Джейк вернулся из Чикаго на день позже, чем планировал. В субботу утром, через пять дней после их женитьбы, Морин с нетерпением ждала Гарри, который, по указанию Джейка, должен был заехать за ней и отвезти в аэропорт.

Джейк позвонил ей, как и обещал. Позвонил лишь однажды, и их короткий разговор был сухим и формальным. Этот телефонный звонок стоил Морин бессонной ночи.

Она забрала свое заявление об увольнении и продолжала работать. Если он устроит скандал, решила она, то, возможно, это даже к лучшему. Если ему нужна жена, то пусть он позволит быть его женой в полном смысле слова. Она не даст превратить себя в подобие дорогой игрушки. И поскольку, в силу своего высокого положения, он привык, чтобы люди перед ним ходили по струнке, пусть не думает, что ему удастся проделывать то же самое с ней!

Гарри приехал в аэропорт в назначенное время. Они с Морин прошли в здание аэропорта и вскоре увидели Джейка, идущего навстречу.

Морин почувствовала, как ее сердце подпрыгнуло. Для нее их отношения все еще были полны новизны, несмотря на то, что они поженились, и их первая физическая близость была позади. При виде Джейка она очень обрадовалась. На нем был строгий серый костюм, белая шелковая рубашка и красно-серый галстук. Он выглядел дьявольски привлекательно. Морин, в своем свободном сером платье, с тщательно уложенными волосами и искусным макияжем, чувствовала себя как никогда обольстительно. Но он лишь коротко взглянул на Морин и сразу начал отдавать указания шоферу.

— Я надеюсь, ты припарковал машину недалеко отсюда. Я безумно устал. Вот, возьми. — Джейк вручил Гарри свой чемодан. Через минуту они остались наедине.

— Как деда? — холодно спросила Морин.

Джейк заметил ледяные нотки в ее голосе и еще раз пожалел о своем поведении накануне отъезда. Не стоило разговаривать с ней подобным образом. Он должен был взять ее с собой — пусть бы убедилась сама, что работа поглощает большую часть его времени. Пусть привыкает.

Размышляя о происшедшем, Джейк понимал, что совершил серьезную тактическую ошибку. Теперь она будет чувствовать себя с ним не в своей тарелке, перестанет ему доверять. Ну что ж, он сам виноват… В действительности он глубоко раскаивался в своем поведении. Последние несколько дней он очень по ней скучал. Раскаяние читалось на его лице, когда он вглядывался в ее холодные, казавшиеся безразличными глаза. Он даже не поцеловал ее на прощание, не говоря уж о том, чтобы заняться с ней любовью…

Джейк не мог винить Морин за то, что на ее лице появилось выражение тоски и безразличия. Это он, со своим страхом лишиться драгоценной личной свободы, стал тому причиной. Лишь когда отступать было поздно, он осознал, что такое брак. Ему понадобилось несколько дней, чтобы свыкнуться с мыслью о потере части своей независимости. Но Морин этого не знала. И теперь ему нужно будет показать ей, что она занимает в его жизни отнюдь не последнее место. Ее поведение наводило на мысль, что сделать это будет не так просто.

— Как у меня дела?… Я очень устал, — спокойно ответил он. — Но со мной все в порядке. А как ты?

Она старалась не смотреть ему в глаза.

— У меня тоже все нормально.

Джейк поежился, пытаясь найти слова, которыми можно было бы исправить сделанную ошибку. Он осторожно прикоснулся рукой к ее щеке.

— Хочешь, поедем сегодня поищем дом?

Морин замешкалась. Она не знала, какое будущее их ждет, но, по крайней мере, это было похоже на слова примирения.

— Хорошо, — ответила она, отстранившись. Его прикосновение ее смущало.

Джейк понял это движение по-своему и молча опустил руку. Что ж, ее можно понять, горестно подумал он. Лицо его помрачнело.

— Мы заедем в офис, — сказал он, когда они шли к «роллс-ройсу» через запруженную автомобилями стоянку. — Нужно занести кое-какие бумаги.

Морин ощутила желание разрядить обстановку.

— Какой дом ты бы хотел? — спросила она.

Он пожал плечами.

— Ну, наверное, с дверями и окнами…

Она не удержалась от улыбки.

— И с кухней? Я ведь умею готовить.

— Ты не будешь готовить. Я же говорил тебе, что найму повара. — Он покосился на нее. — С таким большим домом, который мы купим, тебе не справиться. Придумаешь, чем заняться. Сама не заметишь, как найдешь себе занятие на весь день.

А как насчет ночи? — так и подмывало ее спросить. Но задать ему такой вопрос — навлечь на себя новые неприятности.

— Значит, мне предстоит играть роль предмета домашней утвари? Хорошо. Тогда я бы не отказалась от десятка новых платьев и…

— Черт, — пробормотал Джейк. — Я совсем не это имел в виду. Но если тебе нужны новые платья — иди и покупай. Моя кредитка в твоем распоряжении.

— Большое спасибо, — подчеркнуто вежливо ответила она, прибавляя шаг, чтобы не отстать от него. — Кроме того, я не собираюсь оставлять работу.

Джейк остановился как вкопанный.

— Я, кажется, стал плохо слышать?… Повтори-ка.

Его жесткий взгляд не произвел на нее должного впечатления.

— Не смотри на меня так, все равно ты меня не переубедишь. Я остаюсь на своей работе. Если ты не позволяешь быть твоей женой, что ж, я займусь карьерой!

— Ты не справишься с таким домом, — сквозь зубы прорычал Джейк.

— Слушай меня внимательно, — с вызовом бросила она. — Или я продолжаю работать, или мы расстаемся.

Джейк перевел дыхание.

— А ты чертовски упряма! — с удивлением произнес он.

— Кто бы говорил!

Они обменялись вызывающими взглядами. Джейк первым осознал всю абсурдность ситуации и затрясся от хохота. Ну и Морин! Все время она была с ним так скромна и довила каждое его слово — и вот те на, такой характер! Впрочем, это скорее достоинство, чем недостаток. Так ей будет легче найти место в его мире.

— И не надо надо мной смеяться, — сказала она.

— Я не смеюсь. Уже не смеюсь. — Он посерьезнел. — Хорошо. Занимайся домом сама, если хочешь. Посмотрим, как у тебя это получится.

Морин улыбнулась, чувствуя себя победительницей.

— Я прекрасно справлюсь.

— Ловлю на слове.

Она привыкла ютиться в маленькой квартирке, думал Джейк, и понятия не имеет о том, что за дом я собираюсь покупать. Ладно, пусть убедится во всем сама.

— Кстати, если у нас будет полный дом прислуги, тебе придется купить мне колокольчик. Кажется, с его помощью солидные дамы вызывают слуг?

Джейк невольно улыбнулся. В Чикаго он был в мрачном расположении духа, но ее присутствие поднимало ему настроение.

— Я ничего не имею против, — ответил он, помогая ей сесть в автомобиль.

Машина тронулась с места, и, глядя в окно, Морин заметила двух девушек, смотревших на нее с восхищением и завистью. Интересно, чему они завидуют, подумала Морин.

Гарри повез их по самым престижным районам города. Они проехали уже мимо нескольких домов с табличками «Продается», когда один из них привлек внимание Джейка. Машина остановилась перед двухэтажным коттеджем, облицованным серым мрамором. Он располагался в удивительно живописном месте, рядом виднелся теннисный корт и просторный гараж.

— Если я не ошибаюсь, здесь, как минимум, десяток спален и достаточно места для прислуги, — заметил Джейк. — Нравится?

Морин на время потеряла дар речи. Вообще-то она не считала десять спальных комнат такой уж необходимостью. Но, вероятно, Джейк привык к тому, что его навещают коллеги по работе и иногда остаются ночевать. Только теперь она осознала, насколько огромное хозяйство ей достанется. Лучше бы я держала язык за зубами, подумала она. Но брать свои слова обратно было поздно.

Дом был великолепен. Морин знала этот район города — здесь жили очень состоятельные люди. Она же привыкла жить на зарплату секретарши, и роскошь была ей в новинку. Сама мысль о том, чтобы вести образ жизни великосветской леди, приводила ее в трепет. Но надо с этим справиться. Просто необходимо справиться. От того, как она сможет приспособиться к такой жизни, будет зависеть будущее их семьи.

Они обходили вместе с агентом по недвижимости дом, заглядывая во все закоулки. Агент ловила каждое слово Джейка, когда тот объяснял, каким он бы хотел видеть дом.

Больше всего Морин поразил огромный камин в гостиной. Она представила, как они с Джейком сидят возле него зимним вечером, ее голова покоится на его плече, он ласково обнимает ее… Она вздохнула. Чтобы это стало явью, думала она, ему необходимо пожертвовать частью своей работы ради нее. Скорее всего, ей придется сидеть возле камина в одиночестве или с ребенком на руках…

От этой мысли Морин растаяла. Она прислонилась к двери, на ее лице играла мечтательная улыбка. Возможно, у нее родится мальчик. Розовощекий малыш, держащий в руках погремушку…

— Превосходнейший камин, не правда ли? — послышался голос агента.

Джейк с интересом смотрел на мечтательное лицо Морин.

— О чем задумалась? — неожиданно спросил он.

Она вздохнула.

— Я думала о детях, — машинально сказала она безучастным голосом.

Выражение лица Джейка смягчилось. Заметив изменения в его настроении, женщина-агент принялась расхваливать этот замечательный дом и убеждать, как выгодно они могут его купить.

Глаза Морин встретились со взглядом Джейка. То, что она прочитала в нем, заставило ее покраснеть от смущения. Это не ускользнуло от Джейка, он получил исчерпывающий ответ на вопрос, который задал бы ей, не будь поблизости постороннего человека. Искорка в его карих глазах вспыхнула и тут же погасла. Он пожал плечами и снова вернулся к осмотру помещений…

Морин бродила по огромному кабинету и таких же размеров библиотеке, стараясь не отставать от Джейка. Его поведение озадачило ее. Хотел ли он ребенка? Скорее всего, нет — судя по тому, что он собирался проводить большую часть времени на работе. Видимо, он уже пожалел о сказанном… Сейчас он уверен, что она не беременна, и, скорее всего, проклинает себя за то, что женился на ней, не узнав этого заранее. Морин совсем растерялась: как вести себя с ним? Она думала, что выходит замуж за механика по имени Джейк, но промышленный магнат — это совсем другое дело…

Закончив осмотр, Джейк сказал, что покупает дом, даже не спросив ее мнения. Пропасть между ними все расширялась…

Морин так и подмывало высказать ему все, что она о нем думает. К тому времени, когда они вернулись домой, она была готова взорваться.

Джейк забрал из машины чемодан и отпустил шофера. Затем он повернулся к Морин, которая, ни слова не говоря, направилась к своей двери.

— Черта с два, — отрезал он.

Он схватил ее за руку, выронив чемодан, и бесцеремонно оттащил от двери. Морин пыталась сопротивляться.

— Будь любезен, объясни мне… — она не договорила, почувствовав на своих губах жадный поцелуй. Он взял ее на руки и понес.

— Боже, как хорошо, — шептал он.

Она тоже почувствовала себя почти счастливой, но Джейк без лишних церемоний положил ее на свою кровать и начал расстегивать пиджак.

Морин лежала, с удивлением глядя на него. Все произошло так обескураживающе быстро и неожиданно.

— Ты указываешь мне мое место? — спокойно спросила она. — Значит, вот для чего я нужна тебе? Чтобы немного расслабиться в конце рабочего дня?

Пальцы его замерли на пуговицах рубашки.

— Никак не можешь забыть то, что я сказал тебе перед отъездом?

— Вряд ли я смогу это забыть, — холодно ответила она. — Давай действуй, если ты действительно хочешь меня. Я твоя жена. Это мой долг, и я его исполню.

— Господи, ну зачем ты так, — проворчал он. — Не превращай секс в деловую встречу.

— А что, ты воспринимаешь это как-то иначе? — Морин села в постели, чувствуя, что сейчас, наконец, выскажет ему обиды, копившиеся в течение нескольких дней. — Ты женился на мне из-за секса. Хорошо. В то время я думала, что я нужна тебе не только в постели, но в первый же день после женитьбы ты разубедил меня в этом. Ты все расставил по местам. Тебе со мной хорошо, тебе нравится заниматься со мной любовью, но бизнес и корпорация — прежде всего… Осознай ты это раньше — ты бы ни за что не женился на мне. Мы с тобой отличаемся друг от друга, как небо от земли. Тебе не нравится, как я выгляжу, как я одеваюсь, ты думаешь, что я недостаточно воспитанна для светской женщины.

Увидев выражение его лица, она вся съежилась.

— Что, не правда? — робко спросила она. Слезы текли по ее щекам. — Почему бы тебе не подать на развод? Я не беременна, так что о ребенке можешь не волноваться. Ты ничего не потеряешь. Может, в следующий раз тебе попадется более подходящая женщина.

Джейк не знал, что ответить. Он растерялся, и это его разозлило. Он отодвинулся от нее и закурил сигарету.

— Мне не нужен развод, — отрезал он. — Мне нужна ты. Такая, как есть.

— Неправда, — возразила она. — Ты пытаешься убедить себя в том, что нуждаешься в жене, семье, ребенке, но не желаешь уделять им ни секунды своего драгоценного времени.

— Мне тридцать семь лет, — коротко сказал он, повернувшись к ней. Его глаза превратились в узенькие щелочки. — У меня никогда не было нормальной семьи, не было постоянной женщины. Я привык ни от кого не зависеть. Работа всегда занимала самую большую часть моего времени.

— Дети нуждаются в отце точно так же, как в матери. И потом, я не хочу поступать так, как это делают многие богатые леди, — ну, тихо спиваться или заводить любовника только потому, что я слишком одинока.

— Я не могу быть с тобой все время.

— Я и не прошу тебя об этом. Просто мне не хочется чувствовать себя наложницей в гареме.

Джейк пристально посмотрел на нее.

— Именно так ты себя чувствовала, когда мы впервые занимались любовью?

Морин покраснела и опустила глаза. Взгляд ее уперся в расстегнутые верхние пуговицы его рубашки.

— Нет, — призналась она. — Любая женщина позавидовала бы тому, что я чувствовала.

— Тебе не кажется, что, если бы я действительно был тем, кем ты постоянно меня представляешь, мне было бы наплевать на твои ощущения?

— Ты передергиваешь… — возразила она.

— Нет, это ты передергиваешь. — Джейк приблизился к ней и опустился на колени. Одна рука лежала на ее бедре, другой он держал дымящуюся сигарету. — Я хочу жить с тобой. Золотых гор я тебе не обещаю, так же как и того, что буду приходить домой каждый вечер в одно и то же время. Поверь, ты нужна мне, и клянусь тебе, ты значишь для меня гораздо больше, чем предполагаешь…

— Но ты же не любишь меня, — жалобно прошептала Морин. — Ты хочешь меня — и только.

— Для мужчины иногда секс стоит на первом месте. Так уж мы устроены. — Он мягко поглаживал ее ногу. — Признайся, ведь ты тоже безумно хочешь меня?

— Да, но…

— Что «но»? — Он придвинулся к ней ближе и осторожным, но твердым движением руки уложил ее на постель.

— Твоя сигарета… — попыталась сказать Морин, когда он наклонился над ней, и она почувствовала на своих губах страстный поцелуй.

— К черту сигарету.

Через минуту сигарета дымилась в пепельнице, а их одежда лежала на полу. Морин прижалась к Джейку всем телом, вполголоса постанывая от наслаждения. То, что он делал с ней, было таким знакомым, таким желанным…

Она едва не задохнулась, почувствовав, как ее трепещущее тело принимает в себя его разгоряченную плоть. Невыносимое удовольствие переполняло ее, перед глазами поплыли красные круги, и, ощутив приближение. пика, она вскрикнула, и ее крик разнесся по всем закоулкам небольшой квартиры… Ее ногти впились в его кожу. Наблюдая за выражением ее лица, он усмехнулся… Только после того, как это произошло с ней, он позволил себе с головой окунуться в обжигающую лаву экстаза. Его стон слился с ее криком, и Джейк ощутил, что мир вокруг них погружается в темноту…

Морин никак не могла успокоиться. Он откинул прядь волос с ее мокрого лба.

— Все хорошо, — прошептал он, прикасаясь губами к ее соленым от слез глазам. — Все хорошо. Мне нравится смотреть на тебя. В этот раз было лучше, чем тогда, правда?

— Да, — вздохнула Морин, уткнувшись лицом в его грудь. — Не уходи.

— Хорошо.

Они лежали рядом, совершенно обессиленные.

— Иди сюда. — Джейк положил ее голову себе на плечо и со стоном вытянулся на постели. — Боже мой, я думал, что порву себе связки или еще что случится. С тобой все в порядке?

— Знаешь, если бы я умерла прямо сейчас, то ни о чем бы не пожалела… Я люблю тебя, Джейк.

— Только слепой мог бы этого не заметить, — улыбнулся он.

— Ты не против?

— Конечно, нет. Просто мне нужно к этому привыкнуть. — Он горько усмехнулся. — Меня ведь никто никогда не любил.

Она вопросительно посмотрела ему в глаза.

— А твои родители?…

— Я был приемным сыном, неужели ты до сих пор не поняла? — с горечью спросил он. — Они хотели детей, или им так казалось, и они взяли меня в роддоме. Моя настоящая мать отказалась от меня. Когда у меня возникли проблемы с законом, они решили, что я потомственный уголовник… И выставили меня за дверь.

Морин не верила своим ушам.

— Как же получилось, что ты унаследовал корпорацию?

— Не знаю почему, но отец решил не менять завещания. Корпорация перешла ко мне. Ты не можешь представить, как мать возненавидела меня после этого. Как она ни старалась, от меня ей не перепало ни цента. Она начала пить, и когда напивалась, то звонила мне и говорила, что я испортил ей жизнь… Она постоянно влипала в какие-нибудь ужасные истории и потом требовала, чтобы я ей помог. А я в ответ ругал ее всеми мыслимыми и немыслимыми словами. Она умерла, пытаясь меня убить…

— Господи, Джейк. — Морин крепче обняла его. — Все говорили, что ты любил ее, и я подумала… Не знаю, что я подумала. Прости меня, Джейк.

— Я хотел любить ее, — со вздохом сказал он. — Но похоже, ей это было не нужно. Она ненавидела меня. Наверное, в один прекрасный день они с отцом наконец осознали, что значит иметь ребенка. Они, вероятно, поняли, что ребенок — это не кукла, которую можно положить на полку, когда она тебе больше не нужна… И это их бесило.

— Ребенок — это не кукла, — эхом отозвалась она. — Но ведь и жена — тоже.

— Пойми, я только начинаю привыкать к этому слову. До того как появилась ты, я и слышать его не хотел. О детях я тоже знаю мало… Может быть, я узнаю со временем?

— Со временем? — повторила она. — Ты уверен, что найдешь это самое время?

Он вздохнул.

— Думаю, я справлюсь. — Он пристально взглянул на нее. — Скажи мне еще раз, что любишь меня.

— Я… я люблю тебя, — выдохнула она, обняв его за шею.

— Сильно?

— Больше всего на свете. Кроме…

Он застыл.

— Кроме? — спросил он изменившимся тоном.

— Кроме нашего будущего ребенка.

Мурашки пробежали по его телу, и он понял, что впервые в жизни чувствует потребность быть любимым…