Сделав несколько звонков, чтобы перенести время встречи, на которую он не рассчитывал успеть вследствие ощущаемой им «усталости», Адам оделся и спустился вниз, где его уже поджидал шофер, опершись на капот машины и куря сигарету. Пока автомобиль полз по улицам Джакарты, Адам опустошил две малюсенькие бутылочки с водкой, взятые из минибара. Похмелье начало отступать. Алкоголь оказал живительное воздействие на его сознание, вернув толику вчерашнего оптимизма.

У въезда на территорию фабрики пришлось долго ждать. Охранник проверял машину, проводил детектором взрывных устройств над багажником и даже подсовывал под днище автомобиля зеркальце на длинном шесте. Водитель опустил боковое стекло и перекинулся несколькими словами на индонезийском с охранником. Тот пригнулся и взглянул на пассажира. Адам растянул губы в самой вежливой улыбке, на какую только был способен, и повернул голову к охраннику, который бесстрастно смотрел на австралийца, чье лицо скрывалось за затененными очками-«консервами». Наконец охранник кивнул и что-то произнес. Послышался гул.

Рулонные ворота открылись, пропуская автомобиль прямиком в помещение фабрики. Там его уже поджидал управляющий. Он бросился открывать дверцу машины прежде, чем до нее добрался водитель. На Адама нахлынул рев, состоящий из звуков токарных станков, на которых вытачивали из дерева яванские дешевые подделки под искусство. Затем их вручную раскрашивали сотни индонезийских работниц. Некоторое время компания «Митти и Сара» импортировала изготовленные здесь теневые куклы. Адаму удалось убедить Тесс в этом главным образом потому, что он заявил, будто бы всегда высоко ценил ее идеи. Вот только теневые куклы плохо продавались, и он отменил свое решение. Адаму запомнилось, что производитель хвастался тем, что все эти куклы ручной работы. Их собирали стоящие рядами женщины с проворными пальцами.

Уши его едва не заложило от шума, царящего здесь. По коже струился пот. Он сморщил нос из-за висящей в воздухе древесной пыли и запаха олифы, которой здесь покрывали дерево. Адам узнал этот запах. Так пахло на польской игрушечной фабрике, которую он вместе с дедушкой посетил еще в детстве. Олифа высохнет, и куклы поплывут через море. Когда они прибудут на место, останется лишь слабый аромат, порождающий у него ностальгию. Теперь же, однако, в воздухе стояла вонь от тысяч литров олифы. В помещении фабрики было душно. Все окна и двери здесь были закрыты, чтобы не позволить инспекторам и фотографам из общественных организаций проникнуть сюда и учинить скандал. Невдалеке от того места, где остановился привезший его автомобиль, пожилая женщина окунала выточенные тела кукол в бочонок с олифой. Ее руки по локоть были цвета очень старого и очень дорогого дерева.

Адам пожал руку управляющему. Его рука была мягкой и потной, а ладонь – шероховатой и сухой, словно позабытый апельсин на дне корзины с фруктами. Прикосновение к его мозолям показалось неприятным, рукопожатие – излишне импульсивным, и Адам поспешно прервал его. Руки с головой выдавали хозяина. Этот человек сам себе пробил путь наверх. Он с детства тяжело работал, о чем свидетельствовали его мышцы и загорелая кожа. То, что Адам поначалу рассматривал как нечто благородное, напоминающее об истории его собственной семьи, здесь и сейчас казалось гротескным. Адам решил, что этот человек ему несимпатичен. Пока управляющий лепетал что-то об удовольствии видеть австралийца, о том, как он счастлив встретиться с ним, Адам размышлял о возможностях этой фабрики и о том, насколько мощности производства соответствуют необходимым. Адам видел индонезийца насквозь: выскочка, скользкий маленький бюрократ, который в попытке подняться над своими собратьями-рабочими продал их с потрохами. На нем была длинная мужская блуза с рисунком в технике батик в виде пятен на животе, в том месте, где средний возраст разрушает мускулатуру. Ткань на животе была натянута так плотно, что Адам заподозрил: индонезиец специально вытащил блузу из шкафа и напялил на себя. Из предыдущего опыта Адам знал, что надзиратели за рабочими обычно бездельничают, сидя в майках в кондиционированных офисах, беспрерывно куря ментоловые сигареты. Он подозревал, что такие типы хранят традиционную одежду лишь для того, чтобы выглядеть в глазах иностранца внушительно и экзотично. Мысль эта наполнила его сердце гневом. Управляющий думает, что сможет провести его такой явной манипуляцией, а на самом деле он – всего лишь гнусная склизкая жаба, которая продает свое национальное достояние за быстрый бакс.

Пройдя по цеху, Адам решил, что с него довольно, и попросил отвести его в демонстрационную комнату, расположенную в пристройке, словно подвешенной над цехом. Три стены пристройки состояли из зеркальных окон. Отсюда открывался панорамный вид на цех. Снаружи пристройка представляла собой темный зеркальный ящик. Управляющий объяснил ему, что таким образом поддерживается дисциплина. Если работница отвлечется, поднимет глаза, она не будет знать, заметили это или нет. Эта легкая паранойя с управленческой точки зрения была важным фактором мотивации. Адам согласно кивал и несколько секунд наслаждался чистым прохладным воздухом, наблюдая за работой внизу. Шум производства не проникал сквозь толстое стекло. Офис заполняли звуки ноктюрна Шопена, льющиеся из динамиков, а еще слышалось нервное шарканье сандалий управляющего по ковру.

Адам помедлил немного, чтобы глаза привыкли, а затем повернулся, разглядывая ряды женщин в хиджабах, которые в молчаливой сосредоточенности склонялись над своими рабочими местами. Даже отсюда Адам видел крайнюю усталость на их лицах. Щеки их покрывал слой грязи и пыли.

Адаму вспомнилась блистающая чистотой китайская фабрика, на которой на протяжении последнего десятилетия собиралась и упаковывалась вся продукция «Митти и Сары» для Австралии. Тысячи работников стояли за автоматизированными линиями, одетые в одинаковые стерильные комбинезоны, перчатки и хирургические маски. Все были поглощены выполнением одной и той же узкоспециальной операции, например закручиванием винта или полировкой пластиковой упаковочной коробки, пока детали ползли мимо них по конвейерной ленте. Наблюдать за этим было интересно. Зрелище внушало благоговейный страх, подобный тому чувству, которое охватывало Адама, когда еще ребенком, путешествуя с дедом по Европе, он входил в один из огромных пустых соборов. Единственный шум, который он слышал на китайской фабрике, создавали мощные вытяжные вентиляторы, которые всасывали пыль и газы, возникающие в процессе производства, и выбрасывали их во влажную атмосферу Шаньдуня.

Здесь все было по-другому. Здесь царил настоящий хаос, было шумно и грязно. Внизу суетились женщины, собирая вместе части кукол. Воздух сотрясали лающие крики мастеров. Ему говорили, что изготовление вручную игрушек на этом «складе» в Джакарте обойдется дешево, намного дешевле, чем в заводских цехах Китая. А еще здесь витал некоторый флер красоты. Если наблюдать за хаосом достаточно долго, начинаешь замечать определенную последовательность действий, проступающую во всеобщей неразберихе. Какофония и кутерьма приобрела формы, а работа тем временем шла своим чередом. Здесь, как и на асфальте, жизнь находила свое место.

Управляющий заговорил, выведя Адама из задумчивости:

– Как вы видите, мы не испытываем никаких трудностей в расширении производства и сможем выполнить ваш заказ. Нам придется нанять новых работников, почти удвоить наш персонал и ввести разделение на дневные и ночные смены, чтобы выполнить производственный план.

Индонезиец продолжал гнусавым голосом рассказывать о графиках, нормах выработки, эффективности и удовлетворении требований заказчика. Адам стоял, загипнотизированный суетой женщин внизу. Оторваться от зрелища он смог лишь тогда, когда помощник принес Адаму прототип новой куклы Сары. Адам взял ее в руки.

Шубанги послала дизайны кукол на фабрику всего несколько дней назад. Адам, заглядывая ей через плечо, наблюдал, как она отправляет по электронной почте схематические диаграммы в формате pdf, коды системы соответствия цветов и параметры текстуры древесины. Тогда он не был уверен, что это сработает, но сейчас Адам держал в руках доказательство того, что все получится. Эта кукла на вид была такой же, как те, что делали на прежней фабрике, а до того на фабрике в Джипсленде, – куклой из его детства. Древесина была другой, но лучшего качества, ее нелегально вырубали в лесах Суматры. Платье куклы было сшито из более дешевой материи. Когда Адам щупал ткань большим и указательным пальцами, та слегка хрустела. Но в общем кукла была та же самая. Поднеся ее к лицу, он ощутил теплый, полный ностальгии запах олифы.

Получилось. Дерзость этого перевода производства, совершенная посредством двух идеально подготовленных электронных сообщений, поражала Адама своей… его гениальностью. Изделие не менее качественное, вот только изготавливают его люди, которым можно меньше платить. Теперь куклы повезут на кораблях в Мельбурн, разместят на складах компании. В коробках, в которых кукла поступит в розничную продажу, будет лежать вкладыш, сообщающий, что это изделие ручной работы с дизайном австралийского происхождения. Там же будет напечатана краткая история компании, начинающаяся с коронной фразы Адама: «Позвольте рассказать вам историю моего деда».

По пути с фабрики в отель Адам наблюдал за лоточниками, которые сновали между машинами, продавая батарейки, зарядные устройства для телефонов, журналы и жаренные во фритюре закуски. Он восхищался их духом предпринимательства, но в то же время жалел за то, что они не хотят стать чем-то большим, чем придорожными торговцами. Для Адама мир представлял собой место куда больших чудес и возможностей, чем могли себе представить эти люди. Он как раз думал об удивительном потенциале, который жизнь предлагает мужчинам вроде него, когда нищенка, постучав в боковое стекло, отвлекла его от счастливых мыслей. Адам уже собирался опустить стекло и сказать, чтобы она проваливала, когда заметил, что женщина держит на руках младенца. Малыш спал… а может, был болен. Головка его качнулась, когда женщина постучала в стекло, а затем сделала свободной рукой умоляющий жест. Адам вспомнил, что стекла зеркальные и нищенка не может заглянуть внутрь. Он расслабился. Женщина просто испытывает свое счастье. Вдруг в машине окажется человек со средствами, который ей поможет?

Адам прижался носом к стеклу, чтобы лучше ее рассмотреть. Руки женщины были покрыты от запястий до локтей темно-коричневыми пятнами. На секунду он решил, что это женщина с фабрики, та самая, которая окунала кукол в олифу. Он испугался, но только на секунду. Много ли на это шансов? Она всего лишь одна из миллиона нищих на улицах Джакарты. Это совпадение.

Нищенка мгновенно испортила ему настроение. Желая отвлечься, Адам достал документы. Пересчитав суммы, он понял, что после переноса производства в Индонезию он окажется с небольшой прибылью даже после вычета денег, предназначенных Тарику. Гнетущий туман, который висел над ним со дня встречи с тем мужиком, начал рассеиваться. «Каждый может быть успешным, – думал Адам, – но, получив в глаз, снова окажется на коне только герой». А стать героем, таким же героем, как его дед, Адаму хотелось больше всего на свете.

Они пообедали супом, салатом и стейком. К столу подали бутылочку пино нуар, большая часть содержимого которой досталась Аркадию. После этого Тесс, пришедшая в благостное расположение духа после полутора бокалов вина, помогла старику забраться на пассажирское сиденье, сама села за руль и повела машину к дому. Чтобы заполнить чем-то тишину, Тесс рассказала Аркадию, как привели в порядок его спальню, не забыв сообщить о нескольких передвижных перильцах, поставленных тут и там на случай, если ему захочется подняться, а без посторонней помощи он этого сделать не сможет. А еще днем к нему будет наведываться медсестра, проверять, как у него дела, и помогать, если в этом возникнет потребность. Когда она остановилась у первого светофора и оглянулась, то увидела, что Аркадий слушает ее с выражением вежливой скуки на лице.

– Тесс, – произнес старик, слегка коснувшись тыльной стороны ее ладони, когда машина вновь двинулась с места, – отвези меня в офис. Я хочу взглянуть на бухгалтерские книги, проверить цифры так, как мы прежде делали.

– О-о-о… Не стоит беспокоиться. Все хорошо. Адам нанял бухгалтеров извне временно разобраться с делами…

– Господи! – приподняв брови в притворном беспокойстве, произнес Аркадий. – Поспешим. Нельзя терять ни секунды.

Тесс рассмеялась.

– Все нормально, Аркадий. Лучше передохни денек.

– Пожалуйста, удовлетвори прихоть пожилого человека.

Она снова посмотрела на старика и улыбнулась. Хорошо. Аркадий переключал каналы радио. Он рыскал по волнам станций, пока не нашел ту, которая транслировала классическую музыку. Устроившись поудобнее, старик прикрыл глаза и вскоре захрапел. За окном автомобиля близко расположенные, слишком дорогие коттеджи для рабочего люда в центре города уступили место квадратикам в четверть акра каждый. Здесь все было основательно застроено бежевого цвета коробочками особняков, быстро и дешево возводимых по мере того, как Мельбурн, разрастаясь, оккупировал все новые участки пыльной сельскохозяйственной земли, которая поколением ранее кормила его жителей. Дома становились все больше и больше, пока внезапно не исчезли совсем, когда жилые районы уступили место зданиям легкой промышленности, мрачным фасадам закусочных с едой на вынос под расписанными от руки вывесками, мастерским рихтовщика, складам лесоматериалов, борделям… Все это мелькало мимо них, пока машина Тесс мчалась по автостраде. Она задумалась о том, почему столько борделей расположено возле заводов. Возможно, дело не только в том, что арендная плата здесь низкая? Неужели работяги на самом деле все такие ненасытные и похотливые, как показывают в порно? Или люди со всего города приезжают сюда и делают свои дела здесь, где их никто не застукает? Мысль эта ее встревожила. Тесс подумала обо всех тех ночах, которые Адам проводил в офисе. Она поморщилась. Отвлекшись, она лишь в последнюю секунду заметила нужный ей съезд с автострады. Тесс резко крутанула руль и подрезала едущий позади полуприцеп. Тормоза с пневматическим приводом завизжали сзади, а затем послышался сердитый сигнал клаксона. Водитель показал ей средний палец и притормозил, чтобы выкрикнуть что-то грубое, заглушенное, впрочем, двумя стеклами и свистящим ветром. Тесс закончила разворот.

Потрясенная до глубины души, она замедлила ход до черепашьей скорости. Повернув голову, Тесс увидела, что Аркадий смотрит на нее во все глаза.

– Извини, – нахмурившись, произнесла Тесс, а затем с облегчением рассмеялась. – Что за засранец!

Часто заморгав, Аркадий огляделся.

– Где мы?

– Близко… возле завода, Аркадий. Мы только что съехали с автострады.

– А-а-а… – тяжело выдохнул старик. – Хорошо.

Она поехала прямиком к складским помещениям и припарковалась на месте, зарезервированном для важных клиентов. Разделительная стенка отгораживала машину от подающих сигналы, вечно снующих взад-вперед автопогрузчиков и жужжащих транспортерных лент. Отсюда недалеко было до лестницы, ведущей к демонстрационной комнате. Адам распорядился установить ее здесь для того, чтобы потенциальные партнеры по розничной торговле, приехавшие изучать их продукцию, могли бросить сверху беглый взгляд на то, что составляет основу их бизнеса: на бесконечные ряды поддонов для перевозки грузов, заставленных ящиками до крыши, – они тянулись дальше, чем мог разглядеть в полумраке склада человеческий взгляд. Спустя несколько секунд посетители оказывались в прохладе ультрасовременного офиса.

Аркадий поднимался очень медленно. Тесс была уверена, что старик специально двигается с такой скоростью. Он заглянул в разверстую пещеру склада и одобрительно кивнул открывшему зрелищу. После этого Аркадий заковылял вверх. Они вместе вошли в ее кабинет. Там она его оставила, а сама отошла, чтобы заварить им по чашечке кофе. Когда Тесс вернулась, Аркадий сидел, склонив голову над документами. В руке он держал ручку, а на губах его играла легкая улыбка. Тесс стояла в дверном проеме с двумя дымящимися кружками. Ее сердце сильнее забилось в груди. Со стариком все в порядке. Все будет хорошо. Тесс поставила кружку на стол рядом с Аркадием. Он улыбнулся, а затем вернулся к бухгалтерским книгам, бормоча что-то под нос на немецком.

Часто в прошлом, когда они работали плечом к плечу в приятной обоим тишине, Тесс ловила старика на том, что он тихо говорит сам с собой по-немецки. Так другие, задумываясь, напевают мотивчик популярной песенки. Однажды она спросила Аркадия об этом. Старик удивленно поднял на нее глаза. Кожа вокруг его голубых глаз казалась на удивление бледной.

– О чем ты?

– Когда ты сам с собой разговариваешь, ты говоришь по-немецки.

– Разве? Ну… – Аркадий казался застигнутым врасплох. – Сила привычки, я думаю… Я изучал медицину в немецком университете в Праге. Когда я чем-то занят, то как бы возвращаюсь в те времена, делаю домашнее задание.

– Я не понимаю, почему ты его не забываешь. Такой ужасный язык!

– Думаешь? Я считаю, что порой он даже красив. В нем есть слова для понятий, которые только немцам придет в голову назвать.

– Например, Schadenfreude?

– Да, – улыбнулся Аркадий, откладывая ручку и сцепляя свои длинные изящные пальцы перед лицом, чтобы скрыть улыбку. – А еще, к примеру, Kummerspeck, что в буквальном переводе означает «бекон горя». Это груз, который ты взваливаешь себе на душу в годину уныния.

– Мне знакомо это слово, – заметила Тесс.

– Я верю…

В голосе Аркадия проскальзывали дразнящие нотки. Он чуть пригнул голову, когда Тесс шутливо взмахнула в его сторону карандашом. Она бросила на старика наигранно грозный взгляд, притворяясь рассерженной, но на самом деле Тесс нравились эти странные игривые шуточки, которыми они время от времени обменивались. Даже когда он вел себя излишне бестактно, только в его обществе Тесс чувствовала себя взрослым человеком.

– Sheisskopf, – прошипела она.

Аркадий отмахнулся.

– Это грубо. Ты можешь придумать что-нибудь получше. Подумай хорошенько. Какое твое любимое слово? Мое saudade. Это на португальском. Желание чего-то такого, что скорее всего даже не существует на свете.

– Ван, – сделала свой ход Тесс. – Нежелание отказываться от прекрасной иллюзии. Это по-корейски.

– Luftmensch. На идиш это означает «мечтатель, фантазер». «Воздушный человек». Это о твоем муже Адаме.

– Засранец. Ему это больше подойдет. По-русски это значит «в тебе слишком много дерьма».

– Не лучшее русское слово прокормыш. Так называют толстого глупого зэка, с которым другой заключенный сводит дружбу только для того, чтобы, пустившись в бега из ГУЛАГа, убить его и питаться человечиной, преодолевая бескрайние пустоши Сибири. Мне нравится это слово. Само его существование дает ясное представление о свойствах русской души.

– Ладно, но это нечестно…

– У немцев есть свои аналоги… Torchlusspanik. Дословно: «страх перед закрывающимися воротами». Время от времени, когда случался набег, богачи закрывали городские ворота, оставляя крестьян на убой за крепостными стенами. Неуверенность в будущем, ужас перед возможной гибелью – вот что значило прежде Torchlusspanik, но в наше время так называют сокращение возможностей человека, связанное со старением.

– Ах, поверь мне, я знаю, что это такое, – произнесла Тесс.

Аркадий, заметив, что разговор принял невеселый оборот, заговорил шутливым тоном:

– Но мое любимое слово – Knuffelbeest. Это по-голландски.

– А как оно переводится?

– Плюшевая игрушка, а если дословно, то «зверек-обнимашка».

– Ну, да. Неплохо. Я как раз вспомнила одно австралийское слово – пагль.

– А что это такое?

– Детеныш вомбата.

Поискав в интернете, Тесс нашла фотографию и показала ее Аркадию. При виде нелепого маленького зверька старик рассмеялся.

– Ты права. Красивое слово. – Помолчав немного, старик положил руку ей на плечо и слегка сжал. – Ты сделаешь плюшевую игрушку пагля. На этом мы заработаем миллион долларов.

Тогда она рассмеялась, но впоследствии задумалась. Исследовав этот вопрос, Тесс узнала, что одна компания по производству игрушек уже загорелась этой идеей и официально зарегистрировала это слово как товарный знак. Два обстоятельства не переставали ее удивлять. Во-первых, компания имела возможность заявить права на детеныша какого-либо биологического вида. Разве уже не осталось ничего такого, на что юристы не могут наложить лапу? Во-вторых, Аркадий не потерял своей безошибочной интуиции, когда дело касалось бизнеса.

Теперь, когда Аркадий вернулся в офис так, словно ничего не случилось, Тесс впервые за последние недели обрела душевное спокойствие. Она не заметила, как Аркадий открыл папку, в которой она собирала доказательства отмывания денег в компании, и принялся их просматривать. Старик кашлянул. Тесс вздрогнула и потянулась за папкой. Он мягко придержал ее.

– О-о-о… Не читай, Аркадий. Это…

– Ты уже говорила об этом до моей болезни… Кто-то все же у тебя ворует?

– У компании, – поправила его Тесс, уже сожалея о том, что когда-то завела об этом речь. – Кто-то ворует деньги компании. На протяжении долгих лет неизвестный незаметно таскает деньги с наших счетов.

Аркадий пристально смотрел на нее. Его лицо оставалось бесстрастным.

– Сколько?

– Я точно не знаю, но речь идет о сотнях тысяч. Чем дальше я углубляюсь в прошлое, тем бóльшие суммы нахожу. Потом я испугалась и остановилась… Извини. Мне не стоило этого говорить.

Аркадий, не отрывая от нее взгляда, немного помолчал, а потом произнес:

– Это я.

– Что? Я не уверена, что ты меня правильно понял.

– Кто-то ворует деньги у компании. Ворую я. Я… Как это на английском? Подделка финансовых документов.

Аркадий попросил Тесс предоставить ему доказательства отмывания денег, которые она разыскала, а затем будничным тоном объяснил, как этого достиг. Каждый раз, когда деньги компании огибали земной шар, некоторая часть средств исчезала. Несколько тысяч улетучилось со счетов фабрики игрушек в Индии. Некоторое количество евро бесследно растаяло в одном португальском порту. Со временем эти тайно присвоенные деньги оседали там, где находилась его подлинная империя. Аркадий пошарил в старых шкафах для хранения документов, в которые никто, кроме него, не заглядывал уже долгие годы, и вытащил оттуда бумаги, содержащие номера счетов, информацию об индивидуальных банковских ячейках, перечни ценных бумаг…

Для всего остального мира компания была небольшим, низкоприбыльным семейным предприятием, которое оставалось на плаву в течение десятилетий лишь благодаря упорству и трудолюбию, однако публичный образ компании не соответствовал истинной цели: с помощью искусных тайных инвестиций отмывать деньги. Впервые Тесс начала понимать, что ежедневная деятельность «Митти и Сары» была лишь фасадом для огромного состояния неопределимых размеров, которое, крутясь вокруг компании, пряталось от внимания общества в ее тени. На их складах пылились игрушки общей стоимостью порядка десяти миллионов долларов, но на банковских счетах и фондовых биржах, разбросанных по миру, тайное богатство компании медленно работало на малых оборотах, прибавляя деньги к деньгам. Как только Аркадий смог накопить несколько сотен тысяч, он как можно быстрее вывел их из игрушечного бизнеса и разместил в трастах, акциях, в арабской нефти, американских облигациях военного займа, австралийском угле и китайском производстве. Доход от этой подпольной сети во много раз превосходил тот, который приносили игрушки.

– Но почему? – спросила Тесс. – Зачем ты это делал и скрывал от всех?

Аркадий принялся объяснять ей, что сначала он зарабатывал деньги исключительно на куклах, но их было недостаточно, чтобы он мог чувствовать себя в безопасности. Следовало превратить это небольшое состояние в достаточно солидную сумму, чтобы хватило не на одну, а на несколько жизней.

– Любой дурак может накопить деньги, если тяжело работает. Сохранить их – дело другое… Когда мы жили в старой России, матушка часто просила отца зарыть деньги во дворе, а тот лишь посмеивался, но пришли Советы и все отобрали. После этого он больше не смеялся. Этот урок я помнил всю жизнь. Если бы я зарыл деньги у себя на заднем дворе, возможно, с ними ничего не случилось бы, а возможно, и нет. Я подозревал, что в один прекрасный день может прийти человек, желающий их отыскать. Я прятал свои деньги во всех дворах, которые мог найти, Тесс. Тебе следует поступать так же. Бери деньги и прячь их подальше от бизнеса, подальше от меня. Никогда нельзя знать, что ждет тебя в будущем. Жизнь всегда готова тебя удивить. Амбиции… удача… люди… Все не такое, каким сначала тебе кажется.

Захлопнув папку, Аркадий пододвинул ее к Тесс.

– Человека характеризуют тайны, которые он хранит, Тесс. Я доверю тебе хранить мои тайны. Я уверен, что могу на тебя положиться. Ведь я прав?

Ошарашенная Тесс кивнула, затем покачала головой, пытаясь все хорошенько обдумать. В ее мозгу роился миллион вопросов, но ни один из них так и не был задан, поскольку няня уже привезла Кейда и сын несся по коридору к ее кабинету. Маленький мальчик высунул голову из-за угла. Как только он увидел прадедушку, личико его просияло. Кейд бросился к старику. Аркадий, шатаясь, выступил ему навстречу, засмеялся и взъерошил малышу волосы. Схватив прадеда за руку, Кейд потащил его в комнату, где были выставлены изделия компании. Правнук с восторгом рассказывал о школе, о том, как едва не забил гол, но чуть-чуть промазал, рассказал о новеньком, у которого смешной акцент. Аркадий смеялся и издавал возгласы одобрения. Тесс тяжело ступала за ними.

В демонстрационной комнате изделия были аккуратно расставлены на полках и искусно освещены сверху лампами. Покупатели могли спокойно расхаживать между аккуратными рядами игрушек, забавляться с ними, пока менеджер рекламного отдела суетился позади них, возвращая игрушки на те места, с которых их взяли, приводя игрушечные конечности в первоначальное положение… Пластиковые фигурки героев в позах бойцов кунг-фу… Куклы с чайниками в руках угощали воображаемым чаем своих воображаемых подруг… В середине помещения под самой яркой лампой располагались куклы Митти и Сара первоначального дизайна. Розовые рты улыбались. Древесина была глянцевой и блестящей.

Кейду уже исполнилось семь лет, но для своего возраста он был излишне инфантилен. Мальчик был подвержен внезапным порывам радости. Плакал он сейчас так же легко, как и в два года. Этим летом его отправили в школьный лагерь. Кейд взял с собой своего плюшевого медведя. Какие-то мальчишки начали над ним насмехаться и выбросили игрушку в реку. Сына вернули домой в состоянии, близком к истерике.

Будучи мягкотелым тугодумом, Кейд становился легкой жертвой задир. Попытки отдать сына на продленку зачастую заканчивались полнейшим провалом, поэтому родители не имели ничего против, если Кейд оставался играть без присмотра в демонстрационной комнате. Временами, когда Адам хотел произвести впечатление на владельцев розничных магазинов, раскрыть перед ними полный потенциал новой игрушки, он приводил их как раз в то время, когда Кейд впервые ее обнаруживал. Сын с визгом носился с игрушкой по комнате либо заливался смехом, кувыркаясь с ней на полу.

Демонстрационная комната оказалась заперта. Кейд места себе не находил от нетерпения, переминаясь с ноги на ногу. Тесс набрала код на замке. Это была идея Адама. Вполне можно было обойтись обыкновенным замком, запирающимся на ключ, система безопасности обошлась им дороже, чем стоимость хранящихся там игрушек, но Адаму нравилось производить на гостей впечатление. Дверь распахнулась.

Кейд на секунду застыл у порога, упершись руками в бока. Взгляд его скользил по рядам знакомых игрушек, высматривая изменения, которые только он, росший в этой комнате, мог заметить. Сейчас сын напоминал Тесс молодых серфингистов, которые вечно слонялись по пляжу возле их летнего домика. Молодые люди часами любовались волнами, прислушиваясь к тайному языку прибоев, течений и водной ряби, обещающих им нечто чудесное. Затем Кейд увидел то, что искал: новую линию водяных пистолетов, недавно полученных от производителей. Мальчик бросился к ним и принялся играть, издавая звуки, имитирующие выстрелы. Он ползал под столами, перекатываясь, словно Рэмбо.

Тесс стояла рядом с Аркадием. Вместе они наблюдали за тем, как Кейд носится по комнате. Через некоторое время старик заговорил, не отрывая взгляда от мальчика:

– Разве он не чудесен?

Сердце Тесс наполнилось радостью и гордостью.

– Да. Только посмотри, как он веселится! Знаю, возможно, мы его портим, но, Господи, разве при виде мальчика не чувствуешь себя снова ребенком?

Аркадий повернул голову и улыбнулся ей, затем склонился ниже и произнес заговорщическим тоном:

– Сможешь сохранить мою тайну?

– Конечно, – пожала плечами Тесс. – Одной больше, одной меньше, какая разница?

– Я говорил родителям Адама, что беру его с собой в путешествия потому, что он помогает мне определиться в выборе, но это не совсем так.

– О чем ты?

– Правда заключается в том, что мальчик был идиот, милый идиот, но при этом все равно идиот.

Тесс резко повернулась к Аркадию.

– Что?

– Однако идиоты могут быть полезны, – добродушно произнес Аркадий, постукивая себя кончиком пальца по носу. – Когда ты с ребенком, никто не задает тебе лишних вопросов на границе, в отелях, в офисах. «Это мой внук Адам! Хороший еврейский мальчик. Разве он не мил? Я не могу разлучиться с ним». – Старик посмотрел на нее колючими, жестокими глазами. – Они ничего не подозревали, а если что-то подозревали, не осмеливались ничего сказать в присутствии ребенка. Конечно, не осмеливались. Зачем я ездил в Европу? Зачем я возвращался после всего того, что мы там наделали?

Тесс понятия не имела, о чем он говорит, но холод сковал ей сердце. Они стояли и смотрели друг на друга: Аркадий с таинственным видом, Тесс – с недоуменным.

– Я не уверена, что поняла… – начала она.

К ним подскочил Кейд, размахивая игрушечным ружьем.

– Пиф-паф! – наводя дуло на Тесс, воскликнул сын. – Пиф-паф! Пиф-паф!

Ребенок развернулся, целясь из игрушечного оружия в старика, но трость Аркадия ударила его по лицу.

Секунду назад старик стоял, опираясь на трость, и улыбался, а потом эта трость, описав дугу, ударила ребенка по щеке. Звук, с которым дерево врезалось в плоть и кости, эхом разнесся по демонстрационной комнате. Никто из взрослых прежде не бил Кейда. Мальчик был в шоке. Удар свалил его с ног. Он упал на попу. Ребенок сидел, ошеломленный, и смотрел на прадеда снизу вверх. В глазах старика сверкала ярость. Он занес палку для следующего удара. Рука начала опускаться, но Тесс, стряхнув с себя оцепенение, перехватила трость и вырвала ее из рук старика.

– Какого хрена! – воскликнула она и развернула Аркадия к себе за плечо.

Взгляд у него был затуманен, приоткрытая челюсть подергивалась. Трость с грохотом упала на пол.

– Es tut mir leid. Verzeihung, – прошептал он.

Старик устремился в двери и заковылял к лестнице на своих дряхлых ногах. Только теперь маленький Кейд пришел в себя и начал с плачем звать отца.

Все теперь ощущали, как быстро течет время. Печи пылали днем и ночью. Сажа из труб крематориев перепачкала все вокруг, даже грязные облака, которые низко висели над землей. С неба лился черный дождь, не способный смыть слой пыли, жженого человеческого жира и костей, въевшийся в крыши и стены зданий. Поля мертвых тел… Шагающие шеренгами живые мертвецы, которые, дрожа от холода, брели к трубам фабрик, не производивших ничего, кроме смерти… Вскоре даже серые небеса почернели от роя самолетов.

Бомбардировщики союзников, без всякого сопротивления со стороны немецкого люфтваффе, почти постоянно пролетали над концлагерем, направляясь к восточному фронту. С каждым прошедшим днем им приходилось преодолевать все меньшее расстояние по мере того, как Красная Армия передвигалась по Польше, приближаясь к Берлину.

Эсэсовцы в лагере реагировали на происходящее по-разному. Некоторые удвоили свои усилия, импровизировали, заваливая выкопанные в окрестных полях братские могилы тысячами трупов, которые затем поджигали, облив бензином. Другие нашли убежище в беспробудном пьянстве. Порой охранники так напивались, что едва стояли на ногах. Они с трудом совершали вечерний обход с оружием наизготовку. Их отяжелевшие веки почти полностью прикрывали глаза.

Однажды Дитера разбудили среди ночи. Солдату прострелили плечо, когда его товарищ, спавший на нижнем ярусе двойных нар, так напился, что не мог встать, чтобы выключить свет, и поэтому вздумал стрелять по электрическим лампочкам. Еще немного, и пуля, вместо того чтобы пробить мышцы навылет, угодила бы эсэсовцу прямо в голову. Раненый пришел, выкрикивая ругательства и еще что-то маловразумительное. Его товарищи смеялись так, словно ничего более забавного в жизни не видели. Они ввели раненого в операционную, поддерживая под руки, словно возвращались после загула в кафе.

Дитер промыл рану и наложил на нее швы. Подняв голову, он посмотрел на Аркадия, который стоял по другую сторону операционного стола.

– Если им предоставить достаточно времени, – чуть слышно произнес Дитер, – они перебьют друг друга прежде, чем твои до них доберутся.

Редкая улыбка скользнула по губам русского.

Дитера беспокоило состояние его приятеля. За месяцы, последовавшие за пытками, Аркадий очень изменился. Он отвечал, когда его спрашивали, но сам предпочитал помалкивать. Молча выполняя свою работу, он ничего не говорил о том, что обо всем этом думает, не выдвигал новых теорий. По вечерам он мало ел, но постоянно пил. Русский исхудал. Иногда по ночам он слушал пластинки с джазовой музыкой, которые Дитер с большим риском для себя спас от уничтожения, но чаще, усевшись на своей койке в углу, работал над одной из игрушек.

Когда выпадало свободное время, Аркадий сновал между крематориями и обменивал деньги и украшения из тайника Дитера на вещи привозимых на поездах заключенных: свертки тряпья, пуговицы от пальто, а еще пучки волос.

Используя то, что смог найти, Аркадий импровизировал. Сшил, например, медвежонка из вечернего платья и набил его старыми носками. Вместо глаз вставил пуговицы. Медвежонка он подарил маленькому венгерскому мальчику, у сестры которого ампутировали гангренозную руку. Из костей Аркадий вырезал шахматы, покрасил часть древесным углем и подарил двум начитанным близнецам, которые любили эту игру.

Дитера не переставало удивлять то, что Аркадию все еще удавалось оживлять воображение детей. Он мог сделать это так же легко, как вырвать зуб или выкачать литр крови. Аркадий разломал старый стул, изготовленный из твердой древесины, который каким-то чудом оказался в «Канаде», и из обломков принялся вырезать дрейдл для маленького мальчика, который не разговаривал с тех пор, как его маму расстреляли вместе с другими жертвами у него на глазах. Мальчик взял волчок, ничего не сказал, но потом сидел часами, крутя его перед собой.

Однако больше всего времени Аркадий проводил над куклой, названной им Сарой. Русский старался придать ей черты той маленькой девочки, которую пытали в Зоопарке Менгеле. Сначала ее заражали различными инфекциями, а затем проводили экспериментальное лечение. Кукла была страшноватой, но с каждым вечером становилась все красивее. Аркадий клал ее себе на колени, сжимая в руке скальпель, а затем долгими часами сидел, почти ничего не вырезая, а лишь проводя кончиками пальцев по лицу куклы. Время от времени он поднимал скальпель и снимал тонюсенький слой дерева. Когда Аркадия удовлетворил результат, он вырезал движущиеся конечности, а затем приделал их к туловищу с помощью хирургической нити. Окунув дерево в дезинфицирующий раствор, русский придал ему темно-розовый оттенок. Разметочным карандашом он нарисовал глаза, губы и нос. Недавно здоровая молодая женщина очутилась на столе для аутопсии, и после этого Аркадий забрал ее пижаму и сшил из нее кукле платье. А еще он состриг с головы покойницы длинные волнистые черные волосы и тщательно прикрепил их к деревянной голове куклы.

Дитер с возрастающей тревогой наблюдал за странным увлечением своего приятеля. Он видел, что с психикой Аркадия случилось что-то неладное, и дело не только в эмоциональной травме… Что-то в нем явно сломалось.

Аркадий больше не задавал вопросов, не интересовался тем, что делал. Выслушав указания Дитера, он послушно их выполнял, даже не пытаясь спорить. Однажды, придя в лабораторию, Аркадий обнаружил там разложенные хирургические инструменты и двух близнецов, пристегнутых кожаными ремнями к операционным столам, но находящихся в сознании. Рты их были завязаны, чтобы не кричали, но расширенные в ужасе глазенки следили за тем, как он берется за скальпель.

На телах детей уже были нарисованы черными чернилами тонкие линии в местах будущих разрезов и швов. Он научился работать с трупами, отмеченными этими линиями, еще в Праге, но сейчас в мозгу Аркадия всплывали образы, далекие от медицины. Он вспоминал, как работал вместе с отцом в его мастерской. Кукольник терпеливо выводил на доске линию в том месте, где потом будет распиливать древесину лобзиком. Аркадий любил эту работу, когда был ребенком. Каждую деталь следовало аккуратно вырезать, а затем соединить вместе. Безжизненные куски дерева надо было разделить на части, обработать на токарном станке и хитроумно соединить вместе шпунтом для того, чтобы они обрели жизнь.

Дитер наблюдал за тем, как Аркадий, не протестуя, соединил вместе однояйцевых близнецов. Он отделил кожу и сшил ее в соответствующих местах так, чтобы дети могли сидеть спина к спине и запястье к запястью. Аркадий продел тонкие вены одного из близнецов сквозь тело другого так, как велел ему Дитер, наложил швы, отрезал хирургическую нитку и вышел из комнаты, чтобы умыться, не сказав ни слова.

Менгеле хотел знать, можно ли с помощью хирургической операции создать из двух однояйцевых близнецов одного человека. Эксперимент не удался. Позже Аркадий вскрыл трупы, вынул органы, сварил то, что осталось, для того, чтобы отделить кости от плоти, и приготовил скелеты для коллекции Менгеле. Когда спустя несколько дней Сара, послужившая моделью для его куклы, умерла на том же операционном столе, Аркадий спрятал куклу в чемодан, стоявший под его койкой.