— Ну вот, — расстроился Финли, после долгого перебирания своих склянок. — Нихрена у нас не выйдет.
— Это почему?
— Не хватает мне парочки редких трав, а без них я настойку не приготовлю.
— Какую хоть?
— Такую, чтобы можно было сквозь стены посмотреть.
— А ты не усложняешь все?
— А ты что, предлагаешь ворваться туда с клинками наголо и посечь рабов?
— Погоди, ты ведь по-ализонски говоришь?
— Нет, только по-рукийски.
— Хреново. Может мы их просто усыпим?
— В том, то и дело, что если там один раб, то это можно сделать незаметно.
— Но их там должно быть трое.
— Они могут и не жить вместе с грузом. Могут просто дежурить.
— Проклятье! — Финли саданул кулаком по столу, что бедный аж заскрипел.
— Еда? Нужно же рабам что-то есть.
— Только внимание привлечем. Представляешь, что будет, если они начнут засыпать на глазах друг у друга.
— А из запасов алхимиков, ты ничего использовать не сможешь?
— Хм, из стандартного набора порошков и минералов, я только бомбу могу создать.
— Как те, что ты в Окенхолте бросал?
— Нет, те тоже из трав.
— Из трав можно такое сотворить?
— Из трав можно сотворить что угодно.
— Так может взорвем их к чертовой матери?
— Нам еще тринадцать дней плыть.
— А может, воспользуетесь помощью одного, знакомого фэйри?
— Нет.
— Да, ладно, я уже устал быть котом. Еще немного, и за мышами гоняться начну.
— Вчера ты вроде с хвостом играл… — усмехнулся Лиам.
— Не правда! — ощетинился Дуги.
— Дуги, не ведись, — сказал Финли. — Так Лиам, пойди на кухню и закажи завтрак в номер. И побольше выпивки мне пора похмеляться.
— Мож я тоже пьяницу поиграю? — решил поддеть его Лиам.
— Как хочешь, — невозмутимо ответил Финли. — Стоп! Дуги, ты еще хочешь помочь?
— Допустим…
— У тебя в кошачьем теле слух не хуже чем у Лиама, правильно?
— Может даже лучше.
— Так-так-так. Но в отличие от него, ты можешь концентрироваться на отдельных звуках, отсеивать шум.
— Ну, могу.
— Я могу дать тебе слуховое зелье. Мигрень дня на два обеспечена.
— Да черт с ним.
— Уверен?
— Да.
— Тогда, Лиам возьми еще и сахара.
— Зачем?
— Он подстроит зелье под фэйри.
— Ну, вообще-то сладости в основном на крылатых действуют.
— Крылатых они одурманивают, а для тебя будет как слабый энергетик.
— Если бы фэйри знали, что ты так много о них знаешь, тебя бы и статус Месячного брата не спас.
— Ну, ты же никому не скажешь? — улыбнулся Финли.
— А почему бы, ему и нюхательного зелья не дать?
— Голова лопнет, — возразил Финли.
— Я выдержу.
— Точно?
— Точно.
Через полчаса Лиам вынес Дуги прогуляться на палубу. Намотал несколько кругов по палубе, и как бы невзначай остановился возле нужной двери поглазеть на волны. Через минуту, кот царапнул Лиама за руку и выразительно посмотрел в глаза. Тот смутился, почему нельзя было сказать, но понес фэйри в каюту.
— Ну что?
— Там они. Магией пахнут. Трое. Сердцебиение у всех такое ровное, будто спят, но правда, быстрее. По запаху — мужчина, и две женщины. А еще, там сигнальное поле. Небольшое, но очень мощное. Любую магию засечет. Потому-то я и не говорил.
— Настолько сильное? — удивился Финли. — Твой голос, это же даже не магия, а врожденная способность.
— Не знаю, не хотелось рисковать.
— А зелье?
— Там оно. По крайней мере, там много ящиков и бутылок.
— Много? Должно же было быть только два ящика.
— Гораздо больше. Я не уверен сколько, но больше. Слишком много мелких скрипов и позвякиваний.
— Наверное в остальных обычное зелье, — сказал Финли. — Как говорится, хочешь спрятать лист — иди в лес.
— Что теперь?
— Теперь ты пойдешь наверх, рожей торговать, расскажешь своему дружку — помощнику капитана, что я здесь пьяный валяюсь. А ты, — сказал он Дуги, — ляг лучше на кровать, пока не накрыло.
Когда Дуги послушался его совета, Финли достал вчерашний шелковый платок-галстук, на котором стояло винное пятно, и подошел к фэйри. — Глаза закрой. — Тот повиновался, а Финли прижав его рукой, быстро запеленал в шелка.
— Ты чего творишь! — взбесился Дуги.
— Не хочется, чтобы меня ополоумевший фэйри прирезал.
— Финли! — возмутился Лиам.
— Мы его развяжем, когда попустит.
— Да его ж еще и не прихватило.
— О, я не стану дожидаться, пока прихватит!