вот, опять заладила… — Лиам остановил его излияния коротким жестом.

— Часы новые, еще не пропитались его гадкостью.

Лиам основательно прошмонал его по карманам, А дуги прошелся по швам и подкладкам на наличие тайников. Все документы сжег Финли, а Деньги Лиам выбросил в море. После этого Финли вновь достал свои склянки.

— А что вы с ним делать будете?

— Память сотрем.

— Ой, как хорошо.

— Хорошо?

— Ну да, он там такой гадкий. — Сильфа указала пальцем на лоб министра. — Бр-р-р.

— Это не навсегда. На полгода максимум.

— И то хорошо. Если мы за ним присмотрим, он может немножко измениться в лучшую сторону.

— Он из тех, кто сжигал невинных на кострах. Такие не меняются.

— Меняются все! Даже благородный Голдфаер изменился.

— По мне, так он просто освободился от клятвы.

— Ага, и изменился после этого. Он больше не охотится на людей.

— Хм, от такого полезно иметь открытую услугу, — вставил своих пять копеек Лиам.

Открыв министру рот, Финли всыпал в него несколько цветных порошков, и добавил пару капель сиреневого зелья. — Все, пошли.

— Я останусь, — сказала Коринн. — Провожу его в деревню.

— А разве нам провожатый не полагается?

— Так вас и проводят. Вы только попросите.

Сильфа оказалась права. Подойдя к опушке соснового леса, Финли громко позвал других фэйри, используя имя Коринн. Двое широкоплечих и низкорослых парней появились, будто из ниоткуда, — Просто вышли из-за сосны, слишком тоненькой, чтобы за ней можно было спрятаться. На вид ребята были совершенными близнецами. Даже одежда и составные луки из рога были одинаковыми. Стрелы они, кстати, держали на тетиве.

— Луки… — скептически хмыкнул Лиам.

— Сорок выстрелов в минуту, парень, — бросил один из них, жутко коверкая слова своим акцентом.

— Быстрее револьвера, не так ли? — добавил второй речью чуть чище.

— Эту минуту еще прожить надо. А когда имеешь дело с револьвером — это сложно.

— Хватит, — оборвал перепалку Финли. — Сильфа признала нас. Вы проводите нас в сердце леса?

— Обычно чужаки пережидают на окраине.

— Будь любезней, Жан, — пропищал крылатый эльф у него над головой. — Джентльмены, прошу за мной. А вы двое, обратно в тень. Парни отступили в тень ближайших сосен и буквально стали невидимыми.

— Хм, сколько же у вас здесь силы, что они могут такое вытворять? — поразился Дуги.

— И это говорит благородный пак? — улыбнулся эльф. — Прошу вас за мной. Его светлость Сильверхорн и милорд Голдфаер желают видеть вас.

— Погоди, именно его, не всех нас, а именно его? — переспросил Финли.

— Нет, вы тоже приглашены. — Более отвечать эльф не стал — он неторопливо полетел вперед, и всем пришлось последовать за ним.

— Дуги, ничего не хочешь нам рассказать? — спросил Лиам.

— Сам ничего не понимаю. Розалия говорила, что у меня потенциал, но чтобы вот так сразу признали во мне ши… Фигня какая-то.