Такер поднялся на крыльцо, где в плетеном кресле-качалке сидел Бен, и поздоровался с ним.

– Что-то ты приоделся. Собрался куда-нибудь?

– Да, мне надо быть в суде к одиннадцати часам.

– Кейт никого не убивала, Такер. Одно время она была одержима идеей расправиться с Траском, но потом отказалась от этой затеи.

– А ты, Бен, не знаешь, кто его убил?

– К сожалению, нет. Я уже много лет ложусь спать в девять часов, так что я не мог оказаться свидетелем убийства. – Старик снова уставился куда-то, и некоторое время они молчали. Потом Бен заговорил: – В жизни так бывает – ситуация заходит в тупик, и люди вынуждены убивать друг друга. Они просто не видят иного выхода из сложившихся обстоятельств. И, как правило, люди погибают от рук своих близких родственников: братьев, сестер, отцов, детей.

– Или бывших жен, – угрюмо добавил Такер.

– И такое бывает, – уклончиво промолвил старый Бен.

Конечно, старик прав, намекая, что Траска убил кто-нибудь из хорошо знакомых ему людей. Он заслужил смерть, кто-то из обиженных им людей не выдержал и лишил его жизни.

– Предварительные слушания назначены на сегодняшнее утро, – продолжил Такер. – Судья категорически отказывается выпустить Кейт под залог до окончания следствия. Скажи, Бен, разве это справедливо?

– Нет, конечно.

– А ты знаком с Мэриан Траск?

Бен покачал головой:

– Нет, я знал ее отца. Он был большой любитель выпить, эта страсть и свела его в могилу. Его вдова Патриция – хорошая женщина. Всю жизнь упорно трудилась, пытаясь содержать дочь и пьяницу-мужа.

– Я вот только не пойму, Бен, – задумчиво произнес Такер. – Как Мэриан, совершив убийство, может спокойно жить, зная, что за совершенное ею преступление обвинили другого человека?

– Как? – усмехнулся Бен. – Да очень просто! Таких людей много, и угрызения совести их не мучат. А ты не пробовал поговорить с Мэриан?

– Нет, но думаю, что следует.

– Поговори с ней, Такер, хотя я не уверен, что ваша беседа принесет пользу. – Бен прикрыл глаза, долго молчал, а потом произнес: – Передай мисс Кейт, что я буду за нее молиться.

Такер кивнул, но старик, сидевший с закрытыми глазами, этого не увидел. Такер вернулся к своему грузовичку, сел в кабину и включил мотор. Бен посоветовал поговорить с Мэриан? Что ж, он прислушается к словам мудрого старика. Может быть, удастся усовестить Мэриан, и она во всем признается.

Такер остановил машину около первой же телефонной будки, раскрыл телефонную книгу и принялся искать нужный ему адрес. Странно, Марвин Уилсон погиб много лет назад, а домашний адрес и телефон были записаны все еще на его имя. Улица, где жили Мэриан и ее мать, находилась неподалеку, и Такер, сев в машину, поехал туда.

Около дома стояла небольшая красная машина, очень похожая на автомобиль Кейт. Такер усмехнулся, поднялся на крыльцо и позвонил. Через минуту дверь распахнулась, и на пороге появилась Мэриан с бокалом спиртного в руке. На вид ей было примерно столько же лет, сколько Такеру, но в данный момент Мэриан выглядела не лучшим образом. Светлые волосы не причесаны, лицо бледное, измученное, глаза красные, а под ними залегли темные круги. Такер бросил взгляд на полупустой бокал и подумал, что неряшливый вид Мэриан связан не с частым употреблением спиртного, а с постоянным, мучающим ее страхом, неуверенностью в себе и невозможностью принять одно, единственно верное решение.

– Что вы хотите? – спросила она.

– Мэриан? Здравствуйте, меня зовут Такер Колдуэлл. Я хотел бы поговорить с вами.

Услышав его имя, Мэриан нахмурилась:

– О Кейт Эдвардс? В последние дни все желают поговорить со мной о Кейт, даже моя мать.

– Разрешите войти?

Мэриан пожала плечами и посторонилась, давая Такеру пройти в дом.

– Пойдемте в ту комнату. – Она сделала жест в сторону. – Моя мама отдыхает, и я не хочу ее беспокоить.

Они прошли в дальнюю комнату, которая выглядела нежилой. Старая поломанная мебель, какие-то коробки и ящики, сваленные в углу. Мэриан сделала несколько глотков из бокала и, оценивающе глядя в лицо Колдуэллу, проговорила:

– Итак, вы – Такер. Нынешний дружок Кейт Эдвардс. Знаете, а я немного помню вас! Мой отец и ваш дядя были приятелями, точнее, собутыльниками. – Ее взгляд стал твердым, а между бровей пролегла складка. – Но если вы пришли требовать от меня признания в убийстве Джасона Траска, то напрасно теряете время. Мне не в чем признаваться!

– Мэриан, я пришел к вам не за этим, – сказал Такер.

Он окинул взглядом комнату и заметил лежащую на одной из коробок старую пыльную фотографию в потрескавшейся рамке. На ней была изображена юная красивая улыбающаяся светловолосая Мэриан в белом подвенечном платье, держащая под руку Джасона Траска в элегантном черном смокинге.

– Вы ведь любили его? – тихо спросил Такер, кивнув на фотографию.

– Любила, даже очень. – Мэриан горько усмехнулась. – Тот день, когда Траск сделал мне предложение, стал самым счастливым днем в моей жизни, – продолжила она. – Мне казалось, что сбываются все мои мечты: о богатой жизни в роскошном особняке, об удачном замужестве, о любимом и любящем меня человеке… Но очень скоро сказка закончилась, Джасон начал придираться ко мне, стал грубым, заносчивым, а потом и вовсе начал меня избивать за малейшую провинность. – Она снова сделала несколько глотков из бокала. – Траск унижал меня, издевался, и иногда мне казалось, что он когда-нибудь убьет меня в приступе ярости.

– И вы решили, не дожидаясь этого, расправиться с ним, – сказал Такер.

Мэриан ничего не ответила, поставила пустой бокал на коробку и, взяв в руки свадебную фотографию, долго глядела на нее. Потом отложила ее в сторону и произнесла:

– Почему Кейт не захотела объединиться со мной против Траска? Почему она отвергла мою помощь?

– Потому что потеряла всякую надежду привлечь вашего бывшего мужа к уголовной ответственности, – ответил Такер. – Она не захотела снова испытать позор, который ей пришлось вынесли во время прошлого суда.

Мэриан внимательно посмотрела на Такера и вдруг спросила:

– Вы любите Кейт?

– Да.

– И что же будет с вами, если Кейт осудят и упрячут в тюрьму?

– Я приложу все усилия к тому, чтобы не допустить этого! – воскликнул Такер. – Я сделаю все, чтобы Кейт не оказалась в тюрьме!

– И как же вы собираетесь защищать ее?

Такер думал об этом всю сегодняшнюю ночь. Надежда на то, что Мэриан сознается в убийстве, была ничтожна, поэтому Такер заготовил еще один вариант действий и сейчас собирался сообщить о нем бывшей жене Траска.

– Мэриан, я знаю, что вы убили Джасона, – начал он, – но я вас за это не виню. Я понимаю, что вы будете все отрицать, так как очень боитесь попасть в тюрьму. Я сам отсидел за решеткой шестнадцать лет и знаю, что такое неволя. Я не собираюсь принуждать вас признаться, я хочу просить вас о другом.

– О чем же? – Мэриан удивленно вскинула брови.

– Вы должны мне помочь.

Такер снова обвел глазами комнату, размерами напоминающую тюремную камеру, в которой он провел много лет. Он не мог допустить, чтобы в тюрьме оказалась Кейт. Ради любимой женщины он был готов пожертвовать свободой.

– Понимаете, Мэриан, единственный свидетель, видевший молодую блондинку за рулем красной машины, отъезжающей в ночь убийства от дома Траска, – отец Кейт, – быстро заговорил Такер. – Так вот, я хочу, чтобы вы пришли к окружному прокурору и заявили, что это вы ехали в машине в ту ночь. Якобы отец Кейт видел вас.

– Вы – сумасшедший? – изумленно произнесла Мэриан. – Ведь всему городу известно, что Траск ненавидел меня почти так же, как Кейт. Если я сделаю подобное заявление, это будет равносильно признанию в убийстве.

– Нет, Мэриан, вы должны сказать, что отец Кейт видел вас, а не ее, тогда с Кейт могут снять обвинение.

– И за решеткой окажусь я? И кто тогда поможет мне? Кто подтвердит, что это не я застрелила Джасона?

– Я вам помогу. Вы скажете прокурору, что в тот вечер поехали к бывшему мужу просить его оставить вас в покое и прекратить преследования и угрозы. Подошли к дому, увидели свет, горящий в боковой части особняка. Двери были распахнуты. Вы заглянули в комнату, увидели мертвого Траска, лежащего на полу, испугались и убежали. Ваше заявление снимет вину с Кейт, а главным подозреваемым стану я – Такер Колдуэлл. Я признаюсь в совершении преступления, Кейт выпустят из тюрьмы, а вы будете жить… как ни в чем не бывало.

Мэриан удивленно слушала Такера и качала головой. Наконец она сказала:

– Нет, вы все-таки сумасшедший, Такер! Это Кейт свела вас с ума?

– Возможно.

– Что ж, она – счастливая женщина, – печально вздохнув, произнесла Мэриан.

Такер очень сомневался, что в данный момент Кейт может назвать себя счастливой.

Неожиданно Мэриан сказала:

– Ладно, хорошо, я согласна. Я сделаю все, как вы просите. А теперь, пожалуйста, уходите, мне хочется побыть одной.

Такер попрощался, вышел из дома, еще раз бросил взгляд на красную машину и уехал. А Мэриан осталась в комнате и стала бродить между старых коробок с вещами. Вот в этой – подвенечное белое платье, здесь лежит сохраненный ею засохший свадебный букет, в другой коробке – несколько старых сувениров и подарков. Все, что осталось от ее семейной жизни.

А Кейт Эдвардс действительно счастливая женщина. После стольких невзгод и страданий, выпавших на ее долю, она не сошла с ума, не замкнулась в себе, а встретила любимого человека. Как Такер Колдуэлл предан ей! Он готов ради Кейт пожертвовать свободой, взять на себя вину и снова сесть в тюрьму. И это все – ради Кейт, ради их любви.

Мэриан снова посмотрела на старую свадебную фотографию. Смог бы Джасон ради нее совершить столь благородный поступок? Никогда, даже в лучшие дни их совместной жизни – а такие можно было пересчитать по пальцам, – Джасон ничем бы не поступился ради Мэриан.

Мэриан отложила фотографию и направилась в комнату, где находилась мать. В последние дни они мало разговаривали, но Мэриан была рада этому. Патриция подтвердила алиби дочери, заявив полицейским, что во вторник вечером та постоянно находилась дома и никуда не отлучалась. После этого они мало общались, и Патриция ни разу не задала дочери главный вопрос, за что Мэриан была ей благодарна. Может быть, она боялась услышать правдивый ответ?

Мэриан подошла к двери гостиной и остановилась. Самым правильным для нее в данной ситуации было бы быстро собрать вещи, сесть в машину и навсегда покинуть Фолл-Ривер, как она уже сделала шесть месяцев назад. Но сейчас бежать из города – значит, косвенно подтвердить свою вину. И кроме того, она обещала Такеру сходить к окружному прокурору и заявить, что в ночь убийства отец Кейт видел в красной машине ее – Мэриан Траск. Может быть, после этого Кейт выпустят из тюрьмы, Мэриан тоже окажется вне подозрений, а Такер Колдуэлл… понесет наказание за чужие грехи.

Мэриан взглянула на часы: без двадцати одиннадцать. Скоро начнутся слушания по делу об убийстве Траска, и Кейт предъявят официальное обвинение. Мэриан надо торопиться, чтобы успеть на прием к окружному прокурору, пока он еще не ушел на заседание. А к матери она заглянет перед уходом из дома.

Мэриан поднялась в спальню, надела тот же строгий костюм, в котором в первый раз ходила на прием к Дэвиду Маркету, взяла сумочку и пошла в гостиную. Мать сидела в кресле напротив окна, выходящего на задний двор. Ее лицо было болезненно-бледным и усталым. Мэриан показалось, что неделю назад, в день ее приезда, мать выглядела лучше, чем теперь.

Мэриан подошла к матери, присела на диван, и та слабо улыбнулась.

– Тебе так идет этот костюм, – сказала Патриция. – Ты куда-то уходишь? Идешь с друзьями на ленч?

– Нет, мама. Я ухожу ненадолго и скоро вернусь.

Мэриан вышла из дома, села в машину и через пять минут была около здания суда. Площадка перед зданием суда была забита автомобилями, поэтому Мэриан пришлось оставить свою машину на стоянке перед полицейским управлением.

– Мистер Маркет не может вас сейчас принять. Он готовится к судебному заседанию, – объявила его секретарша. – Зайдите позднее.

– Но мне очень нужно с ним поговорить! – воскликнула Мэриан. – Это касается дела Траска. Пожалуйста, попросите его принять меня.

Секретарша скрылась за дверью кабинета окружного прокурора и, появившись через несколько секунд, сказала:

– Мистер Маркет примет вас. Заходите.

Окружной прокурор в судебном облачении стоял около письменного стола и поправлял ворот рубашки. Увидев Мэриан, он спросил:

– Что вы хотите сообщить мне по делу Траска?

Мэриан глубоко вздохнула, собираясь с духом, затем приблизилась к столу и быстро произнесла:

– Я хочу сообщить вам нечто важное, мистер Маркет! – Она сделала паузу перед решительным заявлением. – Вы арестовали невиновного человека!

* * *

Комната, расположенная напротив кабинета судьи Хэмптона, была очень маленькой, без окон. В ней помещались лишь стол и несколько стульев в ряд. Голые стены унылого казенного цвета, никаких картин на них: ничто не должно отвлекать сидящих в комнате людей от дела.

Сейчас в комнате находилось трое: в центре сидела Кейт, бледная и измученная бессонной ночью, проведенной в тюремной камере. Справа от нее – адвокат Колин Роббинс, сосредоточенная, строгая, готовая постоять за клиентку, слева – Такер Колдуэлл – в новых джинсах и свежей голубой рубашке. Он пристально смотрел на Кейт, словно стараясь ободрить и поддержать ее хотя бы взглядом.

Изредка они перебрасывались короткими фразами, но ни о чем важном не разговаривали. Да и о чем можно было говорить, когда с минуты на минуту они ожидали начала судебных слушаний? Кейт, проведя лишь одну ночь в тюрьме, в отчаянии думала о том, сколько еще таких страшных томительных бессонных ночей ей придется пережить?

Наконец она поднялась со стула, прошлась по маленькой комнате и остановилась около Такера. Взяла его за руки и попыталась улыбнуться.

– Какие у тебя холодные руки, – тихо произнес он.

От слов Такера сердце Кейт сильно забилось, и на глаза навернулись слезы.

– Кейт, все будет хорошо, – продолжал Такер, и в его словах ей послышалась надежда.

Но что может быть хорошего в нынешней ситуации? Что изменится? Об этом Кейт боялась думать. Она взглянула на часы. Странно, судебное заседание должно было начаться десять минут назад, но по неизвестным причинам задерживалось.

Распахнулась дверь, из зала послышался гул недовольных голосов – пришедшие на заседание жители Фолл-Ривер выражали недоумение и жаждали начала процесса. В комнату вошли начальник полиции Трэвис Макмастер и окружной прокурор. Кейт напряглась, словно в ожидании удара, и Такер крепко прижал ее к себе.

Трэвис почему-то обратился к Такеру.

– Колдуэлл, ты, кажется, был досрочно освобожден? – произнес он.

Такер молча кивнул.

– Попроси своего адвоката разъяснить тебе, какие последствия может повлечь за собой дача ложных показаний лицом, освобожденным досрочно.

На лице Колин Роббинс отразилось удивление.

– В чем дело? – спросила она.

– Адвокат, пожалуйста, разъясните Колдуэллу, что его ждет! – вступил в разговор окружной прокурор.

– Хорошо… Последствия могут быть такими: аннулирование досрочного освобождения и возврат в тюрьму до полного окончания срока, – сказала Колин. – Но о каких ложных показаниях вы говорите?

– Такер Колдуэлл пока не дал их, но собирается, – строго произнес окружной прокурор. – Он планировал сделать их позднее, на слушании. Сегодня утром он приходил к Мэриан Траск и заявил о намерении лжесвидетельствовать в пользу Кейт Эдвардс. Он хочет вместо нее оказаться на скамье подсудимых.

Кейт изумленно слушала окружного прокурора, но ее взгляд был устремлен на Такера. Так вот почему вчера он сказал ей, что она ни при каких условиях не должна оказаться в тюрьме! Он решил спасти ее от длительного тюремного срока, оговорив себя!

– Такер… – еле слышно произнесла она, взяв его за руку.

– Если суд, не вникнув в суть дела, предпочитает отправить за решетку невиновного человека, то пусть этим человеком окажусь я, – вдруг громко заявил Такер. – Я знаю, что такое тюрьма, я был там много лет и снова выдержу это испытание.

Кейт, едва сдерживая слезы, смотрела на него и думала о том, как сильно он ее любит. Ради нее он готов на все: взять на себя убийство Траска, которого не совершал, и снова терпеть все тяготы, связанные с пребыванием в неволе!

– И о чем же еще вам поведала Мэриан Траск? – вдруг спросил Такер.

Прокурор подал знак Макмастеру, чтобы тот ответил.

– Мэриан рассказала окружному прокурору все, о чем ты ее просил, – начал Трэвис. – Но не ограничилась только этим и сделала важное признание: это она – Мэриан Траск – убила своего бывшего мужа Джасона. В тот день она поехала к нему, желая поговорить и попросить его оставить ее в покое. Траск стал выгонять Мэриан из дома, грозился позвонить в полицию и уже стал набирать номер. Он угрожал ей арестом, и тогда Мэриан, заметив лежащий на столе пистолет, схватила его и несколько раз выстрелила в Траска. Потом она выбежала из дома, села в машину и помчалась прочь. Ее-то и видел отец Кейт Эдвардс!

Кейт, слушая объяснения Трэвиса, не верила своим ушам. Неужели им с Такером больше нечего опасаться? Но к радости примешивалось и сожаление. Бедная Мэриан Траск! Дорого же ей придется заплатить за то, что избавила общество от отъявленного негодяя и мерзавца!

Теперь слово взял окружной прокурор.

– Это означает, что вы можете идти домой, мисс Эдвардс, – сказал он. – И вы, Колдуэлл, тоже. Приношу вам извинения за допущенную следствием ошибку и надеюсь, что никогда больше мы с вами не встретимся в здании суда.

Окружной прокурор и Трэвис Макмастер вышли из комнаты, и Кейт снова услышала гул недовольных голосов собравшихся на заседание жителей Фолл-Ривер. Но теперь ее ничего больше не волновало. Она свободна, и сейчас они с Такером пойдут домой. Кейт подошла к Колин, крепко пожала ей руку, сердечно поблагодарила и вопросительно взглянула на Такера. Он улыбнулся и подмигнул ей. Кейт обняла Такера и нежно поцеловала в губы.

Взявшись за руки, Кейт и Такер покинули маленькую комнату и направились к выходу. Перед дверью Кейт на секунду задержалась, снова поцеловала Такера и ласково прошептала:

– Спасибо тебе, дорогой. Я очень тебя люблю!

* * *

– Когда ты собираешься вернуться в Литл-Рок? – спросил Трэвис.

Они с Колин сидели в креслах перед камином и смотрели, как яркие огоньки пламени лижут дрова. Сегодня был замечательный день. История закончилась благополучно, и Трэвис, Колин, Кейт и Такер отметили это праздничным ленчем. Приятно проведя вечер, пары разошлись по домам.

Трэвис и Колин, утолив страсть, обсуждали драматичные события последних дней. Трэвис высказал предположение, что Кейт и Такер так же замечательно проводят время, а Колин была убеждена, что помимо любовных игр они собирают вещи. Они ведь давно решили навсегда уехать из Фолл-Ривер. Теперь неприятности остались позади, и ничто им не помешает осуществить свое решение.

– Я собираюсь вернуться в Литл-Рок в понедельник, – ответила Колин.

Трэвис тяжело вздохнул.

– Не переживай, очень скоро я снова вернусь!

Трэвис с надеждой взглянул на Колин.

– Ты хочешь взять отпуск и провести его в Фолл-Ривер? – спросил он.

– Нет, я собираюсь уволиться! – рассмеявшись, ответила Колин.

– Что? – На лице Трэвиса появилось озадаченное выражение. – Уволиться?

– Я намерена осуществлять защиту Мэриан Траск.

– Колин, не забывай, Траска больше не существует, но этот город все еще живет по установленным им законам! – воскликнул Трэвис. – Тебе придется трудно, общественное мнение будет не на твоей стороне.

– Ничего, я уверена в своих силах. – Она накрыла ладонью его руку. – Скоро законы, по которым живет Фолл-Ривер, в корне изменятся, и все станет на свои места. А для того чтобы в городе скорее начали действовать настоящие законы, необходимо присутствие не только хорошего начальника полиции, но и квалифицированного адвоката.

– Но начальник полиции Фолл-Ривер намеревается перебраться в Литл-Рок! – с усмешкой заметил Трэвис. – Или ты не одобряешь мое решение?

– Нет, Трэвис, ты нужен здесь! – серьезно произнесла Колин. – В Фолл-Ривер живет твоя семья, друзья и… буду жить я.

– Рад это слышать!

Колин взяла Трэвиса за руку, а он обнял ее и поцеловал в губы.

– Трэвис, я должна кое о чем тебе сообщить, – вдруг сказала Колин. – Боюсь только, когда ты услышишь об этом, твое мнение обо мне изменится в худшую сторону.

Трэвис удивленно взглянул на нее:

– Что же такого особенного ты собираешься мне сообщить, дорогая? Ты не хочешь иметь детей?

– Нет, хочу.

– Тебе не нравится, что твой будущий муж работает в полиции?

– Я спокойно отношусь к этому.

– Тогда что же?

В последние дни Колин постоянно размышляла над тем, стоит ли делать это признание Трэвису, и пришла к выводу, что скрывать от самого близкого человека не следует ничего. Даже такие факты, которые могут бросить тень на ее репутацию.

– Я говорю об оружии.

– О чем?

– О пистолете, из которого Мэриан Траск застрелила Джасона.

Когда подозреваемыми были Такер и Кейт, казалось само собой разумеющимся, что они специально заранее приобрели оружие убийства – пистолет двадцать второго калибра. И никто даже не поинтересовался у них, где и при каких условиях они это сделали.

Когда же Мэриан призналась в совершении преступления, то она настаивала на том, что пришла в дом Джасона без оружия и лишь потом заметила пистолет, лежащий на столе. Она схватила его и застрелила бывшего мужа.

Сначала все были уверены, что пистолет принадлежал самому Джасону, так как было известно о его неплохой коллекции оружия. Но потом, проверив ее, эксперты пришли к выводу, что пули, выпущенные из пистолета Мэриан, не соответствуют ни одному типу оружия, хранившегося у Траска. Кроме того, Джасон вряд ли стал бы хранить у себя дешевый и весьма распространенный пистолет двадцать второго калибра!

Мэриан постоянно твердила, что, придя в дом к бывшему мужу, не имела намерения убивать его, а хотела лишь поговорить. И Колин, как ее будущий адвокат, собиралась доказывать в суде, что ее подзащитная не планировала убийство бывшего мужа, а преступление совершила в порыве гнева, то есть непреднамеренно. А это – уже другая статья и меньшие сроки наказания, а возможно, и оправдание с учетом всех смягчающих обстоятельств.

– Трэвис, Мэриан застрелила Траска из моего пистолета, – тихо произнесла Колин.

– Что?

– Да, этот пистолет принадлежит мне. Ты помнишь, в тот день я ездила в Литл-Рок? Так вот, утром у меня состоялся крайне неприятный разговор с Траском. Он сообщил, что двое из четверых моих клиентов отказались участвовать в судебном процессе и он надеется отговорить и оставшихся двоих. Траск, нагло ухмыляясь мне в лицо, рассказал, как много лет назад, во время судебного процесса над Колдуэллом, он шантажировал моего отца, заставляя его избрать ту линию защиты, которая была бы выгодна семейству Хендерсон. Он издевался над моим покойным отцом и смеялся мне в лицо. Вытерпеть подобное унижение я не могла. Я поехала в Литл-Рок, купила там у одного надежного человека пистолет и вернулась обратно. Вечером, дождавшись, когда Траск с приятелями выйдет из ресторана, я поехала за ним и вошла в его дом. Трэвис, я намеревалась убить его!

В глазах Макмастера на мгновение мелькнуло изумление, и тотчас же его взгляд стал серьезным и внимательным. К огромному облегчению Колин, она не прочла в его глазах ни осуждения, ни разочарования, ни гнева.

– Что было дальше? – спросил Трэвис.

– Я пригрозила Траску, что убью его, но он лишь рассмеялся мне в лицо. Снова начал оскорблять моего отца, называя его слабохарактерным, безвольным человеком. Я уже собиралась нажать курок, но… внезапно осознала, что, убив Джасона, потеряю слишком многое: самоуважение, доверие коллег, а главное, твою любовь, Трэвис. Не слишком ли огромная цена за смерть негодяя и мерзавца?

– И ты оставила оружие и ушла?

– Нет, Траск выбил его из моих рук, но я не пыталась сопротивляться. Понимая, что не смогу совершить убийство, я ушла.

– А потом, некоторое время спустя, в особняке Траска появилась Мэриан, – сказал Трэвис. – Хотела поговорить с бывшем мужем, уладить все по-хорошему. Он, конечно, посмеялся над ней, начал оскорблять, угрожать… Она заметила пистолет, лежащий на столе, и мгновенно приняла решение.

– По-видимому, так оно и было.

– Ладно, Колин, оставим эту неприятную тему и поговорим о нас с тобой, – сказал Трэвис и улыбнулся. – Так я хотел бы услышать твой ответ: ты согласна стать моей женой?

На лице Колин появилось изумленное выражение.

– И ты ни о чем больше не хочешь меня спросить?

– Нет. Если ты винишь себя за то, что, сама того не желая, оставила для Мэриан оружие убийства, то напрасно. Она, доведенная до отчаяния, все равно нашла бы способ расправиться с Траском. Ты никому больше не рассказывала об этом?

– Нет, конечно!

– Колин, я жду твоего ответа: ты согласна стать женой полицейского?

Она взяла его за руку и, лукаво улыбнувшись, сказала:

– Быть женой полицейского – о чем еще может мечтать женщина?

* * *

Кейт стояла перед пустой каминной полкой, с которой были убраны все фотографии, и ждала Такера. Он относил последние оставшиеся коробки с вещами в грузовик. Упаковав вещи, Такер вернулся, подошел к Кейт, обнял ее и поцеловал.

– Ты ни о чем не сожалеешь? – тихо спросил он.

– О том, что мы покидаем город?

– Да, о том, что мы уезжаем из Фолл-Ривер, и о твоем решении связать судьбу со мной.

– Нет, я ни о чем не жалею! – Кейт поцеловала Такера и продолжила: – Вот только немного грустно покидать дом, с которым у меня связано столько воспоминаний – и хороших, и плохих!

– Скоро у тебя появится новый дом, и в нем будет происходить только хорошее! – ободряюще сказал Такер.

– Ну что? Пойдем?

– Пойдем.

Кейт взяла сумку, Такер поднял с пола последнюю коробку, и они вышли из дома, Кейт заперла замки и, на мгновение задержавшись, ласково дотронулась ладонью до стены. Погладила ее и, вздохнув, зашагала к грузовику. Такер последовал за ней.

Открыв дверцу кабины, Кейт вдруг сказала:

– Ты не забыл, что нам надо выполнить еще одно дело?

– Нет, дорогая, не забыл, – с улыбкой ответил Такер.

Они сели в грузовик, и машина тронулась с места. По дороге Такер думал о том, что вчерашний день и сегодняшнее утро были очень насыщенными и напряженными. Они с Кейт выполнили множество дел: она написала заявление об уходе из школьного совета, договорилась с агентом по недвижимости о продаже дома, закрыла банковский счет. Потом они вместе собирали вещи, паковали коробки, встречались с Колин, которая дала им ключ от своего дома в Литл-Рок, где они могли бы пожить первое время, пока не подыщут жилье. Также Колин вручила Такеру рекомендательное письмо к одному своему бывшему клиенту, владельцу крупной строительной фирмы, и сообщила, что тот готов предоставить ему работу.

Грузовик остановился. Кейт и Такер вышли и направились по тропинке к крыльцу дома, где, несмотря на осенний пронизывающий ветер, в плетеном кресле-качалке сидел старый Бен. Заметив их, он заулыбался и помахал рукой. Кейт и Такер поднялись по старым скрипучим ступеням и приблизились к старику.

– Жаль, что вы оба уезжаете, – тихо сказал Бен. – Но вы приняли правильное решение.

Кейт наклонилась и коснулась его худого плеча.

– Вы замечательный человек, мистер Джеймс! – искренне воскликнула она. – Вы наш единственный и самый преданный друг!

Старик довольно заулыбался.

– Я тоже вас люблю, мисс Кейт! – сказал он. – И всегда помню о том, что вы – внучка моего старинного приятеля. Куда вы уезжаете?

– В Литл-Рок, – ответил Такер.

С самого начала, когда Кейт и Такер стали подумывать об отъезде, они склонялись к мысли поселиться в Литл-Рок. Большой город, расположен недалеко от Фолл-Ривер, куда они собирались часто наведываться. Там Керри – сестра Кейт и Джимми – брат Такера.

– Вы правильно решили! – одобрил Бен. – Литл-Рок – крупный город, там больше возможностей, чем в Фолл-Ривер. Легче устроиться, найти жилье и подходящую работу. И жить в любви и согласии.

– Мы вернемся в Фолл-Ривер в следующие выходные, – сказала Кейт. – У нас будет свадьба, и мы надеемся видеть вас на торжестве, мистер Джеймс. Вы сможете прийти?

На лице старика заиграла довольная улыбка.

– Спасибо, мисс Кейт, я обязательно приду поздравить вас. А когда у вас родится первый ребенок, не забудьте показать его мне.

– Непременно, мистер Джеймс!

Кейт попрощалась со старым Беном и пошла к машине, оставив их с Такером на несколько минут одних. Такер наклонился с старику и с искренним сожалением произнес:

– Жаль тебя оставлять, старый Бен!

– Если я буду тебе нужен, ты знаешь, где меня найти, сынок. – Опираясь на трость, старик с трудом поднялся с кресла и дотронулся костлявой рукой до плеча Такера. – Береги эту женщину, – тихо произнес он. – Люби ее, заботься о ней и не уставай каждый день напоминать ей о том, как она тебе дорога.

– Да, Бен, я всегда буду помнить твой совет, – кивнул Такер и, поддавшись внезапному порыву, крепко обнял старика. Потом, смутившись, опустил голову и пробормотал: – Черт возьми, я даже и не предполагал, что так привяжусь к тебе, старина! Я тебя очень люблю!

– Я тебя тоже, сынок, – признался Бен Джеймс. – А теперь иди. Тебя ждет мисс Кейт и… долгая, полная радости и любви жизнь. Иди и помни мой совет!

Бен Джеймс сел в старое плетеное кресло, а Такер, легко сбежав по ступеням вниз, направился к грузовику. Неожиданно громкий смех старого Бена Джеймса заставил его остановиться и обернуться.

– Упрямец! А еще обзывал меня старым пнем и не хотел знакомиться с женщиной!

Такер улыбнулся, помахал рукой и сел за руль грузовика.

Скоро машина миновала долину и выехала из города. Кейт и Такер молчали, вспоминая недавнее прощание с Беном Джеймсом. Потом Такер убрал руку с руля, обнял Кейт и привлек ее к себе. Нежно поцеловал в губы и тихо произнес:

– Я очень тебя люблю, дорогая.

Она ласково улыбнулась, склонила голову ему на плечо и ответила:

– Я тоже. Что тебе сказал на прощание мистер Джеймс?

– Старик дал мне прекрасный совет. Он сказал: «Люби ее, заботься о ней и не уставай каждый день напоминать ей о том, как она тебе дорога».

И Такер собирался следовать мудрому совету старого Бена всю оставшуюся жизнь.