— Почему ты меня просто не убил?

— Мне стало интересно.

— Я не смог больше.

— Убивать?

— И это тоже. Я был у Стюарта чем-то вроде уборщика.

— Уборщика?

— Я убирал трупы, объяснял властям смерти и зверства.

— Пожалуй, такой человек может быть полезен, — сказал Голдфаер. — Но как ты собираешься привязать его к себе? — спросил он Финли.

— Привязать меня? — Фрэнк засмеялся. — Пока во мне эта дрянь, он меня не отпустит.

— А если он мертв?

— Тогда бесы уже давно взбунтовались бы. Получили бы еще одно чудище вроде того, в которое Гордон превратился.

— Значит ты их не контролируешь… Так я и думал, но почему ты принял их? Не знал, что это такое?

— Нет, знал. У меня жена заболела во время второго поветрия… У нас тогда правительственный алхимик новые средства лечения испытывал. У него многие выживали.

— Профессор?

— Да, мистер Блан. Он сказал, что не может помочь. Врал, наверное. А потом сказал, что есть способ, но я должен одолжить ему свое тело для эксперимента во имя науки. Он сказал, что собирается делать.

— И ты согласился?

— А что мне было делать?

— Так почему ты решил умереть?

— Поветрия давно не ходят, а смерть — единственный способ уйти так, чтобы не тронули семью.

— Я попробую тебе помочь, — сказал Финли.

— Не думаю, что это хорошая идея, — возразил Сильверхорн. — Это твой пленник, но ты волен делать с ним все, только в пределах Хорнвуда. Он дрался с нами, он видел слишком много.

— Но, мы можем предложить ему сделку, — вмешался Голдфаер. — Ты ведь знаешь, что твоя жена и дети отравлены темной магией. Им нет места на небесах.

— Знаю…

— Привези их сюда. Поселись в Сент-Иви, а мы их вылечим. А тебя избавим от бесов.

— Какова плата?

— Твоя жена родит еще троих детей.

— Чтобы они стали, как те девушки, которых схватил Стюарт?

— Да, ты воспитаешь троих подменышей, только в какой-то момент мы их поменяем. Ты не будешь знать когда, а лет с семи они все будут жить то у тебя, то у родителей фэйри.

— Мои дети уже взрослые, а жена не так молода. Боюсь она не переживет еще трое родов.

— Не волнуйся, переживет, да еще и здравствовать будет.

— Но это еще не все?

— Не все.

— Местные ведьмоловы давно точат зуб на Сент-Иви. Ты станешь их представителем здесь. Мы это устроим. Твоим занятием будет предотвращение любых слухов. У тебя для этого будут и средства и помощники.

— Я не хочу больше убивать.

— Для этого у меня есть фэйри.

— То есть, раньше я убирал за демоном, а теперь придется за фэйри?

— Именно так.

— Я согласен, но моя жена не будет рожать.

— Нам нужно тебя привязать.

— Разве страха смерти и пыток недостаточно?

— Разве это остановило тебя? Нет, ты пошел на многое ради семьи, поэтому мы должны сродниться. Твоя жена будет рожать.

— Тогда может, хоть обойдемся одним ребенком?

— Сойдемся на двух. Трое, это действительно проблематично.

— Я согласен.

— Милорд, разве это не мой пленник, похоже это услуга… — пошутил Финли.

— Не хочется вспоминать, но кто-то привел сюда демона, — отшутился Голдфаер.

— Туше, милорд. Но если серьезно, я хочу извиниться за слова Лиама.

— Он был прав. Кроме того, сейчас он, сам того не ведая, оказывает нам очередную услугу. Кстати, бутылка действительно зачарованная.

— Что?! Милорд, где Лиам? — Но Голдфаер уже исчез. — Ваша светлость, — обратился он к Сильверхорну.

— Да?

— Где Лиам?

— Что ты можешь предложить за это знание? — лукаво спросил он.