Нелли всегда считала себя девушкой стойкой и боевой. Не злобной и не агрессивной, но всегда умеющей добиться поставленной цели, верной тем, кого любит, и способной постоять за то, что считает правильным.
Она не привыкла ощущать себя разбитой или проигравшей.
Она никогда не теряла надежду. А сейчас…
Хуже всего было то, что Нелли не могла вызвать в себе ни капельки злости. С того самого момента, как ее похитили, девушка пылала ненавистью к Весперам — и эта ненависть согревала ее изнутри лучше любого костра. Ненависть помогала не сдаваться, помогала теребить остальных.
А теперь пламя погасло, его затушило горе от потери Феникса и Алистера.
«Надо же… Так хотелось, чтобы мы все вышли отсюда живыми…»
Нельзя сказать, что Нелли ничего не боялась. Ее многое пугало, но она, оптимист и боец по природе, была уверена, что добро обязательно восторжествует.
К сожалению, ни Алистеру, ни Фениксу не суждено узнать, чем закончится вся эта история.
Нелли обвела взглядом комнату: похоже, остальные заложники тоже упали духом. Фиске растянулся на полу, устремив невидящий взор куда-то в пространство. Натали сидела у стенки, подтянув колени, скорчившись и до крови обдирая кожицу на ногтях. Рейган забросила тренировки и беспокойно расхаживала по комнате, что-то бормоча и действуя на нервы остальным.
А Тед… ну, с Тедом еще поди пойми.
«Все потому, что нельзя посмотреть ему в глаза».
До того как Нелли поближе познакомилась с Тедом и провела с ним столько времени, она и не подозревала, сколько информации о людях можно получить именно по выражению их глаз.
Нелли покосилась на Теда, сидевшего рядом с Натали.
«Ой! Да ведь сейчас как раз я его понимаю! Он не просто сидит — он думает, причем очень напряженно. Мозг у него работает на полных оборотах».
Нелли подошла к Теду и села рядом.
— Я тут кое-что сообразил, — медленно проговорил мальчик. — Помнишь туриста, которого застрелили, когда он пытался нам помочь? Я сразу же понял, что где-то уже слышал его голос — но воспоминание постоянно ускользало.
Он умолк. У Нелли мышцы заныли от напряжения.
— И что? — Она сжала кулаки, чтобы удержаться и не встряхнуть Теда как следует, не вытрясти из него воспоминания.
— Прошлым летом мы с Шинейд ездили на Западное побережье. Ей хотелось хотя бы ненадолго сменить обстановку. Мы остановились в Олимпийских горах, в штате Вашингтон. Ничем таким толком не занимались, просто отдыхали и гуляли. Погода стояла дождливая, но нам это не мешало — все равно особых планов мы не строили. Однажды на прогулке мы встретили парня по имени Райли Макграт. По-моему, Шинейд он понравился. Он нас пригласил полазить вместе по скалам, но я отказался и вернулся в гостиницу, а Шинейд пошла с ним. — Тед повернулся к Нелли: — Вот именно его мы и встретили. Райли Макграта. Но почему он назвался Мартином Холдсом?
Нелли попыталась стряхнуть туман, заволакивающий мозг.
— Тед, у разных людей голоса часто похожи…
— Для тебя, может, и похожи. Но не для меня. Вот представь, есть у тебя два приятеля, немного похожие друг на друга. Скажем, оба среднего роста, темноволосые, в очках, примерно одинакового телосложения. Ты же все равно их не перепутаешь, правда? Отличишь без труда?
— Само собой.
— Для меня с голосами — то же самое. Это был один и тот же человек!
В сердце Нелли вспыхнула искорка надежды. Девушка схватила Теда за руку:
— Может, это подскажет нам, где мы находимся! Это ведь может оказаться путеводной нитью!
Тед медленно кивнул:
— Слишком уж странно для простого совпадения.
Нелли вскочила на ноги:
— Надо дать знать Эми и Дэну!
Легко сказать! Единственным способом связи заложников с братом и сестрой Кэхилл были видеозаписи Весперов. Предназначенные вовсе не для свободной передачи информации.
Нелли несколько раз ударила себя кулаком по ладони. «Соображай! Соображай же! Придумай способ так сформулировать, чтобы Эми с Дэном все поняли. А потом надо набраться терпения и ждать… Ненавижу ожидание!»
Искорка внутри разгорелась в пламя.
Нелли снова обрела способность злиться.
* * *
— Она охотится за Аттикусом? — хором переспросили Дэн и Джейк.
— За мной? Не может быть! — поразился Аттикус.
Нападение на Дэна — и неожиданное появление Изабель. Глазам Эми стало горячо-горячо: слезы угрожали снова вырваться на свободу. Девочка подцепила ногтем место ожога на шее — налитый жидкостью волдырь. Если брызнут слезы, можно будет притвориться, что ранка разболелась.
Запинаясь, Эми попробовала объяснить свою теорию:
— Um, dois, três. Один, два, три. По-моему, это означает, что покушений будет три. Первые два уже произошли: сначала капоэйристы на стоянке такси в аэропорту, а теперь вот это.
В груди бурлила паника.
«Изабель играет с нами, как кошка с мышкой! Будет еще одно нападение — третье. Последнее…»
— Надо срочно увозить отсюда Аттикуса! — Девочка стремительно вскочила, уронив стул. Руки у нее тряслись. — Джейк, следующим же рейсом вылетите в Эттлборо. Там безопаснее всего! Аттикусу придется пожить там, пока… пока все не закончится. Как только Дэну станет лучше, мы продолжим поиски фолио семьдесят четыре, а потом присоединимся к вам.
— Не знаю даже, — покачал головой Джейк. — По-моему, нам всем безопаснее держаться вместе. Мы втроем будем его охранять, и он…
— Он сидит рядом с тобой! — взорвался Аттикус. — Не будете ли вы так любезны перестать, во-первых, обращаться со мной, как с ребенком, и, во-вторых, говорить обо мне, будто меня тут нет? И — чисто для вашего сведения — я не собираюсь нигде отсиживаться и бездельничать. И спать днем тоже не намерен!
Он рассерженно поглядел на Эми и Джейка.
— Аттикус, ты не знаешь Изабель! Она совершенно, абсолютно безжалостна! В прошлый раз семь — нет, восемь! — человек с ней еле справились! — Эми сорвалась на крик. — Дэн чуть не погиб! И если с тобой что-нибудь случится…
Она умолкла — кончился запас воздуха в легких.
— Я не допущу, чтобы с ним что-то случилось — в смысле, с тобой… — Джейк, покосившись на Аттикуса, сердито повернулся к Эми: — Что происходит? Эми, успокойся! Ты что, хочешь его до смерти запугать?
— Что происходит?! — рассерженно переспросила Эми. — Да она чуть не убила моего брата!
— Эми знает, о чем говорит, — вступил в перепалку Дэн. — Знай вы Изабель, сами бы до смерти перепугались. Вспомните хотя бы, что она только что сделала…
Он поднес руку к плечу и невольно поморщился, будто там все еще торчала игла.
Аттикус упрямо скрестил руки на груди.
— Это уже не чисто кэхилловские разборки. Все происходящее имеет какое-то отношение к маме, а значит, теперь это и моя битва — ровно настолько же, насколько и ваша. А может, и больше. Я никуда не уеду, пока мы доподлинно не узнаем, здесь фолио или нет.
— Прости, крошка-братик, тут не тебе решать, — заявил Джейк.
— А почему это? — возмутился Дэн. — Почему ему нельзя сказать свое слово?
— Вот именно! — подхватил Аттикус. — И вообще, перестань меня так называть.
— Слушай, ответственность за тебя несу я…
— Прекратите! Прекратите! Заткнитесь все!
Все трое ошеломленно уставились на Эми. В наступившей тишине слышалось лишь ее дыхание. Хриплое… неровное…
— Думай, — прошептала себе девочка. — Думай, думай, думай…
В голове не осталось места ни для чего, кроме страха.
Дэн, Джейк и Аттикус обменялись встревоженными взглядами. Через несколько секунд Дэн нарушил молчание, тщательно подбирая слова:
— Эми, я согласен с Джейком. Им гораздо опаснее уезжать, чем остаться. Кроме того, это все ненадолго. Нам же поставлен жесткий срок — так или иначе скоро придется ехать назад.
«Кто-то другой взял на себя решение».
С одной стороны, Эми сейчас только того и хотела. С другой — чувствовала себя ужасно: слабой, нерешительной, недостойной доверия Грейс.
«Грейс, всего один разик!»
— Ну ладно, — пробормотала Эми.
Облегчение, накатившее при мысли, что все вчетвером останутся вместе, продлилось не дольше секунды. А затем снова нахлынул страх.
Um, dois, três.
* * *
Дэн утверждал, что совершенно здоров. Он хотел поскорее уйти из больницы. Дежурный врач отказывался подписать бланк о выписке и говорил, что пациенту надо остаться на ночь, для наблюдения.
Когда врач ушел, Дэн посмотрел на Эми, Джейка и Аттикуса:
— Не могу же я зависнуть тут на всю ночь! У нас нет времени!
Последовала шумная дискуссия: Дэн против Эми, братья Розенблюм в роли секундантов. Конец спору положило появление медсестры. Сперва все четверо замолчали, но потом Эми принялась задавать вопросы. Медсестра заверила, что о ночи в больнице говорят лишь из предосторожности.
— Здоров, как um cavalo — как конь, — жизнерадостно сказала она, померив Дэну пульс и температуру. — Мальчишки быстро выздоравливают, в два счета!
Разумеется, такое заявление прибавило Дэну веских доводов. Аттикус прочитал в Интернете про отравление кураре. Добытые им сведения убедили Эми: Дэну вполне безопасно выписываться.
«Может, Эми и не слишком рада, но сама знает — нельзя терять времени», — думал Дэн, вскакивая с постели и одеваясь.
Друзья украдкой выскользнули из больницы и поймали такси.
— Надеюсь, у медсестры не будет из-за нас неприятностей, — заметил Дэн. — Она славная.
Онемение в левой руке еще не прошло, но в остальном он чувствовал себя великолепно. Лишь бы только Эми перестала над ним трястись! Сестра заставила его застегнуть куртку до самого горла — как будто это имело какое-то значение. Вид получался глупее некуда. Но Дэн понимал: сейчас Эми необходимо о нем заботиться, а потому старался не вздыхать и не закатывать глаза.
— И куда мы теперь? — спросил он.
После сегодняшней передряги все, связанное с заданием, казалось далеким-далеким, точно из иной жизни. И все же пора было переключаться в поисковый режим.
— Фолио, — напомнил Аттикус. — Мы собирались поискать под мостом.
— Ты ни в каком скалолазании не участвуешь! — сказала Эми Дэну. — Даже не уговаривай.
— Канаты, обвязки и карабины, — сказал Джейк. — Лучше всего найти спортивный магазин. Или, на худой конец, хозяйственный.
— А знает кто-нибудь, как сказать «обвязки и карабины» по-португальски? — спросил Дэн. — Хотя вряд ли.
Он открыл лэптоп.
— Найду онлайн-переводчик. Может, с его помощью удастся объясниться с водителем.
Начальной страницей в браузере у него сейчас был выставлен один из листов рукописи Войнича — фолио семьдесят пять, «сантехника». Мальчик открыл окно — и весь экран заполнило изображение бассейнов с обнаженными купальщицами.
Водитель глянул ему через плечо и ухмыльнулся:
— Ага! Mabu, sim?
Дэн непонимающе посмотрел на него. Водитель показывал на изображение на экране.
— Isto é Mabu, — твердо произнес он. — Mabu.
Что бы он ни имел в виду, но явно знал, о чем говорит.
— Ну ладно, — подчинившись мгновенному порыву, согласился Дэн. — Mabu, так Mabu. Едем — vámonas.
Последнее слово, конечно, было испанское, а не португальское, но водитель ухватил суть и стремительно отъехал от тротуара — шины так и заскрежетали.
Пассажиры на заднем сиденье мгновенно встрепенулись.
— Эй!
— В чем дело?
— Куда это мы?
Дэн рассказал про реакцию таксиста на страницу из рукописи.
— Он увидел рисунок и залопотал что-то про Мабу. Я и сказал ему нас туда отвезти.
— Это же глупо! — возмутилась Эми. — Ты понятия не имеешь, о чем он вообще говорил — вдруг это за сотню миль от города?
— Или вообще не место, — вставил Джейк. — Может, Мабу — это имя. Например, знаменитый пловец.
Глаза Аттикуса стали большими и круглыми, как тарелки.
— А если это колония нудистов?!
— Размечтался! — фыркнул Дэн.
— У нас нет времени на поездки невесть куда, — сказала Эми. — Прекрати эту ерунду и спроси, где ближайший спортивный магазин.
— А может, это Мабу где-то рядом, — стоял на своем Дэн. — Почему бы не проверить?
Через несколько минут такси свернуло на подъездную аллею к какой-то гостинице, но брат с сестрой продолжали спорить.
— Мабу, — сообщил водитель с видом человека, хорошо выполнившего свою работу.
Вывеска гласила: «Отель Мабу — термальный комплекс и спа».
— Отель и спа — может, это специально для нудистов? — спросил Аттикус. — Дай-ка мне лэптоп…
Он взял у Дэна компьютер и застучал по клавишам.
Эми сидела, точно изваяние, отказываясь трогаться с места. Дэн открыл ей дверцу такси.
— Эми, послушай…
— Нет, это ты послушай! Какой-то тип привез нас неизвестно куда… По-твоему, гостиница как-то связана с нашими поисками?
Голос девочки звучал пронзительно и резко. Дэн встревожился. Почему она так себя ведет? Ну ладно, ей не нравится идея — но с чего истерить-то?
Эми распалялась все больше:
— Поверить не могу… Как ты вообще…
— Эй! — перебил ее Аттикус, широко ухмыляясь, и развернул к ней лэптоп: — Бассейны!