Джулианна смотрела на маленького босоногого мальчика, стоявшего на пороге Блад Холла. Он был оборванный, худенький и такой бледный, что его можно было принять за привидение. Но черные глазки на заостренном лице светились хитростью… или угрозой? Или страхом? Она не могла в этом разобраться.

— Повтори то, что ты мне только что сказал.

— Мой папа сказал, чтобы вы принесли свой взнос в кассу новой шахты не позже воскресенья.

— Твой папа Роб Уиил?

— Да.

"Бедный ребенок", — подумала она.

— Как тебя зовут?

— Пайк.

— Сколько тебе лет, Пайк?

Он опустил глаза:

— Папа сказал, чтобы я не разговаривал с вами, а не то он выпорет меня.

— Хорошо. Тебе не нужно разговаривать со мной, — Джулианна не сделала ошибки и не стала дотрагиваться до него, как могла бы дотронуться до любого другого ребенка. Она распознала его взгляд, так как в присутствии его отца чувствовала то же самое. Это был страх. — Если ты обогнешь дом и постучишь в дверь кухни, моя экономка даст тебе что-нибудь поесть.

Он посмотрел на нее, в его глазах светился голод, но он не ответил ей.

— Твой папа никогда об этом не узнает.

Он только этого и ждал и тут же выскочил из дверей.

— Воскресенье, — бормотала Джулианна, прикрывая дверь, за которой уже темнело.

Воскресенье завтра. Она несколько дней ждала, что Уиил войдет с ней в контакт. Но почему он хочет, чтобы она пришла в шахту? По воскресеньям шахта закрыта, но есть еще с дюжину уединенных мест в вересковых пустошах, где их никто не увидит. Она не любила шахты. После весеннего обвала в шахте она думала, что никогда близко не подойдет ни к одной шахте. Наверное, он почувствовал ее ужас в тот день и хочет угрожать ей и дальше. Ну что ж, не только он умеет запугивать.

Она быстро поднялась наверх и заперла за собой дверь спальни. Потом она зажгла лампу, вытащила из-под кровати саквояж и открыла его. В нем лежали четыре фунта стерлингов и один из дедушкиных дуэльных пистолетов. Она не доверяла Уиилу и допускала, что он снова попытается напасть на нее.

Она села на кровать и начала очень тщательно заряжать пистолет.

Джулианна шла по узкой тропинке, оставив пони и тележку привязанными на вершине утеса. Здесь был единственный путь к новому входу в горизонтальную галерею — в шахту, открытую неподалеку от берега.

Она уже почти решила не идти сюда. Весь день она была возбуждена, надеясь, что что-нибудь случится и необходимость отправиться на эту встречу исчезнет. Но в конце концов она вновь обрела свое мужество и поехала.

Джулианна смотрела на вход в шахту. Никаких следов присутствия Уиила не было видно. Конечно, она приехала сюда очень поздно. Вероятно, ему надоело ждать и он ушел.

Потом она стала карабкаться выше. Одной рукой она приподнимала подол своего плаща, а другую прятала под полой. Она хотела только напугать Уиила, чтобы он дважды подумал, прежде чем открывать рот и рассказывать что-то другим шахтерам. Как только вернется Джош, он найдет способ справиться с Уиилом. Но сейчас Джоша здесь не было и она могла полагаться только на свою сообразительность.

Девушка была уже футах в десяти от входа в шахту, когда из полумрака выплыла фигура Роба Уиила. На его ненавистном лице играла ухмылка.

— Ну, где то, что вы принесли?

Джулианна вздернула подбородок. Он ничего от нее не получит. Она не боялась, что он может что-то наговорить про нее, но она должна помешать ему распространять ложь про Джоша и семейство Кингсбладов, иначе со всеми ними произойдет катастрофа.

— Я пришла сказать вам, что не буду платить!

Она швырнула эти слова ему в лицо и увидела, как он напрягся, а лицо его потемнело от гнева.

— Вы мало знаете Роба Уиила, если думаете, что со мной так легко покончить. — Он медленно двигался к ней. — У нас с вами была заключена сделка.

— Вы угрожали мне, — возразила она. — Я ничего вам не обещала.

— Обещала, два фунта в неделю!

Он вел себя как обиженный ребенок, но ее это не могло обмануть. Высокий, сильный и очень рассерженный мужчина способен на что угодно.

— Не подходите, если вам дорога ваша жизнь, — произнесла она, отступая на шаг назад.

— И не подумаю, — сказал он, снова ухмыляясь. — Так или иначе, но я получу то, что мне причитается. Если не серебром, то есть еще поцелуи и объятия.

Он прыгнул к ней. Джулианна была готова к этому. Она выхватила пистолет и направила на него.

— Он заряжен, — предупредила она, — и я умею обращаться с ним.

— А вы не станете стрелять, — голос его звучал успокаивающе, но она видела, что он разъярен. — Все, что я хочу, — это то, что мне должны. Вы не можете убить человека за это.

Джулианна рассчитала момент и прибегла к последней угрозе:

— Я могу сделать так, что вас арестуют. Я знаю, что это вы, а не Джош, устроили первый взрыв. — Она посмотрела мимо него в глубь шахты. — Что вы там сейчас делали?

Он глянул назад через плечо, потом снова обернулся к ней:

— Почему бы вам самой не пойти и не посмотреть? — На его лице заиграла хитрая улыбка. — Может, там внутри хорошенький сюрприз для тех, кто завтра выйдет на работу.

— Даже вы не настолько глупы, — откликнулась она.

Его лицо побелело.

— Вы так думаете? Роб Уиил глупец! С ним можно не считаться, потому что он не из вашего класса! — Он приблизился к ней, в своей ярости не обращая внимания на направленный на него пистолет. — Ах вы, лондонская потаскушка! Думаете, я не справлюсь с вами? Идите-ка сюда!

Джулианна отшатнулась, потому что неожиданно поняла, что не может выстрелить в безоружного человека. Она оказалась у кустов раньше него, но он набросился на нее с таким напором, что они оба поскользнулись и упали. Под тяжестью его тела у нее перехватило дыхание, пистолет выпал из руки.

Она лежала совершенно обессиленная, а он сполз с нее и поднял ее на ноги. Схватив ее руками, он впился в ее рот, окончательно лишив ее воздуха. Его руки шарили по всему ее телу — по спине, по корсажу, по бедрам. Она отчаянно сопротивлялась, пиная его руками и ногами, но на нее начала наваливаться темнота, и она стала терять сознание. Когда он отпустил ее, она свалилась на землю.

— Вот так-то лучше, — услышала она его слова. Он поднял ее, а она не могла ни остановить его, ни даже разглядеть в тумане, окутывающем ее сознание.

— Лучше нам зайти внутрь, — хрипло произнес он ей на ухо. — А то как бы кто-нибудь не прошел мимо и не увидел нас. А тогда мы посмотрим, высокопоставленная леди, из чего вы сделаны.

Она ощущала себя в его руках тряпичной куклой. Он быстро протащил ее через вход в темноту шахты. Он шел все дальше, его подкованные сапоги уверенно стучали по камням. Один только раз он остановился, прислонив ее к холодной стене шахты, пока зажигал спичкой свечу, прикрепленную к его шахтерской кепке. Когда он потащил ее дальше, она решила беречь свои возвращающиеся силы. Падая, она потеряла очки и пистолет. "Если кто-нибудь пройдет мимо входа в шахту, то увидит их и заметит следы на песке", — уверяла она себя, цепляясь за последнюю ниточку надежды.

Она уже почти перестала бояться, когда он вдруг выпустил ее из рук. Она ощутила под ногами не землю, а пустоту. Он опускал ее в узкую дыру шахтного провала. Она с криком схватила его за рукав:

— Не надо! Пожалуйста, не надо!

— А, теперь я вам больше нравлюсь? — поддразнил он ее, когда она отчаянно схватила его за рукав. — У вас будет возможность проявить свою нежность, когда нас никто не будет видеть, — сказал он и оторвал от себя ее руки.

Ее падение в темноту длилось всего секунду, но ужас, который она пережила, превзошел все ощущения на свете. Она почувствовала под ногами мокрую холодную поверхность, затем услышала шаги и увидела свет свечи. Уиил спустился вслед за ней. Теперь она видела, что падать ей пришлось не очень высоко. Высота была до нижнего прохода шахты футов девять. Высокий мужчина без труда мог подпрыгнуть и схватиться за перила верхнего прохода. Роб Уиил повернулся к ней, его лицо предстало перед ней ужасной маской черных теней от горящей на козырьке его кепки свечи.

— Теперь вы можете обнять меня снова и увидеть, что это такое — обнимать настоящего мужчину.

Она не могла отступать назад, потому что отступать было некуда. Три стены мокро поблескивали в свете его маленькой свечи. Куда вел проход, видневшийся позади него, она не могла рассмотреть. Он должен был уходить в глубь холма, вдаль от света и воздуха дня. Она отбросила густую прядь волос со лба. Шляпа ее была потеряна.

— У меня есть деньги, — сказала она, ненавидя себя за эту слабость в голосе. — Я могу заплатить вам.

— Да, уж вы это сделаете, — отозвался он, наслаждаясь ее трудным положением. — Но я хочу кое-чего кроме серебра.

Несмотря на свою слабость, она шагнула прочь, и неожиданно ноги ее по щиколотки оказались в воде.

— Почему здесь так много воды? Разве насосы не работают?

— Здесь подземный поток между этим уровнем и главным штреком. Слышите шуршание? Это течет вода. Работы здесь остановлены, пока не будет уверенности, что вода не прорвется. — Он протянул к ней руки. — Иди сюда. Ты же не захочешь погубить свое красивое платье.

Джулианна сделала еще один шаг назад.

— Не прикасайтесь ко мне. Не думайте, что вам удастся уйти отсюда на свободу. Вас арестуют!

Он кивнул:

— Это может случиться. Но после того, что случится, вы, возможно, не захотите, чтобы кто-нибудь знал об этом.

Она в отчаянии сделала еще один шаг назад и почувствовала, как ледяная вода завихряется вокруг ее ног.

— Я обезопасила себя. Я оставила записку.

У него расширились глаза.

— Вы лжете. Вряд ли вы могли захотеть, чтобы кто-нибудь знал, что вы пошли на встречу с человеком вроде меня.

Это было правдой. В последнюю минуту она решила не оставлять записку — но он не должен знать об этом.

— Я сделала это потому, что боялась, что вы можете попробовать причинить мне вред. — Она чувствовала, как сильный поток омывает ее колени. — Если я не вернусь, когда стемнеет, будут знать, где меня искать и кто виноват, если я пострадаю. — Она вытащила из кармана узелок с монетами. — Вот! — крикнула она, протягивая ему узелок. — Четыре фунта. Возьмите их и отпустите меня!

Он схватил узелок:

— Я знал, что вы их принесете. — Он ощупал носовой платок, прикидывая вес монет. Потом опять как голодный волк глянул на нее. — Вы правильно обошлись с Робом Уиилом, и он с вами обойдется так же. Вы можете хранить ваш секрет еще некоторое время, леди. Но придет время, когда вы будете разыскивать меня. Ваш сутенер не вернется сюда, можете быть уверены! Он просто трус!

Он отшатнулся от нее так проворно, и облегчение, которое она испытала, было так велико, что Джулианна не успела понять, что он собирается сделать. А он подпрыгнул и схватился одной рукой за край верхнего настила. С силой, которую она в нем и не подозревала, он подтянулся, ухватился второй рукой и стал вылезать из дыры.

— Нет! Подождите! — закричала Джулианна и схватила его обеими руками за ноги. — Не оставляйте меня здесь!

— Будь ты проклята! — услышала она его бормотание. — Отпусти меня, женщина! — Он пытался освободиться от нее, но она держала его ноги изо всех сил. — Отпусти меня!

Ее охватила паника. Мысль остаться одной в темноте была страшнее, чем его угроза изнасиловать ее.

Они услышали это одновременно — сильный гул.

В течение нескольких секунд стояла такая тишина, что Джулианна слышала, как капает вода где-то вдалеке и как бьется ее сердце. Потом они услышали снова — грохот сдвигающейся скалы.

Почва стала ускользать из-под ее ног. Джулианна повисла на ногах Уиила. Это заставило его потерять равновесие, и его хватка ослабла.

Они упали вместе, ее вопль и его хриплый крик разорвали мрак вечной ночи подземелья.

Ледяная вода сомкнулась над ними, но Джулианна не собиралась отпускать этого мужчину, которого так ненавидела. Она нащупала его пояс и вцепилась в него. Так, сцепившись, они оказались во власти потока, который нес их неизвестно куда.

"Значит, вот так мне суждено умереть, — думала она в изумлении. — В глубине шахты. Одной. Не сказав Другу, как я люблю его. Это несправедливо! Несправедливо! Джош! Наш ребенок! Прости меня!"

— Какого черта, вы хотите сказать, что она не вернулась домой прошлой ночью?

Миссис Мид сжалась под рассерженным взглядом бывшего садовника Блад Холла, пытаясь сообразить, что происходит. Он вручил ей письмо маркиза, в котором тот писал, чтобы бывшего садовника принимали как почетного гостя. Он действительно выглядел и разговаривал как джентльмен. Сын графа? Ну и ну!

— Ее светлость уехала на тележке с пони вчера около четырех часов пополудни. Сказала, что едет кого-то повидать. Я не спрашивала кого и где. Вы ведь знаете характер ее светлости. Когда наступила темнота, а ее светлости все не было, мы с Томом пошли искать, но где ее искать?

Джош мрачно смотрел на экономку.

— В последние дни она говорила что-нибудь о том, что хочет повидать кого-нибудь в Комб Мартине или Ильфракомбе? Она была в нервном состоянии, напугана, таила что-то?

— Да, сэр, она была расстроена последние недели. — Миссис Мид не собиралась скрывать своего неодобрения. — Вы вывели ее из равновесия, нашу молодую леди, своими переменами имени и манер.

Джош улыбнулся и с загадочным видом сказал:

— Впереди вас ждут еще большие потрясения. Но прежде мы должны найти ее.

Он замолчал. Маркиз нанял экипаж, который доставил его из Лондона в Блад Холл без остановок. Оказывается, быть родственником маркиза полезно. Он проделал весь путь за двадцать четыре часа, однако чувствовал себя так, словно всю дорогу трясся верхом на муле. Но сейчас все это не имело никакого значения. Джулианна пропала.

— Мы должны организовать поиск. Пусть Том пошлет в шахту за добровольцами. Я буду платить им двойную дневную плату.

— Тогда в них недостатка не будет, — отозвалась миссис Мид.

— Хорошо. А теперь поторапливайтесь. Может быть, кто-нибудь видел ее тележку с пони вчера или сегодня утром.

— Куда вы? — в изумлении спросила миссис Мид, когда он устремился вверх по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки сразу.

— В спальню леди Джулианны, — бросил ей через плечо он.

Джош методично обыскал всю спальню, надеясь найти хоть какой-нибудь намек на то, что было у нее в голове, когда она вчера уходила из своей комнаты. То, что он в конце концов обнаружил, разволновало его больше, чем он сам ожидал. Под кроватью он нашел кожаный футляр для пары дуэльных пистолетов. Одного пистолета не было.

— Ах, Джилли, Джилли, — бормотал он, касаясь дрожащими пальцами пустого углубления для пистолета. Она отправилась, намереваясь совершить какую-то глупость, нечто весьма опасное. Что это могло быть? И кто замешан в этом?

— Уиил!

Джош вскочил. Он сбежал вниз как раз перед тем, как услышал голоса и увидел в дверях Джеда Колемана и еще двух мужчин.

— Джош! — закричал Джед. — Один из моих людей нашел сегодня утром тележку и пони ее светлости на холме над шахтой Маленького Палача.

— Где она?

— Мы не видели ее светлость, — ответил один из мужчин. — Думали, что она дома.

Лицо Джоша окаменело.

— Нет. Ее нет с середины вчерашнего дня. Мы должны найти ее. Она могла упасть с тележки и пострадать. Или ее могли силой стянуть с тележки. — Он обратил свой взгляд на Джеда. — Когда ты последний раз видел Уиила?

— Сегодня утром он не вышел на работу, если тебя это интересует, — мрачно ответил Джед.

Их взгляды встретились в молчаливом понимании.

— Ты проверял шахту? — нетерпеливо спросил Джош.

— Шахта работает на всех уровнях. Был сегодня ночью небольшой оползень, но ничего страшного. Если бы Уиил или леди Джулианна оказались заваленными там, их уже нашли бы.

— Надо начинать поиски. Нужно обыскать каждый коттедж между Блад Холлом и Ильфракомбом. Я подозреваю, что Уиил похитил леди Джулианну. Но далеко он уйти не мог. Кто-нибудь хоть что-то должен был видеть.

Джед кивнул и отправил своих людей. Никто не заметил, как исказилось от страха лицо Джоша.

— О Боже, Джилли! Если он повредил тебя или ребенка…

Но он не мог об этом и думать, только о том, как найти ее. Иначе он сойдет с ума.

Джулианна очнулась с чувством нереальности. Никакой сон не бывал таким беспросветным, никакой ночной кошмар таким завершенным. Боль сковывала ее, проникала во все клетки тела. Она чувствовала, как слезы текли по ее щекам. До ее сознания доносились чьи-то стоны. Кто-то тихо стонал, словно боясь разбудить мертвых.

Мертвых!

Она чувствовала, что промокла до костей. Очень много воды. Она лежала в луже. Вода журчала. Приливная волна, которая подхватила ее и выбросила на скалу, теперь текла где-то внизу, ниже нее.

Уиил спас ее!

Даже при падении в черную пропасть он не поддался безумному ужасу переживаемого ими момента. Когда бурлящий поток нес их, он нашел каменистый выступ и уцепился за него, прижимая к себе ее безвольное тело. Уиил проклинал ее, ругал последними словами, но не выпускал. В конце концов уровень воды спал.

Хитрый, как лиса, он, нащупывая ногой почву, пробирался в непроглядной тьме, руководствуясь, как кошка, одним инстинктом. Теперь она понимала, почему люди уважали его. Он не боялся темноты и опасности. Она тащилась за ним, уцепившись за его пояс. Нельзя сказать, что он стал ей больше нравиться, но он вызывал у нее огромное уважение. Ее дедушка однажды сказал, что работа в шахте требует способностей и характера. Уиил обладал и тем и другим.

Они шли, шлепая по воде, достигавшей их бедер. Он знал дорогу даже в темноте и без всяких указателей. С ней он больше не разговаривал. Она понимала, что он весь сконцентрировался на спасении. Когда в вышине забрезжил слабый свет, это показалось ей чудом. Потом она поняла, что он увидел этот проблеск раньше, чем она. Это был тот провал, в который он опустил ее.

На этот раз он первой стал проталкивать Джулианну, подстегивая ее самыми грязными ругательствами, когда она не могла выполнить его команду. Он тискал ее, пользуясь своим преимуществом, засовывая руки ей под юбку, шаря по ее бедрам и ягодицам. В конце концов она начала вылезать из пролома.

Солнце село. Свет в главном штреке стал желтовато-зеленым. Уиил подошел к ней сзади. У него на теле в нескольких местах текла кровь. Руки были ободраны, рубашка спадала с одного плеча, где свисал кусок кожи, но он держался как напроказивший школьник.

— Пошли, высокочтимая леди, — весело сказал он и вытащил из кармана испачканный носовой платок с монетами. — Я получил то, за чем приходил.

Силы покинули ее. Она пыталась подняться, но острая боль пронзила ее лодыжку, так, что она вскрикнула.

Он шел в нескольких футах впереди нее, издеваясь над ней, что она не поспевает за ним. И тут произошла катастрофа.

Земля у них под ногами стала двигаться. Она увидела выпученные глаза Уиила, потом он бросился к выходу. Все случилось так быстро, что она даже не успела закричать. Скала с грохотом начала двигаться с места. Уиил исчез.

Землетрясение кончилось так же быстро, как и началось, оставив клубы пыли, гул у нее в ушах и ужас от сознания, что она похоронена здесь.

Джулианна закрыла глаза. Так ей было легче переносить тьму, которая поглотила ее.

Время шло.

Ее найдут. Уиил выбрался наружу. Она сотни раз повторяла себе это. Они придут и откопают ее. Ей нужно лежать и ждать. Ее освободят. И Джош будет там, и она выскажет ему все слова, которые до сих пор держала при себе. И потом она уже никогда не расстанется с ним.

Она заснула и потом проснулась. В окружающем ее мраке появилось что-то новое. Грохот в ее голове стихал. Звуки, которые она слышала, раздавались откуда-то. Кто-то копал землю.

Она приподнялась и поползла к тому месту, где, как она помнила, был заваленный вход. Колени у нее уже были ободраны, но она не обращала на это внимания, карабкаясь сквозь мрак. В конце концов она нашла кучу камней, заваливших проход. Она принялась отчаянно скрестись, плачем и криками пытаясь обозначить себя тем людям, которые хотели освободить ее.

Камни поменьше легко поддавались ее усилиям, и шум от их падения радовал ее. Уиил выбрался наружу и привел людей ей на выручку. Под руку ей попался кусок материи, она потянула его и вытащила. Это был носовой платок, в котором завязаны четыре монеты.

Она бросила его. Но когда она начала снова копать, ее руки натолкнулись еще на что-то. В ужасе она отшатнулась от предмета, который она нащупала, хотя и не видела. Это была холодная человеческая рука.

Она вся сжалась и стала выжидать, когда хоть немного схлынет ужас, охвативший ее. Но этот ужас засел в ней слишком глубоко.

Уиил мертв.

Никто ее не откопает.

Она прислонилась к стене и поняла, что звуки, которые она слышала, идут сзади, от одного из старых штреков. Сейчас, должно быть, уже день. Шахтеры уже работают, но не знают, что она лежит в нескольких футах от них и между ними завал камней.

Она вполне может умереть, прежде чем они найдут ее. Ужас охватил ее, и она потеряла сознание. Последняя ее мысль была о Джоше. Один раз она отвергла любовь из страха потерять ее. Теперь она понимала, что в своем эгоизме совершила ошибку. Ничего не может быть хуже, чем умереть, не испытав любви.

Неожиданно она почувствовала себя не такой беспомощной, не такой одинокой. У нее была любовь Джоша, у нее был их ребенок. Любовь утверждала жизнь. Она только начинала понимать это. И ничто, даже сама Смерть, не победит ее.

— Нет! — закричала она и услышала, как слово это эхом отдалось в замкнутом пространстве. — Не сегодня! Я отрицаю тебя во имя любви!

Джош въехал в ворота Блад Холла в сумерках, на лице его была усталость и разочарование. С помощью полудюжины людей он обыскивал пустоши в поисках Джулианны и Уиила, но никто не видел никого из них. Даже жена Уиила не могла сказать, куда он мог отправиться. Джош чувствовал, что она что-то скрывает, что она боится Уиила.

Джош бездумно пошел в сторону розария. Он воспринимал этот сад как убежище от внешнего мира задолго до того, как Джулианна вошла в его жизнь. Вот и теперь он нуждался в успокоении, в укромном месте, где мог бы спокойно обдумать все. В тайне исчезновения Джилли чего-то не хватало. Чего именно?

Когда он отворил калитку, его поразил масштаб разгрома. Даже в сумеречном свете он мог разглядеть, что розарий стал жертвой шторма. Всего лишь месяц назад он оставил сад в полном порядке. Теперь здесь царил хаос. Осторожно пробираясь между остатками кустов, он прислушивался, не донесется ли до него какой-нибудь знакомый звук. Увы, ничего.

— Я знаю, что вы где-то здесь, — тихо произнес он. — Я нуждаюсь в вашей помощи. Леди Джулианна пропала, и мы не можем найти ее. Умоляю вас, помогите мне!

Тишина была ему ответом. В затененном саду не чувствовалось никакой таинственности. Обычный сад. Что же здесь изменилось? Он никогда не был суеверным, но воображение подсказывало нечто иное. Когда-то в темноте раздавались голоса, чьи-то руки помогали ему, кормили его, потому что он не мог поднять голову. Сон? Возможно. Горячка? Возможно. Но сейчас тишина этого прозаического сада несла в себе ощущение отсутствия. Откуда могло возникнуть это ощущение отсутствия, если раньше сад не был обитаем?

— Дурак!

Он повернулся на каблуках, но, когда шагнул к калитке, уголком глаза заметил какое-то движение. Он не обернулся, а проворно вытянул правую руку, застав невидимое существо врасплох. Он и сам застыл в изумлении. Джош почти ожидал схватить пустоту. Вместо этого он поймал тоненькую, костлявую ручонку.

Он крепко сжал ее, потянул к себе и обнаружил перед собой маленького, грязного мальчишку.

— Ну? — прикрикнул он, будучи слишком усталым, чтобы оставаться спокойным. — Что ты можешь сказать, прежде чем я сломаю тебе шею?

На лице мальчика отразился ужас.

— Не убивайте меня, сэр! Пожалуйста!

Джош не собирался причинить мальчишке хоть какой-то вред, но разочарование его было столь велико, что он продолжал сжимать кисть мальчика.

— Кто ты? — Он затряс его, когда тот продолжал молчать. — Как тебя зовут, будь ты проклят?

— Пайк.

— Пайк, — повторил Джош. Его гнев пропал, когда он разглядел этот худенький мешочек костей и кожи. — Что ты здесь делаешь?

Мальчик посмотрел на него, округлившимися глазами, его лицо сморщилось, когда Джош угрожающе поднял руку.

— Я убежал!

Джош опустил руку:

— От кого?

— От папы.

У Джоша пробежала дрожь по спине, он все понял раньше, чем задал вопрос:

— Кто твой отец?

Мальчик опустил голову, но у Джоша не хватило злости снова пугать его.

— Это Роб Уиил? — Мальчик моргнул, и Джош понял, что его предположение правильно. — Что ты здесь делаешь, Пайк? Леди Джулианна обещала тебе здесь укрытие?

Мальчик вздернул голову:

— Нет, это из-за привидений.

— Каких привидений?

— Говорят, что здесь живут привидения. Папа так говорит. Он и шагу не сделает сюда, за калитку, потому что здесь полно духов, злой силы.

Джош уставился на мальчика:

— Так ты решил, что здесь ты будешь в безопасности от своего отца. Это ты умно придумал, Пайк, но почему тебе нужно скрываться?

Пайк задрожал.

— Он сказал, что сдерет с меня шкуру, если хозяйка этого дома не придет. Она должна была встретить его вчера днем, а когда она не пришла, он послал меня, чтобы я привел ее. Только ее экономка сказала, что она уже ушла.

Кровь ударила Джошу в виски.

— Где она должна была встретиться с твоим отцом?

— Около нового входа на берегу, ниже входа в шахту Маленького Палача.

Джош глубоко вздохнул:

— Спасибо тебе, Пайк. Может быть, ты спас жизнь этой леди. И не бойся, твой отец никогда больше не тронет тебя. Это я тебе обещаю. А теперь отправляйся на кухню и скажи экономке, что я сказал, чтобы тебя накормили и уложили спать. — Он подтолкнул Пайка. — Беги! Быстро!

Мальчик побежал, а Джош какое-то мгновение стоял, соображая. Значит, Джилли пошла, чтобы встретиться с Уиилом в шахте, и не вернулась. Джош не хотел и думать, что Уиил убил ее и бросил где-то. Но что-то там случилось.

Он уже бежал к конюшне. Только бы успеть!