Сначала Кловз пытался ехать впереди войска на коне. Это представлялось довольно таки героическим, но во-первых белого коня не нашлось, а во вторых за первых же двадцать минут на палящем солнце полковника едва не хватил удар. Поэтому весь оставшийся путь он провел в карете с влажным полотенцем на лбу, что заботливо смачивал для него новый денщик. Старого, услужливого сержанта пришлось оставить в штабе округа вместе с насиженным креслом. А новый был всего лишь капралом.
— Почему мы остановились, Шон?
— Не знаю, сэр.
— Так узнай, черт же тебя болвана раздери! Неужели и на это мозгов не хватит?
— Сэр, — постучали в дверь.
— Открой, открой! — нетерпеливо помахал рукой полковник.
— Сэр, мы прибыли, — доложил штабной лейтенант.
— Так чего же раньше не сообщили! — совсем здоровым голосом рявкнул полковник и резким движением сорвал полотенце, попутно хлестнув денщика по лицу. Он резво выскочил из кареты ища глазами тех самых неудачников-легионеров перед которыми хотел покрасоваться на коне. — Где они?
— Сэр?
— Где эти коричневые?
— Помогают нашим ребятам разбить лагерь.
— Что? Но я не отдавал такого приказа! Мои солдаты будут разбивать лагерь там, где я прикажу. И кстати, где этот форт?
— За изломом, сэр.
— Проведи меня, — приказал Кловз, хотя каменная стена в три человеческих роста и так прекрасно была видна с их места стоянки. — Лейтенант услужливо, хотя и скрипя зубами, повел командира к стене. То тут, то там начали попадаться солдаты в коричневых куртках. — Эй, ты, приведи мне своего командира, — бросил он первой же попавшейся коричневой куртке.
Лиам замер, посмотрел на нескладного полковника, перевел взгляд на лейтенанта и в конце уже взглянул на свои погоны. — У вашего командира наверное проблемы со зрением? — услужливо поинтересовался он у лейтенанта.
— Что!? — полковник побагровел от злости. Гибкий стек, что он носил за голенищем сапога, мгновенно оказался в руке. Полковник шагнул вперед и хлестнул наглеца по лицу. Вернее попытался, потому как стек удивительным образом покинул руку. Кловз увидел прямо перед собой полные холодной ярости глаза и плотно сжатые губы. Слишком близко. Полковник отшатнулся, зацепился за камушек и, взмахнув руками, сел на задницу, подняв небольшое облачко пыли. Стек в руках Лиама изогнулся и треснул, а обломки полетели к ногам полковника.
Наглец-легионер развернулся и отправился по своим делам. Испуг вместе с удивлением продержали Кловза на земле еще несколько секунд прежде, чем он заметил как на него пялятся солдаты. Ярость захлестнула с новой силой. Кловз попытался вскочить на ноги, но на этот раз немолодое тело подвело, и он повалился набок. Кто-то прыснул со смеху. Джаспер поспешил подняться и отыскать наглеца взглядом, но попытка удачей не увенчалась.
— Лейтенант!
— Сэр! — подчиненный вытянулся по струнке, уставившись в пустоту перед собой.
— Найдите мне их командира. Быстро!
— Да сэр, — лейтенант метнулся вправо, немного наклонился за первой же недоставленной палаткой и, переведя дыхание пошел уже шагом. — Эй, лейтенант, — увидел он Лиама.
— Сэр… — кивнул Лиам. Черт его знает как нужно было, но опрокинув в грязь начальника, Лиам решил, что уж к подчиненному можно отнестись и повежливей, тем более что офицер в регулярных войсках не мог не быть джентльменом.
— Брукс. Джозеф Брукс, — он вполне приветливо улыбнулся и протянул руку для пожатия. Лиам ответил.
— Лиам Гринвуд. Что за напыщенный индюк?
— Новый командир бригады. Полковник Кловз.
— Командир? А как же генерал О" Киф?
— Заболел. Уже в поезде схватило.
— Кловз, Кловз, — Лиам мысленно перебрал списки офицеров бригады. — Его ведь не должно быть в бригаде.
— Верно, — удивился такой осведомленности лейтенант. — Он совсем недавно к нам присоединился. Занял место полковника Кокса. До этого служил в штабе южного округа.
— Проклятье… — Лиам аж за голову взялся. — Что же я натворил! Блин, ну почему этот болван был так надменен.
— Да он просто не знает вашей системы званий. — Брукс подергал левым плечем с золотистым эполетом. На котором красовались две затертые серебряные буковки в чашке и две полоски лейтенанта на корневой части.
— Черт.
— Не будем о грустном. Мне приказано найти вашего командира.
— Подполковник сам отправился на поиски вашего начальства.
— Командир вашей роты подполковник?
— Это особая рота, лейтенант. Нам положено выполнять сложные задачи. Что это?
— Судя по звукам, Кловз.
Лейтенанты резво взяв старт с места, понеслись на крики. Их эпицентром действительно оказался Кловз. И орал он ни на кого иного, как на подполковника Нэна. Причем, бывалый офицер даже отступал под напором летящей во все стороны слюны.
— Ты, пародия на солдата, стань смирно, когда с тобой офицер разговаривает! — Нэн удивленно открыл рот, — Захлопни варежку! — Кловз потянулся к голенищу, где обычно таскал стек, но когда рука напоролась на пустоту, разозлился еще больше. — Плетей. Я велю тебе всыпать сотню, нет, две сотни плетей! — Чаша терпения Нэна оказалась переполнена. Лиам едва успел крикнуть "нет", но командира было уже не остановить. Он сделал шаг вперед и нанес чудовищной силы апперкот в лучших традициях бокса. Кловз буквально влетел в открытую дверцу кареты и накрылся собственными ногами. Но через секунду они же вывалились наружу. Денщик аккуратно заглянул внутрь кареты.
— Прекрасный удар сэр, — с чувством произнес он.
— Кто этот идиот?
— Это, сэр, новый командир бригады, — печально сказал Лиам.
— А чего он так разошелся?
— Моя вина сэр. Я ему стек сломал.
— Проклятье. Лейтенант, когда ваш командир очнется, я принесу ему искренние извинения. Лиам, ты как?
— Без проблем сэр. Только надеюсь не на коленьях?
— Позвольте, сэр, — вмешался Брукс. — Я бы посоветовал свалить всю вину на лейтенанта. Похоже подполковник из тех людей, которым нужен враг которого можно гнобить.
— Вы не знаете своего командира?
— Он с нами около недели, — пожал плечами Брукс. — Для проформы можно пообещать трибунал или еще какие-то страхи, но на самом деле, главное чтобы лейтенант Гринвуд не попадался ему на глаза.
— Лиам?
— Я не против, сэр. Можете и дерьмом полить, если делу поможет.