— Значит, все по новой? — Корина недоверчиво смотрела на сына, когда он, вместе с   серьезной   Арабеллой,   сообщил   ей   новость. — Ага! И на сколько же на этот раз?

     — Навсегда! — Он упрямо выпятил подбородок. — Ты, наверное, уже отправила платье обратно? — добавил он.

     — Нет, не отправила, — ответила Корина. — Я засунула его в шкаф, потому что была уверена, что у тебя хватит унаследованного от меня здравого смысла не повторять дважды самую глупую ошибку в твоей жизни.

     Он изумленно уставился на мать.

     — Ты сохранила его?

     — Да. — Она улыбнулась Арабелле. — Я надеялась, этот сумасшедший все-таки придет в себя. Правда, не была уверена, что он сумеет преодолеть свои старые сомнения. Особенно, — добавила она, бросая мрачный взгляд в сторону Мириам, — когда прошлое принялось вмешиваться в настоящее.

     — Я тебе когда-нибудь об этом расскажу, — пообещал Итан матери. — А пока не заняться ли нам приготовлениями к свадьбе?

     — Я позову вечером Шелби. Арабелла, ты не возражаешь?

     — Я буду очень рада, — ответила та, не поднимая глаз. — Но вы уверены, что у нее найдется для нас время?

     — Найдется. Мы с ее матерью были лучшими подругами много лет назад. Смотри, — повернулась она к сыну, — не упусти Арабеллу на этот раз.

     Итан посмотрел на невесту.

     — Ни за что. Уж на этот раз не упущу.

     Арабелла старалась не показать свое волнение. Она вдруг засомневалась, сумеет ли удовлетворить его. Если он не ослаб за эти четыре года, как сможет она, девственница, утолить его голод?

     Итан заметил слезы у нее на глазах, но истолковал их по-своему.

     — Ты же не собираешься сбежать? — сердито поинтересовался он.

     — Брак — это серьезный шаг, — постаралась она уклониться от ответа. — Ничего, я скоро успокоюсь.

     — Я дам тебе все, что ты захочешь, — бросил Итан. — Хоть луну, если пожелаешь.

     Корина перевела взгляд на Мириам и ее жениха. Те просто светились от счастья в ожидании скорой свадьбы. Ничего похожего с Итаном и Арабеллой, напряженными, настороженными, обходящими сложные вопросы, которые им еще предстоит решать.

     — Я не хочу луну, — сказала Арабелла. — Мне достаточно хорошей семьи.

     — Мы принадлежим к одному кругу, у нас много общего, — упрямо заявил Итан. — Мы создадим такую семью.

     Шелби Белленджер приехала на следующее утро поговорить с Арабеллой. Шелби была красивая женщина, гораздо красивее Мириам, и ходило немало слухов об их бурном романе с Джастином, ее мужем. Стройную фигуру Шелби не   смогло   испортить даже   рождение двоих сыновей.

     — Я не могу передать, как мы благодарны тебе за помощь! — обрадовалась ей Арабелла. — Мне никогда не приходилось заниматься организацией таких праздников.

     — Для меня это просто удовольствие, — улыбнулась Шелби. — Очень люблю свадьбы. Мою собственную я никогда не забуду — к сожалению, по совершенно иным причинам. Но, несмотря на неудачное начало, наш брак оказался настоящим чудом. Джастин — это единственное, что мне надо в жизни, он и мальчики.

     — И где ты находишь на все время? — спросила Арабелла.

     — С двумя дошколятами это не так-то просто, — засмеялась Шелби, — но вот Эбби — это настоящее чудо. Она занимается ими, ведь ей все равно приходится сидеть дома. Вы знаете, она ждет третьего ребенка. Джастин сказал, что поговорит с Колхауном, выяснит, знает ли его брат, откуда берутся дети.

     Все засмеялись. В Джекобсвиле не было секретом, что Колхаун и Эбби с удовольствием завели бы хоть целую дюжину маленьких Белленджеров.

     — Ну а теперь, — Шелби открыла блокнот, — я познакомлю вас с разными вариантами, а потом мы обговорим конкретные детали.

     Обсуждение свадьбы заняло почти все утро.

     Шелби уехала перед самым обедом, и к этому времени голова у Арабеллы пошла кругом.

     — Я уже не хочу никакой свадьбы, — пожаловалась она Корине. — Это все так сложно.

     — Мы можем сбежать и обвенчаться тайком, — предложил Итан.

     Корина смерила его возмущенным взглядом.

     — Мэри и Мэт это уже сделали. Но тебе я не позволю! Или будет настоящая свадьба с венчанием в церкви, или вы будете жить в грехе!

     — Мама! — с театральным ужасом воскликнул Итан.

     — И потом — что тут ужасного? У нас уже есть невеста и подвенечное платье. Остаются только приглашения и угощение.

     — Ну, мы могли бы обзвонить гостей и устроить барбекю.

     — Итан, немедленно убирайся отсюда! — потребовала Корина.

     — Только если Арабелла уберется вместе со мной. Я подумал, что ей хочется посмотреть котят. Они подросли, пока ее не было, — добавил он.

     Искушение было велико.

     — Идем, цыпленок, — поддразнил ее Итан. В джинсах и простой рубашке он был так красив — настоящий ковбой, как в кино.

     — Ну хорошо, — сдалась Арабелла, направляясь следом за ним к дверям под веселыми взглядами Мэри и Корины. Итан поймал ее за руку, и они пошли дальше, сплетя пальцы. Он с одобрением посмотрел на ее серые брюки и свитер с серо-желтыми узорами.

     — Тебе идут распущенные волосы.

     Она улыбнулась.

     — Только лезут в глаза.

     Они вышли из дома, и Итан надвинул шляпу на лоб.

     — Сегодня жаркий денек. Можно будет искупаться.

     — Нет, спасибо, — отозвалась она поспешно. Ее смущал его пристальный взгляд.

     — Боишься, что история может повториться? — тихо спросил Итан. Он остановился у дверей конюшни и обернулся, ласково и вопросительно глядя на нее. — Мы помолвлены. В этот раз я бы не отказался. Я бы взял тебя.

     Она опустила глаза.

     — Я хочу венчания в белом платье.

     Он внимательно посмотрел на Арабеллу.

     — Я тоже этого хочу. Но оно будет не менее белым, если наши тела выразят наши чувства.

     Она вскинула на него сердитый взгляд.

     — Это и есть все, что ты чувствуешь ко мне? Ты сам так сказал — желание! Ты хочешь меня. Я — это тело, которым ты хочешь пользоваться!..

     Он резко отпустил ее, почти оттолкнул от себя.

     — О, Господи! Я никак не могу пробиться к тебе! — с горечью промолвил он.

     Она скрестила руки на груди.

     — Я бы так не сказала. Ты хотел меня четыре года назад, но женился на Мириам. Ты любил ее, не меня.

     — Четыре года назад Мириам сказала мне, что беременна. — Лицо Итана окаменело при этом воспоминании. — К тому времени, когда я понял, что это ложь, мы уже были женаты.

     Арабелла наконец поняла, о чем он говорит. Они с Мириам не стали дожидаться венчания. Может быть, тогда, когда он ласкал ее у заводи, он уже занимался любовью с Мириам? Накатил приступ тошноты.

     Она попыталась уйти, но он схватил ее за руку.

     — Нет! — резко заговорил Итан. — Все совсем не так! С самого начала была ты, и только ты! Не ты, а Мириам была заменителем. — Скрипнув зубами, он притянул ее к себе. — В тот день я понял, что если не сделаю что-нибудь, то возьму тебя, несмотря на свои самые лучшие намерения. Мириам оказалась вполне доступной и под рукой. — Он наклонился над Арабеллой. — Я использовал ее, и она знала об этом и ненавидела меня именно за это. Я обманул нас, обманул всех троих. Она пришла ко мне и сказала, что влюблена в меня, ну, я и женился на ней. У тебя была карьера, к тому же я считал, что ты еще слишком молода для замужества, поэтому и отказался от тебя. Боже мой! Разве я не заплатил за свое решение? Я платил за него все эти четыре года. И сейчас плачу!

     Время замерло, когда до нее дошел смысл его слов.

     — Ты занимался любовью с Мириам, потому что хотел меня? — с трудом выговорила она. Мириам так и сказала. С его стороны это было чисто физическое влечение, даже одержимость.

     — Да. — Он тяжело вздохнул и погладил ее плечи, расправляя пальцами свитер. — И не мог получить тебя. — Он отодвинул губами волосы с ее шеи и горячо, страстно прижался к ней. — Белла, я не смог бы остановиться, — хрипло зашептал он. — Если бы я получил тебя хоть раз, то уже не смог бы остановиться. — Его теплые, влажные губы медленно и нежно касались ее кожи. — Ты бы уже никогда не смогла уехать, неужели ты не понимаешь, малышка? Ты была бы моя. Совсем моя!

     Она закрыла глаза. От возбуждающих прикосновений его губ у нее слабели колени. Он соблазнял ее словами. Нельзя позволять ему делать это. Но она так слаба!

     Он оттеснил ее в пустую конюшню и прижал к дверям. Его била дрожь.

     — Я намерен заставить тебя выйти за меня замуж. Если для этого потребуется соблазнить тебя — ради Бога! Я приведу тебя к алтарю любым способом.

     — Шантажист, — слабо запротестовала она.

     — Поцелуй меня. — Он прижал ее плотнее и почувствовал, что она тоже начинает дрожать от возбуждения. Она подняла к нему лицо, и он коснулся ее губ медленным движением, исторгшим стон из ее груди. Отведя в сторону ее руки, Итан шагнул назад, раскрасневшийся, с дрожью в сильных руках.

     — У тебя есть еще месяц, — срывающимся голосом предупредил он. — Если к этому времени обручальное кольцо не будет у тебя уже на пальце — берегись! Я не намерен ждать больше ни одной ночи.

     Он повернулся и зашагал прочь, оставив дрожащую Арабеллу одну.

     Ровно месяц спустя она произносила брачные клятвы в маленькой методистской церкви Джекобсвиля. Выдавал ее замуж приехавший отец, на церемонии присутствовала добрая половина города. После того разговора в конюшне Итан так и не прикоснулся к ней. Может, он и не любил ее, но страсть его была бурной и горячей.

     Мириам уже давно уехала со своим Джередом и прислала им приглашения на свадьбу. Она обогнала Итана на две недели, но он, похоже, не возражал. Он был очень занят, много накопилось дел на ранчо. Корина сухо заметила, что это, возможно, и к лучшему, потому что его перемены настроения нервируют окружающих.

     Только Арабелла понимала, что означают эти резкие смены настроения, и сегодня была намерена разобраться с их главной причиной. Итан забронировал им номер в отеле на берегу Мексиканского залива, и Арабелла волновалась, как никогда в жизни. Все преграды падут, и она останется один на один с бурной страстью Итана. Она не знала, как сумеет пережить это мгновение.

     — Из тебя получилась очень красивая невеста, — сказала Корина, вытирая слезы и целуя Арабеллу перед тем, как та отправилась переодеваться. — Я просто уверена, что в этот раз у вас с Итаном все получится.

     — Надеюсь. — Несмотря на все свои страхи, Арабелла сияла, когда остановилась поцеловать Мэри и Мэта и сказать спасибо Шелби.

     — Я делала это с большим удовольствием, — заверила ее Шелби, покрепче ухватившись за руку мужа. Джастин Белленджер был бы слишком сложным спутником жизни для обыкновенной женщины, но Шелби сумела найти путь к его сердцу, и он, похоже, ничуть не возражал. Он улыбался, глядя на жену, и его худощавое лицо сияло гордостью.

     — Я не забуду все, что вы сделали, — сказала   Арабелла, немного стесняясь   Джастина. Она поцеловала Шелби в щеку. — Спасибо.

     — Надеюсь, вы будете счастливы, — тихо ответила Шелби.

     — От брака получаешь то, что вложишь в него, — добавил Джастин и улыбнулся жене: — Дашь мало, мало и получишь. У вас все будет отлично.

     — Спасибо, — повторила Арабелла.

     Итан поймал ее за руку и развернул к себе. Ее удивило радостное сияние его глаз. Он первый раз подошел к ней после того, как произнес свое «да» и, ко всеобщему удивлению и недоумению, даже не поцеловал ее у алтаря.

     — Багаж уже в машине. Едем, — тихо сказал Итан, скользя взглядом по ее телу. — Я хочу остаться с тобой вдвоем.

     — Но... разве мы не переоденемся?

     — Нет. — Он взял в ладони ее лицо и поднял к своему. — Я хочу сам снять с тебя это платье, — прошептал он, касаясь ее легким поцелуем, от которого у Арабеллы подогнулись колени. — Идем, миссис Хардеман.

     В его устах это имя прозвучало так необычно. Она взяла его за руку и позволила увести себя прочь, стараясь не обращать внимания на шуточки собравшихся вокруг гостей. Итан, видимо, решил, что они могут пренебречь традицией и не присутствовать на собственном свадебном приеме. Он ухмыльнулся, что-то шепнул довольной матери, и они отбыли, осыпаемые рисом, конфетти и добрыми пожеланиями.

     В Галвестон Итан повез ее в «мерседесе» Корины, а свою собственную машину оставил как приманку для шутников с их мылом и консервными банками. Автомобиль матери остался нетронутым, и Итан улыбнулся, заметив, как Арабелла посмотрела на него.

     — Консервные банки, намыленные окна. Мы уже староваты для таких штук, — хмыкнул он, помогая ей сесть в машину.

     Она состроила ему гримаску.

     — Некоторые из нас уж точно растут слишком быстро.

     — В твоем случае — недостаточно быстро.

     Он завел машину и объехал вокруг церкви, с удовольствием глядя в зеркало заднего вида на изумленные лица друзей.

     — Я бы с радостью женился на тебе и в шестнадцать лет, но совесть не позволила мне вытаскивать младенца из колыбели. — (Следует ли принимать его высказывание всерьез?) — Не веришь? — Он бросил на нее быстрый взгляд. — Вот подожди, пока мы доберемся до Галвестона. Тебя ждет немало сюрпризов.

     — Правда? — Интересно, каких именно, подумала Арабелла. У нее было предчувствие, что самым большим сюрпризом окажется их брачная ночь, которой она втайне боялась. Одной только ее любви может оказаться недостаточно.

     Итан включил приемник, и они слушали музыку всю дорогу до отеля. Это оказался очаровательный кирпичный дом на самом берегу. Окна их номера выходили на залив Галвестон, но, несмотря на близость города, место оказалось тихим и спокойным. Над пляжем носились и ныряли в воду чайки.

     — Переоденься в джинсы и какую-нибудь блузку, пойдем погуляем по пляжу, — предложил он, почувствовав ее настроение, и усмехнулся: — Сегодня прохладно для плавания.

     — Хорошо. — Она колебалась, не зная, нужно ли переодеваться в его присутствии.

     — Ты можешь пойти в ванную, а я переоденусь здесь, — небрежно произнес он.

     Арабелла с благодарностью улыбнулась мужу и достала вещи из чемодана. К тому времени, когда она переоделась в джинсы и серый свитер, на нем уже тоже были джинсы и рубашка в сине-белую полоску.

     — Идем. — Он не дал ей времени подумать о том, что они будут вместе жить в этой большой комнате с двумя кроватями. Итан привел ее на пляж, и они провели весь день, разговаривая, гуляя, отыскивая раковины. Вечером они поужинали в ресторанчике, лакомясь дарами моря. Он располагался в старом маяке, и, сидя на широкой террасе, после наступления темноты они могли любоваться проходящими мимо судами.

     К тому времени, когда они вернулись к себе в номер, Арабелла успокоилась, расслабилась и чувствовала себя такой влюбленной, что уже и не протестовала, когда Итан обнял ее прямо в дверях и принялся страстно целовать.

     Он не стал включать свет. В темноте закрыл и запер дверь, поднял на руки Арабеллу и отнес на ближайшую кровать. Она потеряла голову от его поцелуев, от нежных прикосновений, пока он медленно раздевал ее, касаясь ее тела сначала губами, потом руками. Пока он раздевался, она потягивалась, словно кошка, а ощутив кожей его обнаженное тело, охнула от удовольствия.

     Его губы нежно коснулись ее рта. Время мчалось все быстрее, пылавший внутри нее огонь разгорался все сильнее и сильнее, поцелуи становились все бесконечнее, а прикосновения его рук заставляли ее трепетать и вскрикивать. Она забыла о своих страхах и давала ему все, чего он хотел, доверчиво встретив его вторжение.

     Мгновенная боль сменилась растущим чувством наслаждения и взрывом восторга, граничащим с болью.

     — Нет, — застонал он, когда, тысячелетия спустя, она нерешительно шевельнулась, и крепко прижал ее к своему, влажному от пота, телу. — Лежи.

     — Ты в порядке? — тихо спросила она.

     — Теперь — да, — ответил Итан и ласково провел губами по ее лицу. — Ты любишь меня. Одно желание не могло бы сделать того, что мы только что испытали, — хрипло пробормотал он. — Оно не вызывает такой нежности.

     Она закрыла глаза. Значит, он знает. Это и не удивительно. Возможно, именно этого Арабелла и боялась больше всего — когда они будут заниматься любовью, Итан поймет, как сильно она его любит.

     Его пальцы осторожно перебирали ее густые волосы.

     — Да, — призналась наконец она. — Я люблю тебя. И всегда любила. Не думаю, что от этого сумели изобрести какое-то лекарство.

     — Боже сохрани, чтобы такое случилось! — шепнул он в ответ, с глубоким вздохом обняв Арабеллу и еще теснее прижав к себе. — Ты моя, — заявил он. — Я никогда тебя не отпущу. Ты будешь жить со мной, рожать мне детей, и мы будем друг для друга всем ровно столько, сколько проживем на этом свете.

     — Даже если ты всего-навсего испытываешь ко мне только желание? — грустно спросила она.

     — Да, я хочу тебя, — согласился он, — я хочу тебя до безумия и даже больше! Но если бы я испытывал только желание, для его удовлетворения подошло бы любое женское тело. Здесь же совсем другое дело. Мне не нужна была Мириам. Но ведь и за все четыре года у меня не было ни одной другой женщины. Разве это недостаточное доказательство моей любви к тебе?

     Арабелла перестала дышать. Она повернулась, пытаясь разглядеть его глаза в едва освещенной лунным светом темноте.

     — Ты меня любишь?

     — Господи, всем сердцем! — охрипшим голосом ответил он. — Неужели ты не знала? Ты просто слепая дурочка. Мама знала. Мэри и Мэт знали. Все знали о моих чувствах, все, включая Мириам, так почему же ты не знала?

     Она засмеялась: ее любовь взаимна!

     — Потому что я была слепой дурочкой! О, Итан, я люблю тебя, люблю, люблю!..

     Но продолжить ей не удалось. Его руки и губы прервали признание Арабеллы. Он снова прижал ее к себе, и долгое время за них говорили их тела на новом для них и прекрасном языке любви.

     — Один Бог знает, как я буду делить тебя со сценой, — с горечью сказал Итан много позже, когда они лежали и пили охлажденный лимонад. — Но я постараюсь.

     — Итан... — Она сморщила нос и прижалась лицом к его теплому плечу. — Понимаешь, я... ну, сказала неправду...

     — Что?

     — Сказала неправду, — повторила она. — Я смогу снова играть, но не так, как раньше. — Она вздохнула и нежно потерлась щекой. — Я смогу учить музыке, но не смогу выступать. И хочу сразу предупредить, что не жалею об этом. Я предпочла бы тебя даже такой славе, как у Вана Клиберна.

     Он потерял дар речи. Ему больше не нужны были доказательства ее любви. Итан наклонился и нежно поцеловал ее.

     — Это   правда,   Арабелла?   —   тихо   спросил он.

     — Правда, Итан. — Нежно покусывая его губы, она поставила на его плоский, теплый живот ледяной стакан с лимонадом.

     Он заорал и вскочил. Арабелла расхохоталась, предвкушая предстоящую кару.

     — Ты... Ты, маленькая... — начал он, и она увидела его улыбку, заметила быстрое движение в свою сторону.

     Поставив лимонад на столик возле кровати, Арабелла протянула руки к мужу и привлекла его к себе, принимая свою судьбу и все, что пошлет ей в дальнейшем жизнь. Итан в ее объятиях! Это рай.